SERIE M CONVERTITORE PER FLUSSOMETRO ELETTROMAGNETICO
←
→
Trascrizione del contenuto della pagina
Se il tuo browser non visualizza correttamente la pagina, ti preghiamo di leggere il contenuto della pagina quaggiù
SERIE M CONVERTITORE PER FLUSSOMETRO ELETTROMAGNETICO CE APPROVATO Manuale di installazione, funzionamento e manutenzione 30124-40, Rev. 1.1 23 febbraio 2018 CONFORME A Informazioni importanti: Numero di modello del convertitore: Numero di serie del convertitore: Numero di serie del misuratore: CONSERVARE QUESTO MANUALE - NON GETTARLO
Contents SICUREZZA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 1.0 PANORAMICA SUL CONVERTITORE SERIE M . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 1.1 Numeri di serie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 2.0 INSTALLAZIONE DEL CONVERTITORE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 2.1 Montaggio del convertitore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 2.2 Installazione dei cavi nel convertitore e nell’avvolgimento di servizio . . . . . . . . . . . . . . 3 2.3 Inserimento del cavo del sensore in un condotto elettrico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 3.0 COLLEGAMENTI AI CAVI ELETTRICI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 3.1 Morsettiera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 3.2 Collegamenti dei cavi del modello bidirezionale 394L FPI Mag . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 3.3 Collegamenti dei cavi solo in avanti di FPI Mag 395L . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 3.4 Messa a terra del convertitore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 3.5 Collegamento da 4-20 mA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 3.6 Collegamento alle uscite a impulsi isolate Opto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 3.7 Ingresso a impulsi isolato Opto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 3.8 Collegamento alla corrente del convertitore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 4.0 AVVIO DEL CONVERTITORE - TUTTI I SENSORI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 4.1 Navigazione nei menu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 4.2 Display del pannello anteriore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 4.3 Struttura dei menu della serie M . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 4.4 Codice chiave impostato in fabbrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 5.0 ESEMPIO DI PROGRAMMAZIONE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15 6.0 MENU 0 - QUICK START (AVVIO RAPIDO) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 7.0 DESCRIZIONI DEL MENU PRINCIPALE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 7.1 Menu 1- Sensor (Sensore) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 7.2 Menu 2 - Scales (Scale) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 7.3 Menu 3 - Measure (Misura) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 7.4 Menu 4 - Alarms (Allarmi) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 7.5 Menu 5 - Inputs (Ingressi) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 7.6 Menu 6 - Outputs (Uscite) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 7.7 Menu 7 - Communication (Comunicazione) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 7.8 Menu 8 - Display . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 7.9 Menu 9 - Data Logger (Registratore dati) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 7.10 Menu 10 - Diagnostic (Diagnostica) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 7.11 Menu 11 - Internal Data (Dati interni) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 8.0 MESSAGGI DI ALLARME . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 9.0 SPECIFICHE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 10.0 RESTITUZIONE DI UN’UNITÀ PER LA RIPARAZIONE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 11.0 GUIDA ALLA RISOLUZIONE DEI PROBLEMI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 APPENDICE 1.0 UNITÀ DI MISURA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 APPENDICE 2.0 TABELLE DI CONVERSIONE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 DICHIARAZIONE DI GARANZIA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 3255 WEST STETSON AVENUE • HEMET, CALIFORNIA 92545 Stati Uniti Stampato negli Stati Uniti TEL: 951-652-6811 • FAX: 951-652-3078 Let. n. 30124-30, Rev. 1.1 /22-12-2017 Copyright © 2016 McCrometer, Inc. È vietata la modifica o l’alterazione di tutto il materiale stampato senza l’autorizzazione di McCrometer. Eventuali istruzioni e dati tecnici pubblicati sono soggetti a modifica senza preavviso. Contattare il www.mccrometer.com rappresentante McCrometer locale per conoscere le istruzioni e i dati tecnici correnti.
SICUREZZA SICUREZZA Avvertenze e simboli di sicurezza Il presente manuale contiene caselle informative con precauzioni e avvertenze di sicurezza. Ogni casella di precauzione e avvertenza sarà identificata da un simbolo di grandi dimensioni indicante il tipo di informazioni contenute nella casella. I simboli sono illustrati di seguito: ! Questo simbolo indica informazioni importanti per la sicurezza. Il mancato rispetto delle istruzioni può causare lesioni gravi o morte. i Questo simbolo indica informazioni importanti. Il mancato rispetto delle istruzioni può causare danni permanenti al misuratore o al luogo di installazione. Avvertenze di sicurezza Durante l’installazione, il funzionamento e la manutenzione delle apparecchiature McCrometer in cui possono essere presenti dei rischi, è necessario proteggersi indossando dispositivi di protezione individuali (DPI) ed essere formati per l’accesso in spazi ristretti. Esempi di spazi ristretti sono pozzetti, stazioni di pompaggio, tubazioni, fosse, fosse settiche, digestori delle acque reflue, volte, sgrassatori, serbatoi di stoccaggio, caldaie e fornaci. ! AVVERTENZA L’installazione o la rimozione errata dei misuratori FPI Mag può causare lesioni gravi o morte. Leggere attentamente le istruzioni sulle procedure corrette contenute in questo manuale. ! AVVERTENZA Non accedere mai a uno spazio ristretto senza prima testare l’aria in cima, al centro e in fondo allo spazio. L’aria potrebbe essere tossica, carente di ossigeno o esplosiva. Non basarsi sui propri sensi per verificare se l’aria è sicura. I gas tossici non sono visibili né odorano. ! AVVERTENZA Non accedere mai a spazi confinati senza essere dotati delle apparecchiature di sicurezza adeguate. Potrebbero essere necessari un respiratore, un rilevatore di gas, un treppiede, una cima di salvataggio e altri dispositivi di sicurezza. ! AVVERTENZA Non accedere mai a spazi confinati in assenza di personale in standby/di salvataggio abbastanza vicino da sentire ciò che accade. Il personale in standby/di salvataggio deve sapere cosa fare in caso di emergenze. ! AVVERTENZA Le procedure di installazione ad acqua calda, taglio o perforazione dei tubi pressurizzati devono essere eseguite esclusivamente da personale qualificato. Se possibile, depressurizzare e scolare il tubo prima di tentare eventuali installazioni. ! AVVERTENZA Leggere attentamente tutte le etichette delle avvertenze di sicurezza affisse al misuratore. Al termine della sua durata, questo prodotto deve essere smaltito nel pieno rispetto delle normative ambientali dello stato in cui si trova. 1 3255 WEST STETSON AVENUE • HEMET, CALIFORNIA 92545 Stati Uniti Stampato negli Stati Uniti TEL: 951-652-6811 • FAX: 951-652-3078 Let. n. 30124-30, Rev. 1.1 / 22-12-2017 Copyright © 2016 McCrometer, Inc. È vietata la modifica o l’alterazione di tutto il materiale stampato senza l’autorizzazione di McCrometer. Eventuali istruzioni e dati tecnici pubblicati sono soggetti a modifica senza preavviso. Contattare il www.mccrometer.com rappresentante McCrometer locale per conoscere le istruzioni e i dati tecnici correnti.
PANORAMICA SUL CONVERTITORE SERIE M 1.0 PANORAMICA SUL CONVERTITORE SERIE M Leggere questo manuale nella sua interezza prima di eseguire l’installazione e/o la modifica di eventuali impostazioni. Conservare questo manuale, NON GETTARLO. Il convertitore di segnale serie M è lo strumento di controllo delle segnalazioni, degli ingressi e delle uscite del sensore. Il convertitore consente di comunicare le misurazioni, la programmazione funzionale, il controllo del sensore e la registrazione dei dati attraverso il display e gli ingressi e le uscite. Il convertitore di segnale basato su microprocessore serie M utilizza un algoritmo di adattamento della curva a dodici punti per migliorare la precisione, uscite analogiche da 4-20 mA doppie, un porta di comunicazione RS485, un display LCD con retroilluminazione grafica a 8 righe dotato di programmazione touch con 3 tasti e un involucro resistente che soddisfa IP67. Oltre a una modalità di test auto-diagnostico comandata da menu, il convertitore monitora continuamente l’operatività del microprocessore. Il convertitore emetterà la portata e il volume totale. La configurazione standard del convertitore comprende inoltre protezione con password e molte altre funzioni. 14.6 cm 17.0 cm 5.75" 6.69" 13.8 cm 14 cm 5.44" 5.75" 23 cm 9.06" 13.8 cm 5.44" 2.50 cm .98" Figura 1. Dimensioni del convertitore elettronico 2 3255 WEST STETSON AVENUE • HEMET, CALIFORNIA 92545 Stati Uniti Stampato negli Stati Uniti TEL: 951-652-6811 • FAX: 951-652-3078 Let. n. 30124-30, Rev. 1.1 / 22-12-2017 Copyright © 2016 McCrometer, Inc. È vietata la modifica o l’alterazione di tutto il materiale stampato senza l’autorizzazione di McCrometer. Eventuali istruzioni e dati tecnici pubblicati sono soggetti a modifica senza preavviso. Contattare il www.mccrometer.com rappresentante McCrometer locale per conoscere le istruzioni e i dati tecnici correnti.
INSTALLAZIONE DEL CONVERTITORE 1.1 Numeri di serie Il convertitore e il sensore sono forniti come sistema abbinato. Verificare che i numeri di serie del misuratore sul convertitore e sul sensore corrispondano, per accertarsi di calibrare correttamente il sistema. L’etichetta sul lato del convertitore reca il numero di modello e il numero di serie del convertitore e il numero modello e il numero di serie del misuratore. Un esempio è fornito di seguito nella Figura 2. Converter Model: 880003xxx Converter SN: E12-34567 ® Model lo NS del del conver Model convertitore:titore: 88000 lo NS del del misura E12-34567 3xxx Meter Model: UM08-10 http:// misuratore: tore: UM08- www.m UM201 10 ccrom 30xxx eter.co ® m C US Meter SN: UM20130xxx C US http://www.mccrometer.com Figura 2. Etichetta del numero di serie del convertitore IMPORTANTE: verificare che i numeri di serie del misuratore sul convertitore e sul sensore corrispondano, i per accertarsi di calibrare correttamente il sistema. Il numero di serie del misuratore è situato sul lato del sensore, mentre il numero di serie del convertitore e quello del misuratore sono indicati in un’etichetta sul lato del convertitore. Accertarsi che i numeri di serie del misuratore indicati sulle etichette del sensore e del convertitore corrispondano. 2.0 INSTALLAZIONE DEL CONVERTITORE 2.1 Montaggio del convertitore Se possibile, montatore il convertitore all’interno di un luogo al coperto per componenti elettronici o un involucro ambientale. Se si monta il convertitore all’aperto, si consiglia di utilizzare un parasole. Orientare il parasole in modo da ridurre i danni causati dal sole e assicurare la leggibilità. Il convertitore è montato per mezzo di due bulloni (vedere la Figura 1). È necessario un avvolgimento di servizio nei cavi (vedere la sezione 2.2). Questa unità elettronica è classificata IP67 per gli allagamenti temporanei. 2.2 Installazione dei cavi nel convertitore e nell’avvolgimento di servizio NON collegare condotti di alcun tipo direttamente all’involucro dei componenti elettronici. Il collegamento diretto di condotti all’involucro consentirà l’introduzione di gas pericolosi e umidità nello stesso, creando condizioni pericolose e annullerà la classificazione IP67 dell’involucro. Il collegamento di condotti all’involucro o l’alterazione dello stesso in qualunque modo renderà nulla la garanzia. Qualsiasi cavo situata all’interno di un condotto deve uscire dallo stesso e disporre di un avvolgimento di servizio di almeno 20,32 cm prima di accedere all’involucro dei componenti elettronici tramite i pressacavi. Tutti i pressacavo a compressione devono essere serrati correttamente per evitare l’intrusione di umidità e mantenere la classificazione IP67. Ciò consente di ruotare l’involucro elettronico e di accedere al pannello posteriore. Se si esegue il collegamento elettrico (messa a terra) dell’involucro a condotti metallici o vasche comunicanti, fissare un filo conduttore alla vite del pannello posteriore dell’involucro, quindi fissare il conduttore a una boccola di messa a terra del condotto approvata ed elencata (vedere la Figura 3). Per garantire la classificazione IP67, utilizzare solo un cavo rotondo di diametro compreso tra 0,31 cm e 0,95 cm. IMPORTANTE: non tagliare o alterare la lunghezza dei cavi di alimentazione o di segnale i I collegamenti al sensore devono essere effettuati con il cavo fornito da McCrometer esplicitamente per tale scopo. Non sostituire il cavo in dotazione con altri tipi di cavo, neanche per brevi tratti. Se si desidera eseguire riparazioni o aumentare la lunghezza del cavo, è necessario sostituire l’intero cavo tra il sensore e il convertitore (contattare la fabbrica per ordinare il cavo sostitutivo). 3 3255 WEST STETSON AVENUE • HEMET, CALIFORNIA 92545 Stati Uniti Stampato negli Stati Uniti TEL: 951-652-6811 • FAX: 951-652-3078 Let. n. 30124-30, Rev. 1.1 / 22-12-2017 Copyright © 2016 McCrometer, Inc. È vietata la modifica o l’alterazione di tutto il materiale stampato senza l’autorizzazione di McCrometer. Eventuali istruzioni e dati tecnici pubblicati sono soggetti a modifica senza preavviso. Contattare il www.mccrometer.com rappresentante McCrometer locale per conoscere le istruzioni e i dati tecnici correnti.
INSTALLAZIONE DEL CONVERTITORE AVVERTENZA: non collegare alcuna forma di condotti direttamente all’involucro del convertitore. In ! caso contrario, si consentirà l’introduzione di umidità e gas potenzialmente pericolosi nel convertitore. Il collegamento di eventuali condotti all’involucro o l’alterazione dello stesso in qualunque modo renderà nulla la garanzia. Lato posteriore Boccole di messa a Cavo di Lato anteriore dell’involucro dell’involucro terra del condotto alimentazione Vite della contropiastra dell’involucro Cavi del sensore Cavo di messa a terra (indicanti un avvolgimento di servizio da IMPORTANTE: tutti i cavi devono avere un avvolgimento 20,32 cm) di servizio di almeno 20,32 cm. Figura 3. Installazione di cavi, un avvolgimento di servizio e un collegamento al condotto metallico 2.3 Inserimento del cavo del sensore in un condotto elettrico È molto importante proteggere l’estremità del cavo del sensore quando lo si fa passare in un condotto. Potrebbe accumularsi acqua nelle parti basse del condotto. Utilizzare sempre la copertura del cavo fornita dalla fabbrica, o un metodo simile, per proteggere l’estremità del cavo dall’acqua quando si fa passare il cavo nel condotto (vedere la Figura 4). In questo modo si assicurerà il funzionamento corretto del misuratore. 1. Legare un filo o un cavo snake in modo sicuro attorno al centro della copertura del cavo. 2. Tirare il filo o cavo snake con attenzione finché l’estremità del cavo del sensore non fuoriesce dal condotto. 3. Portare l’estremità del cavo fino al punto del convertitore. Se necessario, fissare il cavo in modo che non ricada all’interno del condotto. 4. Rimuovere la copertura del cavo tirando il filo di strappo. La copertura del cavo si romperà (gettare la copertura). i ATTENZIONE: non tagliar via la copertura del cavo. In caso contrario si potrebbe danneggiare il cavo del sensore e influire negativamente sulla calibrazione del misuratore. Filo di strappo Copertura del cavo Fissare il filo o il cavo snake a questa area della copertura del cavo Cavo del sensore Figura 4. Copertura del cavo 4 3255 WEST STETSON AVENUE • HEMET, CALIFORNIA 92545 Stati Uniti Stampato negli Stati Uniti TEL: 951-652-6811 • FAX: 951-652-3078 Let. n. 30124-30, Rev. 1.1 / 22-12-2017 Copyright © 2016 McCrometer, Inc. È vietata la modifica o l’alterazione di tutto il materiale stampato senza l’autorizzazione di McCrometer. Eventuali istruzioni e dati tecnici pubblicati sono soggetti a modifica senza preavviso. Contattare il www.mccrometer.com rappresentante McCrometer locale per conoscere le istruzioni e i dati tecnici correnti.
COLLEGAMENTI AI CAVI ELETTRICI 3.0 COLLEGAMENTI AI CAVI ELETTRICI Tutti i cavi elettrici entrano nel convertitore attraverso i raccordi a compressione situati sul lato del convertitore. Accertarsi che tutti i pressacavo a compressione siano serrati correttamente e che tutti i raccordi non utilizzati siano collegati, in modo che l’involucro resti sigillato. ATTENZIONE: scollegare sempre il cavo di alimentazione prima di tentare di eseguire dei collegamenti elettrici. 3.1 Morsettiera Tutti i collegamenti sono effettuati sulla morsettiera. Per accedere alla morsettiera, allentare le quattro viti sul retro del convertitore per rimuovere il coperchio posteriore. NOTA: le morsettiere vengono scollegate dal circuito stampato per un facile collegamento. LED di Nota: deve essere segnalazione ` Impostazioni in posizione OFF Presa IF2 i dell’interruttore DIP: Interruttore DIP (giù) per accedere al Nota: solo per Nota: in caso di menu. alimentazione non è possibile accedere al l’utilizzo in fabbrica CC, questo menu di programmazione connettore è quando l’interruttore 1 o 2 è nella posizione ON. rosso. In caso di alimentazione ` CA, questo Stato LED: connettore è ! ON fisso: avvio del convertitore verde. Lampeggiamento per 1 secondo: funzionamento normale (nessun Alimentazione allarme) elettrica Lampeggiamento rapido: condizione di allarme TRASMETTITORE OUT1 OUT2 OUT3 OUT4 E ELETTRODI ANTERIORI COLLETTORI RS485 ! OUT1 OUT2 OUT3 OUT4 *Terminali di E1F E2F C SH SH C1 C2 C3 C4 B A GND SH uscita da 4-20 mA Vedere la Sezione 3.5, "Collegamento da 4-20 mA" per le istruzioni complete sulle uscite 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 da 4-20 mA in avanti e indietro e la corretta rimozione dei resistori NOTA: il ponticello tra 17 e 18 viene utilizzato di carico. solo con il flussometro bidirezionale 394. 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 SH E2R E1R C SH SH B1 B2 + - + + + OUT1F* OUT2R* INP 24 V ELETTRODI INVERSI BOBINE 4-20 mA -24 V Questa morsettiera è destinata esclusivamente OUT1 OUT2 4-20 mA al misuratore bidirezionale 394L. COMUNE Figura 5. Descrizioni della morsettiera 5 3255 WEST STETSON AVENUE • HEMET, CALIFORNIA 92545 Stati Uniti Stampato negli Stati Uniti TEL: 951-652-6811 • FAX: 951-652-3078 Let. n. 30124-30, Rev. 1.1 / 22-12-2017 Copyright © 2016 McCrometer, Inc. È vietata la modifica o l’alterazione di tutto il materiale stampato senza l’autorizzazione di McCrometer. Eventuali istruzioni e dati tecnici pubblicati sono soggetti a modifica senza preavviso. Contattare il www.mccrometer.com rappresentante McCrometer locale per conoscere le istruzioni e i dati tecnici correnti.
COLLEGAMENTI AI CAVI ELETTRICI 3.2 Collegamenti dei cavi del modello bidirezionale 394L FPI Mag ` *IMPORTANTE: il cablaggio del misuratore i i *IMPORTANTE: vedere la Sezione 3.4, "Messa a terra del convertitore", Figura 8 per istruzioni bidirezionale 394 richiede un ponticello sul collegamento del filo di terra dello chassis tra i terminali 17 e 18. Vedere la nota nella al capocorda di messa a terra del convertitore. Figura 5. Messa a terra nera al capocorda chassis Terminal Block Assignments M-SERIES WIRING 394L pn 17107 Rev. 1.3 10-9-17 Cavo Terminale Colore filo A N. 1 (E1F) Blu CHASSIS | NERA 1 2 3 4 15 16 19 20 21 A N. 2 (E2F) Rosa ROSA BLU VERDE/GIALLO ROSA/BIANCO VERDE/GIALLO ROSSO GIALLO NERO BLU/BIANCO A N. 4 (SH) Verde/Giallo A N. 15 (E2R) Rosa/Bianco A N. 16 (E1R) Blu/Bianco Figura 6. Collegamenti dei cavi del B Capocorda chassis e n. 3(C) Nero sensore di FPI Mag 394L B N. 19 (SH) Verde Giallo B N. 20 (B1) Rosso B N. 21 (B1) Giallo Diametri cavo: Cavo A (15039): 0,76 cm Cavo B (15036): 0,62 cm 3.3 Collegamenti dei cavi solo in avanti di FPI Mag 395L Messa a terra nera al capocorda chassis Cavo Terminale Colore filo pn 17103 Rev. 1.2 10-9-17 A N. 1 (E1F) Blu M-SERIES WIRING A N. 2 (E2F) Rosa 395L SENSOR A N. 3 (C) Nero 1 2 3 4 19 20 21 CHASSIS | NERO A N. 4 (SH) Verde/Giallo ROSSO GIALLO ROSA BLU NERO VERDO/GIALLO VERDO/GIALLO B Capocorda chassis Nero B N. 19 (SH) Verde Giallo B N. 20 (B1) Rosso B N. 21 (B2) Giallo Figura 7. Collegamenti dei cavi del Diametri cavo: sensore di FPI Mag 395L Cavo A (15035): 0,62 cm Cavo B (15036): 0,62 cm 6 3255 WEST STETSON AVENUE • HEMET, CALIFORNIA 92545 Stati Uniti Stampato negli Stati Uniti TEL: 951-652-6811 • FAX: 951-652-3078 Let. n. 30124-30, Rev. 1.1 / 22-12-2017 Copyright © 2016 McCrometer, Inc. È vietata la modifica o l’alterazione di tutto il materiale stampato senza l’autorizzazione di McCrometer. Eventuali istruzioni e dati tecnici pubblicati sono soggetti a modifica senza preavviso. Contattare il www.mccrometer.com rappresentante McCrometer locale per conoscere le istruzioni e i dati tecnici correnti.
COLLEGAMENTI AI CAVI ELETTRICI 3.4 Messa a terra del convertitore Fissare il filo con l’avvolgimento al capocorda del terminale con messa a terra dell’involucro, come mostrato nella Figura 8. Capocorda di messa a terra dell’involucro Filo di messa a terra nero con avvolgimento dal cavo B Cavo bobina B Cavo rilevamento A Figura 8. Messa a terra del convertitore con capocorda del cavo 7 3255 WEST STETSON AVENUE • HEMET, CALIFORNIA 92545 Stati Uniti Stampato negli Stati Uniti TEL: 951-652-6811 • FAX: 951-652-3078 Let. n. 30124-30, Rev. 1.1 / 22-12-2017 Copyright © 2016 McCrometer, Inc. È vietata la modifica o l’alterazione di tutto il materiale stampato senza l’autorizzazione di McCrometer. Eventuali istruzioni e dati tecnici pubblicati sono soggetti a modifica senza preavviso. Contattare il www.mccrometer.com rappresentante McCrometer locale per conoscere le istruzioni e i dati tecnici correnti.
COLLEGAMENTI AI CAVI ELETTRICI 3.5 Collegamento da 4-20 mA Vengono utilizzati anelli di corrente da 4-20 mA isolati per trasmettere dati sul flusso ai dispositivi esterni. L’impedenza di carico massima è 1.000 Ω, mentre la tensione massima senza carico è 27 VCC. Il convertitore è in grado di rilevare una perdita di carico in questa uscita. Per disattivare questa funzione, impostare il valore “mA v. fault” (Errore v. mA) nel menu ALARMS (ALLARMI) su zero (vedere la sezione 7.4). Di seguito è fornito un esempio grafico dell’utilizzo dell’anello di corrente con il dispositivo esterno: + Terminale 25 FLUSSO IN AVANTI - OUT1 4-20 mA Dispositivi da 4-20 mA + Terminale 26 FLUSSO INDIETRO - OUT2 4-20 mA Terminale 27 COMUNE OUT 1/OUT2 4-20 mA Figura 9. Collegamento da 4-20 mA IMPORTANTE - RIMOZIONE DEL RESISTORE PER USCITE da 4-20 mA i È necessario rimuovere i resistori dai terminali 25 e 27 e/o 26 e 27, prima di collegare i cavi da 4-20 mA. FLUSSO IN AVANTI: rimuovere il resistore dai terminali 25 e 27. FLUSSO INDIETRO: rimuovere il resistore dai terminali 26 e 27. Vedere la Sezione 3.1, “Morsettiera”, Figura 5. Se il dispositivo esterno necessita di un ingresso di tensione, un resistore di precisione installato attraverso i terminali di ingresso del dispositivo esterno cambierà la corrente in tensione. Calcolare il resistore richiesto utilizzando la legge di Ohm (V = I x R). Ad esempio, un resistore da 250 Ω fornirà una tensione di ingresso da uno a cinque volt con la portata del trasmettitore impostata tra 4 mA e 20 mA. È disponibile un’uscita dell’anello di corrente da 4 a 20 mA aggiuntiva. IMPORTANTE i Il convertitore alimenta anelli di corrente da 4-20 mA. Non utilizzare la corrente esterna per l’anello di corrente da 4-20 mA, in quanto ciò potrebbe causare danni permanenti al convertitore. 8 3255 WEST STETSON AVENUE • HEMET, CALIFORNIA 92545 Stati Uniti Stampato negli Stati Uniti TEL: 951-652-6811 • FAX: 951-652-3078 Let. n. 30124-30, Rev. 1.1 / 22-12-2017 Copyright © 2016 McCrometer, Inc. È vietata la modifica o l’alterazione di tutto il materiale stampato senza l’autorizzazione di McCrometer. Eventuali istruzioni e dati tecnici pubblicati sono soggetti a modifica senza preavviso. Contattare il www.mccrometer.com rappresentante McCrometer locale per conoscere le istruzioni e i dati tecnici correnti.
COLLEGAMENTI AI CAVI ELETTRICI 3.6 Collegamento alle uscite a impulsi isolate Opto Le quattro uscite sono uscite di transistor a collettore aperto utilizzate per comunicare con o attivare dispositivi esterni quando il flusso raggiunge un punto impostato predeterminato. • Uscita isolata Opto con terminali del collettore e del trasmettitore mobili e collegabili liberamente • Tensione di commutazione massima: 40 VCC • Corrente di commutazione massima: 100 mA • Tensione di saturazione massima tra il collettore e il trasmettitore 1,2 V a 100 mA • Frequenza di commutazione massima (carico sul collettore o sul trasmettitore RL=470 Ω, VOUT=24 VCC): 1.250 Hz • Corrente inversa massima tollerabile nell’ingresso durante un’ inversione accidentale della polarità (VEC): 100 mA • Isolamento da altri circuiti secondari: 500 V Esempio 1: una comune applicazione che utilizza tutte e quattro le uscite per visualizzare quattro segnali specifici USCITE Esempi di tipi di dispositivi di ingresso + Terminale 6 - OUT1 C1 Ingresso a impulsi + Terminale 7 - OUT2 C2 Frequenza di ingresso + Terminale 8 - OUT3 C3 Ingresso allarme + Terminale 9 - OUT4 C4 Ingresso allarme Alimentazione: + - l’alimentazione Terminale 10 può essere COMUNE TRASMETTITORE interna o esterna. Figura 10. Schema delle uscite a impulsi isolate Opto i IMPORTANTE Le uscite non sono isolate le une dalle altre. Tutte le uscite DEVONO utilizzare la stessa alimentazione. 9 3255 WEST STETSON AVENUE • HEMET, CALIFORNIA 92545 Stati Uniti Stampato negli Stati Uniti TEL: 951-652-6811 • FAX: 951-652-3078 Let. n. 30124-30, Rev. 1.1 / 22-12-2017 Copyright © 2016 McCrometer, Inc. È vietata la modifica o l’alterazione di tutto il materiale stampato senza l’autorizzazione di McCrometer. Eventuali istruzioni e dati tecnici pubblicati sono soggetti a modifica senza preavviso. Contattare il www.mccrometer.com rappresentante McCrometer locale per conoscere le istruzioni e i dati tecnici correnti.
COLLEGAMENTI AI CAVI ELETTRICI Esempio 2: una comune applicazione che utilizza un’uscita con un segnale positivo (+24 V da PLC) USCITE ISOLATE OPTO USCITA 1 6 USCITA 2 * 7 USCITA 3 * +24 V 8 INGRESSO USCITA 4* 9 COMUNE TRASMETTITORE 10 * Non utilizzato in questo esempio Figura 11. Schema delle uscite a impulsi isolate Opto 3.7 Ingresso a impulsi isolato Opto • Ingresso a impulsi isolato Opto • Isolamento 500 V • 2-40 VCC in tensione • La programmazione degli ingressi in base al menu degli ingressi eseguirà le funzioni impostate su ON. Esempio di ingresso: Push button switch 10K + 22 24V - 23 Figura 12. Schema dell’ingresso a impulsi isolato Opto 10 3255 WEST STETSON AVENUE • HEMET, CALIFORNIA 92545 Stati Uniti Stampato negli Stati Uniti TEL: 951-652-6811 • FAX: 951-652-3078 Let. n. 30124-30, Rev. 1.1 / 22-12-2017 Copyright © 2016 McCrometer, Inc. È vietata la modifica o l’alterazione di tutto il materiale stampato senza l’autorizzazione di McCrometer. Eventuali istruzioni e dati tecnici pubblicati sono soggetti a modifica senza preavviso. Contattare il www.mccrometer.com rappresentante McCrometer locale per conoscere le istruzioni e i dati tecnici correnti.
COLLEGAMENTI AI CAVI ELETTRICI 3.8 Collegamento alla corrente del convertitore ! AVVERTENZA La tensione di alimentazione pericolosa può causare scosse elettriche, ustioni o morte. La linea di alimentazione deve essere dotata di una protezione da sovracorrente esterna per il sovraccarico di corrente (fusibile o interruttore di circuito con capacità di limitazione non superiore a 10 A). Deve essere di facile accesso per l’operatore e identificata chiaramente. Il collegamento all’alimentazione è eseguito tramite la morsettiera di alimentazione sul lato destro della morsettiera. NOTA: la morsettiera si scollega dal circuito stampato per un facile collegamento. Collegare ogni messa a terra al terminale di messa a terra di protezione prima di eseguire altri collegamenti. L’alimentazione di un convertitore standard è 90-265 VCA, 44-66 Hz a un massimo di 20 W. Il convertitore CC è disponibile come opzione. Filo neutro Filo negativo in genere A in genere A filo bianco filo bianco Filo linea Filo di messa Filo positivo Filo di messa in genere A a terra in genere A a terra filo nero in genere A in genere A filo nero L N filo verde + - filo verde Figura 13. Morsettiera di alimentazione CA Figura 14. Morsettiera di alimentazione CC opzionale 11 3255 WEST STETSON AVENUE • HEMET, CALIFORNIA 92545 Stati Uniti Stampato negli Stati Uniti TEL: 951-652-6811 • FAX: 951-652-3078 Let. n. 30124-30, Rev. 1.1 / 22-12-2017 Copyright © 2016 McCrometer, Inc. È vietata la modifica o l’alterazione di tutto il materiale stampato senza l’autorizzazione di McCrometer. Eventuali istruzioni e dati tecnici pubblicati sono soggetti a modifica senza preavviso. Contattare il www.mccrometer.com rappresentante McCrometer locale per conoscere le istruzioni e i dati tecnici correnti.
AVVIO DEL CONVERTITORE - TUTTI I SENSORI 4.0 AVVIO DEL CONVERTITORE - TUTTI I SENSORI Prima di avviare il convertitore, verificare quanto segue: • L a tensione di alimentazione deve corrisponde a quella specificata sulla targhetta dei dati (situata sul lato del convertitore). • I collegamenti elettrici devono essere cablati come descritto in questo manuale. • I collegamenti di messa a terra devono essere installati correttamente. Quando il convertitore è alimentato, avvia un ciclo di verifica. Durante il ciclo di verifica, il convertitore visualizza un numero diagnostico crescente. Una volta terminata la diagnostica, in caso di errore, verrà visualizzato un numero di errore che fa riferimento al grafico sul retro di questo manuale. Nella schermata dell’allarme verrà inoltre visualizzato un messaggio di testo. NOTA: per visualizzare gli allarmi, premere il tasto freccia DESTRA nella schermata del display principale. 4.1 Navigazione nei menu Per navigare nei menu del convertitore, i tasti sulla tastiera utilizzano le seguenti convenzioni: Tasto: Funzione: TASTO SU/GIÙ (per spostare il cursore in alto o in basso) PRESSIONE RAPIDA (< 1 SECONDO): Sposta il cursore in alto rispetto alla voce precedente del menu. Aumenta il numero del parametro evidenziato dal cursore. Tasto Su/ PRESSIONE LUNGA (> 1 SECONDO): Giù Sposta il cursore in basso rispetto alla voce successiva del menu. Diminuisce il numero del parametro evidenziato dal cursore. TASTO DESTRA/SINISTRA (per spostare il cursore a destra o a sinistra) PRESSIONE RAPIDA (< 1 SECONDO): Sposta il cursore sulla destra nel campo di immissione. Nota: tenere premuto per Sposta il cursore alla voce successiva del menu. otto secondi per scorrere le Modifica la visualizzazione dei dati di elaborazione. impostazioni del contrasto. Tasto destra/ PRESSIONE LUNGA (> 1 SECONDO): sinistra Sposta il cursore sulla sinistra nel campo di immissione. Sposta il cursore alla voce precedente del menu. TASTO ENTER/ESC (per la modifica delle impostazioni) PRESSIONE RAPIDA (< 1 SECONDO): Apre il menu Quick Start (Avvio rapido) per la configurazione dello strumento. TER Attiva la funzione selezionata. EN C ES Annulla la funzione selezionata in corso. Tasto Enter/Esc PRESSIONE LUNGA (> 1 SECONDO): Conferma la funzione selezionata. Esce dal menu corrente. Figura 15. Convenzioni dei tasti del convertitore 12 3255 WEST STETSON AVENUE • HEMET, CALIFORNIA 92545 Stati Uniti Stampato negli Stati Uniti TEL: 951-652-6811 • FAX: 951-652-3078 Let. n. 30124-30, Rev. 1.1 / 22-12-2017 Copyright © 2016 McCrometer, Inc. È vietata la modifica o l’alterazione di tutto il materiale stampato senza l’autorizzazione di McCrometer. Eventuali istruzioni e dati tecnici pubblicati sono soggetti a modifica senza preavviso. Contattare il www.mccrometer.com rappresentante McCrometer locale per conoscere le istruzioni e i dati tecnici correnti.
AVVIO DEL CONVERTITORE - TUTTI I SENSORI 4.2 Display del pannello anteriore Premere brevemente il tasto freccia destra/ sinistra per visualizzare le diverse schermate del display. 1 = Flusso normale Vedere: flag di C = Calibrazione interpretazione S = Simulazione +/- direzione del Alarms (Allarmi) flusso *Totalizzatore Velocità di flusso Veloc- in avanti/indietro ità di flusso Frequenza di FLOWRATE VALUE / % FULL SCALE GRAPHIC OF FLOW RATE-TIME campionamento Barra grafica delle Percentuale di variazioni della portata fondo scala Valore della portata FLOWRATE VALUE / TOTAL AND BOARD TEMPERATURE ALARMS PARTIAL TOTALIZER OF DIRECT *Il numero massimo mostrato Elenco allarmi dal totalizzatore è 999 999 999, O indipendentemente dal numero di “NO ALARMS” decimali selezionato. In caso di cifre (NESSUN ALLARME) superiori a questo valore, il totalizzatore verrà reimpostato. FLOWRATE VALUE / TOTAL AND FLOWRATE VALUE / PARTIAL TOTALIZER OF INVERSE % FULL SCALE BARGRAPH FLOWRATE VALUE / TOTAL AND PARTIAL NET TOTALIZER Direzione del flusso Unità di misura Percentuale di fondo scala Scala (1 = basso); (2 = alto) Valore della portata FLAG DI INTERPRETAZIONE FLAG DESCRIZIONE Allarme massimo o minimo attivato -Interruzione del circuito delle bobine i NOTA: la visualizzazione delle pagine ! -Errore del segnale -Tubo vuoto può subire delle modifiche a seconda Saturazione dell’uscita a impulsi delle funzioni attivate o disattivate. (ridurre gli IMPULSI A TEMPO) 13 3255 WEST STETSON AVENUE • HEMET, CALIFORNIA 92545 Stati Uniti Stampato negli Stati Uniti TEL: 951-652-6811 • FAX: 951-652-3078 Let. n. 30124-30, Rev. 1.1 / 22-12-2017 Copyright © 2016 McCrometer, Inc. È vietata la modifica o l’alterazione di tutto il materiale stampato senza l’autorizzazione di McCrometer. Eventuali istruzioni e dati tecnici pubblicati sono soggetti a modifica senza preavviso. Contattare il www.mccrometer.com rappresentante McCrometer locale per conoscere le istruzioni e i dati tecnici correnti.
AVVIO DEL CONVERTITORE - TUTTI I SENSORI 4.3 Struttura dei menu della serie M 0. Quick Start Di seguito è riportata la struttura dei menu del convertitore serie M. Fs1= Tot.MU= NOTA: alcuni menu cambiano a seconda delle opzioni attivate. Pls1= 4.4 Codice chiave impostato in fabbrica Pls2= Tpls1= Il convertitore è fornito con il codice chiave L2 = 000002 e con il menu Quick Tpls2= Start (Avvio rapido) attivato. Premere il tasto Enter/Esc. Il menu "Avvio rapido" Frq1= può essere abilitato o disabilitato. Vedere la sezione 7.8 per accedere a questa Frq2= funzione. ND= Cut-off=% Con il codice di accesso L2 = 000000, la richiesta del codice è disattivata. KS= Vedere la sezione 7.11 per modificare il codice chiave impostato in fabbrica. Simulation= Contrast= i ATTENZIONE Language= È molto importante registrare qualsiasi codice personalizzato poiché Main menu= * NON È POSSIBILE recuperarlo in caso di smarrimento. * Per accedere alla struttura completa del menu, selezionare 1. Sensor= Menu principale, immettere ND= 000002 e premere Invio. Vedere KA= la sezione 4.4. KA-= Ins.position= 2. Scale 4. Alarms 3. Measure Ki= FS1= Max thr+= Damping= Kp= Tot.MU= Max thr-= Cutoff= KL= Pls1= Min thr+= Sw.thr.= Cable Len = Pls2= Min thr-= Sw.time= S. Rate= Tpls1= Hyst.= E.p. Detect= Tpls2= mA v fault= E.cleaning= Frq1= Hz v fault= Ep thr= Frq2= Zero Cal.= Zero -Cal.= 5. Inputs 6. Outputs 7. Communication 8. Display T+ reset= Out1= IF2 Pr= Language= T- reset= Out2= RS485 bps= Contrast= Puls.reset= Out3= RS485 bps= P.totaliz.= Count lock= Out4= A. delay= Quickstart= Meas.lock= Out mA1= Parity= Net total= Out mA2= Address= T+ reset= Rem. addr= T- reset= Remote u.conn= 9. Data Logger 10. Diagnostic 11. Internal data YYYY / MM / DD Calibration= L2 code= Acquisition= Self test= Load fact.pres.= Clear events= Simulation= Load user pres.= Electrodes test= Save user pres.= Signals= KS= Display data= KZ= KZ-= DAC1 20mA= DAC1 4 mA= DAC2 20mA= DAC2 4 mA= 14 3255 WEST STETSON AVENUE • HEMET, CALIFORNIA 92545 Stati Uniti Stampato negli Stati Uniti TEL: 951-652-6811 • FAX: 951-652-3078 Let. n. 30124-30, Rev. 1.1 / 22-12-2017 Copyright © 2016 McCrometer, Inc. È vietata la modifica o l’alterazione di tutto il materiale stampato senza l’autorizzazione di McCrometer. Eventuali istruzioni e dati tecnici pubblicati sono soggetti a modifica senza preavviso. Contattare il www.mccrometer.com rappresentante McCrometer locale per conoscere le istruzioni e i dati tecnici correnti.
ESEMPIO DI PROGRAMMAZIONE 5.0 ESEMPIO DI PROGRAMMAZIONE La procedura di seguito mostra come modificare il valore di fondo scala da 13.248,94 l/m (3500 Gal/m) a 11.356,23 l/m (3000 Gal/m) dal menu Quick Start (Avvio rapido). ..... ..... ..... ..... ..... ..... Fs1=dm 3 /s 4.0000 TER TER EN EN ESC ESC Accedere al menu Quick Start (Avvio rapido). Accedere alla funzione “Fs1”. TER TER EN EN ESC ESC Premere ripetutamente. Modificare il valore. TER TER EN EN ESC ESC Confermare il nuovo valore con una breve pressione. Premere a lungo per uscire e passare alla pagina principale. m ..... ..... ..... ..... ..... ..... Pagina di visualizzazione principale Figura 16. Schermate di esempi di programmazione 15 3255 WEST STETSON AVENUE • HEMET, CALIFORNIA 92545 Stati Uniti Stampato negli Stati Uniti TEL: 951-652-6811 • FAX: 951-652-3078 Let. n. 30124-30, Rev. 1.1 / 22-12-2017 Copyright © 2016 McCrometer, Inc. È vietata la modifica o l’alterazione di tutto il materiale stampato senza l’autorizzazione di McCrometer. Eventuali istruzioni e dati tecnici pubblicati sono soggetti a modifica senza preavviso. Contattare il www.mccrometer.com rappresentante McCrometer locale per conoscere le istruzioni e i dati tecnici correnti.
MENU 0 - QUICK START (AVVIO RAPIDO) 6.0 MENU 0 - QUICK START (AVVIO RAPIDO) NOTA: il menu Quick Start (Avvio rapido) è configurato in fabbrica. Alcuni menu potrebbero non essere disponibili nella configurazione in uso. Se il menu Quick Start (Avvio rapido) non è presente come prima opzione di menu, significa che è stato disattivato (vedere la sezione 7.8 nel menu del display). Le istruzioni fornite di seguito illustrano ogni posizione di menu del menu Quick Start (Avvio rapido). FS1 L’intervallo di fondo scala 1. Le unità di misura e il campo di fondo scala del misuratore che definiscono l’uscita da 20 mA. In generale, questo valore è impostato sul 10% rispetto al flusso massimo previsto. In questo menu sono disponibili le unità metriche e standard statunitensi. Per cambiare il valore di fondo scala, selezionare il menu “Fs1” e premere il tasto Enter/Esc. L’unità verrà evidenziata. Premere il tasto su/giù per scorrere le varie unità disponibili. Vedere l’Appendice 1.0 per le unità di misura disponibili. Una volta selezionata l’unità desiderata, premere due volte il tasto destra/sinistra per evidenziare la lettera in minuscolo che rappresenta l’unità di tempo. Premere il tasto su/giù per scorrere le varie unità di tempo disponibili. Una volta selezionata l’unità di misura e quella di tempo, premere il tasto destra/sinistra per selezionare il valore numerico. Premere il tasto su/giù per impostare la cifra e quello destra/sinistra per passare alla cifra successiva. Una volta immesso il valore desiderato, premere il tasto Enter/Esc per uscire/evidenziare il menu. Se l’unità desiderata non è compresa nell’elenco corrente, premere il tasto destra/sinistra e scorrere fino a “/” tra le selezioni dell’unità di misura e di quella di tempo, quindi premere il tasto su/giù per passare dalle unità metriche a quelle standard statunitensi e viceversa. Una volta immesso il valore desiderato, premere rapidamente il tasto Enter/Esc per evidenziare l’intera riga, quindi premere a lungo il tasto Enter/Esc per uscire e tornare al display. 16 3255 WEST STETSON AVENUE • HEMET, CALIFORNIA 92545 Stati Uniti Stampato negli Stati Uniti TEL: 951-652-6811 • FAX: 951-652-3078 Let. n. 30124-30, Rev. 1.1 / 22-12-2017 Copyright © 2016 McCrometer, Inc. È vietata la modifica o l’alterazione di tutto il materiale stampato senza l’autorizzazione di McCrometer. Eventuali istruzioni e dati tecnici pubblicati sono soggetti a modifica senza preavviso. Contattare il www.mccrometer.com rappresentante McCrometer locale per conoscere le istruzioni e i dati tecnici correnti.
MENU 0 - QUICK START (AVVIO RAPIDO) Tot. MU (MU tot.) Questa voce consente di impostare l’unità/il moltiplicatore del totalizzatore, oltre che la cifra decimale visibile. Per modificare l’unità/il moltiplicatore del totalizzatore, selezionare il menu “Tot. MU” (MU tot.) evidenziando il menu, quindi premere il tasto Enter/Esc. Questa operazione evidenzierà l’unità/il moltiplicatore. Vedere l’Appendice 1.0 per le unità di misura disponibili. Premere il tasto su/giù per scorrere le unità disponibili finché non viene visualizzata quella desiderata. NOTA: il moltiplicatore del totalizzatore è integrato nell’unità di misura, per cui, nel caso di galloni moltiplicati per 1000, selezionare Kgal. Una volta selezionata l’unità di misura, premere due volte il tasto destra/sinistra per evidenziare il valore numerico sulla destra. Successivamente, premere il tasto su/giù per modificare la risoluzione decimale visualizzata per questo totalizzatore. La modifica della risoluzione decimale non modificherà il moltiplicatore. Le selezioni disponibili sono 00001, 001.0, 01.00 e 1.000. Se l’unità di misura desiderata non è compresa nell’elenco corrente, premere il tasto destra/sinistra e scorrere fino allo spazio vuoto tra l’unità/ il moltiplicatore e la selezione della risoluzione decimale numerica, quindi premere il tasto su/giù per passare dalle unità metriche a quelle standard statunitensi e viceversa. Pls1 Il valore di incremento degli impulsi e l’unità di misura per l’uscita a impulsi 1. Questa opzione è disponibile solo quando “out1” nel Menu 6 - Outputs (Uscite) (sezione 8.6.1) è impostato su “#1 IMP” (IMP n. 1). Pls2 Il valore di incremento degli impulsi e l’unità di misura per l’uscita a impulsi 2. Questa opzione è disponibile solo quando “out2” nel Menu 6 - Outputs (Uscite) (sezione 8.6.1) è impostato su “#2 IMP” (IMP n. 2). Tpls1 Durata dell’uscita a impulsi 1 espressa in millisecondi. Questa opzione è disponibile solo quando out1 nel Menu 6 - Outputs (Uscite) (sezione 8.6.1) è impostato su #1 IMP+ (IMP+ n. 1). È possibile specificare una durata degli impulsi compresa tra 0.4 e 9999.99. 17 3255 WEST STETSON AVENUE • HEMET, CALIFORNIA 92545 Stati Uniti Stampato negli Stati Uniti TEL: 951-652-6811 • FAX: 951-652-3078 Let. n. 30124-30, Rev. 1.1 / 22-12-2017 Copyright © 2016 McCrometer, Inc. È vietata la modifica o l’alterazione di tutto il materiale stampato senza l’autorizzazione di McCrometer. Eventuali istruzioni e dati tecnici pubblicati sono soggetti a modifica senza preavviso. Contattare il www.mccrometer.com rappresentante McCrometer locale per conoscere le istruzioni e i dati tecnici correnti.
MENU 0 - QUICK START (AVVIO RAPIDO) i IMPORTANTE Il convertitore non è in grado di rilevare il tipo di dispositivo a cui è collegato, per cui spetta all’utente verificare che l’impostazione sia compatibile con il dispositivo esterno che riceve l’impulso. Impostazioni errate possono danneggiare il dispositivo ricevente. Vedere la sezione 7.6, "Menu 6 - Outputs (Uscite)" per le specifiche sulle uscite. Tpls2 Durata dell’uscita a impulsi 1 espressa in millisecondi. Questa opzione è disponibile solo quando out2 nel "Menu 6 - Outputs (Uscite)" è impostato su #2 Freq (Freq n. 2). È possibile specificare una durata degli impulsi compresa tra 0.4 e 9999.99. ND Diametro interno del tubo. Il diametro interno del tubo specificato in millimetri. L’impostazione del valore ND su zero farà sì che il convertitore visualizzi la velocità invece della portata. Il totalizzatore aumenterà quindi per piedi o metri. NOTA: nella maggior parte dei casi, la dimensione del tubo e il diametro interno del tubo nominali sono differenti. Il calcolo di un sistema FPI Mag abbinato si basa sul diametro interno del tubo. Accertarsi che sia fornito il valore corretto per un sistema calibrato correttamente. Cutoff (Interruzione) Punto di interruzione in cui tutto il flusso è indicato come zero. Questo valore è impostato come percentuale del fondo scala. Simulation (Simulazione) Attivazione della simulazione. L’impostazione di questo menu su ON genererà un segnale interno che simula il flusso e consente di testare le uscite e tutti gli strumenti collegati. Una volta impostata la simulazione su ON, è possibile impostare il flusso come percentuale sulla base dell’impostazione FS1 corrente compresa tra -125% e 125%. Per attivare la funzione di simulazione, utilizzare il tasto destra/sinistra per evidenziare il menu Simulation (Simulazione), quindi premere il tasto Enter/Esc; verrà chiesto di immettere il codice L2. Utilizzare i tasti su/giù e destra/sinistra per immettere il codice 00002. Successivamente, premere il tasto Enter/Esc per immettere il codice. È possibile attivare la funzione di simulazione impostando OFF su ON con il tasto su/giù. Selezionare ON per attivare la modalità Simulation (Simulazione), quindi premere il tasto Enter/Esc. 18 3255 WEST STETSON AVENUE • HEMET, CALIFORNIA 92545 Stati Uniti Stampato negli Stati Uniti TEL: 951-652-6811 • FAX: 951-652-3078 Let. n. 30124-30, Rev. 1.1 / 22-12-2017 Copyright © 2016 McCrometer, Inc. È vietata la modifica o l’alterazione di tutto il materiale stampato senza l’autorizzazione di McCrometer. Eventuali istruzioni e dati tecnici pubblicati sono soggetti a modifica senza preavviso. Contattare il www.mccrometer.com rappresentante McCrometer locale per conoscere le istruzioni e i dati tecnici correnti.
MENU 0 - QUICK START (AVVIO RAPIDO) Tenere premuto il tasto Enter/Esc per uscire e tornare alla pagina di visualizzazione. NOTA: verrà ora visualizzata una “S” nell’angolo in alto a sinistra, a indicare che la modalità di simulazione è attiva. Premere il tasto Enter/Esc. Verrà visualizzata la schermata di impostazione della simulazione del flusso. Utilizzare i tasti destra/ sinistra e su/giù per immettere il valore della percentuale della portata per la simulazione. Premere il tasto Enter/Esc per immettere il valore. Il convertitore inizierà a leggere il flusso. La visualizzazione delle letture potrebbe richiedere alcuni secondi. Ripetere la procedura riportata sopra come necessario per osservare le varie portate desiderate. Per uscire dalla modalità di simulazione, accedere nuovamente alla schermata di impostazione della simulazione (vedere sopra), quindi tenere premuto il tasto Enter/Esc. In questo modo si uscirà e si passerà alla schermata di visualizzazione e la “S” nell’angolo in alto a sinistra della schermata tornerà a “1”. Contrast (Contrasto) Punto impostato del contrasto del display. È possibile modificare il contrasto del display al fine di migliorare la visibilità dello stesso sulla base della preferenza dell’utente. È possibile impostare il menu specificando un valore compreso tra 0 e 15 che avrà effetto una volta specificata la selezione di menu premendo il tasto Enter. L’impostazione predefinita è 5. NOTA: se si specifica un valore troppo alto o troppo basso, il display può diventare illeggibile. Se ciò accade, attendere 60 secondi dalla pressione dell’ultimo pulsante affinché il display esegua il timeout alla pagina di visualizzazione. Nella pagina di visualizzazione tenere premuto il pulsante destra/sinistra. Il display scorrerà le varie impostazioni del contrasto del display prespecificate ogni 8 secondi. Rilasciare il pulsante una volta visualizzata un’impostazione leggibile. Language (Lingua) Selezionare una lingua per la visualizzazione dei menu del convertitore. Le opzioni disponibili sono EN = Inglese, IT = Italiano, FR = Francese, SP = Spagnolo e DE = Tedesco. Main menu (Menu principale) Consente di accedere al menu principale contenente i menu di configurazione avanzata. NOTA: se il menu Quick Start (Avvio rapido) è disattivato, nella visualizzazione del flusso premere il tasto Enter/Esc. Verrà visualizzata la schermata del passcode L2. Immettere il passcode 000002, quindi premere il tasto Enter/Esc. 19 3255 WEST STETSON AVENUE • HEMET, CALIFORNIA 92545 Stati Uniti Stampato negli Stati Uniti TEL: 951-652-6811 • FAX: 951-652-3078 Let. n. 30124-30, Rev. 1.1 / 22-12-2017 Copyright © 2016 McCrometer, Inc. È vietata la modifica o l’alterazione di tutto il materiale stampato senza l’autorizzazione di McCrometer. Eventuali istruzioni e dati tecnici pubblicati sono soggetti a modifica senza preavviso. Contattare il www.mccrometer.com rappresentante McCrometer locale per conoscere le istruzioni e i dati tecnici correnti.
DESCRIZIONI DEL MENU PRINCIPALE 7.0 DESCRIZIONI DEL MENU PRINCIPALE Premere il tasto Enter/Esc per accedere direttamente a Main menu (Menu principale) quando il menu Quick Start (Avvio rapido) è disattivato. Quando non è disattivato, è possibile selezionare Main menu (Menu principale) dal menu Quick Start (Avvio rapido). Di seguito sono illustrate le funzioni del menu Quick Start (Avvio rapido) e di Main menu (Menu principale). Notare che alcune funzioni vengono visualizzate solo se altre funzioni sono attivate o con l’inserimento di moduli aggiuntivi. 7.1 Menu 1- Sensor (Sensore) ND (Diametro interno del tubo) Il diametro interno del tubo specificato in millimetri. NOTA: la precisione del flusso dipenderà solo dalla precisione del DI del tubo effettivo immesso nel convertitore. La “dimensione del tubo nominale” spesso indicata può differire dal DI del tubo effettivo e, se utilizzata, causa un errore sostanziale nella lettura del flusso. L’impostazione del valore ND su zero farà sì che il convertitore visualizzi la velocità invece della portata. Il totalizzatore aumenterà quindi per piedi o metri. KA Guadagno calibrato in fabbrica per il flusso in avanti. Non modificare il valore. KA- Guadagno calibrato in fabbrica per il flusso indietro. Utilizzare SOLO per i misuratori bidirezionali. Non modificare il valore. Cable len. (Lunghezza cavo) Lunghezza del cavo impostata in incrementi di 10 metri, arrotondata all’incremento di 10 metri più vicino. S. rate (Frequenza di campionamento) Frequenza di campionamento calibrata in fabbrica. Non modificare il valore. E.P. detect (Rilevazione tubo vuoto) Impostare l’allarme del tubo vuoto su ON o OFF. Impostazione predefinita = ON. NOTA: l’impostazione di E.P. Detect (Rilevazione tubo vuoto) su “OFF” farà sì che il sensore visualizzi il rumore ambientale/le interferenze elettriche come flusso. E.cleaning Valore impostato in fabbrica. Non modificare il valore. E.p. thr. (Soglia tubo vuoto) La soglia del tubo vuoto è il valore numerico selezionato durante la funzione di calibrazione del tubo vuoto. In alcuni casi, può essere necessario regolare manualmente questo valore, in modo che sia più compatibile con un’installazione. Per assistenza con la regolazione di questo valore, contattare il supporto tecnico McCrometer. Le impostazioni disponibili sono comprese tra 0 e 250. i IMPORTANTE : l’acqua deve essere perfettamente ferma prima di avviare il processo Zero cal. (Calibrazione zero) oppure nel report sul flusso verrà introdotta una compensazione. 20 3255 WEST STETSON AVENUE • HEMET, CALIFORNIA 92545 Stati Uniti Stampato negli Stati Uniti TEL: 951-652-6811 • FAX: 951-652-3078 Let. n. 30124-30, Rev. 1.1 / 22-12-2017 Copyright © 2016 McCrometer, Inc. È vietata la modifica o l’alterazione di tutto il materiale stampato senza l’autorizzazione di McCrometer. Eventuali istruzioni e dati tecnici pubblicati sono soggetti a modifica senza preavviso. Contattare il www.mccrometer.com rappresentante McCrometer locale per conoscere le istruzioni e i dati tecnici correnti.
DESCRIZIONI DEL MENU PRINCIPALE Zero cal. (calibrazione zero) Funzione di calibrazione del punto zero per il flusso in avanti. Per eseguire la calibrazione del punto zero, selezionare il menu Zero cal. (Calibrazione zero) evidenziando il menu, quindi premere il tasto Enter/Esc. Questa operazione attiverà la funzione di azzeramento. Verrà visualizzato un valore di percentuale positivo o negativo. Ora tenere premuto il pulsante su/giù e rilasciarlo quando viene visualizzato il messaggio “Measuring...” (Misurazione in corso). Il convertitore conta da zero a 1.000, dopo il quale è impostato il punto zero. Il nuovo valore deve essere inferiore a prima dell’esecuzione dell’azzeramento automatico. In caso contrario, verificare che non sia presente del flussi nel tubo e ripetere la procedura. Zero cal. (Calibrazione zero) Funzione di calibrazione del punto zero per il flusso indietro. Vedere le istruzioni riportate sopra e ripetere la procedura per la calibrazione del punto zero indietro. 21 3255 WEST STETSON AVENUE • HEMET, CALIFORNIA 92545 Stati Uniti Stampato negli Stati Uniti TEL: 951-652-6811 • FAX: 951-652-3078 Let. n. 30124-30, Rev. 1.1 / 22-12-2017 Copyright © 2016 McCrometer, Inc. È vietata la modifica o l’alterazione di tutto il materiale stampato senza l’autorizzazione di McCrometer. Eventuali istruzioni e dati tecnici pubblicati sono soggetti a modifica senza preavviso. Contattare il www.mccrometer.com rappresentante McCrometer locale per conoscere le istruzioni e i dati tecnici correnti.
Puoi anche leggere