Accordo per Servizi acquisiti da un Business Partner IBM

Pagina creata da Ludovica Gasparini
 
CONTINUA A LEGGERE
Accordo per Servizi acquisiti da un Business Partner IBM

    IBM Italia S.p.A. (“IBM”) ha sottoscritto degli accordi con determinate organizzazioni (denominate “Business Partner
    IBM”) al fine di promuovere, commercializzare e supportare determinati Servizi. Alcuni Business Partner IBM eseguono
    tali attivitàanche tramite altri rivenditori che non sono Business Partners IBM. In ogni caso, nell’ambito del presente
    documento con il termine Business Partner IBM si intendono i Business Partner IBM e i loro rivenditori. Il presente
    Accordo IBM per Servizi acquisiti da un Business Partner IBM (di seguito “Accordo”) disciplina l’acquisizione da parte del
    Cliente presso un Business Partner di Servizi che IBM é responsabile di fornire secondo le garanzie e alle condizioni del
    presente Accordo. IBM non é responsabile per 1) le azioni di un Business Partner IBM; 2) qualsiasi ulteriore obbligazione
    dallo stesso assunta nei confronti del Cliente, oppure 3) qualsiasi prodotto o servizio fornito dal Business Partner al
    Cliente in forza di un accordo separato.
    I Business Partner IBM stabiliscono i prezzi e le condizioni in base alle quali commercializzano i Servizi IBM.
    Nel caso in cui il Business Partner IBM con cui il Cliente ha sottoscritto accordi non fosse più, per qualsiasi motivo, nella
    condizione di offrire i Servizi IBM, il Cliente potrà continuare a ricevere i Servizi contattando IBM e sottoscrivendo un
    accordo separato che consenta a IBM di definire i corrispettivi applicabili e provvedere alla relativa fatturazione.

1. Definizioni
    Codice Macchina: è un microprogramma, un codice base di sistema per input/output (denominato “BIOS”), programmi di
    utilita’, “device drivers” e diagnostici spediti con una Macchina IBM.
    Gruppo Aziendale: si intende un gruppo di società o persone giuridiche, nel quale ciascun componente possiede o
    controlla, direttamente o indirettamente, oltre il cinquanta per cento delle azioni con diritto di voto o delle quote di
    partecipazione di tutti gli altri componenti del gruppo. Il termine Gruppo Aziendale si applica esclusivamente alla parte del
    Gruppo ubicata in Italia.
    Macchina: è una macchina, i relativi dispositivi, le conversioni ed incrementi di modello, gli elementi macchina, gli
    accessori, o qualsiasi loro combinazione. Il termine “Macchina” comprende le Macchine IBM e qualsiasi Macchina non-
    IBM (incluse altre apparecchiature) per le quali IBM può fornire dei Servizi.
    Materiali: sono le opere letterarie o le altre opere dell’ingegno (quali programmi, elenchi di programmi, strumenti di
    programmazione, documentazione, prospetti, disegni e opere similari) che IBM può fornire al Cliente come parte di un
    Servizio. Il termine “Materiali” non include i prodotti programma concessi in licenza in base a specifici contratti di licenza
    d’uso.
    Servizio: è lo svolgimento di un incarico, la prestazione di consulenza, di assistenza, di supporto o l'abilitazione ad
    accedere ad una risorsa (quale l’accesso ad una banca dati) che IBM rende disponibile al Cliente.

2. Struttura contrattuale
    IBM stabilisce ulteriori condizioni contrattuali per i Servizi in documenti che richiamano il presente Accordo e ne
    costituiscono parte integrante per le transazioni alle quali risultano applicabili.
    Tutte le transazioni hanno uno o più documenti (quali ad esempio, condizioni per l’erogazione dei servizi o SOW ,
    supplementi, allegati, bollettini, allegati tecnici, modifiche ai Servizi, addendum). IBM rende disponibili i documenti
    applicabili al Cliente, direttamente o tramite il Business Partner IBM.
    In caso di discordanza tra le disposizioni dei diversi documenti contrattuali, quelle contenute nei citati documenti
    prevalgono su quelle contenute nel presente Accordo.
    Al fine di ricevere i Servizi IBM, il Cliente dovra’ sottoscrivere e restituire ad IBM le Condizioni ed approvare ’
    specificatamente determinate clausole delle Condizioni ai sensi degli artt. 1341 e 1342 del Codice Civile.
    Nel caso in cui il Cliente abbia lo status giuridico di "consumatore", troveranno applicazione le disposizioni dell’articolo
    1469 bis e seguenti del Codice Civile.
    L’accettazione IBM della richiesta di Servizio avverrà, alternativamente :
    a. con accettazione scritta di IBM
    b. dando inizio all’esecuzione del Servizio.

3. Corrispettivi e pagamenti
    I corrispettivi e le relative condizioni vengono stabiliti dal Business Partner IBM al quale il Cliente effettuerà direttamente i
    pagamenti. Tuttavia, eventuali servizi richiesti dal Cliente oltre a quanto già pattuito potranno essere da IBM addebitati
    direttamente al Cliente, previa sua autorizzazione (quali ad esempio spese di viaggio, vitto, alloggio e importi forfettari). I
    relativi importi sono esigibili dalla data di ricezione della fattura. Il Cliente si impegna ad effettuare i pagamenti in
    conformità a quanto specificato da IBM, ivi inclusi gli interessi di mora. In caso di mancato o parziale pagamento e anche
    in caso di conseguenti azioni da parte di IBM, giudiziali ed extragiudiziali, per il recupero del credito, in deroga a quanto

2AS INTC-5774-00 03-2007 Italy march2011.doc                      Pag. 1 di 6
disposto dall’art.4 del Decreto Legislativo n.231 del 9 ottobre 2002 ed in conformita’ a quanto previsto dall’art. 7 dello
    stesso D.L., gli interessi moratori saranno dovuti solo a seguito di richiesta mediante l’invio di una formale messa in mora
    al Cliente da parte di IBM, a mezzo raccomandata A.R.

4. Modifiche delle Condizioni
    IBM si riserva la facoltà di apportare delle modifiche alle condizioni contenute nel presente Accordo e nelle offerte di
    Servizi mediante preavviso scrittto di tre mesi. Tali modifiche non hanno tuttavia efficacia retroattiva. Il Cliente riconosce
    che tali modifiche si applicano a partire dalla data di efficacia specificata da IBM per iscritto soltanto alle nuove
    transazioni, ai rinnovi, e ai Servizi ricorrenti a tempo indeterminato per le quali il Cliente 1) invia nuove richieste di Servizi
    successivamente alla data di efficacia della modifica; 2) accetta il rinnovo successivamente alla data di efficacia della
    modifica; oppure, 3) non esercita il recesso per le forniture ricorrenti in vigore alla data di efficacia della modifica. Per
    Servizi ricorrenti a tempo determinato e rinnovabile, il Cliente può richiedere il differimento da parte IBM della data di
    efficacia della modifica fino alla fine del periodo contrattuale in corso nel caso in cui (i) la modifica riguardi il periodo
    contrattuale in corso; e (ii) il Cliente consideri tale modifica a lui sfavorevole.
    Il Cliente conviene che una qualsiasi delle successive azioni (o omissioni) da parte sua sara’ considerata quale
    accettazione della modifica che troverà applicazione a decorrere dalla data di efficacia specificata:
    a. il Cliente invia una nuova richiesta di Servizi in data successiva alla data di efficacia specificata;
    b. il Cliente non esercita la facoltà di non rinnovare il Servizio entro i 90 giorni successivi alla data di notifica; oppure
    c. il Cliente non effettua richiesta di differimento dell’entrata in vigore della modifica fino alla fine del periodo contrattuale
         in corso ne’ risolve il contratto in vigore per Servizio ricorrente entro i 90 giorni successivi alla data di notifica della
         modifica.
    Fatti salvi i casi sopra descritti, qualsiasi modifica al presente Accordo dovra’ essere concordata per iscritto tra le parti.
    Ulteriori o diverse condizioni in eventuali comunicazioni del Cliente non sono considerate valide.

5. Personale
    Ciascuna parte é responsabile della supervisione, della direzione, del controllo e della retribuzione del proprio personale.
    IBM si riserva il diritto di assegnare gli incarichi al proprio personale.
    IBM potrà far eseguire un Servizio, anche parzialmente, a subappaltatori selezionati.

6. Proprietà e Licenza dei Materiali
    IBM specificherà i Materiali che dovranno essere consegnati al Cliente. IBM identificherà tali Materiali come “Materiali di
    Tipo I”, “Materiali di Tipo II” salvo quanto diversamente concordato. In assenza di specifica definizione i Materiali saranno
    considerati di Tipo II.
    Per Materiali di Tipo I si intendono i Materiali realizzati durante l’esecuzione del Servizio, dei quali il Cliente avrà la
    proprieta’ ed ogni altro diritto (inclusa la proprietà del copyright). IBM conserverà una copia di tali Materiali. Il Cliente
    concede a IBM: 1) una licenza irrevocabile, non esclusiva, valida in tutto il mondo e senza alcun obbligo di pagamento
    che consente di usare, dare esecuzione, riprodurre, visualizzare, distribuire (all’interno e all’esterno del proprio Gruppo
    Aziendale) e di farne opere derivate; e 2) il diritto di autorizzare altri a esercitare le facolta’ di cui al precedente punto 1).
    Per Materiali di Tipo II si intendono i Materiali realizzati durante l’esecuzione del Servizio o in altri momenti (ad esempio
    Materiali pre-esistenti) dei quali IBM o terzi avranno la proprieta’ ed ogni altro diritto (inclusa la proprieta’ del copyright).
    IBM consegnera’ al Cliente una copia dei Materiali di Tipo II indicati nei documenti relativi al Servizio. IBM concede al
    Cliente una licenza irrevocabile, non esclusiva, valida in tutto il mondo e senza alcun obbligo di pagamento che consente
    di usare, dare esecuzione, riprodurre, visualizzare e distribuire le copie di questi Materiali, unicamente all'interno del
    Gruppo Aziendale del Cliente.
    IBM e il Cliente sono tenuti a riprodurre l'indicazione del copyright ed ogni altra indicazione attestante la proprietà su ogni
    copia realizzata in base alla licenza concessa ai sensi della presente clausola.

7. Servizi per le Macchine
    IBM fornisce determinati tipi di Servizio per mantenere o ripristinare le condizioni di funzionamento delle Macchine in
    conformità alle proprie specifiche tecniche. IBM informerà il Cliente circa la disponibilità dei Servizi applicabili a una
    determinata Macchina. A sua discrezione, IBM potrà 1) riparare o sostituire la Macchina guasta e; 2) fornire il Servizio
    presso la sede del Cliente o presso un proprio centro di assistenza.
    Ove sia previsto, in base alla tipologia dei Servizio, che il Cliente consegni la Macchina guasta presso un centro di
    assistenza IBM, il Cliente conviene di effettuarne la spedizione con imballaggio idoneo (a carico del Cliente, salvo quanto
    diversamente specificato da IBM) ad una sede IBM designata. Successivamente alla riparazione o alla sostituzione della
    Macchina, IBM ne effettuerà la restituzione a proprie spese salvo quanto diversamente specificato da IBM. IBM è
    responsabile per perdite o danneggiamenti della Macchina del Cliente nel periodo in cui essa 1) è in possesso di IBM; o
    2) viaggiante con trasporto a carico IBM.

INTC-5774-02 03-2007 Italy march2011.doc                            Pag. 2 di 6
Qualsiasi dispositivo, conversione ed incremento di modello, sul quale IBM presta i Servizi, deve essere installato su una
    Macchina che è 1) in determinati casi, la Macchina specificamente identificata per numero di serie; e 2) ad un livello di
    modifiche tecniche compatibile con il dispositivo, la conversione o l'incremento di modello.
    IBM gestisce e installa determinate modifiche tecniche applicabili alle Macchine IBM, e può anche effettuare
    manutenzione preventiva.
    Il Cliente conviene:
         1. per una Macchina che non è di sua proprietà, di ottenere l’autorizzazione del proprietario a far eseguire i Servizi
             da parte IBM;
         2. ove applicabile, prima che IBM fornisca il Servizio:
            (a) di eseguire le procedure fornite da IBM per la determinazione e l’analisi del problema e la richiesta del
                  Servizio;
             (b) di salvare tutti i programmi, dati e valori contenuti in una Macchina; e
             (c) di informare IBM e il Business Partner IBM di eventuali variazioni circa l’ubicazione della Macchina; e
         3. seguire le istruzioni IBM relative al Servizio che potranno includere l’installazione del Codice Macchina e altre
             modifiche software ottenibili mediante download da un sito Internet IBM o copiato per mezzo di altro dispositivo
             elettronico.

    Sostituzioni
    Quando i Servizi comportano la sostituzione di parti o di elementi Macchina (di seguito definiti "componenti"), la
    componente sostituita diventa di proprietà di IBM mentre quella sostitutiva diventa di proprietà del Cliente o del
    proprietario della Macchina, se diverso dal Cliente. Il Cliente garantisce che le componenti ritirate da IBM sono originali e
    non alterate. Le componenti fornite in sostituzione possono essere non nuove, ma sono in regolari condizioni di
    funzionamento e almeno equivalenti funzionalmente alle componenti sostituite. Le componenti sostitutive assumono lo
    stato di garanzia o manutenzione di quelle sostituite. Prima che IBM proceda ad una sostituzione, il Cliente deve
    rimuovere tutti i dispositivi, le parti, le opzioni, le alterazioni ed i collegamenti che non sono oggetto del servizio prestato
    da IBM. Il Cliente deve, inoltre, garantire che le componenti sono libere da ogni vincolo legale o altra restrizione che ne
    impedisca la sostituzione.
    Le Macchine IBM possono contenere delle parti denominate “Unita’ Sostituibili dal Cliente” (“USC”, “Customer
    Replaceable Units” o "CRU"), quali ad esempio mouse, tastiera, altoparlante memoria e unita’ disco fisso. IBM fornisce
    CRU sostitutive al Cliente per l’installazione. Il Cliente può richiedere che l’installazione venga effettuata a cura di IBM in
    questo caso il Cliente dovrà verificare con il proprio Business Partner IBM se si applicano corrispettivi per l’installazione.
    IBM fornisce informazioni relative alle CRU e istruzioni sulla sostituzione congiuntamente alla consegna della Macchina
    ed in qualsiasi altro momento, su richiesta. IBM specifica nella documentazione spedita in occasione della sostituzione se
    la CRU difettosa debba essere restituita a IBM. Nei casi in cui sia richiesta la restituzione, 1) le relative istruzioni e
    l’iimballaggio da utilizzare verranno spediti congiuntamente con la CRU sostitutiva; e 2) qualora IBM non riceva la CRU
    guasta entro 15 giorni dalla data di ricezione della componente sostitutiva, il Cliente dovrà verificare con il proprio
    Business Partner IBM se si applicano eventuali oneri.

    Attivita’ non incluse nel Servizio
    I Servizi di riparazione e sostituzione non includono:
    b. gli accessori, i materiali di consumo e determinate parti, come batterie, telai e pannelli;
    c. le Macchine danneggiate a causa di uso improprio, incidenti, modifiche, ambiente fisico o operativo inadatto,
         interventi di manutenzione impropri da parte del Cliente;
    d.   le Macchine le cui targhette di identificazione della Macchina o di parti siano state rimosse o alterate;
    e.   i guasti causati da prodotti di cui IBM non e’ responsabile;
    f.   i servizi a parti di Macchine che sono state alterate; oppure
    g.   prestazioni da effettuarsi su una Macchina che il Cliente utilizza con una capacità o funzionalità diversa da quella
         autorizzata da IBM per iscritto.

    Ampliamento del Servizio di garanzia
    Il Cliente può richiedere, per determinate Macchine, un ampliamento del Servizio di garanzia rispetto a quello standard.. Il
    Cliente dovra’ verificare con il proprio Business Partner IBM se si applicano corrispettivi.
    Il Cliente non può recedere dal Servizio ne’ trasferirlo su un’altra Macchina durante il periodo di garanzia.

    Inizio del Servizio di Manutenzione
    Il Business Partner IBM informerà il Cliente in merito alla data di inizio del Servizio di manutenzione regolato dal presente
    Accordo. IBM potrà verificare lo stato della Macchina entro un mese da tale data. Se la Macchina non è in condizioni
    accettabili ai fini della prestazione del Servizio, il Cliente potrà ottenerne il ripristino da parte IBM definendo con il proprio
    Business Partner i corrispettivi eventualmente applicabili. In alternativa, il Cliente potrà cancellare la propria richiesta di
    Servizio di manutenzione verificando con il proprio Business Partner IBM i corrispettivi eventualmente applicabili.

INTC-5774-02 03-2007 Italy march2011.doc                           Pag. 3 di 6
8. Garanzia per i Servizi IBM
    IBM garantisce che eseguirà ciascun Servizio con ragionevole cura e competenza ed in conformità alla relativa
    descrizione (inclusi i criteri di completamento) fornita nel presente Accordo e nella documentazione relativa.
    QUESTE GARANZIE SONO LE UNICHE GARANZIE PRESTATE E SOSTITUISCONO TUTTE LE ALTRE GARANZIE
    DI LEGGE O ALTRE GARANZIE O CONDIZIONI, ESPRESSE O IMPLICITE, INCLUSE, A TITOLO ESEMPLIFICATIVO
    MA NON ESAUSTIVO, GARANZIE O CONDIZIONI IMPLICITE DI COMMERCIABILITÀ E IDONEITÀ AD UNO SCOPO
    SPECIFICO, FATTO SALVO QUANTO STABILITO DA NORME INDEROGABILI DI LEGGE.
    IBM non garantisce il funzionamento ininterrotto o privo di errori di eventuali Materiali o Servizi, né che potrà correggere
    tutti i difetti.
    Salvo diversa indicazione, IBM fornisce Materiali e Servizi non-IBM SENZA GARANZIE DI ALCUN TIPO. Tuttavia, i
    fornitori di tali Materiali e Servizi non-IBM possono prestare le loro garanzie al Cliente.

9. Rinnovo automatico del Servizio
    I Servizi identificati come soggetti a rinnovo automatico si rinnovano per un periodo pari alla durata iniziale, salvo che il
    Cliente o il Business Partner o IBM notifichi per iscritto alle altre parti, con almeno un mese di preavviso rispetto al termine
    del periodo contrattuale in essere, la propria intenzione di non procedere al rinnovo. A seguito di tale notifica il Servizio
    sarà terminato a far data dalla fine del periodo contrattuale in corso.

10. Recesso, risoluzione e ritiro del Servizio dal mercato
    Ciascuna parte può risolvere un contratto di Servizi se l’altra parte non adempie alle proprie obbligazioni concernenti tali
    Servizi, purchè alla parte inadempiente sia fornito un preavviso scritto ed un congruo termine per adempiere.
    Il Cliente può recedere da un Servizio mediante preavviso a IBM e al proprio Business Partner IBM a condizione che
    abbia soddisfatto tutti i requisiti minimi previsti. Il Cliente dovra’ verificare con il proprio Business Partner IBM se trovano
    applicazione eventuali corrispettivi .
    IBM può ritirare dal mercato un Servizio o una tipologia di supporto per un prodotto eleggibile mediante preavviso scritto
    di tre mesi al Cliente e al Business Partner IBM. Nel caso in cui il Servizio oggetto del ritiro sia stato pagato
    anticipatamente dal Cliente e non completamente erogato da IBM, il Business Partner provvederà a corrispondere al
    cliente un rimborso proporzionale.
    Qualsiasi condizione che per sua natura si estenda oltre la data di recesso, risoluzione o di ritiro dal mercato, rimane in
    vigore fino a quando non sia stata adempiuta e vincola i rispettivi aventi causa.

11. Brevetti e diritti d’autore
    Qualora un terzo agisca contro il Cliente sostenendo che i Materiali forniti da IBM al Cliente violino i propri brevetti o diritti
    d'autore, IBM assumerà, a proprie spese, le difese del Cliente e paghera’ tutti i costi, i danni e le spese legali riconosciuti
    da sentenza passata in giudicato, o riconosciuti da IBM a seguito di una transazione, a condizione che il Cliente:
        1. informi IBM prontamente e per iscritto dell’azione del terzo; e
        2. consenta ad IBM di gestire la difesa e le eventuali negoziazioni volte alla composizione della vertenza,
             cooperando con IBM.
    Indennizzi
    Qualora un terzo promuova un’azione quale quella descritta nel presente articolo, o tale azione appaia come probabile, il
    Cliente accetta che IBM gli consenta di continuare ad utilizzare i Materiali, o di modificarli o di sostituirli con Materiali che
    abbiano funzionalità almeno equivalenti. Se IBM dovesse decidere che nessuna delle possibilità illustrate é
    ragionevolmente perseguibile, il Cliente restituirà i Materiali su richiesta scritta da parte IBM. Il Business Partner IBM
    rimborserà’ al Cliente il credito derivante dal Materiale restituito.
    Quanto stabilito nel presente articolo definisce gli unici obblighi di IBM e del Business Partner IBM nei confronti del
    Cliente per qualsiasi pretesa avanzata da un terzo in relazione ad ogni caso di violazione di brevetti o diritti d'autore.
    Casi nei quali è esclusa una responsabilità da parte IBM
    IBM non avrà alcuna responsabilità qualora la pretesa riguardi:
            (a) qualsiasi componente o altro bene fornito dal Cliente o dal Business Partner IBM che sia incorporato in un
                Materiale o la conformità da parte IBM con eventuali disegni, specifiche o istruzioni fornite dal Cliente o dal
                suo Business Partner o da una terza parte per conto del Cliente;
            (b) modifiche eseguite dal Cliente sui Materiali; oppure
             (c) la combinazione, l’operatività o l'uso dei Materiali con eventuali Prodotti, dati, apparati o metodologie o
                  processi che non siano stati forniti da IBM, ovvero la distribuzione, l’operatività o l'uso dei Materiali a
                  vantaggio di una terza parte estranea al Gruppo Aziendale del Cliente.

INTC-5774-02 03-2007 Italy march2011.doc                           Pag. 4 di 6
12. Limitazione di responsabilita’
    Possono verificarsi delle circostanze in cui, per causa IBM o per altre responsabilità, il Cliente abbia diritto ad un
    risarcimento dei danni da parte IBM. In tali casi, indipendentemente da ciò che dà titolo al Cliente per richiedere il
    risarcimento da IBM, (ivi inclusi l’inadempimento, la negligenza, l’erronea dichiarazione ed altri fatti di natura contrattuale
    o extracontrattuale), e fatto salvo quanto previsto dalle norme inderogabili di legge, la responsabilità IBM è limitata:
         1. ai pagamenti previsti nel precedente articolo “Brevetti e diritti d’autore”;
        2. ai danni diretti alla persona fisica (incluso il decesso) e danni ai beni immobili e mobili appartenenti alle persone
             fisiche per i quali IBM sia responsabile per legge.
        3. nel caso di ogni altro effettivo danno diretto, fino al maggiore importo tra 500.000,00 EURO o l’importo pagato
             dal Cliente al Business Partner, quale corrispettivo del Servizio che è oggetto del reclamo (un’annualità in caso
             di canoni periodici).
    Questo limite si applica anche ai subappaltatori IBM e rappresenta l’importo massimo per cui IBM ed i propri
    subappaltatori sono complessivamente responsabili

    Casi nei quali è esclusa una responsabilità da parte IBM
    In ogni caso e salvo quanto previsto dalle norme inderogabili di legge, IBM, o i relativi subappaltatori, non sarà
    responsabile di:
             (a) perdite o danneggiamento di dati;
             (b) danni speciali, incidentali, indiretti o consequenziali; oppure
             (c) perdite di profitto, di opportunità commerciali, di fatturato, di avviamento o di previsti profitti o mancati
                 risparmi.

13. Responsabilità reciproche
    Il Cliente accetta di adempiere alle proprie obbligazioni secondo quanto stabilito nei documenti relativi ai Servizi. Per
    consentire ad IBM di adempiere alle proprie obbligazioni, il Cliente assicura di fornire ad IBM accesso libero, adeguato e
    in condizioni di sicurezza alle proprie sedi, sistemi, informazioni, personale e risorse, senza alcun addebito a carico di
    IBM.
    Se il Cliente rende disponibili a IBM sedi, software, hardware, reti o altre risorse, il Cliente accetta di ottenere eventuali
    licenze o approvazioni relativamente a tali risorse che possono essere necessarie a IBM o ai propri subappaltatori per
    eseguire i Servizi. IBM non è responsabile dell’eventuale ritardato o mancato adempimento delle proprie obbligazioni
    dovuto al ritardato o mancato ottenimento da parte del Cliente delle licenze o approvazioni necessarie. Se un terzo
    promuove nei confronti di IBM una richiesta di risarcimento in conseguenza del mancato ottenimento di licenze e
    approvazioni, il Cliente accetta di rimborsare a IBM qualsiasi onere e danno che IBM ragionevolmente sostenga in
    relazione a tale richiesta di risarcimento.
    Prima di rendere disponibili a IBM sedi, software, hardware, reti o altri simili risorse, il Cliente accetta di ottenere eventuali
    licenze o approvazioni per IBM o i suoi subappaltatori per utilizzare, accedere e modificare tali risorse in misura
    necessaria ad IBM per poter prestare il Servizio, incluso lo sviluppo di eventuali Materiali. IBM non è responsabile
    dell’eventuale ritardato o mancato adempimento delle proprie obbligazioni dovuto al ritardato o mancato ottenimento da
    parte del Cliente delle licenze o approvazioni necessarie. Se un terzo promuove nei confronti di IBM una richiesta di
    risarcimento in conseguenza del mancato ottenimento di licenze e approvazioni, il Cliente accetta di rimborsare a IBM
    qualsiasi onere e danno che IBM ragionevolmente sostenga in relazione a tale richiesta di risarcimento danni.

    Altre responsabilità
        1. Nessuno di noi concede nall'altra il diritto di usare i propri (o quelli del proprio Gruppo Aziendale) marchi, nomi
             commerciali o altre denominazioni in ogni tipo di pubblicazione, incluse quelle promozionali, senza il preventivo
             consenso scritto dell'altra parte titolare.
        2. Tutte le informazioni scambiate tra di noi debbono considerarsi non riservate. Qualora le parti intendano
             comunicare, ricevere, scambiare informazioni riservate, le stesse si impegnano a stipulare e sottoscrivere uno
             specifico accordo di riservatezza.
        3. Cascuno di noi è libero di stipulare analoghi accordi con terze parti.
        4. Ciascuno di noi concede all'altro soltanto le licenze ed i diritti specificati. Non vengono concesse altre licenze o
             diritti (comprese le licenze o i diritti derivanti da brevetti).
        5. Ciascuna parte può comunicare con l'altra tramite mezzi elettronici e tale comunicazione è equiparabile ad un
             documento scritto, avente piena validità contrattuale tra le parti, fatto salvo quanto previsto da norme inderogabili
             di legge. Il codice di identificazione contenuto nel documento elettronico, anche se diverso dalla firma digitale,
             sarà sufficiente per l’indentificazione del mittente e l’autenticita’ del documento. In particolare, le parti
             espressamente concordano che i documento inoltrati tramite il sito Internet di IBM Italia S.p.A.
             http://www.ibm.com/products/it saranno dalle parti stesse considerati equivalenti a documenti cartacei
             sottoscritti, con il medesimo carattere obbligatorio e vincolante, fatto salvo quanto previsto da norme inderogabili
             di legge.

INTC-5774-02 03-2007 Italy march2011.doc                             Pag. 5 di 6
6. Ciascuna parte concederà all'altra una ragionevole possibilità di adempiere alle proprie obbligazioni prima di
             agire per l’inadempimento.
        7. Le parti si impegnano a non intraprendere azioni legali, giudiziali ed extragiudiziali, a tutela dei propri diritti,
             trascorsi più di due anni a far data dall'evento che legittima tali azioni, salvo quanto stabilito da norme
             inderogabili di legge.
        8. Le parti non sono responsabili per l’inadempimento delle proprie obbligazioni dovuto a cause di forza maggiore.
        9. Nessuno di noi può, senza il preventivo consenso scritto dell’altro, cedere o trasferire in altro modo a terzi i
             rapporti contrattuali regolati dal presente Accordo o ogni diritto derivante dallo stesso. La mancanza del
             consenso, che non potrà essere negato senza un un ragionevole motivo, comporterà l’inefficacia della cessione
             o del trasferimento. La cessione o il trasferimento nell’ambito del Gruppo Aziendale di una parte o di una
             organizzazione che gli succede a seguito di fusione o acquisizione non necessita il consenso dell’altra. Le
             disposizioni del presente articolo non si applicano alle ipotesi di scorporo e di trasferimento di ramo d’azienda da
             parte di IBM, né alla cessione di crediti, sempre da parte di IBM, che potranno avvenire liberamente senza
             necessità del consenso del Cliente.
        10. Il Cliente si impegna a non rivendere ad altri alcun Servizio senza la preventiva autorizzazione scritta di IBM
             stessa, pena l’inefficacia della rivendita.
        11. Il Cliente si obbliga a manlevare IBM da ogni responsabilità per azioni legali che possano essere promosse da
             terzi. IBM viene sollevata da ogni responsabilità nei confronti di terzi con l’unica eccezione di quanto previsto
             negli articoli “Brevetti e diritti d’autore” e “Limitazione di responsabilità” sopra riportati, limitatamente ai danni fisici
             alla persona (incluso il decesso) o per danni ai beni mobili appartenenti a persone fisiche per i quali IBM é
             legalmente responsabile.
        12. Il Cliente assume la responsabilità dei risultati ottenuti dall'uso dei Prodotti o dei Servizi.
        13. Il Cliente si obbliga ad osservare tutta la normativa applicabile in materia di esportazione ed importazione.

14. Recesso e risoluzione
    Ciascuna parte puo’ risolvere il presente Accordo mediante comunicazione scritta all’altra parte e al Business Partner
    successivamente alla scadenza o alla cessazione delle proprie obbligazioni.
    Ciascuna parte puo’ risolvere il presente Accordo se l’altra parte non adempie alle proprie obbligazioni, a condizione che
    la parte inadempiente riceva un preavviso scritto ed un termine congruo per adempiere.
    Qualsiasi condizione del presente Accordo, che per propria natura vada oltre il termine dello stesso, rimane valida fino
    all'adempimento ed è applicabile agli eventi causa.

15. Ambito geografico, legge applicabile e Foro competente
    I diritti e le obbligazioni di ciascuna Parte sono validi esclusivamente in Italia, nella Repubblica di San Marino e nello Stato
    della Città del Vaticano, ad eccezione delle licenze dei Materiali che sono valide secondo quanto espressamente
    autorizzato.
    Il Cliente e IBM concordano sull’applicazione della legge italiana al fine di regolare, interpretare e rendere efficace tutti i
    diritti e le obbligazioni delle parti derivanti dal presente Accordo o comunque ad esso connessi, indipendentemente da
    eventuali conflitti in materia di principi di legge. Per qualsiasi controversia sarà competente in via esclusiva il Foro di
    Milano.
    Fatto salvo quanto stabilito da norme inderogabili di legge, IBM non é obbligata a fornire eventuali servizi per Macchine
    ubicate al di fuori del territorio italiano.
    Nel caso in cui una qualsiasi delle condizioni del presente Accordo sia ritenuta invalida o inefficace, le restanti condizioni
    rimangono pienamente valide ed in vigore.
    Il presente Accordo e i documenti relativi ai Servizi applicabili costituiscono l’accordo completo tra le parti e sostituiscono
    qualsiasi comunicazione verbale o scritta precedentemente intercorsa in relazione all’acquisizione dei Servizi tramite un
    Business Partner IBM. Il presente Accordo non regola la fornitura di Macchine ne’ di prodotti programma in licenza d’uso.
    In nome e per conto delle rispettive aziende, ciascuna parte accetta le condizioni del presente Accordo senza alcuna
    modifica mediante sottoscrizione di un altro documento che lo richiami come parte integrante e sostanziale. Una volta
    sottoscritto, 1) eventuali riproduzioni del presente Accordo e dei documenti relativi ai Servizi effettuate con mezzi
    affidabili (quali ad esempio, fotocopia o fax) saranno equiparate all’originale e 2) regoleranno la prestazione di tutti i
    Servizi acquisiti nell’ambito del presente Accordo.

                                                                 ***

INTC-5774-02 03-2007 Italy march2011.doc                           Pag. 6 di 6
Puoi anche leggere