It - Manuale operatore Software AMABUS EDX
←
→
Trascrizione del contenuto della pagina
Se il tuo browser non visualizza correttamente la pagina, ti preghiamo di leggere il contenuto della pagina quaggiù
Manuale operatore AMAz Software AMABUS EDX Leggere e rispettare il presente MG4687 manuale operatore prima della BAG0118.4 03.16 messa in esercizio iniziale. Printed in Germany Conservare per uso futuro! it
È D'OBBLIGO sapere che la lettura ed il rispetto delle istruzioni d'esercizio non deve essere considerata una cosa scomoda e superflua; infatti, non basta sentir dire dagli altri e constatare che una macchina è buona, dunque comprarla e credere poi che tutto funzioni da solo. L'interessato non solo arrecherebbe danno a sé stesso, ma commetterebbe anche l'errore di imputare la causa di un qualsiasi insuccesso non a sé stesso, ma alla macchina. Per poter essere sicuri di agire con successo, è necessario entrare nello spirito della cosa, rendersi consapevoli delle fina- lità legate ad un qualsiasi dispositivo della mac- china e raggiungere una certa abilità nell'uso e nel comando dei dispositivi. Solo allora si sarà soddi- sfatti sia della macchina che di sé stessi. Questo è lo scopo ultimo delle presenti istruzioni di eserci- zio. Leipzig-Plagwitz 1872. 2 AMABUS EDX BAG0118.4 03.16
Dati identificativi Informazioni sul manuale operatore Numero documento: MG4687 Redatto in data: 09.15 Copyright AMAZONEN-WERKE H. DREYER GmbH & Co. KG, 2016 Tutti i diritti riservati. Riproduzione, anche parziale, consentita solo su autorizzazione di AMAZONEN-WERKE H. DREYER GmbH & Co. KG. Premessa Gentile Cliente, la ringraziamo per aver scelto uno dei nostri prodotti di qualità com- presi nella ricca gamma AMAZONEN-WERKE, H. DREYER GmbH & Co. KG e per la fiducia accordataci. Al ricevimento della macchina, la preghiamo di controllare l'eventuale presenza di danni dovuti al trasporto o la mancanza di parti. Control- lare l'integrità della macchina consegnata, compresi gli accessori acquistati, per mezzo della bolla di consegna. Per il risarcimento dan- ni è necessario presentare reclamo immediatamente. Legga e rispetti le indicazioni del presente manuale operatore prima della messa in esercizio iniziale, con particolare attenzione alle indi- cazioni per la sicurezza. Dopo una lettura accurata, potrà utilizzare appieno i vantaggi della sua nuova macchina. La preghiamo di accertarsi che tutti gli operatori della macchina leg- gano il presente manuale prima di mettere in funzione la macchina. In caso di domande o problemi, la preghiamo di consultare il presente Manuale operatore o di rivolgersi al servizio clienti locale. La manutenzione regolare e la tempestiva sostituzione delle parti usurate o danneggiate aumentano la durata della macchina. Valutazione utente Gentile Lettrice, Gentile Lettore, i nostri manuali operatori vengono aggiornati periodicamente. I miglio- ramenti da voi proposti contribuiscono a redigere un manuale opera- tore sempre più utile all'utente. AMAZONEN-WERKE H. DREYER GmbH & Co. KG Postfach 51 D-49202 Hasbergen Tel.: + 49 (0) 5405 50 1-0 E-mail: amazone@amazone.de AMABUS EDX BAG0118.4 03.16 3
Indice 1 Indicazioni all'utente ................................................................................... 6 1.1 Scopo del documento.............................................................................................................. 6 1.2 Indicazioni di luoghi nel manuale operatore ............................................................................ 6 1.3 Raffigurazioni utilizzate ........................................................................................................... 6 2 Indicazioni generali di sicurezza ................................................................ 7 2.1 Rappresentazione di simboli di sicurezza ............................................................................... 7 3 Descrizione del prodotto ............................................................................ 8 3.1 Inserimenti nell'AMATRON 3 .................................................................................................. 9 3.2 Versione del software .............................................................................................................. 9 3.3 Gerarchia del software .......................................................................................................... 10 4 Messa in esercizio ..................................................................................... 11 4.1 Menu principale ..................................................................................................................... 11 4.2 Creazione di un job ............................................................................................................... 12 4.3 Effettuare la prova di spargimento per fertilizzante / microgranulato .................................... 17 4.3.1 Azionare macchine con regolazione a distanza su riduttore Vario (EDX 9000-TC) ............ 18 4.3.2 Spargimento con macchine con dosaggio integrale elettrico (EDX 6000 / 6000-T) ............ 20 4.4 Svuotamento residui di concime (non per EDX 9000-TC) .................................................... 22 4.5 Controllo dei trasduttori ottici ................................................................................................. 23 4.6 Inserimento dei dati macchina .............................................................................................. 23 4.6.1 Taratura del sensore di distanza (dati della macchina ) ........................................ 24 4.7 Menu Setup ........................................................................................................................... 26 4.7.1 Configurare la disattivazione file ........................................................................................... 29 4.7.2 Registrazione cellule fotoelettriche (Dati base ) .................................................... 30 4.7.3 Sensore posizione di lavoro (Dati base ) ............................................................... 31 4.7.4 Configurazione dosaggio concime (Dati base ) ..................................................... 32 4.7.5 Configurare il microgranulatore (dati base ) ............................................................ 33 4.8 Dati geometrici per il menu macchina ................................................................................... 34 4.9 Impostazioni GPS Switch ...................................................................................................... 34 5 Impiego sul campo .................................................................................... 35 5.1 Regolazione quantità nominale ............................................................................................. 35 5.2 Preselezione per funzioni idrauliche ..................................................................................... 35 5.3 Indicazioni menu Lavoro ....................................................................................................... 36 5.4 Miniview in GPS-Switch ........................................................................................................ 37 5.5 Funzioni nel menu Lavoro ..................................................................................................... 38 5.5.1 Piste....................................................................................................................................... 38 5.5.2 Piste permanenti ................................................................................................................... 40 5.5.3 Disattivazione singole file ...................................................................................................... 41 5.5.4 Marcasolco ............................................................................................................................ 42 5.5.5 Ruota con sperone EDX 9000-TC ........................................................................................ 44 5.5.6 Chiudere macchina (EDX 6000-T, 9000-T) .......................................................................... 45 5.5.7 Regolazione pressione coltri per semina .............................................................................. 47 5.5.8 Regolazione pressione coltri concime................................................................................... 47 5.5.9 Dosaggio concime ................................................................................................................. 48 5.5.10 Dosaggio semente ................................................................................................................ 49 5.5.11 Iluminazione di lavoro serbatoio frontale............................................................................... 49 5.5.12 Visualizzazione numero di giri ventilatore dosaggio concime / dosaggio semente .............. 50 5.5.13 Visualizzazione selezionabile pressione dell'aria in dosaggio semente / numero di giri dosatore ................................................................................................................................ 50 5.5.14 Raschiatori del dosaggio semente ........................................................................................ 51 5.5.15 Microgranulatore ................................................................................................................... 52 4 AMABUS EDX BAG0118.4 03.16
Indice 5.6 Procedura d'impiego .............................................................................................................. 54 5.6.1 Assegnazione dei tasti menu Lavoro ..................................................................................... 55 6 Impugnatura multifunzione / AmaPilot .................................................... 61 6.1 Menu apprendimento ............................................................................................................. 61 6.2 Amapilot ................................................................................................................................. 62 6.3 Impugnatura multifunzione..................................................................................................... 65 7 Manutenzione ............................................................................................. 67 7.1 Taratura del riduttore ............................................................................................................. 67 7.2 Programmazione cellule fotoelettriche ................................................................................... 68 8 Allarmi e messaggi .................................................................................... 69 9 Anomalia ..................................................................................................... 77 9.1 Avaria del sensore di distanza ............................................................................................... 77 9.2 Spegnimento cellula fotoelettrica difettosa ............................................................................ 78 9.3 Disattivazione del sensore di pressione guasto..................................................................... 78 AMABUS EDX BAG0118.4 03.16 5
Indicazioni all'utente 1 Indicazioni all'utente Il capitolo Indicazioni all'utente fornisce informazioni sull'utilizzo del manuale operatore. 1.1 Scopo del documento Il presente manuale operatore • descrive l'utilizzo e la manutenzione della macchina. • fornisce indicazioni importanti per un utilizzo della macchina efficiente e in accordo con le norme di sicurezza. • è parte integrante della macchina e deve sempre accompagnare macchina o veicolo trainante. • deve essere conservato per uso futuro. 1.2 Indicazioni di luoghi nel manuale operatore Tutte le indicazioni di direzione nel presente manuale operatore sono sempre riferite alla direzione di marcia. 1.3 Raffigurazioni utilizzate Istruzioni operative e reazioni della macchina Le azioni che devono essere eseguite dall'operatore sono riportate sotto forma di istruzioni operative numerate. Rispettare l'ordine delle istruzioni operative indicate. La reazione della macchina all'istruzione operativa in questione è eventualmente indicata da una freccia. Esempio: 1. Istruzione operativa 1 → Reazione della macchina all'istruzione operativa 1 2. Istruzione operativa 2 Enumerazioni Le enumerazioni che non presentano un ordine di esecuzione obbli- gatorio sono rappresentate sotto forma di elenchi puntati. Esempio: • Punto 1 • Punto 2 Numeri di posizione nelle illustrazioni Le cifre fra parentesi tonde indicano il numero di posizione nell'illu- strazione. La prima cifra indica l'illustrazione, la seconda il numero di posizione nell'illustrazione. Esempio (Fig. 3/6) • Figura 3 • Posizione 6 6 AMABUS EDX BAG0118.4 03.16
Indicazioni generali di sicurezza 2 Indicazioni generali di sicurezza Rispettare le istruzioni del manuale operatore La conoscenza delle fondamentali norme e disposizioni di sicurezza costituisce un requisito essenziale per un impiego della macchina conforme a tali norme e per un utilizzo della macchina senza proble- mi. Il manuale operatore • deve essere sempre conservato nel luogo di utilizzo della mac- china. • deve essere accessibile in ogni momento da parte degli operato- ri e del personale di manutenzione. Controllare periodicamente tutti i dispositivi di sicurezza presenti. 2.1 Rappresentazione di simboli di sicurezza Le indicazioni di sicurezza sono contrassegnate da un simbolo di sicurezza triangolare e dalla dicitura precedente. La dicitura (PERI- COLO, ATTENZIONE, PRUDENZA) descrive la gravità della minac- cia con il seguente significato: PERICOLO Contraddistingue una minaccia diretta con rischio elevato, le cui cause possono essere morte o gravi lesioni personali (amputa- zioni o danni di lunga durata) se non evitata. Il mancato rispetto di tali indicazioni comporta un immediato rischio di morte o di gravi lesioni personali. ATTENZIONE Contraddistingue una possibile minaccia con rischio medio, le cui conseguenze possono essere morte o (gravi) lesioni perso- nali se non evitata. Il mancato rispetto di tali indicazioni comporta in date circostan- ze un rischio di morte o di gravi lesioni personali. PRUDENZA Contraddistingue una minaccia con rischio ridotto le cui conse- guenze potrebbero essere lesioni personali lievi o medie o danni materiali se non evitata. IMPORTANTE Contraddistingue l'obbligo di tenere un comportamento partico- lare o eseguire una data azione per il corretto utilizzo della mac- china. Il mancato rispetto di tali indicazioni può comportare inconve- nienti alla macchina o all'ambiente circostante. NOTA Contraddistingue consigli per l'utilizzo e informazioni partico- larmente utili. Tali indicazioni aiutano l'utente a utilizzare in modo ottimale tutte le funzioni della macchina. AMABUS EDX BAG0118.4 03.16 7
Descrizione del prodotto 3 Descrizione del prodotto Con il software AMABUS e il terminale di comando AMATRON 3 è possibile controllare, manovrare e monitorare comodamente le mac- chine AMAZONE. Menu principale (Fig. 1) Il menu principale è composto da vari sottomenu, in cui, prima di iniziare il lavoro, occorrerà: • inserire i relativi dati, • rilevare o inserire le regolazioni. Fig. 1 Menu Lavoro (Fig. 2) • Durante il lavoro, il menu di lavoro visualiz- za tutti i dati necessari. • La macchina viene comandata mediante questo menu. Fig. 2 8 AMABUS EDX BAG0118.4 03.16
Descrizione del prodotto 3.1 Inserimenti nell'AMATRON 3 Per l'utilizzo dell'AMATRON 3, nel presente Manuale operatore sono riportati i campi funzioni, per chiarire che occorre premere il tasto associato a un dato campo funzioni. Esempio: Campo funzioni : Descrizione nel Manuale operatore: Esecuzione della funzione A. Azione dell'operatore: Fig. 3 Premere il tasto associato al campo funzioni (Fig. 3/1) per eseguire la funzione A. 3.2 Versione del software Il presente Manuale operatore è valido a partire dalla seguente versione del software: Macchina: Versione MHX-: 5.31 AMABUS EDX BAG0118.4 03.16 9
Descrizione del prodotto 3.3 Gerarchia del software Menu di lavoro Menu princi- pale Menu Service Menu Svuotamento Controllare trasduttore residui ottico Menu Job Menu Spargimento Inserimento: Visualizzazione: Inserimento: • Nome • Numero job • Quantità nominale • Annotazione • Nome • Registrazione posizione riduttore • n/fila • Annotazione • Inizio spargimento • K/ha • Quantità nominale • Avvia job semente • Cancellazione job • Quantità nominale • Creazione piste concime • Cancellazione dati • Superficie finita della giornata • Ore di esercizio • Valore nom. concime Media ha/h • Cancellazione dati della giornata concime Menu Setup Menü Maschinendaten Inserimento: Inserimento: • Inserimento diagnostica • Impulsi / 100 m) • Emissione diagnostica • Numero dei fori per fila sul tambu- • Inserire la velocità simulata ro • Selezione dati base : • Pressione aria minima - Selezionare il tipo di macchina • Pressione aria massima - Disattivazione file • Gradiente semente - Sensore pressione coltri per semina • Gradiente concime - Pressione coltri concime • Numero di giri nominale ventilatore - Raschiatore • Segnale acustico sensore AS - Serbatoio concime - Sensore livello di riempimento - Sensore posizione di lavoro - Configurazione dosaggio concime - Numero dei gruppi di semina - Distanza tra le file - Cellule fotoelettriche - Controllare livello dell'olio - Fattore di regolazione dosaggio - Controllo ventilatore concime - Microgranulato - Monitoraggio pressione della singolarizzazione 10 AMABUS EDX BAG0118.4 03.16
Messa in esercizio 4 Messa in esercizio 4.1 Menu principale Menu Job: inserimento dei dati di un job. Prima di iniziare la seminagione, avviare il job (vedere a pagina 12). Menu Esecuzione prova di spargimen- to per concime (vedere pagina 16). Menu Svuotamento residui Menu Controllo del trasduttore ottico (vedere pagina 22) Menu Dati macchina: inserimento di Fig. 4 dati specifici della macchina oppure individuali (vedere a pagina 23). Menu Setup: inserimento e lettura di dati per il Servizio Assistenza Clienti, in caso di manutenzione o anomalie (vedere a pagina 26). AMABUS EDX BAG0118.4 03.16 11
Messa in esercizio 4.2 Creazione di un job Selezionare "Job" nel menu principale! In caso di utilizzo del TaskController per la ge- stione del job, questo viene visualizzato come job esterno Fig. 5 Aprendo il menu Job, compare l'ultimo job avvia- to. È possibile memorizzare sino a 20 job. Per creare un nuovo job, selezionare un numero job I job già memorizzati si possono ri- chiamare e riavviare. • Scorrere il job all'indietro. • Scorrere il job in avanti. • Cancellare il job, tutti i dati di questo job vengono cancellati. • Avviare il job, in modo da memorizza- re i dati relativi al job che si presentano progressivamente. • Richiamare panoramica semente. Fig. 6 • Richiamare panoramica concime. • Richiamare panoramica attivazione pista. 12 AMABUS EDX BAG0118.4 03.16
Messa in esercizio Tasto Shift premuto : Fig. 7 • Copia in una nuova panoramica dei dati per semente, concime o pista del job avviato. Il menu job è suddiviso in 3 sottomenu: (1) Panoramica semente (2) Panoramica concime (3) Panoramica attivazione pista In ogni panoramica è possibile immettere il nome del job e un appunto. • Immettere il nome. Fig. 8 • Immettere appunto. (1) Panoramica semente: • Immettere la quantità nominale di semente in semi per ettaro. • Immettere la distanza tra i semi. • Indicazione semi per fila. Fig. 9 ο Cancellazione semi in fila. • Cancellare dati trip semente. AMABUS EDX BAG0118.4 03.16 13
Messa in esercizio (2) Panoramica concime: • Immettere la quantità nominale di concime in kg per ha. Anche in caso di impostazione ma- nuale della quantità nominale è possi- bile immettere la quantità nominale desiderata. La quantità nominale, per il corretto calcolo dei dati del concime, deve Fig. 10 corrispondere con la quantità imposta- ta sulla trasmissione. • Inserire il fattore di spargimento. • Inserire la velocità prevista. • Cancellare i dati trip concime. (3) Panoramica pista • Inserire la larghezza di lavoro dell’estirpatore. → Qui inserire 0 se non deve essere creata alcuna pista. • Selezionare la larghezza della traccia dell'estirpatore in base alla masche- ra di selezione. Fig. 11 • Inserire la larghezza degli pneuma- tici dell’estirpatore. • Inizio lavoro con larghezza di lavoro intera o dimezzata. → Selezionabile in base alle larghezze di lavo- ro di estirpatore ed EDX. Un inizio lavoro impostato su larghezza di lavoro dimezzata impedisce una creazione della pista durante la marcia di andata e di ritorno. • Selezionare il bordo del campo a sinistra o a destra a inizio lavoro. → Viene visualizzato il numero di tragitti fino alla ripetizione della frequenza piste. 14 AMABUS EDX BAG0118.4 03.16
Messa in esercizio Se con i dati immessi non è possibile calcolare una frequenza piste per estirpatore ed EDX, quando si impiega l’estirpatore è necessario tenere conto di una sovrapposizione o di un interspazio non lavorato. • Selezione per il comportamento di marcia dell’estirpatore ο Marcia con interspazio non lavorato ο Marcia con sovrapposizione Fig. 12 → Viene visualizzata la larghezza di lavoro reale differente dell’estirpatore. • È possibile combinare liberamente una disattivazione perma- nente, una disattivazione solo per la pista di semina e la crea- zione di piste. • Durante la creazione di piste o la disattivazione di file non viene alimentata semente nelle file disattivate. • Lo spargimento di concime non viene influenzato dalla creazio- ne di piste o dalla disattivazione di singole file. Nel menu principale vengono visualiz- zati i dati immessi per la pista: • Larghezza di lavoro immessa dell’estirpatore • Larghezza traccia dell’estirpatore • Numero di tragitti fino alla ripeti- zione della frequenza piste (il va- lore può essere superiore a 100). Fig. 13 AMABUS EDX BAG0118.4 03.16 15
Messa in esercizio Panoramica (1), (2), (3) Tasto Shift premuto : • Copia in una nuova panoramica dei dati per semente, concime o pista del job avviato (esclusi i dati trip). • Scorrere il job all'indietro. • Scorrere il job in avanti. Fig. 14 • Cancellare il job, tutti i dati di questo job vengono cancellati. • Avviare il job, in modo da memorizza- re i dati relativi al job che si presentano progressivamente. 16 AMABUS EDX BAG0118.4 03.16
Messa in esercizio 4.3 Effettuare la prova di spargimento per fertilizzante / microgranulato La prova di spargimento serve per verificare se nella seminagione successiva verrà distribuita la quantità desiderata di semente. La prova di spargimento va sempre effettuata • in caso di cambio prodotto • in caso di scostamenti tra la prova di spargimento e la quantità effettiva di seminagione. • dopo le modifiche delle impostazioni Nel menu principale selezionare Spargimento! Dopo la visualizzazione di questo messaggio di allarme effettuare la prova di spargimento. Il valore nominale differisce notevol- mente dal valore di cali- brazione Confermare con il tasto immissione Fig. 15 AMABUS EDX BAG0118.4 03.16 17
Messa in esercizio 4.3.1 Azionare macchine con regolazione a distanza su riduttore Vario (EDX 9000-TC) Tabella spargimento: 1 2 3 4 5 6 7 (1) Serbatoio concime EDX (2) A per concime (3) Quantità nominale (4) Dimensioni del cilindro dosatore in ccm Valore standard: 700 (5) Fattore di spargimento, Fig. 16 indica che lo spargimento è stato com- pletato (6) Velocità realizzabile per le impostazioni (7) Velocità prevista dal menu Job • Richiamare il menu di regolazione. • Avviare lo spargimento Preparare la prova di spargimento in base alle istruzioni per l'uso della macchina! Effettuare le regolazioni: • Selezionare la superficie teorica che viene lavorata durante lo spargimento. • Inserire la quantità nominale. • Dimensioni cilindro dosatore La quantità nominale può essere inse- rita anche nel menu Job (vedere a Fig. 17 pagina 12). • , Regolare la leva del ridut- tore su posizione. 18 AMABUS EDX BAG0118.4 03.16
Messa in esercizio La posizione del riduttore visualizzata sull'AMATRON 3 deve corrispondere a quella visualizzata sulla scala valori. In caso contrario, tarare il riduttore (vedere a pagina 67). Eseguire la prova di spargimento: 1. Ritorna alla tabella di spargimento. 2. Ruotare la ruota con sperone nel senso di marcia, utilizzando la manovella di spargi- mento, come descritto nelle Istruzioni d'uso della macchina, fino a quando tutte le ca- mere delle ruote di dosatura non sono state riempite di semente e nel serbatoio/i di rac- colta non si ottiene un flusso uniforme della semente. 3. Vuotare il serbatoio di raccolta. Fig. 18 4. Avviare la prova di spargimento. 5. Ruotare la ruota con sperone nel senso di marcia, utilizzando la manovella di spargi- mento, come descritto nelle Istruzioni d'uso della macchina, fino ad udire un segnale acustico. Ulteriori rotazioni dopo il segnale acustico vengono tenute in considerazione da AMA- TRON 3 durante il calcolo. 6. Terminare la prova di funziona- mento. 7. Pesare la semente all'interno del serbatoio di raccolta (tenere in considerazione anche il peso del serbatoio stesso) e inserire il pe- so (kg) nel terminale. La bilancia utilizzata deve pesare con precisione. Eventuali imprecisioni possono causare variazioni nella quantità di semente effettivamente distribuita! Der AMATRON 3 calcola e imposta la posizione necessaria del riduttore in base ai dati inseriti nella prova di spargimento. Ripetere il processo di spargimento per la verifi- ca della corretta impostazione. Quando si ripete lo spargimento, utiliz- zare la nuova posizione rilevata del riduttore (non avviare la posizione riduttore 50)! AMABUS EDX BAG0118.4 03.16 19
Messa in esercizio 4.3.2 Spargimento con macchine con dosaggio integrale elettrico (EDX 6000 / 6000-T) Tabella spargimento: 1 2 3 4 5 6 7 (1) Serbatoio concime EDX (2) A per concime B per microgranulato sinistra C per microgranulato destra (3) Quantità nominale (4) Dimensioni del cilindro dosatore in ccm Valore standard: 660 (5) Fattore di spargimento, indica che lo spargimento è stato com- pletato (6) Velocità realizzabile per le impostazioni Fig. 19 (7) Velocità prevista dal menu Job • Richiamare il menu di regolazione. • Avviare lo spargimento → Dopo 10 secondi, è possibile interrompere il processo di spargimento (i dati di spargi- mento vengono rilevati) ed è possibile ini- ziare il lavoro. Preparare la prova di spargimento in base alle istruzioni per l'uso della macchina! Effettuare le regolazioni: • Selezionare la superficie teorica che viene lavorata durante lo spargimento. • Inserire la quantità nominale. • Dimensioni cilindro dosatore. La quantità nominale può essere inse- rita anche nel menu Job (vedere a Fig. 20 pagina 12). 20 AMABUS EDX BAG0118.4 03.16
Messa in esercizio • Inserire il fattore di spargimento (1.00 valore standard prima dello spargi- mento) • Inserire la velocità prevista. Eseguire la prova di spargimento: 1. Riempire le celle del cilindro dosato- re con il dosaggio anticipato. La durata è regolabile (vedere a pagina 28). 2. Vuotare il serbatoio di raccolta. 3. Ritorna alla tabella di spargimento. Fig. 21 4. Avviare la prova di funzionamento. → Il motore elettrico dosa la quantità di spar- gimento nel serbatoio di raccolta fino all'e- missione del segnale acustico. 5. Pesare la semente all'interno del serbatoio di raccolta (tenere in considerazione anche il peso del serbatoio stesso) e inserire il pe- so (kg) nel terminale. La bilancia utilizzata deve pesare con precisione. Eventuali imprecisioni possono causare variazioni nella quantità di semente effettivamente distribuita Fig. 22 L'AMATRON 3 calcola il fattore di spargimento necessario in base ai dati impostati nella prova di spargimento e imposta il corretto numero di giri del motore elettrico. Ripetere il processo di spargimento per la verifica della corretta imposta- zione. Fig. 23 AMABUS EDX BAG0118.4 03.16 21
Messa in esercizio 4.4 Svuotamento residui di concime (non per EDX 9000-TC) Nel menu principale selezionare Svuotamento residui! Con l'albero dosatore rotante, i resti nel serbatoio possono essere alimentati dal serbatoio attraverso l'iniettore aperto: 1. Fermare la macchina. 2. Disattivare il ventilatore. 3. Selezionare il serbatoio • Fertilizzante • Microgranulato sinistra Fig. 24 • Microgranulato destra. 4. Bloccare trattore e macchina in modo da evitare spostamenti accidentali. 5. Aprire la paratoia girevole dell'iniettore. 6. Posizionare il contenitore sotto il dosatore / Montare la vasca di spargimento. 7. Avviare lo svuotamento, tenere il tasto premuto finché lo svuotamento è concluso o il contenitore è pieno. → Lo svuotamento in corso viene visualizzato sul terminale. 8. Completato lo svuotamento chiudere la paratoia girevole dell'iniettore. Fig. 25 22 AMABUS EDX BAG0118.4 03.16
Messa in esercizio 4.5 Controllo dei trasduttori ottici Selezionare " Service " nel menu principale! I trasduttori ottici sono integrati negli ugelli eroga- tori del dosaggio. Per controllo dei trasduttori ottici: 1. Staccare i flessibili di semina dall'ugello erogatore. 2. Inserire un oggetto nell'ugello erogatore. → AMATRON 3 mostra la fila corrispondente (numerazione a partire da sinistra). 3. Controllare tutti i trasduttori ottici 4. Riapplicare i flessibili di semina. Fig. 26 4.6 Inserimento dei dati macchina Selezionare "Dati macchina" nel menu principale! Pagina 1 nel menu Dati macchina (Fig. 27): • Taratura del sensore di distanza (vedere a pagina 24). • Immettere numero dei fori per fila sul tamburo. Immettendo 200 (per semi minuti) viene adattata automaticamente la sensibilità dei trasduttori ottici. • Immissione pressione dell'aria mini- ma nel dosaggio Fig. 27 Valore standard: 45 mbar • Immissione pressione dell'aria mas- sima nel dosaggio Valore standard: 60 mbar AMABUS EDX BAG0118.4 03.16 23
Messa in esercizio Pagina 2 nel menu Dati macchina (Fig. 28) • Immissione del gradiente in % per semente. ο Valore per variazione quantitativa per- centuale. ο Durante il lavoro, regolare con , . • Immissione del gradiente % per concime. ο Valore per variazione quantitativa per- centuale. Fig. 28 • Applicazione del numero di giri venti- latore attuale come numero di giri nominale ventilatore oppure • Inserimento del numero di giri del ventilatore • Segnale acustico in caso di cambio di stato del sensore posizione di lavoro ο on / off 4.6.1 Taratura del sensore di distanza (dati della macchina ) Per impostare la quantità di resa e per rilevare la superficie lavorata e/o determinare la velocità di marcia, l'AMATRON 3 ha bisogno degli impulsi della ruota motrice della seminatrice su un tragitto di misura- zione di 100 m. Il valore Imp./100m è il numero degli impulsi che AMATRON 3 riceve dalla ruota motrice della seminatrice durante la marcia di misurazio- ne. Lo scorrimento della ruota motrice della seminatrice può variare du- rante il lavoro in base al tipo di terreno (ad es. passaggio da un terre- no duro ad uno più morbido) e quindi anche il valore Imp./100m cam- bia di conseguenza. Il valore Imp./100m deve essere rilevato: • prima del primo utilizzo • in caso di terreni diversificati (scorrimento ruota) • in caso di differenza tra la quantità di semente rilevata nella prova di spargimento e quella effettivamente distribuita sul cam- po • in caso di differenza tra la superficie visualizzata e quella effetti- vamente lavorata. Il valore rilevato Imp./100m può essere registrato sulla tabella Fig. 31) per l'inserimento manuale per il lavoro successivo nello stesso cam- po. 24 AMABUS EDX BAG0118.4 03.16
Messa in esercizio Sono previste 2 modalità di inserimento del pa- rametro Imp./100m: • Il valore è noto (vedere Fig. 31) e viene inserito manualmente nell'AMATRON 3. • Il valore non è noto e viene rilevato percorrendo un tragitto di misurazione di 100 m.. Fig. 29 Per rilevare il valore di taratura percorrendo un tragitto di misurazione: 1. Misurare sul campo un tragitto di misura- zione pari a 100 m esatti. Contrassegnare il punto iniziale e quello finale del tragitto di misurazione (Fig. 30). Fig. 30 2. Avviare la taratura. → Tutti gli organi di dosaggio sono disattivati automaticamente 3. Percorrere esattamente il tragitto di misura- zione, dal punto iniziale a quello finale (all'avvio, il contatore passa a 0). Sul di- splay vengono visualizzati gli impulsi, rileva- ti in modo continuo. Tipo di macchi- Valore di taratura teorico 4. Dopo aver percorso 100 m, arrestare il vei- na impulsi /100 m colo. Sul display verrà ora visualizzato il numero degli impulsi rilevati. Radar Ca. 9.7000 Ruotino di coda 1200 5. Acquisire il valore Imp./100m. Fig. 31 → Rifiutare il valore Imp./100m. Valore di taratura "Imp./100m" in base al tipo di seminatrice e al terreno. AMABUS EDX BAG0118.4 03.16 25
Messa in esercizio 4.7 Menu Setup Nel menu Setup è possibile: • inserire ed emettere dati di diagnostica per il Servizio Assistenza Clienti, in caso di manutenzione o anomalie, • modificare le impostazioni del display, • selezionare e inserire dati base della macchina oppure attivare o disattivare gli equipaggiamenti speciali (solo per il Servizio Assi- stenza Clienti). Le impostazioni del menu Setup costituiscono operazioni di officina e vanno effettuate esclusivamente da personale specializzato e apposi- tamente qualificato! Viene memorizzato l'ultimo valore visualizzato. Selezionare "Setup" nel menu principale. Pagina 1 del menu Setup (Fig. 32): • Ingresso computer di diagnostica (solo per Servizio Assistenza Clienti). • Uscita computer di diagnostica (solo per Servizio Assistenza Clienti). • Inserire la velocità simulata per pro- seguire il lavoro in caso di sensore di di- stanza difettoso (vedere a pagina 77). Fig. 32 • Setup terminale (vedere a pagina 35). • Inserire i dati di base. (vrdere pagina 27). 26 AMABUS EDX BAG0118.4 03.16
Messa in esercizio Pagina 2 del menu Setup (Fig. 33): • Resettare i dati macchina in base alle impostazioni predefinite. Tutti i dati in- seriti e presentati progressivamente, ad es. job, dati macchina, valori di taratura e dati di setup, andranno persi. Fig. 33 Pagina 1 Dati base (Fig. 34): • Selezione del tipo di macchina. • Per configurare la disattivazione file, vedere pagina 29 • Regolazione a distanza pressione vomere da semina: ο On / Off Fig. 34 • Regolazione a distanza pressione vomere da concime: ο On / Off • Regolazione a distanza raschiatore: ο On / Off AMABUS EDX BAG0118.4 03.16 27
Messa in esercizio Pagina 2 Dati base (Fig. 35): • Selezione serbatoio concime. ο Serbatoio posteriore ο Serbatoio frontale ο off • Sensore livello di riempimento: ο semente ο concime ο entrambi (semente/concime) Fig. 35 ο off (nessun sensore di livello di riem- pimento) • Configurare sensore posizione di lavoro (vedere pagina 31). • Configurare dosaggio concime (ve- dere pagina 32). Pagina 3 Dati base (Fig. 36): • Immettere numero dei gruppi di se- mina • Immettere distanza tra le file • Regolazione cellule fotoelettriche (vedere anche pagina 29). • Controllare livello dell'olio: Fig. 36 ο on / off EDX con idraulica di bordo→ on. 28 AMABUS EDX BAG0118.4 03.16
Messa in esercizio Pagina 4 Dati base (Fig. 37): • Inserimento fattore di regolazione per i motori dosatori. Valore standard: 0,5 • Scostamento massimo in % del numero di giri ventilatore del dosaggio con- cime. • Configurare il microgranulatore (serbatoio 2, 3) Fig. 37 • Monitoraggio pressione della singo- larizzazione. ο On ο Off 4.7.1 Configurare la disattivazione file • Selezionare attivazione singole file. ο On/Off • Switch GPS: La commutazione GPS comanda ο il tamburo di singolarizzazione ο L'attivazione singole file (non ancora possibile). Fig. 38 Se GPS-Switch attiva le singole file, alla riattivazione, la struttura del si- stema comporta brevi accumuli di chicchi sul campo. AMABUS EDX BAG0118.4 03.16 29
Messa in esercizio 4.7.2 Registrazione cellule fotoelettriche (Dati base ) • Programmazione di singole cellule fotoelettriche (vedere pagina68). • Programmazione di tutte le cellule fotoelettriche (vedere pagina68). • Regolare la sensibilità: ο 50 Standard ο 20 Semi minuti Fig. 39 • Regolare l'intensità dei trasduttori ottici. ο 7 Standard • Immettere tempo in secondi per attivare un allarme dopo uscita dal valore nominale (K/ha). Valore standard: 5 s • Immettere tempo in secondi tra av- viamento del dosatore e attivazione del controllo. Valore standard: 5 s • Immettere tolleranza delle cellule fotoelettriche in % fino all'emissione dell'al- larme. 30 AMABUS EDX BAG0118.4 03.16
Messa in esercizio 4.7.3 Sensore posizione di lavoro (Dati base ) Sensore posizione di lavoro ο digitale ο analogico (Standard) analogico: • Immettere valore di soglia posizione di lavoro. ο Valori al di sotto del valore di soglia: posizione di lavoro = 1 Fig. 40 ο Valori al di sopra del valore di soglia: posizione di lavoro = 0 EDX 9000-TC: 1,43 V EDX 6000-TC: 1,43 V EDX 6000-2 / 2C: 3,60 V • Inserire il valore di soglia posizione di lavoro dosaggio concime. EDX 6000-TC: 2,0 V EDX 6000-2 / 2C: 3,9 V • Immettere valore di soglia posizione capezzagne. ο Al raggiungimento del valore di soglia, il sollevamento viene interrotto EDX 9000-TC: 2,21 V EDX 6000-TC: 2,21 V EDX 6000-2 / 2C: 4,00 V AMABUS EDX BAG0118.4 03.16 31
Messa in esercizio 4.7.4 Configurazione dosaggio concime (Dati base ) Configurazione dosaggio concime • Dosaggio concime ο Riduttore vario (EDX 9000-T) ο Dosaggio completo (EDX 6000 / 6000-T) ο nessuno • Riduttore Vario: Effettuare impostazioni base ridutto- Fig. 41 re (vedere pagina 67). • Controllo del concime. ο 1 albero ο 2 alberi ο off • Immissione tempo di allarme del dosatore in secondi. • Dosaggio completo elettrico: • Immettere del tempo di predosaggio. • Immettere fattore di regolazione dosatore per concime. Valore standard: 0.75 I seguenti valori immessi servono per spargere sufficiente concime direttamente dopo la proce- dura d’inversione in caso d’impiego della mac- china: Fig. 42 • Inserimento del tempo reale di im- piego della macchina fino al raggiungimento della velocità predefinita. • Velocità aritmetica in % in caso di impiego della macchina. Questa velocità deve essere superiore alla velocità reale. 32 AMABUS EDX BAG0118.4 03.16
Messa in esercizio 4.7.5 Configurare il microgranulatore (dati base ) • Microgranulatore presente ο On ο Off • Immettere la durata per il predosaggio. • Inserire il fattore di regolazione per il dosatore. Fig. 43 • Inserimento del tempo reale di im- piego della macchina fino al raggiungimento della velocità predefinita. • Velocità aritmetica in % in caso di impiego della macchina. Questa velocità deve essere superiore alla velocità reale. • Arresto capezzagna Per lo spargimento di granulato è necessa- rio attivare l'arresto capezzagna. In questo modo, prima del sollevamento sulla capez- zagna, è possibile interrompere il dosaggio del microgranulato. ο On ο Off • Sensore livello di riempimento pre- sente ο On ο Off AMABUS EDX BAG0118.4 03.16 33
Messa in esercizio 4.8 Dati geometrici per il menu macchina Per l'applicazione GPS-Switch è necessario immettere/stabilire nel menu macchina AMATRON 3 i dati geometrici X1 (e X2) con la mas- sima precisione. X1 [cm] X2 [cm] Macchina min max min max 9000-TC 820 597 6000-2 140 EDX 6000-TC 725 509 6000-2C 140 4.9 Impostazioni GPS Switch Per l'applicazione GPS-Switch è necessario immettere i tempi di atte- sa nelle impostazioni AMATRON 3-GPS. • Tempo di attesa per On [ms] • Tempo di attesa per Off [ms] EDX Accensione 1200 singolarizzazione Spegnimento 200 EDX Accensione 1160 attivazione singole file Spegnimento 600 I valori indicati sono consigliati; in ogni caso è necessario controllare. 34 AMABUS EDX BAG0118.4 03.16
Impiego sul campo 5 Impiego sul campo PRUDENZA Durante la marcia verso il campo e su strade pubbliche, l' AMATRON 3 va sempre tenuto disattivato! Pericolo di incidente per malfunzionamento! Prima di iniziare la seminagione, AMATRON 3 deve avere ricevuto i seguenti dati: • Dati del job (vedere a pagina 12) • Dati della macchina (vedere a pagina 23) • Dati della prova di spargimento (vedere a pagina 16). 5.1 Regolazione quantità nominale La quantità di seminagione può essere modifica- ta a piacere durante il lavoro premendo il tasto. Ogni volta che si preme il tasto la quantità di semente aumenta gra- dualmente (ad es.:+10%). Ogni volta che si preme il tasto la quantità di semente diminuisce gra- dualmente (ad es.:-10%). Fig. 44 Il valore nominale modificato viene indicato nel menu Lavoro in kg/ha e in percentuale (Fig. 44)! 5.2 Preselezione per funzioni idrauliche 1. Mediante un tasto funzione, preselezionare una funzione idraulica. 2. Azionare il deviatore idraulico del trattore. → La funzione idraulica preselezionata viene eseguita. Le funzioni di preselezione idraulica (Fig. 45/1) vengono indicate nel menu Lavoro. Fig. 45 Le opzioni • disattivate nel menu Setup, • non appartenenti alla dotazione della macchina (optional) • non vengono indicate nel menu Lavoro (campi funzione non assegnati). AMABUS EDX BAG0118.4 03.16 35
Impiego sul campo 5.3 Indicazioni menu Lavoro Velocità di marcia Numero nella frequenza delle piste Superficie lavorata Posizione del bordo del Numero di giri ventilato- campo in caso di funzio- re ne piste semente o concime Serbatoio 1, 2, 3 Microgranulato Fertiliz- Microgranulato sinistra zante destra Pressione del vomere Pressione del coltro per fertilizzante Quantità nominale concime Simbolo lampeggiante in caso di serbatoio vuoto (semente, concime) Dosatore: Dosatore 2: numero di giri Solo EDX 9000-T Raschiatori Pressione dell'aria Quantità di spargimento di semente nella fila indicata Quantità di spargimento Quantità di spargimento totale in grani/ ha totale in % Dosatore in funzione → La quantità di spargimento viene visualizzata sotto forma di diagram- ma a barre. Il dosatore non funziona. → Non viene sparsa alcuna semente. Il dosatore non funziona. → Disattivazione tra- mite Section Con- trol. 36 AMABUS EDX BAG0118.4 03.16
Impiego sul campo Preselezione funzioni idrauliche Deviatore idraulico del trattore giallo Marcasolco Preselezione Marcasolco in Funzione Blocco Illumina- Marcasolco sinistro attivo marcasolco posizione di ostacolo ruota con zione di destro attivo trasporto sperone lavoro 5.4 Miniview in GPS-Switch Miniview è una sezione del menu Lavoro che viene visualizzata nel menu Section Control. Fig. 46 Velocità trattore Quantità di spargimento con- Allar Pista cime 9.0 km/h 200 kg/ha 26 1050 U/min 5 kg/ha Numero di giri ventilatore Quantità di spargimento microgra- Bordo campo nulato (indicazione alternata per 2 microgranulatori) Singole file suddivise in 2 larghezze parziali Quantità di spargimento Marcasolco semente Stato singole file Quantità effettiva corrispondente alla Pista quantità nominale (verde) Quantità effettiva differente dalla quantità Disattivazione tramite Section Control nominale Disattivato in modo permanente Quantità nominale corrispondente a zero Questo simbolo viene visualizzato in caso di messaggio di guasto nel menu di lavoro. 1. Passare al menu Lavoro macchina. 2. Rimuovere il guasto visualizzato. AMABUS EDX BAG0118.4 03.16 37
Impiego sul campo 5.5 Funzioni nel menu Lavoro 5.5.1 Piste Incrementare / ridurre il contatore delle piste Scatto del contatore delle piste soppresso e nuova abilitazione Ridurre il contatore delle piste a 1 Cambio bordo campo a sinistra / destra Nel menu Lavoro vengono visualizzate le file disattivate durante la creazione di una pista. Lo scatto del contatore delle piste durante il sollevamento del com- ponente da semina può essere soppresso. Il contatore delle piste può essere incrementato e ridotto manualmen- te. Disattivazione del cambio pista nel menu Job: Pista → Inserire la larghezza di lavoro 0m dell'estirpato- re. (1) File disattivate durante la creazione di piste (2) Creazione di piste nel menu Setup attivata (3) Pista di semina momentanea nella frequen- za delle piste (contatore delle piste, all’inizio del campo, comincia da 1) (4) Conteggio automatico pista disattivato (5) Il bordo campo si trova in direzione di mar- cia destra (6) Il bordo campo si trova in direzione di mar- cia sinistra Fig. 47 38 AMABUS EDX BAG0118.4 03.16
Impiego sul campo Esempio per la creazione di piste Larghezza di lavoro EDX: 6m Larghezza di lavoro atomizzatore: 24 m La capezzagna è costituita da 3 passaggi perimetrali con EDX. Procedura per poter marciare in cerchio durante la creazione di una pista nella capezzagna: 1. Prima di iniziare la seminagione selezionare il lato corret- to del bordo campo. 2. Arrestare il conteggio del contatore delle piste. 3. Poco prima che sia concluso il primo passaggio perime- trale, rimuovere nuovamente l’arresto. → Durante il sollevamento il conteggio del contatore delle piste continua e il lato del bordo campo cambia. Fare sempre attenzione che l’effettivo bordo del campo coincida sempre con l’indicazione di AMATRON 3. 4. All’inizio del secondo passaggio perimetrale impostare il bordo del campo sul lato corretto e arrestare il conteggio del contatore delle piste. 5. Continuare ad effettuarlo finché la capezzagna è completamente lavorata. Fig. 48 AMABUS EDX BAG0118.4 03.16 39
Impiego sul campo 5.5.2 Piste permanenti Accanto alla creazione di piste per estirpatori è possibile anche crea- re piste permanenti. Durante la creazione di piste permanenti vengono selezionati e disat- tivati singoli coltri. → L’attivazione permanente delle singole file può essere attivata solo nella pagina del menu Lavoro nella quale sono riportati i campi funzioni per le singole file. • La disattivazione può essere annullata nello stesso modo. La disattivazione permanente dei coltri viene mantenuta anche dopo la riattivazione del terminale di comando. La creazione di piste permanenti viene utilizzata ad esempio per vei- coli di irrigazione. (1) Coltre disattivato in modo permanente (2) Barra mobile per il contrassegno di un col- tre. Creazione di una pista permanente: 1. Nel menu Lavoro selezionare la pagina Attivazione singole file. 2. , Selezionare il coltre. Fig. 49 3. Attivare / disattivare il coltre. 40 AMABUS EDX BAG0118.4 03.16
Impiego sul campo 5.5.3 Disattivazione singole file Disattivazione file semilato a sinistra / destra Disattivare singole file dall’esterno a sinistra / destra Attivare singole file dall’esterno a sinistra / destra Riattivare tutte le file disattivate Nel menu Lavoro è possibile disattivare e attivare dall’esterno singole file. Dopo la capezzagna tutte le file vengono automaticamente riattivate. (1) File disattivate dall’esterno Fig. 50 (2) File disattivate sul semilato (EDX 6000) Fig. 51 (1) File disattivate sul semilato ((tramite motore di comando EDX 9000-TC) Fig. 52 AMABUS EDX BAG0118.4 03.16 41
Impiego sul campo 5.5.4 Marcasolco Al sollevamento/abbassamento della macchina, viene automatica- mente azionato il marcasolco preselezionato. preselezione manuale del marcasolco Preselezione del marcasolco modalità alternata sinistra/destra (il marcasolco attivo cambia au- tomaticamente alla capezzagna) sempre marcasolco destro sempre entrambi i marcasolco nessun marcasolco sempre marcasolco sinistro Fig. 53 • Indicazione marcasolco attivo (Fig. 53/1) • Indicazione preselezione marcasolco (Fig. 53/2) Riattivazione del marcasolco con uso alternato La commutazione del marcasolco consente di cambiare il marcasolco attivo da sinistra a destra e viceversa 42 AMABUS EDX BAG0118.4 03.16
Impiego sul campo Portare i marcasolco in posizione di trasporto Consente di chiudere i marcasolco in posizione di trasporto. • Preselezionare chiusura completa (Fig. 54). → Al sollevamento della macchina, i marca- solco si chiudono in posizione di trasporto. • Rimuovere la preselezione. → Al sollevamento della macchina, i marca- solco passano alla posizione verticale. Fig. 54 La funzione Portare i marcasolco in posizione di trasporto può essere combinata con la funzione ostacolo. Prima dell'ostacolo, entrambi i marcasolco vengono portati in posizio- ne di trasporto. Dopo l'ostacolo, il marcasolco attivo viene aperto. Marcasolco – Attivazione ostacolo Per superare un ostacolo sul campo. 1. Preselezionare attivazione ostacolo (Fig. 55). 2. Azionare il deviatore idraulico giallo del trattore. → Sollevare i marcasolco. 3. Superare l'ostacolo. 4. Azionare il deviatore idraulico giallo del trattore. → Abbassare i marcasolco. 5. Rimuovere la preselezione. Fig. 55 AMABUS EDX BAG0118.4 03.16 43
Impiego sul campo 5.5.5 Ruota con sperone EDX 9000-TC Bloccare abbassamento della ruota con sperone Durante la marcia in posizione di lavoro con ruo- ta con sperone sollevata non avviene nessuno spargimento né di semente, né di concime. 1. Preselezionare blocco della ruota con sperone (Fig. 56). • Durante l'abbassamento della macchina la ruota con sperone rimane in alto. 2. Rimuovere la preselezione. Fig. 56 44 AMABUS EDX BAG0118.4 03.16
Impiego sul campo 5.5.6 Chiudere macchina (EDX 6000-T, 9000-T) Aprire/chiudere macchina • Passare al sottomenu Apertu- ra/chiusura (Fig. 57). Fig. 57 Ausklappen 1. Preselezionare apertura (Fig. 58). 2. Azionare il deviatore idraulico giallo. → Sollevare i bracci dai ganci per il trasporto. → Visualizzazione del display: Apertura in sicurezza impossibile (Fig. 59) 3. Azionare il deviatore idraulico verde. Fig. 58 → I bracci si aprono. 4. Azionare il deviatore idraulico giallo. → Abbassare telaio posteriore. 5. Tornare al menu Lavoro. Fig. 59 AMABUS EDX BAG0118.4 03.16 45
Impiego sul campo Chiusura 1. Preselezionare chiusura (Fig. 60). Portare prima i marcasolco in posizione di trasporto, vedere pagina 43! 2. Azionare il deviatore idraulico 1. →Azionare il deviatore idraulico giallo. Fig. 60 → Sollevare telaio posteriore fino alla posizio- ne finale. → Visualizzazione del display: Chiusura in sicurezza impossibile! (Fig. 61) PRUDENZA Possibile danneggiamento della macchina durante sollevamento del telaio posteriore! Sollevare telaio posteriore solo fino alla posizione finale. Non azionare nuovamente il deviatore Fig. 61 idraulico giallo del trattore! 3. Confermare visualizzazione display. 4. Azionare il deviatore idraulico verde del trattore. → Chiudere la macchina. 5. Azionare il deviatore idraulico giallo del trattore. → Posizionare i bracci nei ganci per il traspor- to. 6. Tornare al menu Lavoro Per portare la macchina dalla posizio- ne di trasporto alla posizione di lavoro e viceversa, consultare assolutamente il Manuale operatore della macchina! 46 AMABUS EDX BAG0118.4 03.16
Impiego sul campo 5.5.7 Regolazione pressione coltri per semina Riduzione pressione coltri per semina. Aumento pressione coltri per semina. Fig. 62: Visualizzazione pressione coltri attuale Fig. 62 5.5.8 Regolazione pressione coltri concime Riduzione pressione coltri concime Aumento pressione coltri concime. Fig. 63: Visualizzazione pressione coltri concime attuale La pressione coltri influisce sulla pro- fondità di deposito del concime. Pressione coltri ridotta → profondità di deposito ridotta del concime Pressione coltri aumentata → profondità di deposito maggiore del concime Fig. 63 AMABUS EDX BAG0118.4 03.16 47
Impiego sul campo 5.5.9 Dosaggio concime Riduzione quantità di concime Aumento pressione concime Ogni volta che si preme il tasto. la quantità di concime aumenta o diminuisce del gradiente (ad es.: -10%). Fig. 64 Predosare il concime Avviare / arrestare il predosaggio del concime • All’inizio della semina: mettendosi in movi- mento, azionare il predosaggio per sparge- re concime sufficiente sui primi metri. 1. Il predosaggio concime si avvia per la durata indicata. Fig. 65 48 AMABUS EDX BAG0118.4 03.16
Puoi anche leggere