Accordo International Passport Advantage

Pagina creata da Pietro Milani
 
CONTINUA A LEGGERE
Accordo International Passport Advantage
Sezione 1 - Condizioni Generali

Con il presente Accordo IBM International Passport Advantage (di seguito “Accordo”), IBM fornisce al Cliente
Passport Advantage una modalità di ottenere licenze, aggiornamenti e supporto per i Programmi scelti con
determinazione del prezzo in base al volume.
La Società di Origine del Cliente e la Società di Origine IBM accettano di coordinare la gestione del presente
Accordo nell'ambito dei rispettivi Gruppi Aziendali sulla base di quanto qui stabilito. Nel presente Accordo, quando
vengono utilizzati, il termine "IBM" indica la società del Gruppo Aziendale IBM che fornisce i Prodotti Eleggibili e il
termine "Cliente" indica la società del Gruppo Aziendale del Cliente che li ordina, secondo quanto stabilito
dall'Accordo. La Società di Origine del Cliente è l'ente legale all'interno del proprio Gruppo Aziendale di cui fa parte
l'ente che si identifica come la “Sede di Origine” su un Modulo di Iscrizione ad IBM International Passport
Advantage. La Società di Origine IBM è l'ente legale all'interno del Gruppo Aziendale di International Business
Machines Corporation che accetta gli ordini della Società di Origine del Cliente. Con la stipula del presente Accordo
entrambe le parti accettano di ottemperare alle disposizioni in esso contenute. Entrambe le parti distribuiranno una
copia dell'Accordo alle proprie società del Gruppo Aziendale che partecipano ad esso. Il “Gruppo Aziendale” è
definito nella seguente Sezione 2. Gruppo Aziendale.
I prodotti eleggibili in base al presente Accordo (“Prodotti Eleggibili”) includono Programmi IBM disponibili sul
mercato, determinati Programmi che sono soggetti ad un accordo di licenza di terze parti per l'utente finale
(“Programmi Non-IBM”), Supporto per Programmi Non-IBM specifici e Programmi IBM concessi in licenza in base
alle clausole dell'IBM License for Non-Warranted Programs (“Supporto scelto”), autorizzazioni per incrementare
l'utilizzo di un Programma, IBM Trade-ups, Trade-ups competitivi, Rinnovo annuale della Manutenzione Software
IBM, Ripristino della Manutenzione Software IBM, Ripristino della manutenzione Software di terze parti e Rinnovo
del supporto scelto.
La Società di origine del Cliente accetta le condizioni del presente Accordo senza alcuna modifica, e ciascuna delle
società del Gruppo Aziendale partecipanti esprime tale accettazione, inviando il Modulo di Adesione IBM
International Passport Advantage a IBM o al/i rivenditore/i che hanno scelto per acquisire i Prodotti Eleggibili
(“Rivenditore/i del Cliente”), a seconda dei casi. Il presente Accordo decorre dalla data della accettazione IBM
dell'ordine iniziale di Prodotti Eleggibili (“Data di Efficacia”) e rimane in vigore fino a che il Cliente o la IBM receda
da esso o lo risolva come previsto all'articolo 11, ”Recesso e risoluzione dell'Accordo.”
Il presente Accordo, le condizioni integrative applicabili e i documenti associati, ovvero il Modulo di Adesione, le
Prove di Titolarità e le fatture (denominati "Documenti Associati"), costituiscono la regolamentazione integrale
relativa alle acquisizioni e sostituiscono qualsiasi comunicazione verbale o scritta precedentemente intercorsa tra le
parti relativamente a Passport Advantage. In caso di conflitto tra le condizioni contenute nei diversi documenti,
quelle di una condizione integrativa sono prevalenti su quelle del presente Accordo e quelle di un Documento
Associato sono prevalenti su entrambi tali documenti. Le condizioni contenute negli articoli dell'Accordo
Internazionale di Licenza di Programmi (IBM International Program License Agreement - IPLA) denominati
"Limitazione di responsabilità", "Disposizioni generali" e "Legge applicabile, Giurisdizione e Arbitrato", incluse le
Disposizioni specifiche per i singoli Paesi, sono parte integrante del presente Accordo e vengono incorporate in
quest'ultimo, con le seguenti eccezioni:
       1. Il termine "Programma" viene sostituito dal termine "Prodotto Eleggibile".”
       2. Se non diversamente dichiarato nella sezione dell'IPLA Limitazione di Responsabilità, l'ammontare di
          qualsiasi danno reale diretto fino ai canoni per il Programma oggetto della pretesa di risarcimento per una
          licenza con durata fissa, corrisponde ai canoni di 12 mesi.
       3. La frase: "Tutti i diritti, i doveri e le obbligazioni sono soggetti agli organi giudiziari del paese in cui è stata
          acquisita la licenza del Programma." è sostituita dalla seguente: "I diritti, i doveri e le obbligazioni delle parti
          sono validi esclusivamente nel Paese in cui viene eseguita la transazione, oppure, previo accordo da parte
          IBM, nel Paese in cui il Prodotto Eleggibile è installato in uso produttivo, fatto salvo che tutte le licenze
          sono valide come specificamente stabilito.
       4. La frase “le leggi del Paese in cui è stata acquisita la Licenza del programma” nella sezione Legge
          applicabile è sostituita da “ le leggi del Paese in cui la transazione è effettuata.”
Con il Pacchetto di Benvenuto di Passport Advantage viene fornita una copia integrale dell'IPLA, sotto forma di
opuscolo o di CD. Inoltre, è possibile ottenerla tramite IBM o i suoi rivenditori oppure su Internet all'indirizzo:
ibm.com/software/sla.
Una volta che è stato sottoscritto, 1) a meno che non sia diversamente stabilito dalla legislazione vigente o
altrimenti specificato, qualsiasi riproduzione del presente Accordo o di un Documento Associato effettuata con

Z125-5831-05 11/2005 (MK002)                               Pagina 1 di 15
mezzi affidabili (ad esempio, fotocopia o facsimile) ha lo stesso valore di un originale e 2) tutti i Prodotti Eleggibili
ordinati in base al presente Accordo sono da esso regolati.
Se IBM ritira dal mercato un Prodotto Eleggibile, non sarà più possibile ottenerlo in base al presente Accordo. Se
IBM ritira dal mercato un Programma o una versione di un Programma, il Cliente accetta di non aumentare il suo
livello di utilizzo rispetto a quello già acquisito, a partire dalla data di ritiro dal mercato, senza il preventivo consenso
scritto di IBM, che non verrà negato se non per giustificati motivi.
L'“Anniversario” è il primo giorno del mese dopo un anno di calendario a decorrere dalla Data di Efficacia, salvo che
la Data di Efficacia non ricorra il primo giorno del mese ed in tal caso l'anniversario della Data di Efficacia costituirà
l'Anniversario.
Per "Programma", incluso sia il programma originale che tutte le copie integrali o parziali di esso, si intende: 1)
istruzioni in forma leggibile dalla macchina e dati, 2) sue componenti, 3) contenuto audiovisivo (quale immagini,
testo, registrazioni o figure), 4) materiali su licenza associati, e 5) documenti o chiavi di utilizzo della licenza, e
documentazione.
Un "Periodo contrattuale" è il periodo che inizia dalla data in cui IBM accetta l'ordine iniziale del Cliente (nel caso di
Periodo contrattuale iniziale) oppure dalla Data di rinnovo (nel caso di successivi Periodi contrattuali) e che termina
il giorno immediatamente precedente la successiva Data di rinnovo.
1. Prodotti Eleggibili
    I Prodotti Eleggibili devono essere utilizzati esclusivamente all'interno del Gruppo Aziendale del Cliente e non è
    possibile venderli, affittarli, concederli in leasing o trasferirli a terzi. Qualsiasi tentativo di procedere in tal senso
    in violazione di tali disposizioni è considerato nullo. Inoltre, i Prodotti Eleggibili non possono essere utilizzati per
    fornire hosting per il commercio o altri servizi IT di tipo commerciale a terzi. Se, a seguito del trasferimento da
    parte del Cliente di un Prodotto Eleggibile al di fuori dei confini nazionali, le autorità imponessero dazi, tasse,
    imposte o canoni (compresa l'imposizione di tasse, canoni, dazi o altre imposte per l'importazione o
    l'esportazione di un Prodotto Eleggibile), in tal caso il Cliente dichiara di risponderne e si impegna a pagare
    qualsiasi dazio, tassa, o altra imposta. Fatta esclusione per le tasse maturate sul reddito netto IBM.
    A meno che non venga specificato diversamente da IBM, i Programmi Non-IBM e la Manutenzione Software di
    Terzi vengono forniti (come definito in (a) Manutenzione Software della sottosezione 3. Manutenzione Software
    e Supporto scelto, di cui sottoSENZA GARANZIE DI ALCUN TIPO. Comunque, i produttori non-IBM,
    sviluppatori, fornitori o editori possono fornirvi le loro garanzie.
    1. Programmi IBM
         Prove di titolarità: IBM specifica un utilizzo autorizzato del Programma in una Prova di titolarità (chiamata
         “PdT”). Esemplificazioni della misura del livello d'uso autorizzato sono, a titolo d'esempio, il numero di
         copie, di processori o di utenti. Questa PdT, supportata dalla vostra fattura abbinata o dalla ricevuta, è la
         prova del vostro livello di utilizzo autorizzato. Durante il periodo di validità del presente Accordo, e per i due
         anni successivi, IBM ha il diritto di verificare, presso le sedi del Cliente, la sua conformità alle disposizioni
         del presente Accordo, durante il normale orario di ufficio del Cliente e in un modo che non intralci il suo
         lavoro. A tale scopo IBM si riserva la facoltà di utilizzare, con il preventivo accordo del Cliente, un
         consulente esterno; tale accordo non potrà essere negato se non per giustificati motivi.
         Versioni e Piattaforme: Il Cliente ha diritto di utilizzare i Programmi e la documentazione utente associata,
         in qualsiasi versione in lingua locale disponibile sul mercato, fino al livello d'uso autorizzato dalla PdT. Il
         Cliente è autorizzato all'uso del/i Programma/i ottenuto/i in base al presente Accordo su qualsiasi
         piattaforma o sistema operativo per cui IBM rende disponibile il codice del Programma tramite Passport
         Advantage, a meno che il Programma sia designato per una specifica piattaforma o specifico sistema
         operativo nel momento in cui il Cliente lo acquisisce.
         Aggiornamenti dei Programmi IBM: Le licenze di determinati Programmi che sostituiscono Programmi
         IBM qualificanti possono essere ottenute a fronte di un corrispettivo ridotto. Il Cliente accetta di non
         utilizzare più i Programmi IBM sostituiti dal momento in cui installa i Programmi IBM sostitutivi.
         Trade-ups competitivi: le licenze per alcuni Programmi che sostituiscono i programmi non-IBM qualificanti
         (consultare la Sottosezione 2. Programmi non-IBM di cui sotto) possono essere ottenuti con un addebito
         ridotto. Il Cliente accetta di non utilizzare più i Programmi Non-IBM sostituiti dal momento in cui installano i
         Programmi IBM sostitutivi.
         Licenza: I Programmi IBM ottenuti in base al presente Accordo sono regolati dalle condizioni IPLA. In caso
         di conflitto tra le condizioni del presente Accordo e quelle IPLA, incluso il documento Informazioni relative
         alla Licenza (License Information - LI), prevalgono le condizioni del presente Accordo. Le condizioni IPLA e
         le LI applicabili sono disponibili su Internet alla pagina ibm.com/software/sla.
    2. Programmi Non-IBM

Z125-5831-05 11/2005 (MK002)                               Pagina 2 di 15
Licenza: le licenze di un programma Non-IBM acquisite in base al presente Accordo sono regolate dalle
      condizioni contenute nell'accordo di licenza del terzo che accompagna il programma non IBM. In caso di
      conflitto tra le condizioni del presente Accordo e quelle dell'Accordo di licenza del terzo, prevalgono le
      condizioni del presente Accordo. IBM non costituisce parte nell'ambito dell'Accordo di licenza di terzi e non
      si assume obblighi in base ad esso.
   3. Manutenzione Software e supporto scelto
      (a) Numero Parte
          IBM fornisce la manutenzione del software “Manutenzione Software IBM”) con ciascun Programma
          IBM concesso in licenza in base all'IPLA. IBM non fornisce Manutenzione Software IBM per Programmi
          Non-IBM o per programmi che sono concessi in licenza in base all'IBM License Agreement for Non-
          Warranted Programs (collettivamente “Programmi scelti”). Le terze parti possono fornire la
          manutenzione del software (“Manutenzione Software Terze Parti“) con le licenze dei programmi non
          IBM secondo le condizioni delle terze parti. Ai fini del presente Accordo, per "manutenzione software"
          si intende sia la Manutenzione Software IBM che la Manutenzione Software di Terzi.
          La Manutenzione Software IBM inizia nella data di acquisizione e finisce l'ultimo giorno del mese
          corrispondente dell'anno seguente, a meno che la data di acquisizione non sia il primo giorno del
          mese, in tal caso, la copertura cesserà l'ultimo giorno del mese, 12 mesi dalla data di acquisizione.
          Durante il periodo di validità della Manutenzione Software IBM, per ciascuna licenza di un Programma
          IBM:
          (i) IBM renderà disponibile ed autorizzerà il Cliente all'uso della versione, del release o
                dell'aggiornamento più recente del Programma, qualora delle variazioni dovessero essere rese
                disponibili.
          (ii) IBM fornisce al Cliente assistenza per 1) brevi quesiti di routine sull'installazione e sull'utilizzo
                (how-to); e 2) quesiti relativi al codice ("Supporto"). Tale Supporto per una particolare versione di
                un Programma è disponibile solo fino a quando IBM o la terza parte non ritirano il Supporto per tale
                versione del Programma. Una volta ritirato il Supporto, è necessario aggiornarsi ad una versione o
                un rilascio del Programma supportato per continuare a ricevere Supporto. La politica IBM “Durata
                del Supporto Software” è disponibile all'indirizzo http://www-
                306.ibm.com/software/info/supportlifecycle/ .
          (iii) IBM fornisce assistenza via telefono e, se disponibile, via accesso elettronico, solo al personale di
                supporto tecnico dei sistemi informativi (Information System - IS) durante il normale orario di ufficio
                del centro di supporto IBM. (Tale assistenza non è disponibile per i propri utenti finali.) IBM fornisce
                supporto di livello Gravità 1, 24 ore su 24, tutti i giorni dell'anno. Consultare il Manuale IBM al
                Supporto Software presso il sito ibm.com/software/support per informazioni dettagliate.
          (iv) IBM può richiedere che si consenta l'accesso remoto al sistema per fornire assistenza
                nell'individuazione della causa del problema al software. Il Cliente è l'unico responsabile
                dell'adeguata protezione del sistema e di tutti i dati in esso contenuti ogni qual volta IBM vi accede
                in remoto con la sua autorizzazione.
                La Manutenzione software IBM non include assistenza per 1) la creazione e sviluppo di
                applicazioni, 2) l'utilizzo dei Programmi IBM in ambienti operativi diversi da quelli specificati o 3)
                per errori causati da prodotti per i quali IBM non è responsabile con questo Accordo.
      (b) Supporto scelto
          I programmi scelti eleggibili al Supporto scelto sono elencati su
          www.ibm.com/lotus/PASelectedSupportPrograms.
          Il Supporto scelto decorre dalla data di acquisizione e finisce l'ultimo giorno del mese corrispondente
          dell'anno seguente, a meno che la data di acquisizione non sia il primo giorno del mese, in tal caso, la
          copertura cesserà l'ultimo giorno del mese, 12 mesi dalla data di acquisizione.
          Mentre il Supporto scelto è in vigore per un programma scelto:
          (i) IBM renderà disponibile al Cliente e eventuali correzioni al Programma scelto, che sviluppa.
          (ii) IBM fornisce al Cliente assistenza per 1) brevi quesiti di routine sull'installazione e sull'utilizzo
                (how-to); e 2) domande relative al codice. Il Supporto scelto per una specifica versione o release di
                un Programma è disponibile solo sino a che IBM ritira il Supporto scelto per tale versione, release
                o modifica del Programma. Quando viene ritirato il Supporto scelto, il Cliente deve effettuare
                l'aggiornamento ad una versione o release supportata del Programma per continuare ad ottenere
                tale supporto. La politica di “Durata del supporto software” IBM non è applicabile al Supporto
                scelto.
          (iii) IBM può fornire al Cliente assistenza nel progettare e sviluppare applicazioni basate sul livello di
                sottoscrizione.
Z125-5831-05 11/2005 (MK002)                           Pagina 3 di 15
(iv) IBM può fornire assistenza telefonica e tramite accesso elettronico, in base all'ubicazione del
               Cliente e al livello di sottoscrizione acquisito. Tale assistenza viene fornita solo al personale di
               supporto tecnico IS (information systems) durante il normale orario di lavoro del vostro centro di
               supporto IBM. Consultare il Manuale IBM al Supporto Software presso il sito
               ibm.com/software/support per informazioni dettagliate applicabili al Supporto scelto.
          (v) IBM può richiedere che si consenta l'accesso remoto al sistema per fornire assistenza
               nell'individuazione della causa del problema al software. Il Cliente è l'unico responsabile
               dell'adeguata protezione del sistema e di tutti i dati in esso contenuti ogni qual volta IBM vi accede
               in remoto con la sua autorizzazione.
          IBM GARANTISCE DI FORNIRE LA MANUTENZIONE SOFTWARE IBM E IL SUPPORTO SCELTO
          CON CURA E CAPACITÀ. QUESTA È L'UNICA GARANZIA E SOSTITUISCE TUTTE LE ALTRE
          GARANZIE E CONDIZIONI, ESPRESSE O IMPLICITE, INCLUSE, A TITOLO DI ESEMPIO, LE
          GARANZIE O LE CONDIZIONI IMPLICITE DI COMMERCIABILITÀ ED IDONEITÀ PER UNO
          SCOPO PARTICOLARE.
          IBM non fornisce licenze in base al presente Accordo per Programmi scelti.
      (c) Rinnovo annuale automatico della Manutenzione Software e del Supporto scelto
          Il Cliente può rinnovare la manutenzione del software o il Supporto scelto in scadenza con una
          autorizzazione scritta di rinnovo ((ad esempio, un modulo d'ordine, una lettera d'ordine, un ordine di
          acquisto), prima della data di scadenza, in conformità con le clausole di questo Accordo.
          QUALORA IBM NON RICEVA TALE AUTORIZZAZIONE ENTRO LA DATA DI SCADENZA,LA
          MANUTENZIONE SOFTWARE E IL SUPPORTO SCELTO IN SCADENZA VERRANNO
          AUTOMATICAMENTE RINNOVATIFINO AL SUCCESSIVO ANNIVERSARIO CONLE CONDIZIONI
          DELL'ACCORDO E ALLE TARIFFE DI RINNOVO VALIDE IN QUEL MOMENTO, A MENO CHE,
          PRIMA DELLA DATA DI SCADENZA, IBM NON RICEVA, DIRETTAMENTE DAL CLIENTE O
          TRAMITE IL RIVENDITORE, A SECONDA DEI CASI, COMUNICAZIONE SCRITTA DI NON VOLER
          RINNOVARE. IL CLIENTE ACCETTA DI PAGARE LE TARIFFE DI RINNOVO.
          La Manutenzione Software o il Supporto scelto acquisiti o rinnovati alla Data di rinnovo sono rinnovabili
          per un periodo di copertura aggiuntivo di 12 mesi.
          La Manutenzione Software o il Supporto scelto acquisiti in data diversa dalla Data di rinnovo sono
          rinnovabili alla Data di rinnovo successiva per un periodo di copertura aggiuntivo inferiore a 12 mesi, a
          fronte di un corrispettivo rateizzato, estendendo quindi la copertura fino alla Data di rinnovo
          successiva.
          Se si decide di non rinnovare la copertura di manutenzione per alcune o per tutte le Licenze di
          programma e successivamente si desidera ottenere di nuovo la copertura per qualcuna delle Licenze,
          sarà necessario il Ripristino della manutenzione software IBM o il Ripristino manutenzione software
          IBM terze parti, se applicabile.
      (d) Recesso dalla manutenzione software o dal Supporto scelto per un Programma specifico
          Se IBM o terze parti, ove applicabile, ritirano la manutenzione software o il Supporto scelto per un
          Programma in particolare, ne conseguirà che
          (i) IBM non renderà disponibile il rinnovo della manutenzione software o del Supporto scelto per quel
               Programma; e
          (ii) Qualora il Cliente abbia rinnovato la Manutenzione Software per tale Programma o il Supporto
               scelto per un Programma scelto prima della notifica del recesso, IBM, a propria discrezione, potrà
               continuare a fornire al Cliente la Manutenzione Software o il Supporto scelto per quel Programma
               fino al termine del periodo di efficacia del contratto in essere oppure rimborsare al Cliente
               l'ammontare del servizio non reso. Qualora il Cliente abbia rinnovato la Manutenzione Software di
               Terzi per un Programma non-IBM prima della notifica di cessazione, i terzi continueranno a fornire
               al Cliente la Manutenzione Software di Terzi per quel Programma fino al termine del periodo di
               copertura in essere. Altrimenti, il Cliente può ricevere il rimborso per l'ammontare del servizio non
               reso.
   4. Licenza a tempo determinato
      Come opzione, IBM concede una licenza d'uso per alcuni Programmi per un “Periodo determinato”. Per
      “Periodo determinato” si intende che la durata della licenza è limitata al periodo di tempo indicato da IBM
      nella Prova di Titolarità (PdT) del Programma, a partire dalla data di accettazione dell'ordine da parte di
      IBM; dal giorno successivo alla data di scadenza del precedente Periodo determinato; o dal giorno
      successivo alla data di Anniversario, a seconda dei casi.
      La Manutenzione Software è inclusa in ciascuna licenza a tempo determinato ed è valida fino alla
      scadenza del Periodo determinato.
Z125-5831-05 11/2005 (MK002)                          Pagina 4 di 15
(a) Rinnovo automatico delle Licenze a tempo determinato
           Il Cliente può rinnovare la Licenza a tempo determinato in scadenza, con una autorizzazione scritta di
           rinnovo ((ad esempio, un modulo d'ordine, una lettera d'ordine, un ordine di acquisto), prima della data
           di scadenza, in conformità con le clausole di questo Accordo.
           QUALORA IBM NON RICEVA TALE AUTORIZZAZIONE ENTRO LA DATA DI SCADENZA,LE
           LICENZE A TEMPO DETERMINATO IN SCADENZA VENGONO RINNOVATE
           AUTOMATICAMENTE PER LA STESSA DURATA CON LE CONDIZIONI DELL'ACCORDO E ALLE
           TARIFFE DI RINNOVO VALIDE IN QUEL MOMENTO, A MENO CHE, PRIMA DELLA DATA DI
           SCADENZA, IBM NON RICEVA, DIRETTAMENTE DAL CLIENTE O TRAMITE IL RIVENDITORE, A
           SECONDA DEI CASI, COMUNICAZIONE SCRITTA DI NON VOLER RINNOVARE. IL CLIENTE
           ACCETTA DI PAGARE TALI TARIFFE DI RINNOVO.
           In caso di mancato rinnovo della Licenza a tempo determinato, il Cliente accetta di non utilizzare più il
           programma a partire dalla data di scadenza.
           Se, successivamente alla data di scadenza, il Cliente decide di riattivare l'uso del Programma, dovrà
           pagare i corrispettivi applicabili ad una nuova licenza a tempo determinato e non per un rinnovo.
       (b) Coordinamento Anniversario
           Solo per periodi determinati di almeno sei mesi, i periodi determinati iniziali o successivi con inizio in
           data diversa da quella di scadenza possono essere rinnovati in occasione della scadenza successiva
           per un ulteriore periodo, ad un costo di rinnovo prorata, per estendere il Periodo determinato sino alla
           scadenza successiva.
       (c) Recesso dalla Licenza a tempo determinato per un Programma specifico
           Se IBM o un eventuale terzo, secondo i casi, cessa la licenza a tempo determinato per un determinato
           Programma, il Cliente è consapevole che:
           (i) non è possibile rinnovare il Periodo determinato di licenza per tale Programma; e
           (ii) in caso di rinnovo del periodo di licenza per un Programma prima della notifica di ritiro della
                Licenza, a discrezione di IBM o terze parti, il Cliente continuerà ad utilizzare il Programma in base
                alle condizioni di licenza a tempo determinato fino al termine del periodo di validità in corso oppure
                (b) otterrà un rimborso parziale.
2. Gruppo Aziendale
   Per Gruppo Aziendale si intende un gruppo costituito da società che possiedono o sono possedute o sono in
   comproprietà di una quota superiore al 50% con la Società di Origine. La Società di Origine è la persona
   giuridica autorizzata a stipulare e gestire il presente Accordo per conto di un Gruppo Aziendale. La Società di
   Origine non è necessariamente una "società" e può altresì essere l'intero Gruppo Aziendale.
3. Sito
   “Per "Sito" si intende qualsiasi entità definita, quale ad esempio una ubicazione fisica o una unità organizzativa,
   quale un reparto, una divisione, una consociata o un centro di costo del Gruppo Aziendale del Cliente.
   Il Sito della Società di Origine viene definito come "Sito di Origine".”
   Qualsiasi sito successivamente incluso nel presente Accordo viene definito come "Sito aggiuntivo".”
   Oltre ad acquisire i Prodotti Eleggibili da IBM, il Sito di Origine e i Siti aggiuntivi possono scegliere un
   rivenditore principale presso il quale acquisire i Prodotti Eleggibili. Un Sito può decidere di sostituire il proprio
   rivenditore primario in qualsiasi momento dandone ad IBM un preavviso scritto di un mese.
   IBM fornisce al rivenditore primario per ciascun Sito un accesso completo alle informazioni relative ai rinnovi
   della manutenzione software concernenti il Sito, compresi i rinnovi della manutenzione software non ottenuti
   originariamente per il Sito da tale rivenditore primario.
   La Società di Origine del Cliente è responsabile di verificare che tutti i Siti si attengano alle disposizioni del
   presente Accordo.
4. Acquisizione dei Prodotti Eleggibili
   Per acquisire ulteriori autorizzazioni d'uso dei Programmi in base al Passport Advantage, il Cliente deve avere
   già acquisito il codice del Programma.
   La “garanzia di rimborso” di IBM è applicabile unicamente alla prima volta in cui viene acquisita la licenza del
   Programma IBM. Se una licenze del Programma IBM è per un periodo determinato che è soggetto a rinnovo, il
   Cliente può ottenere un rimborso so se restituisce il Programma e la sua PdT entro i primi 30 giorni della sua
   durata iniziale.
   In base a Passport Advantage, ad ogni Prodotto Eleggibile, incluse le Categorie di Prodotti CEO, viene
   assegnato un valore di punti SVP ("Suggested Volume Price").

Z125-5831-05 11/2005 (MK002)                            Pagina 5 di 15
“Il Cliente ottiene le "Categorie di Prodotti Eleggibili CEO" (raggruppamenti di Prodotti Eleggibili) in base al
   numero di utilizzatori. Il Cliente deve ottenere la prima Categoria di Prodotti Eleggibili CEO ("Categoria di
   Prodotti Eleggibili Principale") per tutti gli Utilizzatori del Gruppo Aziendale e comunque per un numero non
   inferiore a quello degli Utilizzatori specificati nella Tabella delle Categorie di Prodotti Eleggibili CEO, riportata
   all'indirizzo Internet: ibm.com/software/passportadvantage. Per "Utilizzatore" si intende una persona fisica alla
   quale è stata assegnata una macchina in grado di copiare, utilizzare o estendere l'utilizzo dei Programmi.
   Il Cliente può ottenere ulteriori Categorie di Prodotti Eleggibili CEO, qualora venga soddisfatto il requisito
   minimo del numero di Utilizzatori specificato nella Categoria di Prodotti Eleggibili CEO contenuta nella Tabella
   delle Categorie di Prodotti Eleggibili CEO, riportata all'indirizzo Internet: ibm.com/software/passportadvantage.
   Tuttavia, non è necessario che il Cliente ottenga ulteriori Categorie di Prodotti Eleggibili CEO per tutti gli
   Utilizzatori del Gruppo Aziendale.
   Un Utilizzatore può usare tutti o solo alcuni dei Programmi inclusi nella Categoria di Prodotti Eleggibili CEO che
   è stata scelta. Tuttavia, tutti i Programmi IBM utilizzati per l'accesso tramite client (“client access”) devono
   essere ottenuti nell'ambito dalla stessa Categoria di Prodotti Eleggibili CEO a cui appartiene il Programma
   server a cui accedono.
   Aggiunta o cancellazione di Prodotti nelle Categorie di Prodotti Eleggibili CEO
   IBM può aggiungere o cancellare Prodotti Eleggibili da qualsiasi Categoria di Prodotti Eleggibili CEO. Qualora
   IBM cancelli un Prodotto Eleggibile da una Categoria di Prodotti Eleggibili CEO, il Cliente può continuare a
   utilizzare il Prodotto Eleggibile, purché non superi il numero di Utilizzatori registrati che aveva prima della
   cancellazione.
   Aumento del numero di Utilizzatori
   Qualora il Cliente aumenti il numero di Utilizzatori, il Cliente dovrà ottenere una autorizzazione per l'uso della
   Categoria di Prodotti Eleggibili CEO per ciascun nuovo Utilizzatore.
   Diminuzione del numero degli Utenti
   Qualora il numero totale degli Utenti del Cliente diminuisca, il Cliente dovrà informare per iscritto IBM prima
   della successiva Data di rinnovo. La diminuzione può essere la conseguenza di riorganizzazione,
   ristrutturazione o vendita di uno o più Siti del Cliente. Una riduzione del numero degli Utenti di natura
   temporanea o stagionale non può in alcun modo essere considerata una diminuzione. A seguito di una
   diminuzione del numero degli Utenti può derivare un Livello SVP inferiore. Se il livello di uso autorizzato di una
   Categoria di Prodotti CEO scende al di sotto del numero minimo di Utenti, applicabile a una determinata
   Categoria CEO, il Cliente non potrà rinnovare la Manutenzione Software IBM sulla base della Categoria di
   Prodotti CEO.
5. Livello Relationship SVP
   Il Livello Relationship SVP ("RSVP") iniziale viene determinato in funzione del punteggio dell'ordine iniziale. Il
   punteggio dell'ordine iniziale deve essere di almeno 500 punti. Se il Cliente ottiene ulteriori Prodotti Eleggibili
   durante un dato Periodo contrattuale, è possibile raggiungere Livelli RSVP più alti. Il Livello RSVP più alto è
   applicabile soltanto quando il Cliente ottiene ulteriori Prodotti Eleggibili dopo il raggiungimento del livello più
   alto, ad eccezione dei casi in cui il valore del punteggio di un ordine individuale supera il requisito di punteggio
   per un Livello SVP più alto. In questo caso, il Livello SVP più alto è applicabile all'ordine.
   Alla prima a ciascuna successiva Data di rinnovo, viene determinato il Livello RSVP, sulla base dei Prodotti
   Eleggibili acquisiti durante il Periodo contrattuale precedente. Qualora, durante un Periodo contrattuale
   successivo, il punteggio relativo ai Prodotti Eleggibili acquisiti durante tale Periodo contrattuale,dovesse essere
   inferiore al punteggio necessario per mantenere il Livello RSVP corrente, allora alla successiva Data di rinnovo
   tale Livello RSVP verrà ridotto per riflettere il livello corrente relativo ai Prodotti Eleggibili, che non potrà essere
   superiore di più di un Livello RSVP.
   Tabella dei Livelli Relationship SVP:
       Livello RSVP
                                     BL             D               E              F              G            G

       Punti                       < 500           500           1.000          2.500          5.000          10.000
6. Rivenditori
   Quando il Cliente ordina i Prodotti Eleggibili che gli vengono forniti dai rivenditori in base al presente Accordo,
   IBM non è responsabile 1) per le loro azioni, 2) per qualsiasi ulteriore obbligazione che essi assumano verso il
   Cliente, oppure 3) per qualsiasi prodotto o servizio che essi forniscano al Cliente in base ai loro contratti.
   Qualora il Cliente ottenga i Prodotti Eleggibili da un rivenditore, i corrispettivi e le condizioni di pagamento
   vengono stabiliti dal rivenditore.

Z125-5831-05 11/2005 (MK002)                             Pagina 6 di 15
7. Pagamento
   1. Quando il Cliente ottiene i Prodotti Eleggibili da un rivenditore, il Cliente effettuerà il pagamento
      direttamente al rivenditore.
   2. Quando il Cliente ottiene i Prodotti Eleggibili da IBM,
      (a) il Cliente accetta di effettuare il pagamento secondo le modalità indicate da IBM nella relativa fattura o
           documento equivalente, inclusi gli interessi di mora in caso di ritardato pagamento; e
      (b) qualora qualsiasi autorità imponga sui Prodotti Eleggibili una tassa, un'imposta, un dazio o un tributo,
           con esclusione di quelli imposti sul reddito imponibile di IBM, il Cliente accetta di pagare l'importo
           specificato da IBM oppure di esibire la documentazione che attesti l'esenzione.
   3. Il canone dovuto per una licenza del Programma può essere in soluzione unica o per un tempo
      determinato, in base al tipo di licenza.
8. Responsabilità reciproche
   Entrambe le parti concordano che, in base al presente Accordo:
   1. tutte le informazioni scambiate non sono riservate. Qualora una delle parti dovesse richiedere lo scambio di
       informazioni riservate, ciò dovrà avvenire secondo quanto stabilito da un accordo di riservatezza
       sottoscritto dalle parti; inoltre,
   2. tutte le informazioni scambiate tra le parti debbano considerarsi non riservate. Il codice identificativo
       (denominato “ID utente”) contenuto in un documento elettronico è sufficiente a verificare l'identità del
       mittente e l'autenticità del documento.
   3. IBM garantisce al Cliente solo le licenze e i diritti specificati. Non vengono garantite altre licenze o altri
       diritti (incluse le licenze o i diritti registrati).
9. Cessione e trasferibilità
   Non potete cedere il presente Accordo in tutto o in parte, senza il consenso scritto di IBM. Ogni tentativo di fare
   ciò non è valido. IBM non negherà tale consenso se non per giustificati motivi.
   L'assegnazione di questo Accordo, in parte o nella sua interezza, all'interno del gruppo aziendale a cui
   entrambe le parti aderiscono o ad una organizzazione successiva nata per fusione o acquisizione non richiede
   il consenso dell'altra parte. IBM può anche cedere i diritti di pagamento relativi al presente Accordo senza
   l'ottenimento del consenso del Cliente. L'alienazione di una parte dell'attività commerciale di IBM in maniera
   tale da influire in modo simile su tutti i clienti, non potrà essere considerata una cessione.
10. Modifiche alle Clausole dell'Accordo
   IBM può modificare le condizioni del presente Accordo dandone preavviso scritto di tre mesi alla Società di
   Origine del Cliente, inviando una lettera o un messaggio di posta elettronica. Tali modifiche avranno efficacia a
   partire dalla data che IBM specifica nella notifica. Si ritiene che il Cliente abbia accettato la modifica se non
   invia a IBM una comunicazione scritta prima della data di efficacia specificata nella notifica scritta di IBM, in cui
   dichiari di non essere d'accordo sulla modifica. IBM può aggiungere dei Prodotti Eleggibili o ritirarne alcuni dal
   mercato, può modificare un Livello SVP o il valore in punti di un Prodotto Eleggibile in qualsiasi momento.
   Altrimenti, affinché una modifica sia ritenuta valida, essa deve essere firmata dalla Società di Origine del
   Cliente e dalla Società di Origine di IBM. Condizioni aggiuntive o differenti pervenute a IBM tramite ordini o
   comunicazioni scritte del Cliente saranno prive di efficacia.
11. Cessazione dell'Accordo
   La Società di Origine del Cliente ha la facoltà di recedere dal presente Accordo senza motivo, dandone notifica
   scritta con preavviso di un mese.
   La Società di Origine di IBM ha la facoltà di recedere dal presente Accordo dandone notifica scritta con
   preavviso di tre mesi. Qualora il Cliente abbia ottenuto o rinnovato la Manutenzione Software IBM per qualsiasi
   programma IBM, prima della notifica del recesso, IBM, a propria discrezione, potrà continuare a fornire al
   Cliente la Manutenzione Software IBM per quei Programmi fino al termine del periodo di efficacia del contratto
   in essere, oppure rimborsare al Cliente l'ammontare del servizio non reso. Qualora il Cliente abbia ottenuto o
   rinnovato la Manutenzione Software di terzi per un Programma di terzi prima della notifica del recesso, i terzi
   continueranno a fornire la Manutenzione Software per quel Programma di terzi, fino al termine del periodo di
   efficacia del contratto in essere. Se i terzi che concedono la licenza non dovessero fornire la manutenzione il
   Cliente può ricevere il rimborso per l'ammontare del servizio non reso.
   Si ritiene che la Società di Origine del Cliente abbia esercitato il recesso dal presente Accordo, qualora sia
   essa che qualsiasi altra Società del Gruppo Aziendale non abbiano effettuato ordini per i Prodotti Eleggibili per
   24 mesi consecutivi e non abbiano in essere alcuna Manutenzione Software.

Z125-5831-05 11/2005 (MK002)                            Pagina 7 di 15
Ciascuna parte può rescindere questo Accordo se l'altra non ottempera le sue clausole, a condizione che alla
    parte che non si conforma sia stato inviato un avviso scritto e sia stato concesso tempo sufficiente per
    conformarsi.
    Qualsiasi clausola del presente Accordo che per sua natura si estende oltre la sua durata, resterà in vigore fino
    al suo adempimento e si applicherà ai rispettivi successori e agli assegnatari.
12. Ambito geografico
Le condizioni del presente Accordo sono valide nei Paesi in cui 1) IBM commercializza direttamente i propri
Prodotti Eleggibili o 2) i propri Prodotti Eleggibili sono stati annunciati come disponibili anche con altre modalità.

Z125-5831-05 11/2005 (MK002)                             Pagina 8 di 15
Accordo International Passport Advantage
Parte 2 - Condizioni applicabili ai singoli Paesi
Le condizioni del presente Accordo sono applicabili a tutti i Paesi, con le seguenti eccezioni che modificano o
sostituiscono le disposizioni della Parte 1 per il Paese identificato.
AMERICHE
    ANGUILLA, ANTIGUA/BARBUDA, ARUBA, BARBADOS, BERMUDA, ISOLE VERGINI BRITANNICHE,
    ISOLE CAYMAN, DOMINICA, GRENADA, GUYANA, ST. KITTS, ST. LUCIA, ST. MAARTEN, ST. VINCENT,
    TORTOLA, BELIZE, BOLIVIA, COSTA RICA, REPUBBLICA DOMENICANA, EL SALVADOR, HAITI,
    HONDURAS, GUATEMALA, NICARAGUA, PANAMA, PARAGUAY, BRASILE, MESSICO, URUGUAY,
    CILE, ARGENTINA, ECUADOR, COLOMBIA, PERÙ, VENEZUELA, BAHAMAS, JAMAICA, ANTILLE
    OLANDESI, SURINAME, TRINIDAD & TOBAGO, ISOLE TURKS & CAICOS E MONTSERRAT.
    1. Prodotti Eleggibili
         Quanto segue sostituisce il paragrafo che inizia con "QUALORA IBM NON RICEVA TALE
         AUTORIZZAZIONE ENTRO LA DATA DI SCADENZA" in (c) Rinnovo annuale automatico della
         Manutenzione Software e del Supporto scelto sottosezione di 1.3. Manutenzione Software e Supporto
         scelto:
         A fronte del pagamento di un corrispettivo aggiuntivo, IBM provvederà a prorogare il servizio di
         Manutenzione Software e il Supporto scelto in scadenza relativamente a tutti i Programmi del Cliente, fino
         alla successiva data di rinnovo, qualora IBM o un rivenditore riceva (1) una richiesta di rinnovo (ad
         esempio, un modulo d'ordine, una lettera d'ordine, un ordine di acquisto) prima della scadenza del periodo
         di copertura in corso o (2) il pagamento entro 30 giorni dal ricevimento della fattura della Manutenzione
         Software o del Supporto scelto relativa al successivo periodo di copertura.
         Quanto segue sostituisce il paragrafo che inizia con “QUALORA IBM NON RICEVA TALE
         AUTORIZZAZIONE ENTRO LA DATA DI SCADENZA" nella sottosezione Rinnovo automatico della
         Licenza a tempo determinato di 1.4. Licenza a tempo determinato:
         A fronte del pagamento di un corrispettivo aggiuntivo, IBM provvederà a prorogare le licenze a tempo
         determinato in scadenza relativamente ai Programmi del Cliente, fino alla successiva Data di rinnovo,
         qualora IBM o un rivenditore riceva (1) una richiesta di rinnovo (ad esempio, un modulo d'ordine, una
         lettera d'ordine, un ordine di acquisto) prima della scadenza del periodo di copertura in corso o (2) il
         pagamento entro 30 giorni dal ricevimento della fattura della Licenza a tempo determinato relativa al
         successivo periodo di copertura.
    ARGENTINA, CILE, COLOMBIA, ECUADOR, MESSICO, PERÙ, VENEZUELA, URUGUAY
    7. Pagamento
         Il testo seguente sostituisce il paragrafo 7.2. (a):
         Gli importi dovuti verranno pagati a seguito del ricevimento di fattura e in base a quanto stabilito da IBM in
         un Documento allegato. La valuta per il pagamento degli importi dovuti è il dollaro americano o
         l'equivalente nella valuta locale come segue:
         1. Sino a che il paese opererà in un mercato di libero scambio delle valute, il Cliente ed IBM convengono
              che IBM accetterà i pagamenti nella valuta nazionale del paese in questione calcolati in base al tasso
              ufficiale di cambio di tale valuta pubblicato dalla banca specificata in un Documento Associato alla data
              in cui viene effettuato il pagamento.
         2. Se il governo di una nazione dovesse imporre restrizioni o limitazioni al libero scambio della sua valuta
              nazionale, le parti convengono che i pagamenti ad IBM saranno effettuati in dollari statunitensi su un
              conto bancario basato a New York, NY, USA, indicato da IBM nel Documento Associato, ammesso che
              tale pagamento non sia illegale in base alle leggi nazionali. Se tale metodo di pagamento dovesse
              essere vietato dalla legge della nazione, il Cliente conviene di pagare l'importo indicato nel Documento
              Associato nella valuta della nazione, in base al tasso ufficiale di cambio in uso per i pagamenti di
              dividendi ed utili netti agli investitori stranieri al di fuori della nazione.
         Si accetta di pagare di conseguenza, inclusa qualsiasi tassa di pagamento in ritardo. La mora in caso di
         ritardato pagamento viene calcolata e pagata in dollari statunitensi al tasso del due percento (o al tasso
         massimo consentito dalle leggi locali se inferiore al due percento) dell'importo dovuto per ciascun periodo
         di trenta giorni di mancato pagamento.
    BRASILE
    Pagamento
         Il testo seguente sostituisce il paragrafo 7.2. (a):
         Gli importi sono espressi in valuta locale.
Z125-5831-05 11/2005 (MK002)                            Pagina 9 di 15
Gli importi verranno pagati in valuta locale a seguito del ricevimento di fattura e in base a quanto stabilito
       da IBM in un Documento allegato. Si accetta di pagare di conseguenza, inclusa qualsiasi tassa di
       pagamento in ritardo. Gli importi non pagati sono soggetti ad un adeguamento monetario basato sull'indice
       dell'inflazione chiamato "General Price Index" calcolato dalla Getulio Vargas Foundation (IGP-M/FGV),
       oltre agli interessi al tasso mensile dell'1%, entrambi calcolati "pro rata die." Gli interessi di mora sono
       calcolati sulla base dell'importo non pagato in base ai seguenti tassi:
       1. 2% dell'importo non pagato dovuto per il primo periodo di 30 giorni durante il quale l'importo rimanente
            risulta non pagato, e
       2. 10% per ciascun periodo successivo di trenta giorni durante il quale l'importo rimanente risulta non
            pagato.
    8. Responsabilità reciproche
       Il testo seguente sostituisce il paragrafo 8.2:
       2. ciascuna delle Parti può comunicare con l'altra tramite mezzi elettronici e tale comunicazione è
       accettabile alla stessa stregua di una comunicazione scritta firmata. Il codice di identificazione (chiamato
       “ID utente”) contenuto nel documento elettronico, anche se diverso dalla firma digitale, sarà sufficiente per
       l'identificazione del mittente e l'autenticità del documento;
    10. Modifiche alle Clausole dell'Accordo
       Il testo seguente sostituisce la quarta frase della presente sezione:
       IBM può aggiungere o ritirare i Prodotti Eleggibili in qualsiasi momento. IBM può aumentare il Livello SVP
       comunicandolo tramite notifica. La capacità di IBM di aumentare corrispettivi, tariffe e importi minimi è
       soggetta ai requisiti della legislazione brasiliana.
    MESSICO
    10. Modifiche alle Clausole dell'Accordo
       Il testo seguente deve essere aggiunto dopo la terza frase:
       Per quanto riguarda i Prodotti Eleggibili con prezzo in valuta messicana, IBM può aumentare il livello SVP
       previa comunicazione scritta con quindici giorni di preavviso.
    STATI UNITI DI AMERICA
    1. Prodotti Eleggibili
       La seguente frase si aggiunge alla fine del paragrafo che inizia con "QUALORA IBM NON RICEVA TALE
       AUTORIZZAZIONE ENTRO LA DATA DI SCADENZA" nella sottosezione (c) Rinnovo annuale automatico
       della Manutenzione Software e del Supporto scelto di 1.3. Manutenzione Software e Supporto scelto:
       IL CLIENTE PUO' INTERROMPERE L'USO DELLA MANUTENZIONE SOFTWARE PER UN
       PROGRAMMA O UN SUPPORTO SCELTO PER UN PROGRAMMA IN QUALSIASI MOMENTO DOPO
       LA PRIMA SCADENZA SU PREAVVISO SCRITTO DI UN MESE, DIRETTAMENTE A IBM O AL
       RIVENDITORE, A SECONDA DEI CASI, A MENO CHE IBM NON ABBIA RICEVUTO
       L'AUTORIZZAZIONE SCRITTA (ad esempio, un modulo d'ordine, una lettera d'ordine, un ordine di
       acquisto) PER IL RINNOVO DELLA MANUTENZIONE SOFTWARE O DEL SUPPORTO SCELTO IN
       SCADENZA. IN TAL CASO IL CLIENTE OTTERRA' UN RIMBORSO PARZIALE.
       La seguente frase viene aggiunta al termine del paragrafo che inizia con “QUALORA IBM NON RICEVA
       TALE AUTORIZZAZIONE ENTRO LA DATA DI SCADENZA" in 1.4. Licenza a tempo determinato:
       IL CLIENTE PUO' RECEDERE DALLA LICENZA A TEMPO DETERMINATO PER UN PROGRAMMA IN
       QUALSIASI MOMENTO DOPO LA PRIMA SCADENZA CON PREAVVISO SCRITTO ENTRO UN MESE
       DALLA SCADENZA, DIRETTAMENTE AD IBM O TRAMITE IL RIVENDITORE IBM, A SECONDA DEI
       CASI, A MENO CHE IBM NON ABBIA RICEVUTO AUTORIZZAZIONE SCRITTA DEL CLIENTE (ad
       esempio modulo d'ordine, lettera d'ordine, ordine di acquisto) PER IL RINNOVO DELLA LICENZA A
       TEMPO DETERMINATO IN SCADENZA. IN TAL CASO IL CLIENTE OTTERRA' UN RIMBORSO
       PARZIALE.

ASIA del PACIFICO
   AUSTRALIA
   7. Pagamento
   Il seguente paragrafo è aggiunto dopo il punto 7.2:
   Si specifica che tutti i corrispettivi o gli altri importi dovuti in base al presente Accordo includono le imposte
   applicabili a merci e servizi (“GST - Goods and Services Tax)”).
   Il seguente paragrafo sostituisce il paragrafo 7. 2 (b) nella sua interezza:

Z125-5831-05 11/2005 (MK002)                             Pagina 10 di 15
Qualora un governo o un'altra autorità imponga una tassa, un'imposta (diversa dall'imposta sul reddito), un
   dazio o un tributo sull'Accordo o sul Prodotto Eleggibile stesso, che non sia previsto nell'importo dovuto, il
   Cliente accetta di pagarlo come indicato nella fattura che IBM presenterà al Cliente. Qualora dovesse cambiare
   la tariffa GST, IBM può adeguare il corrispettivo o eventuali altri importi dovuti, considerando la modifica a
   partire dalla data in cui la modifica diventa efficace.
   CAMBOGIA, LAOS, REPUBBLICA POPOLARE CINESE, VIETNAM, BANGLADESH, BHUTAN, NEPAL, BRUNEI, FIJI
   HONG KONG, INDIA, INDONESIA, GIAPPONE, REPUBBLICA DI COREA, MACAO, MALESIA, MALDIVE, MONGOLIA,
   MYANMAR, PAPUA NUOVA GUINEA, FILIPPINE, SAMOA, ISOLE SOLOMAN, SRI LANKA, TAIWAN, TAILANDIA,
   ISOLE CHRISTMAS, ISOLE COCOS (KEELING), ISOLE COOK, TIMOR EST, ISOLE HEARD & MCDONALD, KIRIBATI,
   NAURU, NIUE, ISOLA DI NORFOLK, TOKELAU, TONGA E TUVALU
   1. Prodotti Eleggibili
      Quanto segue sostituisce il paragrafo che inizia con "QUALORA IBM NON RICEVA TALE
      AUTORIZZAZIONE ENTRO LA DATA DI SCADENZA" in (c) Rinnovo annuale automatico della
      Manutenzione Software e del Supporto scelto sottosezione di 1.3. Manutenzione Software e Supporto
      scelto:
      A fronte del pagamento di un corrispettivo aggiuntivo, IBM provvederà a prorogare il servizio di
      Manutenzione Software o il Supporto scelto in scadenza relativamente a tutti i Programmi del Cliente, fino
      alla successiva data di rinnovo, qualora IBM o un rivenditore riceva (1) una richiesta di rinnovo (ad
      esempio, un modulo d'ordine, una lettera d'ordine, un ordine di acquisto) prima della scadenza del periodo
      di copertura in corso o (2) il pagamento entro 30 giorni dal ricevimento della fattura della Manutenzione
      Software o del Supporto scelto relativa al successivo periodo di copertura.
      Quanto segue sostituisce il paragrafo che inizia con "QUALORA IBM NON RICEVA TALE
      AUTORIZZAZIONE ENTRO LA DATA DI SCADENZA" nella sottosezione Rinnovo automatico della
      Licenza a tempo determinato di 1.4. Licenza a tempo determinato:
      A fronte del pagamento di un corrispettivo aggiuntivo, IBM provvederà a prorogare le licenze a tempo
      determinato in scadenza relativamente ai Programmi del Cliente, fino alla successiva Data di rinnovo,
      qualora IBM o un rivenditore riceva (1) una richiesta di rinnovo (ad esempio, un modulo d'ordine, una
      lettera d'ordine, un ordine di acquisto) prima della scadenza del periodo di copertura in corso o (2) il
      pagamento entro 30 giorni dal ricevimento della fattura della Licenza a tempo determinato relativa al
      successivo periodo di copertura.
   INDONESIA
   11. Cessazione dell'Accordo
      Il seguente paragrafo deve essere aggiunto prima dell'ultimo paragrafo:
      Entrambe le Parti rinunciano a questo proposito, alla disposizione dell'articolo 1266 del Codice Civile
      indonesiano, nella misura in cui la disposizione dell'articolo richiede un decreto del tribunale per la
      risoluzione di un accordo che crea obblighi reciproci.
   GIAPPONE
   2. Sito
      Il seguente paragrafo va aggiunto dopo il quinto paragrafo in questa sezione:
      Qualora IBM riceva informazioni personali in associazione con le prestazioni di questo Accordo, IBM
      accetta di gestire tali informazioni personali in conformità con l'allegato chiamato Disposizioni nella
      Gestione di Informazioni Personali o Memorandum conoscitivo sulla Gestione delle Informazioni Personali
      firmato separatamente dalle parti.
   7. Pagamento
      Il testo seguente deve essere aggiunto:
      Il Cliente accetta di effettuare il pagamento entro 30 giorni dalla data di fatturazione.
   11. Cessazione dell'Accordo
      Il seguente paragrafo è aggiunto a questa sezione:
      Quando i beni, i crediti o l'attività commerciale di una delle Parti o una loro parte sostanziale vengono
      modificate rendendo impraticabile o impossibile il rispetto degli obblighi di tale Parte, l'altra Parte può
      risolvere il presente Accordo previa comunicazione scritta.
EUROPA, MEDIO ORIENTE, AFRICA (EMEA)
   AREA EMEA
   7. Pagamento
      Il seguente paragrafo sostituisce il paragrafo 7. 2 (a) per i seguenti paesi eccetto come indicato:
      Gli importi sono dovuti al momento del ricevimento della fattura. Il pagamento deve essere effettuato entro
      tali termini, inclusi gli interessi di mora in caso di ritardato pagamento.

Z125-5831-05 11/2005 (MK002)                         Pagina 11 di 15
Se il pagamento non viene effettuato entro 30 giorni dalla data della fattura (o in caso di fatturazione
        trimestrale anticipata di importi periodici, entro 60 giorni dalla data di fatturazione), potrebbero venire
        applicati gli interessi di mora in caso di ritardato pagamento.
   Gli interessi di mora in caso di ritardato pagamento vengono calcolati nel modo seguente:
   Belgio e Lussemburgo:
        Sostituire la prima frase nel secondo paragrafo del testo per tutti i Paesi EMEA con il seguente:
        Gli importi non corrisposti entro i termini stabiliti dalla fattura di IBM saranno soggetti ad interessi di mora di
        ritardato pagamento pari all'1% per un periodo di 30 giorni, calcolati sulla somma non pagata, IVA inclusa,
        fino al pagamento totale dell'importo. Gli interessi di mora di ritardato pagamento verranno corrisposti alla
        fine di ogni periodo di 30 giorni. .
   Danimarca e Svezia:
        Viene applicato un tasso di interesse in base a quanto stabilito dal Late Payment Interest Act per il numero
             di giorni di ritardo.
   Estonia, Lettonia e Lituania
        2% per mese, calcolato in base al numero di giorni di ritardo.
   Finlandia
        Viene applicato un tasso di interesse in base a quanto stabilito dall'Act on interest rate per il numero di
        giorni di ritardo.
   Francia
        In conformità della legge del 15 Maggio 2001, gli interessi di mora per il ritardato pagamento possono
        essere calcolati a partire dal giorno successivo alla data di pagamento specificata sulla fattura, senza
        necessità alcuna di inviare al Cliente una nota di sollecito e il tasso di interesse applicato è pari a quello
        dalla European Central Bank per la sua più recente operazione di rifinanziamento più 7 punti.
   Germania:
        Gli interessi di mora in caso di ritardato pagamento verranno calcolati verranno calcolati in base a quanto
        stabilito dalla legge tedesca.
        Nel secondo paragrafo della sezione dedicata a tutti i Paesi EMEA sostituire “data di fatturazione” con:
        data stabilita
   Grecia
        Sostituire il precedente testo per tutti i Paesi EMEA con il seguente:
        Gli importi sono dovuti al momento del ricevimento della fattura. Se il pagamento non viene effettuato entro
        30 giorni dalla data della fattura, potrebbero venire applicati gli interessi di mora in caso di ritardato
        pagamento.
        Gli interessi di mora in caso di ritardato pagamento verranno calcolati, in base ai giorni effettivi di ritardo,
        dalla data di pagamento indicata nella fattura, applicando il massimo tasso di mora in caso di ritardato
        pagamento consentito dalla legge.
   Italia:
        Sostituire il paragrafo finale della sezione dedicata a tutti i Paesi EMEA con il seguente:
        In caso di mancato o parziale pagamento e anche in caso di conseguenti azioni da parte di IBM, giudiziali
        ed extragiudiziali, per il recupero del credito, in deroga a quanto disposto dall' art.4 del Decreto Legislativo
        n.231 del 9 ottobre 2002 ed in conformità a quanto previsto dall'art.
        7 dello stesso D.L., gli interessi moratori saranno dovuti solo a seguito di richiesta mediante l'invio di una
        formale messa in mora al Cliente da parte di IBM, a mezzo raccomandata A.R. 5 del Decreto Legislativo n.
        231 del 9 ottobre 2002, tali interessi saranno calcolati, a decorrere dalla data di esigibilità della fattura, sulla
        base del saggio d'interesse della Banca centrale europea, in vigore al termine del mese in cui il
        pagamento era esigibile da IBM, maggiorato di sette punti percentuali.
   Paesi Bassi:
        Sostituire la seconda e la terza frase della sezione dedicata a tutti i Paesi EMEA con il seguente:
        Se il pagamento non viene effettuato entro 30 giorni dalla data della fattura, il Cliente verrà considerato
        inadempiente, senza necessità di inviare una nota di inadempienza. In tal caso, verrà applicato un tasso di
        mora del 1% mensile.
   Norvegia
        Viene applicato un tasso di interesse in base a quanto stabilito dal Late Payment Interest Act per il numero
        di giorni di ritardo.
   Sud Africa, Namibia, Lesotho, Swaziland:

Z125-5831-05 11/2005 (MK002)                             Pagina 12 di 15
Tali interessi matureranno giornalmente dalla data in cui il pagamento doveva essere ricevuto da IBM, e
      verrà calcolato sulla base del tasso primario (della banca indicata da IBM) più il 2% (due percento) sugli
      importi non corrisposti.
   Spagna
      Tali interessi verranno calcolati applicando un tasso dell'1% mensile al numero dei giorni effettivi di ritardo.
   GB e Irlanda:
      Tali interessi verranno calcolati applicando un interesse mensile del 2% sull'importo totale della fattura, in
      conformità alle normative vigenti.
   GB, Irlanda, Sud Africa, Namibia, Lesotho, Swaziland:
      Il testo seguente deve essere aggiunto:
      Tutti i diritti di IBM relativi agli interessi di mora per il ritardato pagamento vanno sommati ad altri eventuali
      diritti applicabili in caso il Cliente non corrisponda alcun importo dovuto in base al presente Accordo.
      IBM si riserva il diritto di richiedere il pagamento anticipato o altre forme di pagamento.
   ALBANIA, ARMENIA, AZERBAIJAN, BIELORUSSIA, BOSNIA-HERZEGOVINA, BULGARIA, CROAZIA, EX
   REPUBBLICA YUGOSLAVA DI MACEDONIA, GEORGIA, UNGHERIA, KAZAKHSTAN, KYRGYZSTAN,
   MOLDAVIA, POLONIA, ROMANIA, RUSSIA, SERBIA E MONTENEGRO, SLOVACCHIA, SLOVENIA,
   TAJIKISTAN, TURKMENISTAN, UKRAINE, UZBEKISTAN, GIORDANIA, KENYA, LEBANON, LIBERIA,
   PAKISTAN, SIERRA LEONE, SOMALIA, WEST BANK/GAZA, YEMEN, BAHRAIN , KUWAIT, OMAN,
   QATAR, ARABIA SAUDITA, EMIRATI ARABI UNITI
   1. Prodotti Eleggibili
      Quanto segue sostituisce il paragrafo che inizia con "QUALORA IBM NON RICEVA TALE
      AUTORIZZAZIONE ENTRO LA DATA DI SCADENZA" in (c) Rinnovo annuale automatico della
      Manutenzione Software e del Supporto scelto sottosezione di 1.3. Manutenzione Software e Supporto
      scelto:
      A fronte del pagamento di un corrispettivo aggiuntivo, IBM provvederà a prorogare il servizio di
      Manutenzione Software o il Supporto scelto in scadenza relativamente a tutti i Programmi del Cliente, fino
      alla successiva data di rinnovo, qualora IBM o un rivenditore riceva (1) una richiesta di rinnovo (ad
      esempio, un modulo d'ordine, una lettera d'ordine, un ordine di acquisto) prima della scadenza del periodo
      di copertura in corso o (2) il pagamento entro 30 giorni dal ricevimento della fattura della Manutenzione
      Software o del Supporto scelto relativa al successivo periodo di copertura.
      Quanto segue sostituisce il paragrafo che inizia con "QUALORA IBM NON RICEVA TALE
      AUTORIZZAZIONE ENTRO LA DATA DI SCADENZA" nella sottosezione Rinnovo automatico della
      Licenza a tempo determinato di 1.4. Licenza a tempo determinato:
      A fronte del pagamento di un corrispettivo aggiuntivo, IBM provvederà a prorogare le licenze a tempo
      determinato in scadenza relativamente ai Programmi del Cliente, fino alla successiva Data di rinnovo,
      qualora IBM o un rivenditore riceva (1) una richiesta di rinnovo (ad esempio, un modulo d'ordine, una
      lettera d'ordine, un ordine di acquisto) prima della scadenza del periodo di copertura in corso o (2) il
      pagamento entro 30 giorni dal ricevimento della fattura della Licenza a tempo determinato relativa al
      successivo periodo di copertura.
   AUSTRIA e GERMANIA
   1. Prodotti Eleggibili
      Il secondo paragrafo è eliminato.
      La parte seguente è aggiunta alla fine, e come parte di essa, della sottosezione 1.2. Programmi Non-IBM:
      Garanzia:
      (a) La garanzia è fornita per un periodo di dodici mesi, ed inizia dalla data di consegna. I consumatori
            possono usufruire della garanzia per i guasti entro il limite di periodo fornito dalla legge.
      (b) IBM garantisce che ciascun Programma Non-IBM, quando utilizzato nell'ambiente operativo
            specificato, fa riferimento alle sue funzioni ed è conforme alle sue specificazioni. Nel caso in cui un
            Programma Non-IBM viene consegnato senza specificazioni, IBM garantisce solo che l'informazione
            sul Programma Non-IBM lo descrive correttamente e che può essere utilizzato secondo tale
            informazione.
      (c) IBM non garantisce operazioni non interrotte o prive di errore del Programma Non-IBM o che essa
            correggerà tutti i problemi del programma. Il consumatore è responsabile dei risultati di utilizzo di un
            Programma Non-IBM.
      (d) A discrezione di IBM, la garanzia può essere anche fornita da chi concede l'autorizzazione.
      (e) Nel caso in cui IBM non è in grado di rimediare ad un problema sotto garanzia entro un periodo
            ragionevole di tempo, anche dopo un periodo di dilazione- il consumatore può in riferimento a questo
Z125-5831-05 11/2005 (MK002)                           Pagina 13 di 15
Puoi anche leggere