American Sign Language - finger alphabet Language of Italian Signs

Pagina creata da Alessandro Marchi
 
CONTINUA A LEGGERE
American Sign Language
finger alphabet

Language of Italian Signs
finger alphabet
              italian culture study abroad   La Lingua Americana dei Segni
              prelimary case study           alfabeto digitale
              20 giugno 2006
                                             La Lingua Italiana dei Segni
                                             alfabeto digitale
                                                            la cultura italiana nel programma di studi all’estero

                                                            esempio di studio visivo

                                                            20 giugno 2006

                                                            jeffrey cougler

                                                            rochester institute of technology

                                                            national institue for the deaf
ASL
disclaimer
This Adobe Acrobat project is a preliminary
project to a much larger project of which I shall
develop at a later date, specifically during my
Fulbright Fellowship in Rome Italy from January
to June 2007.

                                                    LIS
                                                    premessa
                                                    Questo progetto in Adobe Acrobat è la fase
                                                    preliminare di un grande progetto che io
                                                    svilupperò successivamente, specificamente
                                                    durante il periodo di lavoro per la mia borsa di
                                                    Fulbright a Roma in Italia da gennaio a giugno
                                                    2007.
ASL
preliminary observations
For the June 2006, Italian Culture aspect of the
Italian study abroad program in Genoa, Italy, I
research, learned, photographed and drew the
differences between the American Sign Language
Finger Alphabet (ASLFA) and the Language
of Italian Signs Finger Alphabet (LISFA). This
preliminary draft is a comparison of 3 selective      LIS
finger letters that are stagnant and are easy
to display and compare. In my discovery
                                                      osservazioni preliminari
LISFA is a dynamic 22-letter alphabet that            Per il corso di cultura italiana del programma di
has unique characters of its own, and includes        studi all’estero di Genova durante giugno 2006,
letters from ASLFA, such as j, k, y, w & k. When      ho ricercato, imparato, fotografato e disegnato
fingerspelling American words one would fill the      alcune differenze fra la American Sign Language
non-Italian letters with the appropriate ASLFA.       Finger Alphabet (ASLFA > Lingua Americana
Please note that the LISFA displayed here is a        dei Segni in Alfabeto Digitale) a confronto con
modern version that was recently adopted by the       quello della Lingua Italiana dei Segni in Alfabeto
Italian deaf community circa 1982 and according       Digitale (LISAD). Questa bozza preliminare è un
to Caterina Bagnara, a teacher for deaf children      confronto di 3 segni dell’alfabeto digitale che ho
in Genova Italy, who taught me the LISFA, many        selezionato perché sono stabili e sono facili da
elderly people still use the “older” alphabet which   mostrare e comparare. Quando io ho imparato la
is quite dynamic, complex and uses the head,          ASLFA, ho trovato un’alfabeto dinamico che ha
face, body above the waist. This fact was proven      lettere uniche ma che include anche lettere della
true when I met 3 Italian deaf people on 17 June      ASLFA e della lingua spagnola dei segni e
2006 at Terme Reale of Valdieri. I saw them           di quella francese da cui e` originata la ASLFA.
and initiated a conversation. Their names were        (nel caso di sillabazione di una parola americana
Luciano, and his two daughters, Nina and Vera.        si usano le lettere del ASLFA per quelle mancanti
First I tried to communicate using American Sign      in italiano e cioè j, k, y, w & x).
Language. Of course that didn’t work, so I tried      Per favore si noti che la LISAD visualizzata qui
to fingerspell using LISFA, but I kept making         è una versione moderna adottata recentemente
mistakes therefore I started writing in Italian.      dalla comunità sorda circa nel 1982 e Caterina
Vera usually interpreted using LIS to Luciano         Bagnara, insegnante ai bambini sordi di Genova,
and Nina. To them, I demonstrated that I knew         che mi ha insegnato la LISAD, mi ha detto che
LISFA and when I finished, low and behold Nina        molte delle persone piu` anziane continuano a
and Vera showed me a T different from the             usare un vecchio alfabeto, che è molto dinamico,
                                                      complesso e usa molto la testa, la faccia e il
                                                      corpo nella parte superiore alla vita. Questo
                                                      fatto l’ho potuto verificare di persona quando ho
                                                      incontrato per caso 3 italiani sordi il 17 giugno
                                                      2006 alle Terme Reali di Valdieri. Li ho notati e
                                                      ho iniziato a parlarci. Si chiamavano Luciano, e
                                                      le sue 2 figlie, Nina e Vera alle Terme al termine
                                                      di una camminata in montagna. Prima, ho
ASL
preliminary observations
one Caterina taught me. Then they told me
their father did not know the new LISFA. Then
Luciano showed me a few different old LIS finger
letters.
Perhaps I will explore this more for archival
purposes.                                             LIS
Although ASL has a few differences in United
States, LIS is very diverse throughout Italy.
                                                      osservazioni preliminari
These signs include colors, numbers, seasons          provato a comunicare con la ASL e dato che non
and months. The possible reasons for this may         ci capivamo ho iniziato a usare la LIS. Quando
be as follows:                                        questo si è dimostrato insufficiente a causa dei
> During the Milan Conference for the Deaf in         miei errori, ho iniziato a scrivergli in italiano.
1880, the participants voted to eliminate the         Vera ha tradotto usano la LIS a Luciano e Nina.
use of any Sign Language in the schools and to        Gli ho mostrato che conoscevo la LISAD e
eliminate all deaf instructors. Instead the deaf      quando ho finito, Nina e Vera mi hanno mostrato
will be taught the oral method which will only be     un T differente da quella imparata da Caterina.
taught by hearing teachers. United States was         Inoltre loro mi hanno detto che il loro padre non
the only country to veto the referendum.              sa la nuova LISAD, poi Luciano mi ha mostrato
                                                      3 vecchi segni LISAD differenti.
  > Italy as a nation is only 60 years old.
                                                      Credo che sarebbe una buona idea di
  > The deaf children attend provincial deaf          documentare quest’alfabeto prima che sia
  schools.                                            estinto. Benché anche l’ASL mostri una varietà
  > Some deaf children attend mainstream              nei segni anche negli Stati Uniti, LIS è molto
  public schools and are not taught LIS.              diversificato nelle varie zone della penisola
                                                      italiana. Secondo Caterina Bagnara, i segni con
  > The majority of deaf people have a high           maggiori differenze includono i colori, i numeri,
  school education and do not attend an Italian       le stagioni e i mesi.
  University.
                                                      Possibili motivi per tali variazioni potrebbero
  > It was recent that the Italians approved a        essere:
  persons with disabilities Act in the early 1990’s
                                                        > Durante il Congresso sulla sordità a Milano
                                                        nel 1880, i partecipanti hanno provato a
                                                        eliminare l’uso della Lingua dei sordi nelle
                                                        scuole e a eliminare l’insegnamento ai sordi.
                                                        Invece hanno deciso di insegnare con il metodo
                                                        orale con solo insegnanti udenti. Gli Stati Uniti
                                                        erano il solo paese che ha messo il veto a
                                                        questa scelta.
                                                        > l’ Italia come nazione ha solo 60 anni.
ASL
preliminary observations
In United States we are fortunate to have
a standardized language as follows:
 > A rich history of people such as Laurence
 Clerc, the Gauludet family, Oliver Sachs and
 William Stoke, who seriously studied and
 helped to standardize ASL.                        LIS
 > NAD, The National Association for the Deaf
 which was founded shortly after the Milan
                                                   osservazioni preliminari
 Conference in 1880 to protect, defend and          > i bambini sordi frequentano scuole per
 teach the right of all deaf persons.               i sordi locali.
 > USA has the only 2 Universities for the deaf     > dei bambini sordi frequentano la scuola con
 in the world. Gauludete University which was       bambini udenti e non imparano LIS.
 founded in 1864, and NTID, The National
 Institute for the Deaf at Rochester Institute      > La maggioranza delle persone sorde non
 of Technology which was founded in 1964.           frequentato un’università in Italia.

 > Rochester, NY, which has the largest deaf        > È da poco che gli italiani hanno approvato
 population per capita in United States,            una legge per i diritti delle persone con
 NTID, Rochester School for the Deaf, which         disabilità negli anni 90.
 was founded in 1820 for children K-12 and         Negli Stati Uniti abbiamo una lingua
 is culturally and historically important for      standardizzata in questo modo:
 developing the defunct “Rochester Method”,
 which used fingerspelling exclusively to           > attraverso una ricca storia di persone come
 communicate.                                       Laurence Clerc, la famiglia Gallaudet, Oliver
                                                    Sachs e William Stoke che hanno studiato e
With the approval of the Americans with             hanno aiutato a standardizzare l’ASL.
Disabilities Act in 1980 and the increase of
choclear implants, many deaf children are           > NAD (National Association for the Deaf)
growing up without ASL and are attending            l’associazione nazionale dei sordi fondata nel
mainstream public schools with hearing children.    1880 per proteggere, difendere e insegnare ai
As a result many students at NTID do not know       sordi.
ASL when they arrive for their freshman year.       > ha le sole 2 unversità per i sordi nel mondo.
The debate continues as to whether ASL Itself       L’univeristà Gaulledet che fondata nel 1864
                                                    e il NTID (National Technical Institute for the
                                                    Deaf) fondato nel 1964.
                                                    > Rochester nello stato di NY, che ha la più
                                                    grande percentuale di popolazione sorda
                                                    pro capita, oltre ad essere la città del NTID,
                                                    ospita anche la Rochester School for the Deaf
                                                    (convitto per bambini e ragazzi sordi dai 5
                                                    ai 18 anni) ed è importante nella storia della
                                                    cultura sorda tra le altre cose anche per l’ora
ASL
preliminary observations
will survive.
In closing every hearing person I have
encountered is always, always, always
surprised to learn that ASL is not universal,
and they always always always ask, “Why?”
In response, “Why do Italian, Russian, Arabic
and English exist?” Every country has it’s own
                                                   LIS
language and it’s own culture which is shared      osservazioni preliminari
and influenced by the people and events within
that nation. Since the deaf are a subculture        scomparso “Rochester Method” che usava
within a nationality their mode of communication    elusivamente la dattilologia come modo di
and developing a culture will be and is strongly    comunicazione.
influence by the population at large. Especially    > Da notare che con una legge simile all’Italia
since the hearing people demand to have a           a quella americana per i diritti dei disabili
say in what is best for us, how to be educated      approvata nel 1981 e l’aumento degli impianti
and how to be assimilated within the general        cocleari molti bambini sordi sono cresciuti e
population.                                         crescono senza ASL e hanno frequentato e
                                                    frequentano le scuole per i bambini normali.
                                                    Quindi ci sono molti studenti al RIT che non
                                                    conoscono ASL quando arrivano per il loro
                                                    primo anno.
                                                   In conclusione, ogni persona udente che ho
                                                   incontato negli Stati Uniti è sempre sorpresa
                                                   che l’ASL non sia universale e mi chiede il
                                                   perché. La risposta sta in una domanda:
                                                   “Perché abbiamo la lingua italiana, russa,
                                                   araba o inglese? Ogni paese ha una lingua e
                                                   una cultura condivisa e influenzata dalla gente
                                                   e dagli eventi di quella nazione. Dato che la
                                                   cultura e la lingua dei sordi sono una subcultura
                                                   all’interno di una specifica cultura e lingua
                                                   nazionale, il metodo di comunicazione e cultura
                                                   sono influenzati da quella di quella specifica
                                                   popolazione in generale. Specialmente quando
                                                   la gente udente chiedono di partecipare nella
                                                   costruzione del curriculum pedagogico dei sordi e
                                                   nell’integrazione dei sordi nella comunità.
ASLFA
letter > A

             LISAD
             letera > A
ASLFA
leetter > B

              LISAD
              lettera > B
ASLFA
leetter > T

              LISAD
              lettera > T
Puoi anche leggere