ALÉ CUSTOM TEAM - Aleteam.dk
←
→
Trascrizione del contenuto della pagina
Se il tuo browser non visualizza correttamente la pagina, ti preghiamo di leggere il contenuto della pagina quaggiù
INTRO Bardiani - CSF - ©CPStudio ALÉ YOUR TEAM Anche se a vincere Even if the winner is only è uno solo, il ciclismo è uno one, cycling is a team sport. sport di squadra. You must be sure you can Devi poter contare sui rely on your team mates: tuoi compagni, sempre: when you are in the quando vuoi andare in fuga breakaway or struggling. o quando sei in difficoltà. You look at the road and see Guardi la strada, poi vedi le their jerseys, identical to Groupama FDJ loro maglie, identiche alla yours, and you know that tua, e sai che non sei solo a you are not alone in fighting combattere con il vento wind and enemies. e gli avversari. Nothing scares you, neither Niente ti può far paura, the hardest climb. nemmeno la salita più dura. The finish line is near and Il traguardo è vicino e sei già you are ready to sprint. pronto a scattare.
ALÉ CUSTOM Correre con il cuore / Riding with the hearth UEC - Union Européenne de Cyclisme Il ciclismo non è solo un Cycling is not only our job, mestiere, è la nostra passione. it’s our passion. Sappiamo che non bastano We know legs and hands le gambe o le mani: are not enough: occorre soprattutto il cuore. heart is needed. Per questo interpretiamo il For this reason we perform nostro lavoro con lo spirito our job with the same spirit con cui si affronta una salita. with which we face a climb. Ogni difficoltà ci spinge Every spike in the gradient a dare il meglio, per vincere spurs us to go harder, insieme. to win together.
L’AZIENDA / The Company Alé Cipollini Woman Team I professionisti sono i nostri gregari / Professionals are our supporting riders La ricerca ha bisogno di cavie. Research needs testers. Le nostre sono decisamente Ours are definitely special: speciali: sono i ciclisti they are the professional professionisti con cui riders and teams we have collaboriamo da anni. worked with for years, giving Nessuno come loro può darci us unparalleled guidance for indicazioni e suggerimenti sui our product development. prodotti da sviluppare. They make us reach our Ci tirano la volata e ci aiutano important goals. Fédération Française de Cyclisme a raggiungere traguardi sempre più importanti. FO UR NISSEU R O FFICIEL ALÉ FOURNISSEUR OFFICIEL
ALÉ CUSTOM Una corsa infinita / A neverending ride CONFEZIONE / Sewing La nostra corsa è iniziata Our ride started more than più di trent’anni fa. thirty years ago. L’esperienza di APG Cycling, The experience of APG di chi conosce la strada da Cycling, who has known tempo, si è unita al coraggio the road a long time, e all’irriverenza dei giovani joined the courage and corridori che vogliono audacity of young riders uscire dal gruppo. who want to break from Siamo in fuga ma non ci the group. voltiamo indietro: Those in the breakaway guardiamo sempre avanti. never look back.
L’AZIENDA / The Company Istinto e tecnologia / Instinct and technology Un successo non è mai il Success never happens frutto del caso. by chance. L’istinto deve essere Instinct must be supported supportato dalla strategia e by strategy and tech. dalla tecnologia. Our labs are constantly in Il nostro laboratorio di sviluppo search of new and innovative ricerca continuamente materials and solutions, as materiali e soluzioni well as the insights of stylists innovative, elaborando le and professionals. Team Axeon intuizioni e gli input di stilisti e professionisti. GALLERIA DEL VENTO / Wind Tunnel
INDICE / Index CUS- TOM KIT La Collezione / The Collection La Collezione / p.08 The Collection PR-S p.16 PR-R p.20 PRIME p.24 VINTAGE p.28 BLACK BIBSHORT p.30 SKINSUIT p.32 PROTEZIONE PIOGGIA p.34 TRIATHLON p.36 ENDURO p.40 RUNNING p.42 KIDS p.46 Intimo - Accessori / p.50 Base Layers - Accessories Fondelli / Pad p.56 Dati Tecnici / p.60 Technical Data THE COLLECTION Come comporre il codice / p.64 How to compose the article code Legenda valori e icone / p.68 Icons and values' Key
LA COLLEZIONE / The collection LA TUA SCELTA / Your choice Il mondo del ciclismo si evolve continuamente e bisogna rimanere al passo. Per questo ti serve un outfit che possa soddisfare tutte le tue esigenze, senza porti limiti. Alé ha tutto quello che ti serve. Fai la tua scelta. The cycling world is constantly evolving and we must keep up. So you need an outfit that can satisfy all your demands, with no limits. Alé has everything you need. Make your choice.
ALÉ CUSTOM PR-S Performance Vestibilità Performance Fitting PR-S COLLAUDATA DAI PROFESSIONISTI / Tested by PROs Disegnata per garantire le massime prestazioni. PRS è velocità e leggerezza. Designed to guarantee the best performance. PRS is all about speed and lightness. 10
LA COLLEZIONE / The collection PR-R Performance Vestibilità Performance Fitting PR-R PROGETTATA PER GLI AGONISTI / Designed for agonists Pretendi sempre il massimo da te stesso, dalla squadra e anche dalla tua divisa. Always demand the best from yourself, from your team and from your outfit. 11
ALÉ CUSTOM PRIME Performance Vestibilità Performance Fitting PRIME DEDICATA AGLI AMATORI / Devised for amateurs Abbiamo tolto ogni dettaglio superfluo per garantirvi l'essenzialità ed una vestibilità confortevole. We've removed any superfluous detail to guarantee the essential and a comfortable fit. 12
LA COLLEZIONE / The collection SKINSUIT Performance Vestibilità Performance Fitting SKINSUIT LA TUA NUOVA PELLE / Your new skin Trasforma ogni uscita in una sfida. L'unica cosa di cui hai bisogno è l'aerodinamicità unica di un body sulla pelle. Turn every ride into a race. The only thing you need is the ultimate performance of a speedsuit on your skin. 13
ALÉ CUSTOM PROTEZIONE PIOGGIA PROTEZIONE PIOGGIA Performance Vestibilità Performance Fitting PROTEZIONE COMPLETA / Complete protection Anche se non puoi prevedere il tempo, puoi scegliere di proteggerti. Resta asciutto anche sotto la pioggia. Although you cannot control the weather, you can choose to wear the appropriate clothing. Stay dry throughout the rain. 14
LA COLLEZIONE / The collection BLACK BIBSHORT BLACK BIBSHORTS Performance Vestibilità Performance Fitting BB: ARRIVA LONTANO / BB: go far Un pantalone tinto personalizzabile dedicato alle lunghe distanze e realizzato secondo il sistema Body Mapping. A dyed black custom bibshorts dedicated to long races and designed through Body Mapping technology. 15
ALÉ CUSTOM PR–S Derivata direttamente This collection has been dalla collaborazione con developed in cooperation Tecnologie i Pro-Team, la linea PR-S with Pro–Teams and ··Vestibilità race ··Manica a giro rappresenta il massimo per represents the best for the ··Cuciture piatte a vista* le squadre che vogliono teams that are searching for ··Fettucce rifrangenti posteriori ··Nuovo elastico pieghevole competere ad alto livello. a high level performance. per le tasche posteriori Un’attenzione particolare è We paid specific attention Technologies stata posta all’aerodinamicità, to aerodynamics, thanks ··Race fit grazie al “Body Mapping” e to the “Body Mapping” ··Set-in sleeves ··Flatlock stitchings* alla costruzione anatomica, technology and the anatomic ··Reflective tapes at the back con l’utilizzo di tessuti construction, the use of ··New elastic binding on back pockets. diversi, posizionati nelle parti several strategically placed strategiche, impreziositi da fabrics, with antistatic *esclusi capi nastrati except for thermotaped garments filati in carbonio antistatico. carbon yarns. 2HF 4HF 8HF W4HF W8HF Performance Vestibilità Performance Fitting Groupama FDJ 16
PR-S Maglia MC Man 500546800* 115 g. • 20° / 32° C SS jersey Lady 500547000* Leggerezza Traspirabilità Lightness Breathability Idrorepellenza Protezione UV Water Repellency UV Protection La vera maglia da gara utilizzata dai nostri team professionisti. Leggerissima, traspirante, con tessuto Rap Dry Carbon antistatico sulla schiena e la nuova costruzione della manica a giro perfettamente aderente al corpo. Lampo lunga rovescia, fettuccia rifrangente posteriore, tasca lampo, nuova vestibilità e nuove finiture per le tasche. The jersey for competitions, used by our teams, light and breathable; antistatic Rap Dry Carbon fabric on the back and the new set-in sleeve perfectly skin-tight. Full reverse zip, reflective tapes at the back, zippered pocket, new fit and new back pockets’ construction. Pantalone CB Man 5005469** 175 g. • 18° / 32° C Bibshorts Lady 5005471** Leggerezza Traspirabilità Lightness Breathability Idrorepellenza Protezione UV Water Repellency UV Protection Perfetto da abbinare alla maglia leggera per un completo race di altissimo livello tecnico. Il suo tessuto principale a spessore ridotto e con alta percentuale di elastomero, genera la giusta compressione per un perfetto supporto muscolare. A perfect match with the light jersey to make a complete set of hi-tech racing apparel. The high percentage of elastomer in the reduced thickness main fabric offers elasticity and compression. 17
ALÉ CUSTOM Maglia ML Man 500551000* Maglia ML Pesante Man 500564900* Ls Jersey Lady 500551600* Heavy Weight LS Jersey Lady 500595300* 220 g. • 12° / 16° C 290 g. • 8° / 14° C Tessuto Microwind GZ leggero, Tessuto termico, traspirante, naturalmente idrorepellente e garzato. protettivo al vento. Tasca lampo. Tasca lampo. Lightweight, breathable and Water repellent, thermal naturally breezeproof Microwind and brushed fabric. GZ fabric. Zippered pocket. Giacca Antivento Man 500569200* Giacca SM Antivento Man 500563900* Wind Jacket Lady 500552100* SLess Windbreaker Lady 500564000* Senza tasche / No back pockets Senza tasche / No back pockets 170 g. • 10° / 18° C 110 g. • 12° / 26° C Giubbino antivento Gilet antivento impacchettabile, leggero e impacchettabile, leggero e traspirante. traspirante. Lightweight, breathable, Lightweight, breathable, packable jacket. Windproof. packable vest. Windproof. Giacca Antivento Combi Man 5005690** Windproof Combi Jacket Lady 5005697** 370 g. • 4° / 12° C Doppio corpino che termoregola la temperatura corporea. Tasca lampo. Double front panels to regulate the body temperature. Zippered pocket. Giacca Antipioggia Man 500565500N Giacca Antipioggia SM Man 500565600N Waterproof Jacket Lady 500596200N SLess Waterproof Jacket Lady 500596900N Senza tasche / No back pockets Senza tasche / No back pockets 220 g. • 10° / 18° C 165 g. • 10° / 24° C Tessuto elastico ed impermeabile Tessuto elastico ed impermeabile a 3 strati. Termonastrato. a 3 strati. Termonastrato. Lampo spalmata. Lampo spalmata. Stretchy and waterproof 3layer Stretchy and waterproof 3layer fabric. Thermotaped. fabric. Thermotaped. Coated zipper. Coated zipper. 18
PR-S Giacca Invernale Peso Medio Man 5005651** Giacca MC Peso Medio Man 5005652** Med-weight Winter Jacket Lady 5005992** Med-weight SS Jacket Lady 5005993** 330 g. • 6° / 12° C 260 g. • 8° / 14° C Elastica, traspirante e antivento. Membrana eVent. Trattamento DWR, tasca lampo. Tasca lampo. Elastic, breathable and windproof. eVent membrane. DWR treatment, zippered pocket. Zippered pocket. Giacca Invernale Pesante Man 5005650** Heavy Weight Winter Jacket Lady 5005991** 370 g. • -2° / 6° C Tessuto esagonale con membrana eVent. Schiena garzata, tasca lampo. Hexagon fabric with eVent membrane. Brushed back, zippered pocket. Pantalone SB Man 5005577** Pantalone CB invernale Man 5005641** Shorts Lady 5005566** Winter bibshorts Lady 5005642** 170 g. • 18° / 32° C 190 g. • 8° / 16° C Tessuto leggero ma compatto Tessuto termico per dare compressione e Superroubaix e corpino in supporto muscolare. rete garzata. Lightweight but compact Superroubaix thermal fabric for compression and fabric and brushed mesh muscular support. for braces. Calzamaglia knickers CB Man 5005515** Calzamaglia CB Man 5005643** 3/4 Bibknickers Lady 5005522** Bibtights Lady 5005644** 240 g. • 4° / 14° C 270 g. • 2° / 14° C Superroubaix termico e nuovo Superroubaix termico e nuovo corpino in rete garzata. corpino in rete garzata. Thermal superroubaix and new Lampo al fondo. bibs in brushed mesh. Thermal superroubaix and new bibs in brushed mesh. Zipper at ankles. 19
ALÉ CUSTOM PR–R La linea che ormai è This is a must in Alé diventata un classico di Custom, renewed for even Tecnologie ··Vestibilità race Alé Custom, rinnovata e more stylish top quality ··Manica raglan riproposta in nuova veste. products. ··Tasche posteriori ··Cuciture piatte a vista* Nuovi tessuti per una New fabrics for a better ··Lampo lunga con soffietto (maglie) maggior traspirabilità e breathability and lightness, ··Lampo lunga rifrangente (giacche) ··Transfer rifrangente a punti** leggerezza, studio attento attention to the details, dei particolari, reflective inserts and a Technologies ··Race fit dettagli rifrangenti e racing fitting. ··Raglan sleeves vestibilità racing. Garments suitable for who ··Back pockets ··Flatlock stitchings* Capi perfetti per chi vive lives cycling with great ··Full hidden zipper (jerseys) il ciclismo con grande passion. ··Full reflective zipper (jackets) ··Reflective dotted transfer** passione. *esclusi capi nastrati except for thermotaped garments **salvo diversa indicazione unless otherwise indicated 2HF 4HF 8HF W4HF W8HF Performance Vestibilità Performance Fitting PR-R - Custom Team 20
PR-R Maglia MC Man 500601600* 110 g. • 18° / 32° C SS jersey Lady 500602200* Leggerezza Traspirabilità Lightness Breathability Idrorepellenza Protezione UV Water Repellency UV Protection Migliorata leggerezza e traspirabilità per la nuova maglia PRR, con manica allungata e a taglio-vivo per un fit race ed aerodinamico. I transfer puntinati rifrangenti assicurano la massima visibilità in strada.Tasca lampo posteriore e cuciture piatte a vista. An improved lightness and breathability for our new PRR jersey, with longer and dye-cut sleeves for a race and aerodynamic fit. The reflective dotted transfer ensure the best visibility on road. Zippered pocket at the back and flatlock stitchings. Pantalone CB Man 5006018** 175 g. • 18° / 32° C Bibshorts Lady 5006023** Leggerezza Traspirabilità Lightness Breathability Idrorepellenza Protezione UV Water Repellency UV Protection Sviluppato grazie al contributo e ai feedback dei nostri team. Gambe allungate per supportare meglio i muscoli, nuovo elastico più grippante e più alto a fondo gamba, nuove bretelle in rete leggerissima e, infine, rinnovati dettagli rifrangenti per una perfetta visibilità.Il tessuto calandrato Matrix nel cavallo migliora la stabilità in sella. Developed thanks to the support and feedbacks of our teams. Longer legs for a better muscle support, new higher and more gripping elasticband at leg hem, new bibs in a super-lightweight mesh and last but not least: renewed reflective details for a perfect visibility. The embossed Matrix fabric at the crotch perfects the stability on the saddle. 21
ALÉ CUSTOM Maglia MC Man 500601400* Maglia MC Leggera Man 500601500* SS Jersey Lady 500606400* Lightweight SS Jersey Lady 500606500* 95 g. • 18° / 32° C 95 g. • 18° / 32° C Manica allungata e a taglio-vivo. Rete davanti, manica allungata Barrette rifrangenti posteriori. e a taglio-vivo. Longer and dye-cut sleeves. Barrette rifrangenti posteriori. Reflective tapes at the back. Front mesh, longer and dye-cut sleeves. Reflective tapes at the back. Maglia ML Man 500566200* Maglia ML Man 500605000* LS Jersey Lady 500602600* LS Jersey Lady 500606600* 290 g. • 8° / 14° C 280 g. • 8° / 14° C Tessuto garzato termico. Tessuto garzato termico. Tasca lampo. Barrette rifrangenti posteriori. Brushed thermal fabric. Brushed thermal fabric. Zippered pocket. Reflective tapes at the back. Giacca Antivento Man 500566800* Giacca SM Antivento Man 500567000* Windproof Jacket Lady 500603100* SLess Windproof Jacket Lady 500603200* 180 g. • 10° / 18° C 120 g. • 12° / 26° C In N3V antivento. N3V antivento, schiena in rete. Impachettabile, barrette Impacchettabile, barrette rifrangenti posteriori. rifrangenti. In N3V windproof fabric. N3V windproof fabric, Packable, reflective tapes mesh back. at the back. Packable, reflective tapes. Giacca Invernale Peso Medio Man 5005673** Giacca Invernale Peso Medio Man 5005647** Med-weight Winter Jacket Lady 5006027** Med-weight Winter Jacket Lady 5006067** 315 g. • 8° / 14° C 315 g. • 8° / 14° C eVent davanti. Trattamento DWR, WindTex davanti. Trattamento DWR, tasca lampo, barrette rifrangenti. tasca lampo, barrette rifrangenti. Front in WindTex. DWR treatment, Front in WindTex. DWR treatment, zippered pocket, reflective tapes. zippered pocket, reflective tapes. 22
PR-R Giacca Invernale Peso Medio Man 5005679** Giacca Invernale Pesante Man 5005678** Med-Weight Winter Jacket Lady 5006030** Heavy-weight Winter Jacket Lady 5006029** 345 g. • 6° / 12° C 360 g. • -2° / 6° C eVent davanti e dietro. eVent davanti. Trattamento DWR, tasca lampo, Trattamento DWR, tasca lampo, barretta rifrangente. barrette rifrangenti. Front & back in eVent. DWR treatment, Front in eVent. DWR treatment, zippered pocket, reflective tape. zippered pocket, reflective tapes. Giacca SM Invernale Man 5005674** SLess Winter Jacket Lady 5006028** 245 g. • 6° / 14° C eVent davanti. Trattamento DWR, tasca lampo, barra rifrangente. Front in eVent.DWR treatment, zippered pocket, reflective tape. Pantalone SB Man5005661** Pantalone CB Invernale Man 5005660** Shorts Lady 5006034** Winter Bibshorts Lady 5006033** 170 g. • 6° / 14° C 200 g. • 8° / 16° C Vita elastica e sagomata. Tessuto termico Superroubaix Cavallo calandrato. e corpino leggero. Anatomic stretchy waistband. Thermal Superroubaix fabric Embossed fabric at the crotch. and lightweight bibs. Calzamaglia Knickers CB Man 5005659** Calzamaglia CB Man 5005658** 3/4 Bibknickers Lady 5006025** Bibtights Lady 5006024** 270 g. • 4° / 14° C 240 g. • 2° - 14° C In Superroubaix termico In Superroubaix termico. per stagioni intermedie. Elastico alla caviglia. Barretta rifrangente. In thermal Superroubaix. Thermal bibknickers in Silicone elasticband at ankles. Superroubaix for mid-seasons. Reflective tape. 23
ALÉ CUSTOM PRIME Una linea confortevole e This comfortable and performante dalla vestibilità performing line is designed Tecnologie versatile e adatta a più to suit every body shape. ··Vestibilità regolare corporature. Innovative fabrics, light and ··Manica raglan ··Tasche posteriori Tessuti innovativi, leggeri breathable. ··Barrette rifrangenti posteriori e traspiranti. The fitting is ergonomic but ··Lampo lunga con soffietto La sua ergonomia non not tight, it is the favorite Technologies estremamente aderente collection for every type of ··Regular fit ··Raglan sleeves o costrittiva, la rende la linea amateur. ··Back pockets preferita da ogni tipologia ··Reflective tapes at the back ··Full hidden zipper di amatore. 2HF 4HF 8HF W4HF W8HF Performance Vestibilità Performance Fitting Prime - Custom Team 24
PRIME Maglia MC Man 500600900* 115 g. • 18° - 30° C SS jersey Lady 500603500* Leggerezza Traspirabilità Lightness Breathability Idrorepellenza Protezione UV Water Repellency UV Protection Maglia leggera realizzata in 3 tessuti differenti. Il corpo, in Double-Face, mantiene traspirazione e asciugatura in perfetto equilibrio. Maniche elasticizzate con taglio-vivo per una vestibilità confortevole e aerodinamica. Fianchi in rete. Barretta rifrangente posteriore. Lightweight jersey in three different fabrics. The Double-Face material on the body permits to perfectly balance the breathability and the drying process of the garment. Stretchy dye-cut sleeves for comfort and aerodynamics. Mesh sidebands. Reflective tape at the back. Pantalone CB Man 5006012** 185 g. • 18° - 32° C Bibshorts Lady 5006036** Leggerezza Traspirabilità Lightness Breathability Idrorepellenza Protezione UV Water Repellency UV Protection Nuovi materiali per il nuovo pantaloncino multi-panello, scelti per offrire un adeguato sostegno muscolare. L’alta densità dei fili per centimetro rende il tessuto principale molto compatto. The new fabrics used for our new multi-panel bibshort have been selected to offer the necessary muscular support. The high number of threads per square centimeter makes the main fabric very compact. 25
ALÉ CUSTOM Maglia MC - Cuciture Piatte Man 500601100* Maglia MC Leggera Man 500601000* SS Jersey - Flatlock Stitchings Lady 500606800* Lightweight SS Jersey Lady 500606900* 115 g. • 18° - 32° C 110 g. • 20° - 34° C 3 tessuti diversi. Maniche a taglio Rete frontale, maniche vivo, fianchi in rete, cuciture elasticizzate, schiena in piatte a vista. Tasca lampo. Double-Face. Three different fabrics. Mesh at the front, Die-cut sleeves, mesh sidebands, stretchy dye-cut sleeves, flatlock stitchings. Zippered poket. back in Double-Face. Maglia ML Man 500568500* Maglia ML Antivento Man 5005688** LS Jersey Lady 500603700* Windproof LS Jersey Lady 5006042** 255 g. • 10° / 16° C 290 g. • 8° / 14° C Tessuto garzato Membrana antivento WindTex e termico. davanti. Vestibilità comfort. Thermal brushed WindTex windproof membrane fabric. at the front. Comfort fit. Giacca Antivento Man 500586500* Giacca SM Antivento Man 500582300* Windproof Jacket Lady 500603900* SLess Windproof Jacket Lady 500603800* Senza tasche / No back pockets Senza tasche / No back pockets 180 g. • 10° / 18° C 115 g. • 12° / 26° C In N3V antivento e bande in rete. In N3V antivento con In windproof N3V and mesh schiena in rete. sidepanels. In windproof N3V, with mesh back. Giacca Invernale Man 5005939** Giacca SM Invernale Man 5005866** Winter Jacket Lady 5006041** SLess Winter Jacket Lady 5006040** 400 g. • 0° / 8° C 240 g. • 6° / 14° C Membrana antivento WindTex. Membrana antivento Windtex, Vestibilità comfort, tasca lampo. tasca lampo. Windproof WindTex membrane. Windproof Windtex membrane, Comfort fit, zippered pocket. zippered pocket. 26
PRIME Pantalone CB - Cuciture Piatte Man 5006013** Pantalone SB Man 5005680** Bibshorts -Flatlock Stitchings Lady 5006070** Shorts Lady 5006043** 200 g. • 18° / 32° C 180 g. • 18° / 32° C Multi-pannello, tessuti compatti. Multi-pannello, Cuciture piatte a vista. tessuti compatti. Multi-panel, compact fabrics. Multi-panel, Flatlock stitchings. compact fabrics. Pantalone CB Invernale Man 5005681** Calzamaglia Knickers CB Man 5005682** Winter Bibshorts Lady 5006044** 3/4 Bibknickers Lady 5006045** 200 g. • 8° / 16° C 240 g. • 4° / 14° C In tessuto termico Knickers termica per le garzato. stagioni intermedie. In fleeced and Mid-season thermal 3/4 thermal fabric. bibknickers. Calzamaglia CB Man 5005684** Bibtights Lady 5006046** 270 g. • 2° / 14° C Elastico silicone alla caviglia. Transfer Alé rifrangente su polpaccio sx. Silicone elasticband at ankles. Alé reflective transfer on left calf. 27
ALÉ CUSTOM VINTAGE La linea Vintage è pensata per The Vintage range is designed to pay rendere omaggio alla tradizione del homage to the cycling tradition and ciclismo e dedicata a coloro che it's dedicated to those who wish to desiderano condividerne lo spirito, share its spirit, identity and values. l’identità ed i valori. 2HF 4HF 8HF W4HF W8HF Performance Vestibilità Performance Fitting Vintage - Custom Team 28
VINTAGE Maglia MC Man 500608100* Maglia ML Man 500608700* SS Jersey Lady 500608800* LS Jersey Lady 500608900* 130 g. • 16° / 24° C 150 g. • 14° / 20° C Tessuto in lana merino medio- Med-weight merino wool blend Tessuto in lana merino medio- Med-weight merino wool blend peso di rapida asciugatura. fabric for rapid drying. peso di rapida asciugatura. fabric for rapid drying. Tasche posteriori, inserti in rete, Back pockets,mesh inserts, Tasche posteriori, barrette Back pockets, reflective tapes. barrette rifrangenti. reflective tapes. rifrangenti. Pantalone CB Man 500608201* Bibshorts Lady 500609001* 170 g. • 18° - 30° C Taglio comfort. Comfort fit. Tessuto indemagliabile per Ladderproof fabric for durability, resistenza, copertura e covering and muscular support. supporto muscolare. 29
ALÉ CUSTOM BLACK BIBSHORT Un prodotto per prestazioni A product to perform da velocista. as a sprinter. Con una combinazione di ben With a combination of five different cinque materiali differenti, nasce fabrics, this bibshort becomes un pantaloncino decisamente really performing. performante. We selected stretchy and Bande elastiche ed anatomiche per anatomical sidebands to follow your accompagnare i movimenti, bretelle movements on the bike, flat and in tessuti piatti e traspiranti per essere breathable fabrics for functional funzionali e al contempo confortevoli, and comfortable braces, gripping grippante a fondo gamba per la materials at leg hems for the best massima aderenza al muscolo. adherence to the muscles. 8HF W8HF Performance Vestibilità Performance Fitting Black Bibshort - Custom Team 30
BLACK BIBSHORT Black Bibshort - Custom Team Pantalone CB Man 500613901M8* 175 g. • 18° / 32° C Bibshorts Lady 500613901W8* Leggerezza Traspirabilità Lightness Breathability Idrorepellenza Protezione UV Water Repellency UV Protection Realizzato con il sistema “Body Mapping” e ben 5 tessuti diversi per accompagnare i movimenti, favorire la traspirazione e mantenere stabile il pantalone per tutta l’attività sportiva. Un prodotto per prestazioni da velocista. Personalizzabile tramite transfer. Designed through Body Mapping technology using a combination of 5 different fabrics to support your movements on the bike, to improve perspiration and to keep the shorts stable on your body during the sport activity. A product to perform as a sprinter. It can be customized by heat transfers. 31
ALÉ CUSTOM SKINSUIT Dalla galleria del vento alle gare. From the wind tunnel to the races. Una linea di body progettata per A collection of skinsuits designed to soddisfare le esigenze dei ciclisti meet the needs of competitive cyclists agonisti durante le competizioni during the most intense competitions. più accese. The study, the research and the Lo studio, la ricerca ed i continui test continuous testing have allowed us ci hanno permesso di dare vita ad una to create a series of one-of-a-kind serie di prodotti esclusivi, dedicati products, dedicated to the most alle più diverse discipline. diverse disciplines. Body da strada, da Ciclocross e gli Road, Ciclocross and the exclusive speciali body Cronometro, testati più time-trial skinsuit, tested several times volte nella galleria del vento per non in the wind tunnel to always refine its smettere di perfezionarne vestibilità e fit and aerodynamics. aerodinamicità. 2HF 4HF 8HF W4HF W8HF Performance Vestibilità Performance Fitting Fédération Française de Cyclisme 32
SKINSUIT Body Strada MC Leggero Man 5005657*** Body Ciclocross ML Lightweight Strada SS Skinsuit Lady 5006021*** LS Ciclocross Skinsuit Man 5006057*** 220 g. • 18° / 34° C Senza tasche / No back pockets 320 g. • 8° / 14° C Apertura anteriore totale. Full front opening. Tessuto garzato a rapida Brushed, quick-dry fabric. Cavallo in lycra calandrata, Embossed fabric at the crotch, asciugatura. Tasca radio. Radio pocket. tasca radio e posteriore, radio and back pocket, barrette rifrangenti. reflective tapes. Body Crono MC Man 5005589**B Body Crono ML Man 5005588**B Crono SS Skinsuit Lady 5006072**B Crono LS Skinsuit Lady 5006073**B Senza tasche / No back pockets 230 g. • 18° / 34° C Senza tasche / No back pockets 245 g. • 18° / 34° C Testato nella galleria del vento. Tested in the wind tunnel. Testato nella galleria del vento. Tested in the wind tunnel. Tasca radio, finiture Radio pocket, thermotaped Tasca radio, finiture Radio pocket, thermotaped termoincollate. finishings. termoincollate. finishings. 33
ALÉ CUSTOM PROTEZIONE PIOGGIA Una linea completa di prodotti A complete collection composed composta da maglie, giubbini, of jerseys, jackets, and vest e gilet, studiata appositamente specifically developed to support per supportare i ciclisti in riders during extreme weather condizioni estreme. conditions. Il freddo, la pioggia, il vento Cold, rain, wind and sometimes e qualche volta anche la neve: snow: when we go out in winter, quando usciamo in inverno sappiamo we know what to expect. che cosa ci aspetta. We focus on the ride, without Ci concentriamo sulla corsa, thinking about anything else. senza pensare ad altro. 2HF 4HF 8HF W4HF W8HF Performance Vestibilità Performance Fitting Protezione Pioggia - Custom Team 34
PROTEZIONE PIOGGIA Maglia MC Calzamaglia CB Antivento Man 500605601* SS Jersey Man 500537800N Windproof Bibtights Lady 500605601* 260 g. • 10° / 14° C 315 g. • -2° / 6° C Antivento e traspirante. Windproof and breathable. Trattamento idrorepellente. Water-repellent treatment. Garzatura interna, Brushed inside, reflective flap on Protezioni antivento, lampo Wind protections, reflective patta copritasca posteriore back pockets. Coated zipper. rifrangente al fondo, cuciture zipper at ankles, flatlock rifrangente, lampo spalmata. piatte a vista. stitchings. Giacca Man 500567100N Giacca SM Man 500567200N Jacket Lady 500604700N SLess Jacket Lady 500604800N Senza tasche / No back pockets Senza tasche / No back pockets 220 g. • 10° / 18° C 165 g. • 10° - 24° C Impermeabile ed elastico. Waterproof and stretchy. Tessuto impermeabile ed Waterproof stretchy Cuciture termonastrate, Thermotaped seams, reflective elastico a 3 strati. Cuciture 3layer fabric. barrette rifrangenti, lampo tapes, coated zipper. termonastrate, barrette Thermotaped seams, spalmata. rifrangenti, lampo spalmata. reflective tapes, coated zipper. 35
ALÉ CUSTOM TRIATHLON Dicono che il Triathlon riveli il They say Triathlon shows carattere delle persone. people’s character. Tecnologie Se non hai determinazione, If you don’t have ··Cuciture piatte a vista ··Maniche corte a taglio-vivo se non sai soffrire, il Triathlon determination, if you’re not ··Tasche posteriori non è lo sport per te. able to suffer, triathlon is not Technologies E se lo è, hai bisogno dei the sport for you. ··Flatlock stitchings prodotti giusti per alleviare If it is, you need the right ··Short dye-cut sleeves ··Back pockets almeno un po’ la fatica. garments to alleviate the strain. NEW Performance Vestibilità TRI Performance Fitting PPR Team - © @ACTIV'IMAGES 36
TRIATHLON Body SM Olympic Man 500524600** 165 g. • 18° - 30° C Olympic SLess Skinsuit Lady 500524800** Senza tasche / No back pockets Leggerezza Traspirabilità Lightness Breathability Idrorepellenza Protezione UV Water Repellency UV Protection Tessuti idrofobi. Lampo posteriore con cordino, fettuccia rifrangente, cuciture piatte a vista. Water-repellent fabrics. Back zipper with string, reflective tape, flatlock stitchings. Body SM Long Man 500501400** 150 g. • 18° - 30° C LSless Skinsuit Lady 500505200** Leggerezza Traspirabilità Lightness Breathability Idrorepellenza Protezione UV Water Repellency UV Protection Tessuti idrofobi. Lampo frontale, fettuccia rifrangente, tessuto frontale anti-UV. Water-repellent fabrics. Front fastening, reflective tape, front UV protection. 37
ALÉ CUSTOM Maglia SM Man 500502500** Maglia MC SLess Jacket Lady 500505500** SS Jersey Man 500557600** 105 g. • 18° - 30° C 105 g. • 18° - 30° C Schiena con filato di carbonio ad Schiena in rete. asciugatura rapida. Tessuto frontale anti-UV e Tasca lampo, fettuccia resistente al pillling. Manica con rifrangente. taglio-vivo, fettuccia rifrangente. Back side in carbon fiber fabric Back side in mesh. for a quick drying, zippered UV protective and resistant to pocket. Reflective tape. pilling fabric at the front. Die-cut sleeves, reflective tape. Top Man 500502300** Pantaloncino SB Man 500502400* Top Lady 500505300** Shorts Lady 500505400* 85 g. • 18° - 30° C 120 g. • 18° - 30° C Schiena in rete. Lycra super opaca. Fettuccia rifrangente, tessuto Coulisse in vita, tasca radio, frontale anti-UV. fettuccia rifrangente. Back side in mesh. Super matt lycra. Reflective tape, front UV Drawstring fastening, radio protection. pocket, reflective tape. Body MC Long Body MC Strada - Lampo Lunga Long SS Skinsuit Man 500538200** Strada SS Skinsuit - Full Zip Man 500566700** 190 g. • 18° - 30° C 190 g. • 18° - 30° C Tessuti idrofobi. Tessuti super leggeri. Manica a taglio-vivo, lampo Corpino apribile, manica a frontale, fettuccia rifrangente. taglio-vivo, fettuccia rifrangente, Tessuto frontale anti-UV. tessuto frontale anti-UV. Water-repellent fabrics. Ultra-light fabrics. Die-cut sleeves, front fastening, Front opening for optimal reflective tape, front UV protection. ventilation, dye-cut sleeves, reflective tape, front UV protection. Costume da Bagno Uomo Costume da Bagno Donna Man Swimsuit Man 500536200 Woman Swimsuit Lady 500584900 70 g. • 20° - 32°C 110 g. • 20° - 32°C Cordino regolabile in vita. Tessuto idrorepellente. Fodera interna. Foderato davanti e dietro. Adjustable drawstring at Water-repellent fabric. waist. Lining inside. Front and back lining. 38
PPR Team TRIATHLON 39 PPR Team - © @ACTIV'IMAGES
ALÉ CUSTOM ENDURO La MTB è l’altra faccia del ciclismo. MTB is the other side of cycling. È un inno alla natura, alla libertà It’s a hymn to nature, absolute assoluta, che disdegna la strada e freedom, that despises the road ama i sentieri. and loves paths. Per questo richiede un abbigliamento For this reason you need a specifico, che assecondi i specific apparel that allows movimenti, con una vestibilità più movements, with a wider fit and ampia e tessuti resistenti. resistant fabrics. Proprio come la tua MTB, proprio Just like your MTB, just like you. come te. 4HF W4HF Performance Vestibilità Performance Fitting Enduro - Custom Team 40
ENDURO Maglia MC Man 500555500 SS Jersey Lady 500611800 110 g. • 18° / 32° C Tessuto antiabrasivo, leggero e traspirante. Girocollo, fianchi interi. Hard-wearing, light and breathable fabric. Round-neck, no sidebands. Maglia M3/4 Man 500560400 Maglia ML Man 500610400 3/4S Jersey Lady 500611900 LS Jersey Lady 500612000 115 g. • 18° / 32° C 120 g. • 18° / 32° C Tessuto antiabrasivo, Tessuto antiabrasivo, leggero e traspirante. leggero e traspirante. Girocollo, fianchi interi. Girocollo, fianchi interi. Hard-wearing, light and Hard-wearing, light and breathable fabric. breathable fabric. Round-neck, no sidebands. Round-neck, no sidebands. Pantalone Corto Shorts Man 500548901 180 g. • 18° / 32° C In 4 tessuti indemagliabili ad elasticità diversificata. Vita regolabile, tasche con lampo. In four different ladderproof fabrics for diversified elasticity. Adjustable waistband, zippered pockets. Pantalone Corto Pantaloncino Interno Man 500549001M4 Shorts Lady 500611701 Padded liner Shorts Lady 500619501W4 120 g. • 18° / 32° C 110 g. • 18° / 32° C In 4 tessuti ad elasticità In rete elasticizzata da abbinare diversificata. Vita regolabile, all’ Enduro Short, dotato di tasche con lampo. fondello antishock. In four different fabrics for In stretchable mesh to be worn diversified elasticity. Adjustable under our Enduro Shorts, with waistband, zippered pockets. anti-shock shammy. 41
ALÉ CUSTOM RUNNING Quando corri puoi contare solo When you run you are the only one su te stesso. you can count on. Listen to your Ascolti il tuo respiro, i piedi che breathing, to your feet on the road colpiscono la strada e ti spingono that keep pushing you forward, one avanti, metro dopo metro. meter at a time. Il tuo corpo conosce l’obiettivo: Your body knows what the goal is: superare i tuoi limiti, migliorandoti to overcome your limits, getting better ogni giorno. day after day. Ma, se vuoi correre, devi poterti But if you want to run, you have to sentire libero di muoverti, con feel free to move, with agility and leggerezza, con decisione. determination. Soprattutto, ci devi credere: Even more, you must believe in it: allora, unendo volontà e comfort, then, with willpower and comfort, la strada sarà tua. the road will be yours. Performance Vestibilità Performance Fitting PPR Team - 2018 42
RUNNING Canotta 75 g. • 18° - 32° C Tank Man 500530700* Senza tasche / No back pockets Leggerezza Traspirabilità Lightness Breathability Idrorepellenza Protezione UV Water Repellency UV Protection Leggera e traspirante, in filato Microfresh e con schiena in rete. Cuciture piatte a vista. Lightweight and breathable, with Microfresh fiber and in mesh for the back. Flatlock stitchings. Pantaloncino aderente Man 500530901 115 g. • 18° - 32° C Tight fitting shorts Lady 500538101 Leggerezza Traspirabilità Lightness Breathability Idrorepellenza Protezione UV Water Repellency UV Protection Aderente ed elastico. Con tasca lampo posteriore e fondo gamba a taglio vivo. Cuciture piatte a vista. Elastic and skin-tight fit. Zippered pocket at the back and dye-cut leg hems. Flatlock stitchings. 43
ALÉ CUSTOM Maglia MC Man 500616100 Maglia ML SS Jersey Lady 500616200 LS Jersey Man 500616300* Senza tasche / No back pockets 160 g. • 16° / 26° C 95 g. • 18° / 32° C Filato Microfresh che disperde il Collo a giro,protezione UV, tasca sudore e protegge dagli UV. interna, cuciture piatte a vista, Collo a giro, cuciture piatte a vista. bande in tessuto indemagliabile. Microfresh fiber to disperse the Round neck, UV protection, moisture and protect from UV rays. internal pocket, flatlock Round neck, flatlock stitchings. stitchings, sidebands in ladderproof fabric. Giacca Antivento Calzamaglia Man 500531201 Windproof Jacket Man 500531501N Tights Lady 500535901 260 g. • 10° / 20° C 180 g. • 12° / 20° C Fascia personalizzabile su petto Bande stampabili. e schiena. Tasca interna, polsi Lampo alle caviglie, tasca anatomici. lampo, cuciture piatte a vista. Printable band on chest and back. Printable sidebands. Internal pocket,anatomic cuffs. Zipper at ankles, zippered pocket flatlock stitchings. Giubbino Tuta Pantalone Tuta Tracksuit Jacket Man 500531301N Tracksuit Long Pants Man 500531401N 390 g. • 12° / 20° C 260 g. • 12° - 20° C Fascia sul petto stampabile. Pantalone tinto. Tasche lampo davanti, cuciture Due tasche lampo frontali, piatte a vista. cuciture piatte a vista. Printable chest band. Dyed long pants. Zippered pockets at the front, Two zippered pockets at the flatlock stitchings front, flatlock stitchings. Pantaloncino Largo Loose Fitting Shorts Unisex 500531001* 90 g. • 18° / 32° C Pantaloncino tinto con slip interno. Tasca lampo. Dyed shorts with inner pants. Zippered pocket. 44
RUNNING Canotta Donna Lady 500536000 Top Donna Lady 500531600 Lady tank Lady top 95 g. • 18° / 32° C 65 g. • 18° / 32° C Tessuto coprente e sostenitivo. In tessuto compatto e Taschini laterali, cuciture piatte sostenitivo. Fodera frontale, a vista. cuciture piatte a vista. Compact and supportive fabric. Compact and supportive fabric. Side pockets, flatlock stitchings. Front lining, flatlock stitchings. Maglia ML Giacca Antivento Donna LS Jersey Lady 500616400* Lady Windproof Jacket Lady 500532001N 160 g. • 16° / 26° C 245 g. • 10° / 20° C Collo a giro, protezione UV, Fascia personalizzabile su petto tasca interna, cuciture piatte e schiena. Tasca interna, polsi a vista, bande in tessuto anatomici con infradito. indemagliabile. Printable band on chest and back. Round neck, UV protection, Internal pocket, anatomic cuffs with Internal pocket, flatlock thumb hole. stitchings, sidebands in ladderproof fabric. Knickers 3/4 SB Donna Lady 3/4 knickers Lady 500531901 130 g. • 14° / 24° C Bande stampabili. Tasca lampo, cuciture piatte a vista. Printable sidebands. Zippered pocket, flatlock stitchings. 45
ALÉ CUSTOM KIDS È un momento indimenticabile per It’s an unforgettable moment for tutti: papà o mamma tolgono le rotelle everyone: dad or mom take the alla prima bici e noi quasi per miracolo stabilisers off the first bike and we restiamo in equilibrio. balance ourselves by some miracle. È allora che scopriamo che niente In that moment we discover that ci potrà togliere il piacere, d’ora in nothing can take away the pleasure avanti, di un giro in bicicletta. of riding a bike. Le strade diventeranno sempre più Roads will get longer, the finish lunghe, i traguardi sempre più lontani. line further. Arriverà anche la fatica e il dolore, Strain and pain will come, ma niente che possa valere quel but nothing can be worth that ricordo d’infanzia che si rinnova ad childhood memory that come back ogni nuovo giro. at every new ride. NEW F27 Performance Vestibilità TRI KID Performance Fitting KID Kids - Custom Team 46
KIDS Maglia MC Pantalone CB SS Jersey Unisex 500620400* Bibshorts Unisex 5005591** 80 g. • 20° / 32° C 110 g. • 18° / 32° C Nuove maniche in tessuto New dye-cut sleeves in Taglio anatomico, materiali Anatomic cut, performing and aerodinamico a taglio-vivo. aerodynamic fabric. Silicone performanti e resistenti. durable fabrics. Braces in elastic Elastico silicone in vita, tre tasche elasticband at waist, three back Bretelle in rete elastica, fondo mesh, silicone gripper at legs. posteriori con rifrangente. pockets with reflective tape. gamba con silicone. Calzamaglia CB Body Strada MC Leggero Bibtights Unisex 5005696** Lightweight Strada SS Skinsuit Unisex 5006085*** 240 g. • 4° / 16° C 150 g. • 18° / 34° C Calzamaglia termica in Thermal bibtights in Apertura anteriore totale. Full opening to the front. Superroubaix. Superroubaix. Cavallo in lycra calandrata, Embossed fabric at the crotch, tasca radio e posteriori, barrette radio and back pockets, rifrangenti. reflective tapes. 47
ALÉ CUSTOM Maglia ML Maglia ML Antivento LS Jersey Unisex 500569300* Windproof LS Jersey Unisex 5006191** 180 g. • 12° / 18° C 190 g. • 10° / 18° C Tessuto termico a rapida asciugatura. Davanti e maniche con membrana Elastico silicone in vita, tasche Windtex, schiena in tessuto termico posteriori. garzato. Tasche posteriori. Thermal and quick-dry fabric. Front and sleeves with Windtex Silicone elasticband at the waist, membrane, back in fleece fabric. back pockets. Back pockets. Giacca Antivento Giacca SM Antivento Windproof Jacket Unisex 500569500* SLess Windproof Jacket Unisex 500619200* Senza tasche / No back pockets Senza tasche / No back pockets 120 g. • 10° / 18° C 80 g. • 12° / 26° C Vestibilità race. Vestibilità race. Antivento con bande in rete per Antivento con schiena in rete, la traspirabilità. carrè foderato. Race fit. Race fit. Windproof with mesh sidebands Windproof with mesh back, for breathability. lined back yoke. Giacca Invernale Giacca SM Invernale Winter Jacket Unisex 5005694** SLess Winter Jacket Unisex 5006193** 260 g. • 0° / 8° C 180 g. • 6° / 14° C Termico e antivento, collo alto e Membrana Windtex davanti e dietro, polsino a fascetta, tasca lampo e bande termiche traspiranti, posteriore. tasca lampo e posteriore. Warm and windproof, high collar Windtex membrane at front and and anatomic cuffs, zippered and back, thermal breathable sidebands, back pockets. zippered and back pocket. Top Pantaloncino Top Unisex 500524000* Shorts Unisex 500517500* Triathlon Triathlon 65 g. • 20° / 32° C 80 g. • 20° / 32° C Schiena in rete, tessuto frontale Lycra super opaca. Coulisse in vita, anti-UV. Fettuccia rifrangente, tasca radio, fettuccia rifrangente, cuciture piatte a vista, tasche cuciture piatte a vista. posteriori. Super matt lycra. Drawstring Back side in mesh, front UV fastening, radio pocket, reflective protection. Reflective tape, tape, flatlock stitchings. flatlock stitchings, back pockets. 48
KIDS Costume da Bagno Bimbo Costume da Bagno Bimba Kid Swimsuit Man 500617900 Kid Swimsuit Lady 500618000 Triathlon Triathlon 50 g. • 20° - 32°C 80 g. • 20° - 32°C Cordino regolabile in vita. Tessuto idrorepellente. Fodera interna. Foderato davanti e dietro. Adjustable drawstring at Water-repellent fabric. waist. Lining inside. Front and back lining. Body SM Olympic Maglia MC SLess Olympic Skinsuit Unisex 500524700** SS Jersey Unisex 500610900 Triathlon Enduro 105 g. • 20° / 32° C 80 g. • 18° / 32° C Tessuti idrofobi. Senza tasche, Tessuto antiabrasivo, lampo posteriore con cordino, leggero e traspirante. fettuccia rifrangente, cuciture Girocollo, fianchi interi. piatte a vista. Hard-wearing, light and Water-repellent fabrics. breathable fabric. No pockets, back zipper with Round-neck, no sidebands. string, reflective tape, flatlock stitchings. Maglia M3/4 Maglia ML 3/4S Jersey Unisex 500611000 LS Jersey Unisex 500611100 Enduro Enduro 80 g. • 18° / 32° C 80 g. • 18° / 32° C Tessuto antiabrasivo, Tessuto antiabrasivo, leggero e traspirante. leggero e traspirante. Girocollo, fianchi interi. Girocollo, fianchi interi. Hard-wearing, light and Hard-wearing, light and breathable fabric. breathable fabric. Round-neck, no sidebands. Round-neck, no sidebands. Pantalone Corto Pantaloncino Interno Shorts Unisex 500577801 Padded Liner Shorts Unisex 500577901F27 Enduro Enduro 120 g. • 18° / 32° C 90 g. • 18° / 32° C In 4 tessuti indemagliabili ad In rete elasticizzata da abbinare elasticità diversificata. all’ Enduro Short, dotato di Vita regolabile, tasche con lampo. fondello antishock. In four different ladderproof fabrics In stretchable mesh to be worn for diversified elasticity. Adjustable under our Enduro Shorts, with waistband, zippered pockets. anti-shock shammy. 49
ALÉ CUSTOM Intimo / Accessori Base Layers / Accessories Li chiamiamo “accessori” per We call them “accessories” but they comodità, ma in realtà sono prodotti are absolutely essential, especially assolutamente indispensabili, during the coldest seasons. specialmente nelle stagioni più fredde. Riding is difficult and doing it in Pedalare è già faticoso, farlo in inverno winter means aptitude for sacrifice. presuppone una predisposizione al If we can alleviate a bit the strain, sacrificio ancora maggiore. the pleasure will be greater because Ma se possiamo ridurre almeno un po’ the performance will be better. la sofferenza, il piacere sarà maggiore Underwear, legwarmers and perché sarà migliore la performance. armwarmers, gloves, shoecover and Intimo, gambali e manicotti, guanti, headcover are always needed for the copriscarpe e sottocaschi non possono cyclist who wants to face winter and mancare nell’armadio di ogni ciclista overcome the limits. che voglia affrontare l’inverno e superare i propri limiti. ACCESSORI / Accessories - Custom Team 50
INTIMO / ACCESSORI Base Layers / Accessories Maglia S/M Stampata Man 500542200 Maglia MC Stampata Man 500552800 SS Printable Baselayer Lady 500550800 SLess Printable Baselayer Lady 500552900 18° / 30° C 18° / 30° C Tessuto multibava leggero Tessuto multibava leggero e a rapida asciugatura. e a rapida asciugatura. Cuciture piatte a vista. Cuciture piatte a vista. Lightweight and rapid dry Lightweight and rapid dry multi-filament fabric. multi-filament fabric. Flatlock stitchings. Flatlock stitchings. Guanto Estivo con Velcro Guanto Estivo Crono Summer Velcro Gloves Unisex 500476700 Summer Crono Gloves Unisex 500557800 18° / 30° C 18° / 30° C Dorso in lycra. Dorso in lycra. Antiscivolo sul palmo. Antiscivolo sul palmo, silicone Lycra back hand. nell'interno polso. Anti-slip palm. Lycra back hand. Anti-slip palm, silicone inside the cuffs. Guanto Invernale Winter Glove Unisex 500477100 4° / 12° C Dorso in tessuto antivento. Antiscivolo sul palmo, chiusura con velcro. Windproof back hand. Anti-slip palm, velcro closure. 51
ALÉ CUSTOM Manicotto Stampato Gambale Stampato Printed Armwarmer Unisex 500477200 Printed Legwarmer Unisex 500477400 4° / 12° C 4° / 12° C Tessuto termico e traspirante. Tessuto termico felpato. Orlo superiore con elastico Lampo alla caviglia. antiscivolo. Thermal brushed fabric. Warm and breathable fabric. Zipper at ankles. Anti-slip elasticband at top hem. Manicotto Tinto Dyed Armwarmer Unisex 5004773* 4° / 12° C Tessuto termico e traspirante. Orlo superiore con elastico antiscivolo. Warm and breathable fabric. Anti-slip elasticband at top hem. Copriginocchio Tinto Gambale Tinto Dyed Kneewarmer Unisex 5004776* Dyed Legwarmer Unisex 5004777* 4° / 12° C 4° / 12° C Tessuto termico felpato. Tessuto termico felpato. Elastico silicone per orlo Lampo alla caviglia. superiore ed inferiore. Thermal brushed fabric. Thermal brushed fabric. Zipper at ankles. Silicone elasticband at top and bottom hems. 52
INTIMO / ACCESSORI Base Layers / Accessories Copritesta Cappellino Estivo Con Fascia Head Cover Unisex 5004778* Summer Cap With Central Band Unisex 500509500 4° / 12° C 18° / 30° C Termico. Fascia copriorecchie Cappellino con fascia centrale. antivento. Chiusura superiore Tessuto cotone. Con visiera. con cordino. Cap with central band. Warm. Windproof earband. Cotton fabric. Front peak. Drawstring fastening. Cappellino Estivo Bandana Summer Cap Unisex 500485100 Bandana Unisex 500478200 18° / 30° C 18° / 30° C Cappellino a spicchi. Tessuto estivo morbido e Tessuto cotone, con visiera. leggero. Four panels cap. Cotton fabric. Lightweight and soft-touch Front peak. summer fabric. Fascia Copriorecchie Alta Fascia Copriorecchie High earband Unisex 500478700 Earband Unisex 500478100 4° / 12° C 4° / 12° C Tessuto termico felpato. Tessuto termico garzato. Cuciture piatte a vista. Inserto posteriore in rete. Thermal brushed fabric. Thermal brushed fabric. Flatlock stitchings. Mesh insert at the back. Fascia Copriorecchie Leggera Lightweight earband Unisex 500529300 8° / 18° C Tessuto estivo traspirante. Summer fabric breathable. 53
ALÉ CUSTOM Tubolare Leggero Tubolare Tubular Headgear Unisex 500534000 Tubular Headgear Unisex 500478000 10° / 20° C 4° / 10° C Scaldacollo tubolare in tessuto Scaldacollo tubolare in tessuto morbido e leggero. termico garzato. Lightweight and soft-touch Tubular neckwarmer in brushed tubular neckwarmer. thermal fabric. Copriscarpe Invernale Copriscarpe Estivo Winter Shoecovers Unisex 500478500 Summer Shoecovers Unisex 500478400 4° / 12° C 18° / 30° C Cucitura frontale ribattuta. Modello intero con lampo e Lampo posteriore con fettuccia rifrangente posteriori. fettuccia reflex. One-panel shoecovers with Front stitching. zipper and reflective tape at the Zipper and reflective tape at back. the back. Copriscarpe Antivento Copriscarpe Crono Windproof Shoecovers Unisex 500478600 Crono Shoecovers Unisex 500619700 6° / 12° C 18° / 30° C Modello antivento intero con Modello estivo da lampo e fettuccia rifrangente cronometro allungato alla posteriori. caviglia di 10 cm. Windproof one-panel Summer time-trial shoecovers with zipper and shoecovers, 10 cm longer at reflective tape at the back. the ankles. 54
INTIMO / ACCESSORI Base Layers / Accessories Calza Summer Q-Skin 12 cm Calza Summer Q-Skin 8 cm Summer Q-Skin 12 cm Unisex 500485200 Summer Q-Skin 8 cm Unisex 500485300 14° / 30° C 14° / 30° C Calza in poliammide Q-Skin. Calza in poliammide Q-Skin. Elastica, confortevole e Elastica, confortevole e anti-odore. anti-odore. Socks in Q-Skin polyamide. Socks in Q-Skin polyamide. Elastic, comfortable and Elastic, comfortable and preventing bad smells. preventing bad smells. Calza Coolmax 5 cm Coolmax 5 cm Unisex 500485400 14° / 30° C Calza Coolmax, traspirante e a rapida asciugatura. Breathable and rapid dry Coolmax socks. ACCESSORI / Accessories - Custom Team 55
PAD TECH
TECNOLOGIE DEI FONDELLI / Pad tech HF welding and cutting machine SALDA TRANCIA / PAD DESIGN & TECH Tutti i fondelli Alé sono sviluppati All Alé pads are developed by our internamente dal nostro reparto R&D department and follow a R&D e seguono un percorso production path studied to guarantee produttivo studiato per garantire quality and performance. qualità e performance. Design, research and production Progettazione, studio e produzione do not stop at the selection of the non si fermano alla selezione most suitable padding or the most dall’imbottitura più adatta o comfortable shape; dell’anatomia più confortevole; every detail and every choice is always ogni dettaglio e ogni scelta set up on the road, because when è sempre messa a punto su strada, it comes to comfort and protection perchè quando si parla di comfort nothing can be left to chance. e protezione, niente può esser lasciato al caso.
Puoi anche leggere