Manuale d'uso - UltraCella Controllo per celle frigorifere - CAREL
←
→
Trascrizione del contenuto della pagina
Se il tuo browser non visualizza correttamente la pagina, ti preghiamo di leggere il contenuto della pagina quaggiù
UltraCella
Controllo per celle frigorifere
Manuale d’uso
NO POWER
& SIGNAL
CABLES
TOGETHER
READ CAREFULLY IN THE TEXT!
H i g h E f f i c i e n c y S o l u t i o n sITA
AVVERTENZE SMALTIMENTO
Fig. 1 Fig.2
CAREL basa lo sviluppo dei suoi prodotti su una esperienza pluridecennale nel
campo HVAC, sull’investimento continuo in innovazione tecnologica di prodotto, SMALTIMENTO: INFORMAZIONI AGLI UTENTI
su procedure e processi di qualità rigorosi con test in-circuit e funzionali sul 100% Leggere e conservare.
della sua produzione, sulle più innovative tecnologie di produzione disponibili nel Con riferimento alla Direttiva 2012/19/UE del Parlamento Europeo e del
mercato. CAREL e le sue filiali/affiliate non garantiscono tuttavia che tutti gli aspetti Consiglio del 4 luglio 2012 e alle relative normative nazionali di attuazione,
del prodotto e del software incluso nel prodotto risponderanno alle esigenze informiamo che:
dell’applicazione finale, pur essendo il prodotto costruito secondo le tecniche dello
1. i Rifiuti di Apparecchiature Elettriche ed Elettroniche (RAEE) non vanno
stato dell’arte.
smaltititi come rifiuti urbani ma devono essere raccolti separatamente per
Il cliente (costruttore, progettista o installatore dell’equipaggiamento finale) si
assume ogni responsabilità e rischio in relazione alla configurazione del prodotto consentirne il successivo avvio al riciclaggio, trattamento o smaltimento,
per il raggiungimento dei risultati previsti in relazione all’installazione e/o come previsto dalla normativa;
equipaggiamento finale specifico. 2. l’utente è tenuto a conferire l’Apparecchiatura Elettrica ed Elettronica
CAREL in questo caso, previ accordi specifici, può intervenire come consulente per la (AEE) a fine vita, integra dei componenti essenziali, ai centri di raccolta
buona riuscita dello start-up macchina finale/applicazione, ma in nessun caso può RAEE individuati dalle autorità locali. La direttiva prevede anche la
essere ritenuta responsabile per il buon funzionamento dell’ equipaggiamento/ possibilità di riconsegnare al distributore o rivenditore l’apparecchiatura a
impianto finale. fine vita in caso di acquisto di una nuova di tipo equivalente in ragione di
uno a uno oppure uno a zero per le apparecchiature aventi lato maggiore
Il prodotto CAREL è un prodotto avanzato, il cui funzionamento è specificato nella inferiore a 25 cm;
documentazione tecnica fornita col prodotto o scaricabile, anche anteriormente 3. questa apparecchiatura può contenere sostanze pericolose: un uso
all’acquisto, dal sito internet www.carel.com. improprio o uno smaltimento non corretto potrebbero avere effetti
Ogni prodotto CAREL, in relazione al suo avanzato livello tecnologico, necessita di negativi sulla salute umana e sull’ambiente;
una fase di qualifica / configurazione / programmazione / commissioning affinché 4. il simbolo (contenitore di spazzatura su ruote barrato in figura 1)
possa funzionare al meglio per l’applicazione specifica. La mancanza di tale fase di
qualora fosse riportato sul prodotto o sulla confezione, indica che
studio, come indicata nel manuale, può generare malfunzionamenti nei prodotti
l’apparecchiatura a fine vita deve essere oggetto di raccolta separata;
finali di cui CAREL non potrà essere ritenuta responsabile.
Soltanto personale qualificato può installare o eseguire interventi di assistenza 5. se l’AEE a fine vita contiene una batteria (figura 2), è necessario rimuoverla
tecnica sul prodotto. seguendo le istruzioni riportate nel manuale d’uso prima di procedere
Il cliente finale deve usare il prodotto solo nelle modalità descritte nella con lo smaltimento. Le pile esauste vanno conferite agli idonei centri di
documentazione relativa al prodotto stesso. raccolta differenziata previste dalla normativa locale;
6. in caso di smaltimento abusivo dei rifiuti elettrici ed elettronici sono
Senza che ciò escluda la doverosa osservanza di ulteriori avvertenze presenti nel previste sanzioni dalle vigenti normative locali
manuale, si evidenza che è in ogni caso necessario, per ciascun Prodotto di CAREL:
• evitare che i circuiti elettronici si bagnino. La pioggia, l’umidità e tutti i tipi di Garanzia sui materiali: 2 anni (dalla data di produzione, escluse le parti di
liquidi o la condensa contengono sostanze minerali corrosive che possono consumo).
danneggiare i circuiti elettronici. In ogni caso il prodotto va usato o stoccato Omologazioni: la qualità e la sicurezza dei prodotti CAREL S.P.A. sono garantite
in ambienti che rispettano i limiti di temperatura ed umidità specificati nel dal sistema di progettazione e produzione certificato ISO 9001.
manuale;
• non installare il dispositivo in ambienti particolarmente caldi. Temperature
troppo elevate possono ridurre la durata dei dispositivi elettronici, danneggiarli
e deformare o fondere le parti in plastica. In ogni caso il prodotto va usato o HACCP: ATTENZIONE
stoccato in ambienti che rispettano i limiti di temperatura ed umidità specificati
nel manuale;
• non tentare di aprire il dispositivo in modi diversi da quelli indicati nel manuale;
• non fare cadere, battere o scuotere il dispositivo, poiché i circuiti interni e i
meccanismi potrebbero subire danni irreparabili;
• non usare prodotti chimici corrosivi, solventi o detergenti aggressivi per pulire
il dispositivo; I programmi di Sicurezza Alimentare basati su procedure di tipo HACCP e più
• non utilizzare il prodotto in ambiti applicativi diversi da quanto specificato nel in genere alcune normative nazionali, richiedono che i dispositivi utilizzati per
manuale tecnico. la conservazione degli alimenti siano sottoposti a verifiche periodiche per
garantire che gli errori di misura siano entro i limiti ammessi per l’applicazione
Tutti i suggerimenti sopra riportati sono validi altresì per il controllo, schede di utilizzo.
seriali, chiavi di programmazione o comunque per qualunque altro accessorio del
portfolio prodotti CAREL. Carel raccomanda che si seguano, ad esempio, le indicazioni della norma
CAREL adotta una politica di continuo sviluppo. Pertanto CAREL si riserva il diritto europea “Registratori di temperatura e termometri per il trasporto, la
di effettuare modifiche e miglioramenti a qualsiasi prodotto descritto nel presente conservazione e la distribuzione di prodotti alimentari refrigerati, congelati,
documento senza previo preavviso. surgelati e dei gelati – VERIFICHE PERIODICHE“, EN 13486 – 2001 (o successivi
aggiornamenti)oppure di analoghe norme e disposizioni previste nel paese
I dati tecnici presenti nel manuale possono subire modifiche senza obbligo di di utilizzo.
preavviso.
Ulteriori indicazioni sono riportate nel manuale per quanto riguarda le
La responsabilità di CAREL in relazione al proprio prodotto è regolata dalle condizioni caratteristiche tecniche, la corretta installazione e la configurazione del
generali di contratto CAREL editate nel sito www.carel.com e/o da specifici accordi prodotto.
con i clienti; in particolare, nella misura consentita dalla normativa applicabile, in
nessun caso CAREL, i suoi dipendenti o le sue filiali/affiliate saranno responsabili
di eventuali mancati guadagni o vendite, perdite di dati e di informazioni, costi NO POWER
di merci o servizi sostitutivi, danni a cose o persone, interruzioni di attività, o & SIGNAL
eventuali danni diretti, indiretti, incidentali, patrimoniali, di copertura, punitivi, CABLES
speciali o consequenziali in qualunque modo causati, siano essi contrattuali, extra TOGETHER
contrattuali o dovuti a negligenza o altra responsabilità derivanti dall’installazione, READ CAREFULLY IN THE TEXT!
utilizzo o impossibilità di utilizzo del prodotto, anche se CAREL o le sue filiali/affiliate
siano state avvisate della possibilità di danni.
ATTENZIONE: separare quanto più possibile i cavi delle sonde e degli
ingressi digitali dai cavi dei carichi induttivi e di potenza per evitare
possibili disturbi elettromagnetici. Non inserire mai nelle stesse canaline
(comprese quelle dei quadri elettrici) cavi di potenza e cavi di segnale.
3 UltraCella +0300083IT - rel. 2.3- 18.03.2020ITA
Indice
1. INTRODUZIONE 7 6. REGOLAZIONE 47
1.1 Codici ................................................................................................................................7 6.1 On/Off del controllo ............................................................................................47
1.2 Moduli di espansione .............................................................................................8 6.2 Sonda virtuale ..........................................................................................................47
6.3 Set point.......................................................................................................................47
2. INSTALLAZIONE 9 6.4 Pump down ...............................................................................................................49
2.1 Montaggio e dimensioni (mm) ........................................................................9 6.5 Autostart in pump down ..................................................................................50
2.2 Struttura .......................................................................................................................10 6.6 Ciclo continuo ..........................................................................................................50
2.3 Schema elettrico.....................................................................................................11 6.7 Gestione interruttore porta..............................................................................50
2.4 Montaggio moduli accessori ..........................................................................12 6.8 Sbrinamento .............................................................................................................50
2.5 EVD ice ..........................................................................................................................14 6.9 Ventilatori evaporatore .......................................................................................53
2.6 Modulo EVD...............................................................................................................15 6.10 Ventilatori condensatore ...................................................................................55
2.7 Modulo Power 1PH ...............................................................................................17 6.11 Duty setting ...............................................................................................................57
2.8 Modulo Power 3PH ...............................................................................................18 6.12 Resistenza di raccolta...........................................................................................57
2.9 Modulo Ultra 3ph EVAPORATOR ...................................................................20 6.13 Gestione 2 evaporatori .......................................................................................57
2.10 Modulo Ultra 3ph FULL ......................................................................................21 6.14 Secondo compressore con rotazione .......................................................57
2.11 Installazione ...............................................................................................................22 6.15 Regolazione con banda morta ......................................................................58
2.12 Collegamento in rete di supervisione .......................................................22 6.16 Attivazione uscite AUX da fascia oraria.....................................................59
2.13 Terminale UltraCella Service ............................................................................23 6.17 Gestione umidità ....................................................................................................59
2.14 Upload/Download parametri (chiave di memoria USB) ................23 6.18 Deumidificazione ...................................................................................................61
6.19 Funzioni generiche ...............................................................................................62
3. INTERFACCIA UTENTE 24
6.20 Configurazione uscite .........................................................................................64
3.1 Display ...........................................................................................................................24
3.2 Tastiera ..........................................................................................................................25 7. TABELLA PARAMETRI 66
3.3 Programmazione ....................................................................................................26
8. SEGNALAZIONI E ALLARMI 76
3.4 Procedure ....................................................................................................................27
3.5 Menu multifunzione.............................................................................................30 8.1 Segnalazioni ..............................................................................................................76
3.6 Selezione lingua testi ...........................................................................................34 8.2 Allarmi ...........................................................................................................................76
8.3 Reset allarmi ..............................................................................................................76
4. MESSA IN SERVIZIO 35 8.4 Allarmi HACCP e visualizzazione...................................................................76
4.1 Prima messa in servizio.......................................................................................35 8.5 Allarmi EVD.................................................................................................................77
4.2 Tabella Parametri da settare per la messa in servizio ......................35 8.6 Allarmi Modulo trifase .........................................................................................77
4.3 Messa in servizio per modelli con display singola riga cod. ............ 8.7 Tabella allarmi ...........................................................................................................78
WB000S* ......................................................................................................................35 8.8 Parametri allarme ...................................................................................................78
4.4 Messa in servizio per modelli con display doppia riga cod. ............ 8.9 Parametri allarmi HACCP e attivazione monitoraggio ....................79
WB000D* .....................................................................................................................36 8.10 Allarme alta temperatura condensatore .................................................79
4.5 Messa in servizio con terminale UltraCella Service ...........................36
4.6 Avviamento: funzioni principali ....................................................................37 9. CARATTERISTICHE TECNICHE 80
4.7 Gestione luce ............................................................................................................41 9.1 Caratteristiche tecniche UltraCella ..............................................................80
4.8 Altri parametri di configurazione .................................................................41 9.2 Caratteristiche tecniche Moduli EVD .........................................................81
4.9 Avviamento modulo EVD .................................................................................42 9.3 Caratteristiche tecniche Moduli Power ....................................................81
4.10 Avviamento EVDice ..............................................................................................43 9.4 Caratteristiche tecniche Moduli 3PH EVAPORATOR.............. 81
4.11 Avviamento modulo Ultra 3Ph Evaporator ............................................44 9.5 Caratteristiche tecniche Moduli 3PH FULL ............................ 82
4.12 Avviamento modulo Ultra 3Ph Full .............................................................45
10. SCHEMI ELETTRICI MODULI 3PH 83
5. CONFIGURAZIONE USCITE E PROTEZIONI 46
10.1 Schema elettrico Modulo 3PH EVAPORATOR .......................................83
5.1 Uscite analogiche...................................................................................................46 10.2 Schema elettrico Modulo 3PH FULL ..........................................................89
5.2 Uscite digitali.............................................................................................................46
11. SOFTWARE RELEASE 97
11.1 Tabella software release .....................................................................................97
5 UltraCella +0300083IT - rel. 2.3- 18.03.2020ITA
1. INTRODUZIONE
Ultracella è una famiglia di prodotti costituita da un controllo per le I moduli accessori permettono:
funzioni di base di una cella frigorifera al quale è possibile aggiungere • l’installazione della valvola di espansione elettronica, utilizzando
degli ulteriori moduli per le funzionalità accessorie (es valvola elettronica, il modulo con driver EVD Evolution CAREL dedicato al controllo del
relè di potenza, ecc). surriscaldamento;
• il comando del compressore con relè di potenza fino a 3 Hp;
L’interfaccia utente garantisce grande facilità d’uso ed è costituita a • l’utilizzo di un sezionatore magnetotermico monofase in aggiunta al
seconda dei modelli da: relè di potenza.
• un ampio display a led che visualizza la temperatura di funzionamento
e i carichi attivi;
• un terminale grafico con stringhe di testo disponibili in più lingue, che
guida l’utente durante la messa in servizio (wizard). Inoltre dispone di
help contestuali accessibili durante la programmazione e fornisce una
accurata descrizione degli allarmi.
Il terminale grafico è disponibile anche come accessorio “service tool”,
utile quando nel controllo è presente la sola interfaccia a LED.
UltraCella dispone di una porta per l’inserimento di una chiave di
memoria USB per effettuare: UltraCella
• il caricamento delle lingue del terminale grafico durante la prima
messa in servizio;
• il carico/scarico dei parametri;
• altre operazioni riservate al centro assistenza (es. aggiornamento
software).
• il download dei log delle temperature lette
Fig. 1.a
Durante il montaggio i moduli opzionali sono accostati a destra
del controllo principale e collegati a questo tramite dei fori con
accoppiamento a tenuta, per garantire il grado di protezione IP
dell’assieme.
1.1 Codici
Codice Descrizione
WB000S**F0 Ultracella, display a led singola riga
Caratteristiche principali: WB000D**F0 Ultracella, display a led doppia riga
• 6 uscite a relè: compressore, sbrinamento, ventilatore, luce, AUX1, Tab. 1.a
AUX2;
• montaggio su guida DIN o a parete;
• scheda a LED con display luminoso e visualizzazione a 3 cifre, con
punto decimale e icone che informano sullo stato di funzionamento;
• integrazione dei tasti nel frontale (scheda a LED), per garantire un
elevato grado di protezione (IP65) e di sicurezza durante l’esercizio e
la pulizia;
• disponibilità di 10 insiemi (set) di parametri (ricette), precaricati da
CAREL ma modificabili, corrispondenti ad altrettanti configurazioni
di parametri, per adattare il controllo alle specifiche esigenze di
conservazione che la cella frigorifera richiede;
• navigazione su interfaccia utente intuitiva e con tastiera contestuale
retrolluminata;
• sbrinamento attivabile da tastiera, ingresso digitale e supervisione;
• gestione di vari tipi di sbrinamento, su uno o due evaporatori: naturale
(con arresto compressore), a resistenza, a gas caldo;
• comando di compressori con potenza fino a 2 Hp o fino a 3 Hp con
l’accessorio modulo di potenza; Fig. 1.b Fig. 1.c
• controllo della temperatura con sonda di regolazione virtuale;
• ingressi digitali configurabili per attivazione allarme, abilitazione o
attivazione sbrinamento, interruttore porta, uscita ausiliaria, on/off, ecc;
• controllo di 1 compressore a doppio gradino o di due compressori,
anche con rotazione;
• protezione tastiera: funzionalità dei singoli tasti disabilitabile per
evitare manomissioni;
• gestione della luce tramite interruttore porta o tasto dedicato;
• buzzer di segnalazione allarme;
• funzione HACCP: monitoraggio e registrazione della temperatura in
caso di allarme di alta temperatura durante il funzionamento e dopo
black out;
• connessione in rete seriale RS485 per il collegamento a sistemi remoti
di supervisione e teleassistenza.
7 UltraCella +0300083IT - rel. 2.3- 18.03.2020ITA
1.2 Moduli di espansione
Modulo EVD (cod. WM00E***00)
Modulo di espansione contenente il trasformatore di alimentazione e il
driver per pilotare la valvola di espansione elettronica.
Codice Descrizione
WM00ENS000 Modulo Ultra EVD senza EVD display
WM00ENSI00 Modulo Ultra EVD con EVD I/E display
WM00ENNI00 Modulo “cieco” Ultra EVD - avviamento con UltraCella
WM00EUN000 Modulo “cieco” Ultra EVD con Ultracap -
avviamento con UltraCella
WM00EUS000 Modulo Ultra EVD con Ultracap senza EVD display
WM00EUK000 Modulo “cieco” Ultra EVD con Ultracap, stand-alone -
avviamento con UltraCella Fig. 1.h
WM00EUC000 Modulo Ultra EVD senza EVD display con Ultracap,
stand-alone
Tab. 1.b
Moduli di espansione trifase
Ultra 3PH Evaporator Modules sono moduli di espansione per il controllo
degli evaporatori trifase. Devono essere abbinati ai controlli UltraCella
cod. WB000S% o WB000D% e contengono al loro interno gli attuatori in
potenza per gestire direttamente le utenze trifase dell’evaporatore.
Ultra 3PH Full Modules sono moduli di espansione per il controllo delle
moto condensanti degli evaporatori trifase. Devono essere abbinati ai
controlli UltraCella cod. WB000S% o WB000D% e contengono al loro
interno gli attuatori in potenza per gestire direttamente le utenze trifase
della moto condensante e dell’evaporatore.
Codici Descrizione
WT00E600N0 Modulo Ultra 3PH Evaporator 6kW
WT00E900N0 Modulo Ultra 3PH Evaporator 9kW
Fig. 1.d Fig. 1.e Fig. 1.f WT00EA00N0 Ultra 3PH Evaporator module 20 kW
WT00F4B0N0 Modulo Ultra 3PH Full 4HP
WT00F7C0N0 Modulo Ultra 3PH Full 7,5Hp
Modulo di potenza (cod. WM00P000*N) Tab. 1.e
Modulo di espansione che contiene l’interruttore magnetotermico e
il relè a 3 Hp per il comando del compressore. Esiste anche la versione
senza relè, per dare modo all’installatore di inserire dispositivi adatti
all’applicazione (contattori, sicurezze, ecc.)
Codice Descrizione
WM00P0003N Modulo Ultra Power con interrut. magnetotermico e relè 3HP
WM00P000NN Modulo Ultra Power con interruttore magnetotermico
Tab. 1.c
Fig. 1.i Fig. 1.j
Terminale UltraCella Service
Il controllo UltraCella può essere collegato a un terminale esterno, senza
dover aprire l’unità, per la messa in servizio e la programmazione facilitata
dei parametri del controllo, da usare con i controlli con display a LED.
Durante il collegamento dell'UltraCella Service Terminal l’interfaccia a
LED è temporaneamente disabilitata.
Codice Descrizione
PGDEWB0FZ0 UltraCella service (terminale pGDE)
Fig. 1.g PGDEWB0FZK Ultracella service con cavo e connettore (terminale
pGDE + 3m + S90CONN001)
Moduli di potenza trifase (cod. WT00S*00N0) Tab. 1.f
Power 3PH Modules sono moduli di espansione per il controllo di un
singolo carico trifase, solitamente le resistenza di sbrinamento. Includono
al loro interno un contattore trifase pre-cablato e una protezione
magnetotermica quadripolare.
Codici Descrizione
WT00SD00N0 Modulo Power 3PH con interruttore magnetotermico,
sbrinamento 16A
WT00CBF0N0 Power Module 3PH - MCB 6A - sbrinamento 4KW 3PH -
ventilatore 3KW 3PH - fusibile 6A 1PH Fig. 1.k
WT00CCG0N0 Power Module 3PH - MCB 10A - sbrinamento 7KW 3PH -
ventilatore 4KW 3PH - fusibile 6A 1PH
WT00CDG0N0 Power Module 3PH - MCB 16A - sbrinamento 11KW 3PH -
ventilatore 4KW 3PH - fusibile 6A 1PH con I/O isolatore e
cablaggio
Tab. 1.d
UltraCella +0300083IT - rel. 2.3- 18.03.2020 8ITA
2. INSTALLAZIONE
2.1 Montaggio e dimensioni (mm)
Il controllo dispone di preforature nel lato destro e inferiore, per
l’inserimento di pressacavi a cura dell’installatore
30
47,5
87,5
290
N
107,5
47,5
62 62
32 380
200 100
Fig. 2.a Fig. 2.b
Montaggio
A: con guida DIN B: senza guida DIN
260
2
1
Ø 4,5
156
1.a: Fissare la guida DIN e inserire il quadro 1.b: Eseguire i 4 fori (Ø 4,5 mm) in base alla dima di
foratura ed inserire i tasselli (quote in mm)
1
1
1
1
2 2
2 2
1
2 1
1
1
2 1
2
1
1
2.a: Rimuovere le cornici, svitare le viti (1) e aprire il quadro 2.b: Rimuovere le cornici
9 UltraCella +0300083IT - rel. 2.3- 18.03.2020ITA
A A 2
1
1
2
1
2
1
B N
1
2
1
B A A
3.a: Segnare sulla parete le posizioni dei fori inferiori, 3.b: Avvitare le viti (1) e fissare il quadro. Svitare le viti (2) ed aprire il quadro
rimuovere il quadro ed eseguire i fori (Ø 4,5 mm); inserire
i tasselli. Riagganciare il quadro su guida DIN e fissarlo
avvitando le viti inferiori
1
2
connessione
N
al modulo
opzionale
A
alimentazione, compressore sonde,
ventilatore, attuatori ingressi digitali
4: Utilizzare le preforature e montare i pressacavi per
collegare:
• sul lato inferiore: cavi alimentazione, sonde, attuatori; Attenzione: separare i cavi di potenza (alimentazione, attuatori) dai cavi di segnale
• sul lato destro: i cavi per la connessione agli eventuali (sonde, ingressi digitali).
moduli accessori;
5: Chiudere il quadro riavvitando le viti (2). Nota: utilizzare una sega a tazza per forare il quadro in corrispondenza della preforatura (A).
2.2 Struttura
Modelli con display singola riga cod. WB000S*
3 4 3
2
1
Legenda
1 Tastiera
2 Display
3 Fori per fissaggio a parete
4 Viti per chiusura
5 Connettore per UltraCella Service (*)
6 LED verde (*)
7 LED rosso (*)
3 8 7 6 5 4 3 8 Porta USB (*)
(*) visibili dopo aver rimosso la cornice inferiore
Fig. 2.c
UltraCella +0300083IT - rel. 2.3- 18.03.2020 10ITA
Modelli con display doppia riga cod. WB000D*
3 4 3
2
1
Legenda
1 Tastiera
2 Display
3 Fori per fissaggio a parete
4 Viti per chiusura
5 Connettore per UltraCella Service (*)
6 LED verde (*)
7 LED rosso (*)
3 8 7 6 5 4 3 8 Porta USB (*)
(*) visibili dopo aver rimosso la cornice inferiore
Fig. 2.d
2.3 Schema elettrico
to remote terminal display
Legenda
Rx/Tx+
Rx/Tx-
GND
GND
GND
to LED display board B1…B5 Ingresso analogico 1..5
VL
DI1 Interruttore porta
DI2, DI3 Ingressi digitali 2, 3
48 47 46 45 44 43 30 B3 Y1 Uscita analogica 0…10 V
CAREL NTC, PT1000
31 29 B2 CAREL NTC, PT1000 GND Massa per i segnali
32 28 B1
33
CAREL NTC, PT1000 5 VREF Alimentazione sonda di
27 Y1 analog output (0 to 10 Vdc) pressione raziometrica
34 26 B4 CAREL NTC, analog input 0 to 10 Vdc
49 50 51 52 53 54 35 +Vdc Alimentazione sonda
25 B5
GND
Rx/Tx-
Rx/Tx+
GND
Rx/Tx-
Rx/Tx+
36 24 GND OUT attiva (umidità)
GND B5 analog
37 23 5 VREF 0 to 5 Vdc M
input CMP DO1 (*) Compressore
38 22 + Vdc +V (4 to 20 mA) DEF DO2 (*) Sbrinamento
39 21 DI1 DI1 FAN DO3 (*) Ventilatore
FieldBus BMS 40 20 DI2
41 19 DI3
evaporatore
42 Door switch LIGHT DO4 (*) Luce
to graphic AUX1 DO5 (*) Uscita ausiliaria
terminal display
1
AUX2 DO6 (*) Uscita ausiliaria
2
UltraCella Control L, N Alimentazione elettrica
Fieldbus seriale Fieldbus (19200
16 baud, 8 bit, 2 bit stop,
R6 CMP nessuna parità)
R5 - R6 15
BMS seriale BMS
EN60730-1 12 (10) A
UL 873
250 V
12 A res. 2HP
14 (*) Visualizzazione delle uscite digitali
R5 DEF
12FLA 72 LRA 13 nel menu multifunzione (vedere
cap. 3).
12
FAN
11
R3 - R4 R4
10 A res. 10
EN60730-1 5 (3) A LIGHT
250 V 9
UL 873 10 A res. 5FLA R3
18 LRA 8
R2
7
R1 - R2
EN60730-1 8 (4) A N.O. 6
to connector board
250 V
UL 873 8 A res. 2FLA 5
12 LRA R1
4
3
2
1
230 V
20 A max
Fig. 2.e
11 UltraCella +0300083IT - rel. 2.3- 18.03.2020ITA
2.4 Montaggio moduli accessori
Dimensioni (mm) Layout
30 30
Nel caso si debbano installare più moduli accessori, per ottimizzare il
cablaggio, utilizzare la disposizione di figura.
47,5 47,5
UltraCella Control Power Module EVD Module
87,5
87,5
290
260
drilling templ
107,5
107,5
Ø32 Ø32
Ø 4,5 1 2
47,5 47,5
128 110 101 103
WM00ENS000 WM00ENNI00
WM00ENSI00
Fig. 2.h
Fig. 2.f
Dima di foratura complessiva (mm)
Nel caso in cui il controllo UltraCella e il modulo di espansione si debbano
montare contemporaneamente, utilizzare la dima di foratura complessiva.
33
43
DIN RAIL
UltraCella Expansion
260
Module
214
Ø 4,5 mm
156 24 103
Fig. 2.g
UltraCella +0300083IT - rel. 2.3- 18.03.2020 12ITA
Montaggio
1
A B
3
2 1
2
2
1
1
2
3
2
1
1: Utilizzare una sega a tazza per forare il controllo in corrispondenza 2: Rimuovere le cornici. Rimuovere le viti (3) ed aprire il controllo
delle preforature (passi A, B). Se prevista, aggiungere un’eventuale guida UltraCella.
DIN per il modulo.
1 1
1 A A
2
B N
2
1 1
1 B A A
3: Alzare il coperchio o rimuovere le cornici e svitare le viti per rimuovere 4: Accostare il modulo al controllo UltraCella e inserire le staffe di
il frontale e aprire il modulo. accoppiamento fornite in dotazione.
13 UltraCella +0300083IT - rel. 2.3- 18.03.2020ITA
2.5 EVD ice
Per il montaggio di EVD ICE nell’evaporatore, fare riferimento al manuale Attenzione: Prima di connettere la seriale cambiare indirizzo
utente codice +0300037IT. Collegare UltraCella al driver EVD ICE tramite modulo EVD con display" con "Attenzione: nella configurazione
linea seriale Fieldbus (RS485 protocollo Modbus) secondo lo schema doppio EVD cambiare indirizzo seriale di uno dei due moduli EVD prima
elettrico seguente e fare riferimento alla tabella parametri per la di connettere la seriale
configurazione del driver. Per connettere 2 EVD ice è necessario cambiare
l'indirizzo seriale di uno dei due dispositivi da 97 a 98.
Esempi di cablaggio
Rx/Tx+
Rx/Tx-
to LED display board Non rimuovere
GND
GND
GND
VL il cappuccio di CAP
protezione!
Do not remove
48 47 46 45 44 43 30 B3 CAREL NTC, PT1000
the protection cap! B
31 29 B2 CAREL NTC, PT1000 ULTRACAP
32 28 B1 CAREL NTC, PT1000 Module
33 27 Y1 analog output (0 to 10 Vdc, PWM)
49 50 51 52 53 54
34 26 B4 CAREL NTC, analog input 0 to 10 Vdc C D
35 25 B5
GND
Rx/Tx-
Rx/Tx+
GND
Rx/Tx-
Rx/Tx+
36 OUT B5 analog CAREL E2V / E3V
GND
37
24
23
GND
5 VREF 0 to 5 Vdc M input unipolar valve A
38 22 + Vdc +V (4 to 20 mA)
39 21 DI1 DI1 (**)
BMS 40 20 DI2
to graphic FieldBus 41 19 DI3 Door switch
terminal 42
S2 S1
16
R6 CMP
R5 - R6 15
EN60730-1 12 (10) A
250 V 14
UL 873 12 A res. 2HP R5 DEF
GASType
12FLA 72 LRA 13 Mode
Super Heat
12
FAN
11
R3 - R4 R4
10 A res. 10
EN60730-1 5 (3) A LIGHT
250 V 9
UL 873 10 A res. 5FLA R3
18 LRA 8
R2
7
R1 - R2
EN60730-1 8 (4) A N.O. 6
250 V
to connector board
UL 873 8 A res. 2FLA 5
12 LRA R1
4
3
F E
verde/ green GND marrone / brown L
2 nero / black Tx / Rx- blu / blue N
bianco / white Tx / Rx+ nero / black DI
1
230 V
20 A max
shield
230 Vac
shield
Fig. 2.i
Rx/Tx+
Rx/Tx-
to LED display board Non rimuovere Non rimuovere
GND
GND
GND
il cappuccio di CAP il cappuccio di CAP
VL
protezione! protezione!
Do not remove Do not remove
48 47 46 45 44 43 30 B3 CAREL NTC, PT1000
the protection cap! B the protection cap! B
31 29 B2 CAREL NTC, PT1000 ULTRACAP ULTRACAP
32 28 B1 CAREL NTC, PT1000
Module Module
33 27 Y1 analog output (0 to 10 Vdc, PWM)
49 50 51 52 53 54
34 26 B4 CAREL NTC, analog input 0 to 10 Vdc
C D C D
35 25 B5
GND
Rx/Tx-
Rx/Tx+
GND
Rx/Tx-
Rx/Tx+
36 OUT B5 analog CAREL E2V / E3V CAREL E2V / E3V
GND
37
24
23
GND
5 VREF 0 to 5 Vdc M input
unipolar valve A unipolar valve A
38 22 + Vdc +V (4 to 20 mA)
39 21 DI1 DI1 (**)
BMS 40 20 DI2
to graphic FieldBus 41 19 DI3 Door switch
terminal 42
S2 S1 S2 S1
16
R6 CMP
R5 - R6 15
EN60730-1 12 (10) A
250 V 14
UL 873 12 A res. 2HP R5 DEF
GASType
GASType
12FLA 72 LRA 13 Mode
Mode
Super Heat
Super Heat
12
FAN
11
R3 - R4 R4
10 A res. 10
EN60730-1 5 (3) A LIGHT
250 V 9
UL 873 10 A res. 5FLA R3
18 LRA 8
R2
7
R1 - R2
EN60730-1 8 (4) A N.O. 6
250 V
to connector board
UL 873 8 A res. 2FLA 5
12 LRA R1
4
3
F E F E
verde/ green GND marrone / brown L verde/ green GND marrone / brown L
2 nero / black Tx / Rx- blu / blue N nero / black Tx / Rx- blu / blue N
bianco / white Tx / Rx+ nero / black DI bianco / white Tx / Rx+ nero / black DI
1
230 V
20 A max
230 Vac
shield shield
230 Vac
shield shield
Fig. 2.j
UltraCella +0300083IT - rel. 2.3- 18.03.2020 14ITA
2.6 Modulo EVD B A B A A B A
PRI 230 V
Montaggio con guida DIN
5.a Segnare sulla parete le posizioni dei fori inferiori (A), rimuovere le staffe
di accoppiamento (B), sfilare il modulo (C). Eseguire i fori corrispondenti
B N
COMA
COMA
(Ø 4,5 mm) ed inserire i tasselli. Riposizionare il modulo: montare le staffe
NOA
NOA
1 3 2 4 1 3 2 4
G0
G0
VBAT
VBAT
G
G
SEC 24 V
di accoppiamento (B) e avvitare le viti (A).
C
VREF
VREF
GND
GND
DI1
DI1
DI2
DI2
S1
S1
GND GND
S4
S4
S2
S2
S3
S3
Tx/Rx Tx/Rx
B
PRI 230 V
B A B A A B A
Fig. 2.n
B N
• C11=0 -> ritardo attivazione secondo compressore = 0
COMA
NOA
1 3 2 4
G0
VBAT
G
SEC 24 V
In questo modo l’uscita ausiliaria sarà configurata come comando
C compressore in contatto pulito, adatto per essere connesso
all’ingresso digitale DI1 del driver EVD EVO. Nessuna configurazione
VREF
GND
DI1
DI2
S1
GND
S4
S2
S3
Tx/Rx
è richiesta in UltraCella.
B A A
Fig. 2.k WM00ENNI00, WM00EUN000 e WM00EUK000: Collegare UltraCella al
modulo EVD tramite linea seriale Fieldbus (RS485 protocollo Modbus)
Montaggio senza guida DIN secondo lo schema elettrico seguente e fare riferimento alla tabella
parametri per la configurazione del driver EVD EVO.
5.b Segnare sulla parete le posizioni dei 4 fori (A), rimuovere le staffe di
accoppiamento (B), sfilare il modulo (C). Eseguire i fori corrispondenti
(Ø 4,5 mm), in base anche alla dima di foratura ed inserire i tasselli. WM00ENSI00, WM00ENS000, WM00EUS000 e WM00EUC000:
Riposizionare il modulo: montare le staffe di accoppiamento (B) e avvitare 1. Utilizzo del display EVD EVO per la configurazione del driver in
le viti (A). funzionamento stand-alone
B A A Collegare elettricamente un’uscita ausiliaria dell’UltraCella AUX1 o
PRI 230 V AUX2 all’ingresso digitale DI1 dell’EVD EVO e configurare i parametri
nel seguente modo:
• H1=7 (per AUX1) oppure H5=7 (per AUX2) -> secondo compressore
ritardato
B N 2. Configurazione del driver EVD EVO in funzionamento seriale con
COMA
NOA
1 3 2 4
G0
VBAT
G
SEC 24 V
Ultracella
C
Collegare UltraCella al modulo EVD in seriale secondo lo schema
elettrico seguente e fare riferimento alla tabella parametri per la
VREF
GND
DI1
DI2
S1
GND
S4
S2
S3
Tx/Rx
configurazione del driver EVD EVO.
Se connesso in seriale, i parametri del driver potranno solo essere
B A A
visualizzati (non modificati) dal display locale dell’EVD EVO. Una
Fig. 2.l volta abilitato il driver (parametro P1=1) i suoi parametri saranno
quelli comunicati da UltraCella, in accordo alla tabella parametri
(modificabili unicamente da UltraCella); i parametri eventualmente
Montaggio secondo EVD configurati precedentemente tramite display dell’EVD EVO saranno
persi.
5.c Il montaggio può essere effettuato come in precedenza con o senza
guida DIN, seguendo le indicazioni precedenti. Posizionare i due moduli:
montare le staffe di accoppiamento (B) e avvitare le viti (A).
Attenzione: Prima di connettere la seriale cambiare l'indirizzo del
modulo EVD con display da 198 a 197.
B A B A A B A
PRI 230 V
B N
COMA
COMA
NOA
NOA
1 3 2 4 1 3 2 4
G0
G0
VBAT
VBAT
G
G
SEC 24 V
C
VREF
VREF
GND
GND
DI1
DI1
DI2
DI2
S1
S1
GND GND
S4
S4
S2
S2
S3
S3
Tx/Rx Tx/Rx
B A B A A B A
Fig. 2.m
15 UltraCella +0300083IT - rel. 2.3- 18.03.2020ITA
Esempi di cablaggio
CAREL
CONTROLLO ULTRACELLA MODULO EVD CIECO ExV
cod. WM00ENNI00
Rx/Tx+
Rx/Tx-
GND
GND
GND bianco/white
VL
verde/green
48 47 46 45 44 43 30 B3 CAREL NTC, PT1000
31 29 B2 CAREL NTC, PT1000
marrone/brown
32 28 B1 CAREL NTC, PT1000 giallo/yellow
33 27 Y1 analog output (0 to 10 Vdc, PWM)
34 26 B4 CAREL NTC, analog input 0 to 10 Vdc
49 50 51 52 53 54 35 25 B5
GND
Rx/Tx-
Rx/Tx+
GND
Rx/Tx-
Rx/Tx+
36 24 GND OUT B5 analog input
GND
37 23 5 VREF 0 to 5 Vdc M (4 to 20 mA) 2AT shield S
38 22 + Vdc +V
39 21 DI1 DI1 (**)
FieldBus BMS 40 20 DI2
24 Vac
41 19 DI3
42 Door switch 25 VA
COMA
NOA
1 3 2 4
G0
VBAT
G
UltraCella Control
16
R6 CMP
R5 - R6 15
EN60730-1 12 (10) A
250 V 14
UL 873 12 A res. 2HP R5 DEF
12FLA 72 LRA 13
12
FAN
11
R3 - R4 R4
10 A res. 10
EN60730-1 5 (3) A LIGHT
250 V 9
UL 873 10 A res. 5FLA R3
18 LRA 8
R2
7
VREF
GND
R1 - R2
DI1
DI2
S1
S2
S3
S4
EN60730-1 8 (4) A N.O. 6 GND Tx/Rx
250 V
UL 873 8 A res. 2FLA
12 LRA R1
5 EVD Module
4
ratiometric pressure
3 transducer
2
1
230 V
20 A max NTC
Fig. 2.o
CONTROLLO ULTRACELLA MODULO EVD CIECO MODULO EVD CON DISPLAY
cod. WM00ENNI00 cod. WM00ENSI00
Rx/Tx+
Rx/Tx-
GND
GND
GND
VL
48 47 46 45 44 43 30 B3 CAREL NTC, PT1000
31 29 B2 CAREL NTC, PT1000
32 28 B1 CAREL NTC, PT1000
33 27 Y1 analog output (0 to 10 Vdc, PWM)
34 26 B4 CAREL NTC, analog input 0 to 10 Vdc CAREL CAREL
49 50 51 52 53 54 35 25 B5 ExV ExV
GND
Rx/Tx-
Rx/Tx+
GND
Rx/Tx-
Rx/Tx+
36 24 GND OUT
GND B5 analog input
37 23 5 VREF 0 to 5 Vdc M (4 to 20 mA)
38 22 + Vdc +V
39 21 DI1 DI1 (**)
FieldBus BMS 40 20 DI2
41 19 DI3
42 Door switch
bianco/white bianco/white
verde/green verde/green
marrone/brown marrone/brown
UltraCella Control giallo/yellow giallo/yellow
16
R6 CMP
R5 - R6 15
EN60730-1 12 (10) A 2AT shield S 2AT shield S
250 V 14
UL 873 12 A res. 2HP R5 DEF
12FLA 72 LRA 13 24 Vac 24 Vac
12
FAN 25 VA 25 VA
11
R4
COMA
COMA
NOA
NOA
R3 - R4 1 3 2 4 1 3 2 4
G0
G0
VBAT
VBAT
G
G
10 A res. 10
EN60730-1 5 (3) A LIGHT
250 V 9
UL 873 10 A res. 5FLA R3
18 LRA 8
R2
7
R1 - R2
EN60730-1 8 (4) A N.O. 6
250 V
UL 873 8 A res. 2FLA 5
12 LRA R1
4
3
2
1
230 V
20 A max 1 2
VREF
VREF
GND
GND
DI1
DI2
DI1
DI2
S1
S2
S3
S4
S1
S2
S3
S4
GND Tx/Rx GND Tx/Rx
EVD Module EVD Module
ratiometric pressure ratiometric pressure
transducer transducer
NTC NTC
Fig. 2.p
Attenzione: nella configurazione doppio EVD cambiare indirizzo seriale del modulo EVD con display prima di connettere la seriale.
UltraCella +0300083IT - rel. 2.3- 18.03.2020 16ITA
2.7 Modulo Power 1PH
Montaggio con guida DIN Montaggio senza guida DIN
5.a Segnare sulla parete le posizioni dei fori inferiori (A), rimuovere le staffe 5.b Segnare sulla parete le posizioni dei 4 fori (A), rimuovere le staffe di
di accoppiamento (B), sfilare il modulo (C). Eseguire i fori corrispondenti accoppiamento (B), sfilare il modulo (C). Eseguire i fori corrispondenti
(Ø 4,5 mm) ed inserire i tasselli. Riposizionare il modulo: montare le staffe (Ø 4,5 mm), in base anche alla dima di foratura ed inserire i tasselli.
di accoppiamento (B) e avvitare le viti (A). Riposizionare il modulo: montare le staffe di accoppiamento (B) e avvitare
le viti (A).
A A
B A A
B
B N
C
B N
C
2 3
2 3
6 5
6 5
B A A B A A
Fig. 2.q Fig. 2.r
Connettere elettricamente il modulo usando lo schema seguente.
Esempio di cablaggio
Rx/Tx+
Power Module
Rx/Tx-
GND
GND
GND
VL
48 47 46 45 44 43 CMP
30 B3 CAREL NTC, PT1000
31 29 B2 CAREL NTC, PT1000
32 28 B1 CAREL NTC, PT1000
33 230 V~
27 Y1 analog output (0 to 10 Vdc, PWM)
34 26 B4 L N
49 50 51 52 53 54 CAREL NTC, analog input 0 to 10 Vdc
35 25 B5
GND
Rx/Tx-
Rx/Tx+
GND
Rx/Tx-
Rx/Tx+
36 24 OUT B5 analog input
GND GND
37 23 5 VREF 0 to 5 Vdc M
(4 to 20 mA)
38 22 + Vdc +V
39 21 DI1 (**)
DI1
FieldBus BMS 40 20 DI2
41 19 DI3 1 2 PE
Circuit
to graphic 42 Door switch
Breaker
terminal display BROWN CYAN
CYAN
UltraCella Control BROWN
RED
16 Relay 3Hp (*)
R6
R5 - R6 15
EN60730-1 12 (10) A CYAN
250 V 14
UL 873 12 A res. 2HP R5 DEF 6 3 2 3
12FLA 72 LRA 13
12
FAN 5 2
R3 - R4 R4
11 6 5
10 A res. 10
EN60730-1 5 (3) A LIGHT
250 V 9
UL 873 10 A res. 5FLA R3
18 LRA 8
R2
7
R1 - R2 2 3
EN60730-1 8 (4) A N.O. 6
250 V
to connector board
UL 873 8 A res. 2FLA 5 6 5
12 LRA R1
4
BROWN
3
2
1
230 V
20 A max
Fig. 2.s
17 UltraCella +0300083IT - rel. 2.3- 18.03.2020ITA
2.8 Modulo Power 3PH
2.8.1 Modulo singolo contattore
Montaggio con guida DIN Montaggio senza guida DIN
5.a Segnare sulla parete le posizioni dei fori inferiori (A), rimuovere le staffe 5.b Segnare sulla parete le posizioni dei 4 fori (A), rimuovere le staffe di
di accoppiamento (B), sfilare il modulo (C). Eseguire i fori corrispondenti accoppiamento (B), sfilare il modulo (C). Eseguire i fori corrispondenti
(Ø 4,5 mm) ed inserire i tasselli. Riposizionare il modulo: montare le staffe (Ø 4,5 mm), in base anche alla dima di foratura ed inserire i tasselli.
di accoppiamento (B) e avvitare le viti (A). Riposizionare il modulo: montare le staffe di accoppiamento (B) e avvitare
le viti (A).
B A A
B A A
B N
C B N
B A A
B A A
Fig. 2.t
Fig. 2.u
Connettere elettricamente il modulo usando lo schema seguente.
Esempio di cablaggio
Rx/Tx+
Rx/Tx-
230 V~ 230 V~
GND
GND
GND
VL
L1 L2 L3 N L N
48 47 46 45 44 43
30 B3 CAREL NTC, PT1000
31 29 B2 CAREL NTC, PT1000
32 28 B1 CAREL NTC, PT1000
33 27 Y1 analog output (0 to 10 Vdc, PWM)
49 50 51 52 53 54
34 26 B4 CAREL NTC, analog input 0 to 10 Vdc
35 25 B5
GND
Rx/Tx-
Rx/Tx+
GND
Rx/Tx-
Rx/Tx+
36 24 OUT B5 analog input
GND GND
37 23 5 VREF 0 to 5 Vdc M (4 to 20 mA)
38 22 + Vdc +V
39 21 DI1 (**)
DI1
FieldBus BMS 40 20 DI2
41 19 DI3
to graphic 42 Door switch
terminal display
UltraCella Control
16
R6 CMP
R5 - R6 15
EN60730-1 12 (10) A
250 V 14
UL 873 12 A res. 2HP R5
12FLA 72 LRA 13
12
11
R3 - R4 R4
10 A res. 10
EN60730-1 5 (3) A LIGHT
250 V 9
UL 873 10 A res. 5FLA R3
18 LRA 8
R2
7
R1 - R2
EN60730-1 8 (4) A N.O. 6 KM1
250 V
to connector board
UL 873 8 A res. 2FLA 5
12 LRA R1
4
3 230 V
20 A max
2
1
Fig. 2.v
UltraCella +0300083IT - rel. 2.3- 18.03.2020 18ITA
2.8.2 Modulo doppio contattore
Montaggio con guida DIN Montaggio senza guida DIN
5.a Segnare sulla parete le posizioni dei fori inferiori (A), rimuovere le staffe 5.b Segnare sulla parete le posizioni dei 4 fori (A), rimuovere le staffe di
di accoppiamento (B), sfilare il modulo (C). Eseguire i fori corrispondenti accoppiamento (B), sfilare il modulo (C). Eseguire i fori corrispondenti
(Ø 4,5 mm) ed inserire i tasselli. Riposizionare il modulo: montare le staffe (Ø 4,5 mm), in base anche alla dima di foratura ed inserire i tasselli.
di accoppiamento (B) e avvitare le viti (A). Riposizionare il modulo: montare le staffe di accoppiamento (B) e avvitare
le viti (A).
B A A
B A A
B N
B
C
N
C
B A A
B A A
Fig. 2.w Fig. 2.x
Connettere elettricamente il modulo usando lo schema seguente.
Esempio di cablaggio
Rx/Tx+
Rx/Tx-
GND
GND
GND
VL
L1 L2 L3 N L N
48 47 46 45 44 43
30 B3 CAREL NTC, PT1000
31 29 B2 CAREL NTC, PT1000
32
33
28 B1 CAREL NTC, PT1000 Modulo Power 3PH doppio
27 Y1 analog output (0 to 10 Vdc, PWM)
49 50 51 52 53 54
34 26 B4 CAREL NTC, analog input
35 25 B5
GND
Rx/Tx-
Rx/Tx+
GND
Rx/Tx-
Rx/Tx+
36 0-10 Vdc
GND 24 GND OUT
37 23 5 VREF 0 to 5 Vdc M
38 22 + Vdc +V
39 21 DI1 (**)
DI1 B5 analog input
FieldBus BMS 40 20 DI2
41 19 DI3 (4 to 20 mA)
Door switch
to graphic 42
terminal display Termostato
Klixon sicurezza
ventole defrost
UltraCella Control
16
R6 CMP
R5 - R6 15
EN60730-1 12 (10) A
250 V 14
UL 873 12 A res. 2HP R5
12FLA 72 LRA 13
12
11
R3 - R4 R4
10 A res. 10
EN60730-1 5 (3) A LIGHT
250 V 9
UL 873 10 A res. 5FLA R3
18 LRA 8
R2
7
R1 - R2
EN60730-1 8 (4) A N.O. 6 KM1 KM1
250 V
to connector board
UL 873 8 A res. 2FLA 5
12 LRA R1
4
3 230 V
20 A max FU1
2
1
Fig. 2.y
19 UltraCella +0300083IT - rel. 2.3- 18.03.2020ITA
2.9 Modulo Ultra 3ph EVAPORATOR
1. Seguendo la dima di foratura, realizzare i 4 (6) fori di fissaggio alla
parete: Attenzione:
• Svitare le 6 viti di fissaggio del frontale • separare i cavi di potenza (alimentazione, carichi) dai cavi di segnale
• Rimuovere il frontale (sonde, ingressi digitali) e dal cavo seriale
• Fissare il quadro alla parete utilizzando viti di lunghezza adeguata • utilizzare cavi di sezione adeguata alla corrente che li attraversa
allo spessore della parete • collegare il morsetto indicato con la scritta PE alla terra della rete di
• Forare la superficie laterale del quadro dove necessario e montare alimentazione
i pressacavi per collegare: cavi alimentazione, cavo seriale, sonde e 2. Collegare l’espansione trifase a UltraCella utilizzando cavo seriale
cavi di potenza per i carichi schermato AWG 22.
3. Chiudere il frontale avvitando le 6 viti
4. Dare alimentazione a UltraCella (230Vac) e modulo di espansione
trifase (400Vac)
5. Azionare l’interruttore generale magnetotermico
290
160
300
Fig. 2.z
KR2
CAREL NTC, PT1000
CAREL NTC, PT1000 AP1 KR3 KM2
CAREL NTC, PT1000
analog output (0 to 10 Vdc, PWM)
KM1
QF1
27
26
18
20
19
22
16
15
28
29
30
29
31
29
25
24
32
33
34
17
CAREL NTC, analog input 0 to 10 Vdc
B5
analog
0 to 5Vdc input
(4 to 20 mA)
Ultra 3PH
I/O module
141
161
119
PE1
110
117
118
109
129
146
149
120
128
140
142
143
147
148
160
162
PE2
PE3
CMP
DEF
31
19
16
18
15
26
29
29
29
27
20
22
28
30
25
32
33
24
34
FAN
QF2
AUX1:1
AUX1:2
TS1
TS1
SP3
SP3
AP3:L
AP3:N
ST1
ST1
ST2
ST2
TS2:Y
TS2:GND
AUX2:1
AUX2:2
AP1:J6/-
AP1:J6/+
GND AP1:J6/GND
LIGHT
GND
to connector board
Y
+
XA1
-
XP1
X
AUX 1
AUX 1
termostato di sicurezza
termostato di sicurezza
Clicson evaporatore
Clicson evaporatore
UltraCella
UltraCella
defrost
defrost
defrost aux
defrost aux
ventilatore evaporatore 0-10 Vdc
ventilatore evaporatore 0-10 Vdc
consenso unita' motocondensante
consenso unita' motocondensante
controllo
controllo
controllo
Fig. 2.aa
UltraCella +0300083IT - rel. 2.3- 18.03.2020 20ITA
2.10 Modulo Ultra 3ph FULL
Attenzione:
1. Seguendo la dima di foratura, realizzare i 4 (6) fori di fissaggio alla parete:
• separare i cavi di potenza (alimentazione, carichi) dai cavi di segnale
• Svitare le 6 viti di fissaggio del frontale (sonde, ingressi digitali) e dal cavo seriale
• Rimuovere il frontale • utilizzare cavi di sezione adeguata alla corrente che li attraversa
• Fissare il quadro alla parete utilizzando viti di lunghezza adeguata • collegare il morsetto indicato con la scritta PE alla terra della rete di
allo spessore della parete
alimentazione
• Forare la superficie laterale del quadro dove necessario e montare • dopo aver dato tensione all’espansione trifase controllare il corretto
i pressacavi per collegare: cavi alimentazione, cavo seriale, sonde e
assorbimento di corrente dei vari carichi
cavi di potenza per i carichi
2. Collegare l’espansione trifase a UltraCella utilizzando cavo seriale
schermato AWG 22.
3. Chiudere il frontale avvitando le 6 viti
4. Al primo avvio dell’impianto, è consigliabile tarare l’intervento del
salvamotore sull’effettivo assorbimento del compressore
290
160
300
Fig. 2.ab 5. Dare alimentazione a UltraCella (230Vac) e modulo di espansione
trifase (400Vac)
6. Azionare l’interruttore generale magnetotermico e il salvamotore
KR2
XA1:126/??:J11/NO3
??:J12/NC6/XA1:113
??:J2/GND/XA1:143
XA1:108/XA1:102
XA1:128/XA1:111
XA1:145/XA1:141
KM3:A2/XA1:129
XA1:101/KM3:14
QF2:N2/XA1:106
XA1:127/KR2:A2
FU2:2/XA1:113
KR1:A2/FU1:2
??:J11/C3/4/5
KM3
??:J10/NO1
??:J10/NO2
CAREL NTC, PT1000
AP1 KR3
KR
R3 KM2
XA1:103
XA1:105
XA1:104
XA1:106
XA1:115
XA1:114
XA1:122
XA1:143
??:J2/U1
??:J2/U2
??:J2/U3
??:J2/U6
AP:GND
KM2:A1
KM1:A1
KM3:A1
KM3:62
CAREL NTC, PT1000
KR1:A1
KR2:11
KR2:14
KR1:11
TC1:PE
CAREL NTC, PT1000 KM1
AP:+
AP:-
analog output (0 to 10 Vdc, PWM)
CAREL NTC, analog input 0 to 10 Vdc
B5
QF1
analog
0 to 5Vdc input
Ultra 3PH
19
18
19
20
20
18
21
18
38
37
25
24
25
28
28
29
27
31
30
33
29
32
35
34
32
24
25
24
39
40
41
40
42
40
45
40
46
47
48
26
(4 to 20 mA)
I/O module
PE109
111
101
121
141
161
116
119
110
112
113
115
117
118
114
106
109
126
129
146
102
103
105
107
108
120
122
123
125
127
128
140
142
143
145
147
160
162
104
124
144
CMP
DEF
21
31
41
19
19
18
18
18
29
39
46
20
20
38
37
25
25
28
28
27
30
33
35
35
32
25
40
40
42
40
45
40
47
48
24
34
24
24
FAN
QF2 QM1
MV3:1
MV3:2
SP1
SP1
MV4:1
MV4:2
RR2
RR2
AUX1:1
AUX1:2
AP2:L
AP2:N
AP2:11
AP2:14
SP2
SP2
TS1
TS1
SP3
SP3
TK1
TK1
YV1
YV1
ULTRACELLA:L
ULTRACELLA:N
ST1
ST1
ST2
ST2
ST3
ST3
7AP1:Y
GND 7AP1:GND
AP1:J6/-
AP1:J6/+
GND AP1:J6/GND
LIGHT
P
L N P P
M M
1 1
to connector board
TC1 XA1
Y
+
XP1
-
63
condenser fan 1
condenser fan 1
partialization pressure switch condenser fan
partialization pressure switch condenser fan
condenser fan 2
condenser fan 2
crankcase heater
crankcase heater
aux 1
aux 1
kriwan
kriwan
kriwan
kriwan
pressure switch
pressure switch
ultracella
ultracella
security thermostat
security thermostat
evaporator clicson
evaporator clicson
pump down
pump down
liquid valve
liquid valve
defrost
defrost
defrost aux
defrost aux
temp condensatore
temp condensatore
fan evaporatore 0-10vdc
fan evaporatore 0-10vdc
controller
controller
controller
70
80
90
Fig. 2.ac
21 UltraCella +0300083IT - rel. 2.3- 18.03.2020ITA
2.11 Installazione 2.12 Collegamento in rete di supervisione
Per l’installazione del controllo procedere come indicato di seguito, Avvertenze:
facendo riferimento agli schemi elettrici riportati nei paragrafi precedenti: • fissare adeguatamente il convertitore al fine di evitare disconnessioni;
1. collegare sonde e alimentazione: le sonde possono essere remotate • effettuare i cablaggi in assenza di alimentazione;
fino ad una distanza massima di 10 metri dal controllo purché si • tenere separati i cavi del convertitore CVSTDUMOR0 da quelli di
usino cavi con sezione minima di 1 mm2; potenza (uscite relè e alimentazione).
2. programmare il controllo: come indicato nei capitoli “Messa in Il convertitore RS485 consente di collegare i controlli UltraCella alla rete
servizio” e “Interfaccia utente”; di supervisione per il controllo completo e il monitoraggio dei controlli
3. collegare gli attuatori: è preferibile collegarli solo dopo aver collegati. Il sistema prevede un massimo di 207 unità con una lunghezza
programmato il controllo. Si raccomanda di valutare attentamente massima di 1000 m. Per la connessione sono richiesti l’accessorio standard
le portate massime dei relè indicate nella tabella “caratteristiche (convertitore RS485-USB cod. CAREL CVSTDUMOR0) e una resistenza di
tecniche”; terminazione da 120 Ω da posizionare sui morsetti dell’ultimo controllo
4. collegamento rete seriale (se presente): tutti i controlli sono dotati di collegato. Connettere il convertitore RS485 ai controlli come in figura.
connettore per l’allacciamento alla rete di supervisione. Per l’assegnazione dell’indirizzo seriale vedere il parametro H0. Vedere il
foglio istruzione relativo al convertitore per ulteriori informazioni.
Avvertenze: evitare il montaggio del controllo UltraCella negli ambienti
che presentino le seguenti caratteristiche:
• umidità relativa maggiore del 90% non condensante; USB
UltraCella 1
• forti vibrazioni o urti;
• esposizione a continui getti d’acqua;
• esposizione ad atmosfere aggressive ed inquinanti (ad es. gas solforici
CVSTDUMOR0
e ammoniacali, nebbie saline, fumi) per evitare corrosione e/o
T- T+
ossidazione; USB-485
Converter
T+
GND
T-
GND
to BMS
port
• elevate interferenze magnetiche e/o radiofrequenze (ad esempio
vicino ad antenne trasmittenti);
• esposizione dei controlli all’irraggiamento solare diretto e agli agenti
atmosferici in genere.
UltraCella ...n
Nel collegamento dei controlli è necessario rispettare le seguenti
avvertenze:
• Il non corretto allacciamento della tensione di alimentazione può
danneggiare seriamente il controllo;
120 Ω
T+ to BMS
• utilizzare capicorda adatti per i morsetti in uso. Allentare ciascuna vite T-
GND port
ed inserirvi i capicorda, serrare le viti e tirare leggermente i cavi per
verificarne il corretto serraggio. Se si utilizza un avvitatore automatico,
regolare la coppia ad un valore inferiore a 0,5N·m;
• separare quanto più possibile (almeno 3 cm) i cavi dei segnali delle Fig. 2.ad
sonde e degli ingressi digitali dai cavi dei carichi induttivi e di potenza UltraCella può essere connesso ad entrambi i supervisori PlantVisor e
per evitare possibili disturbi elettromagnetici. Non inserire mai nelle PlantWatch tramite porta BMS (RS485).
stesse canaline (comprese quelle dei quadri elettrici) cavi di potenza A partire dalla release software 1.5, entrambi i protocolli CAREL e Modbus
e cavi delle sonde, evitare che quest’ultimi siano installati nelle sono disponibili nella porta BMS, selezionabili dal parametro H7.
immediate vicinanze di dispositivi di potenza (contattori automatici - H7 = 0 protocollo Carel
magnetotermici o altro). Ridurre il più possibile il percorso dei cavi dei - H7 = 1 protocollo Modbus
sensori ed evitare che compiano percorsi che racchiudano dispositivi
di potenza; A partire dalla release software 1.7 è possibile selezionare velocità,
• utilizzare come sonda di sbrinamento solo sonde garantite IP67 numero bit di stop e parità della porta BMS tramite i parametri H10, H11
posizionandole con il bulbo verticale in modo da favorire il drenaggio e H12; il numero di bit è sempre invece fisso a 8.
dell’eventuale condensa. Si ricorda che le sonde di temperatura a
termistore (NTC) non hanno polarità, per cui è indifferente l’ordine di Par. Descrizione Def Min Max U.M.
collegamento degli estremi. H10 Velocità comunicazione BMS bit/s 4 0 9 -
0 1200 5 38400
Attenzione: per assicurare la sicurezza dell’unità nel caso di 1 2400 6 57600
allarmi gravi, installare tutti i dispositivi elettromeccanici richiesti 2 4800 7 76800
per garantire il corretto funzionamento. 3 9600 8 115200
4 19200 9 375000
HACCP – ATTENZIONE H11 Numero bit di stop BMS 2 1 2 -
Quando la misura della temperatura è rilevante per la Sicurezza 1 1 bit di stop
Alimentare (cfr. HACCP), andranno utilizzate esclusivamente le sonde di 2 2 bit di stop
H12 Parità BMS 0 0 2 -
temperatura suggerite da Carel. Le normative vigenti possono richiedere
la compilazione e conservazione di apposita documentazione, nonché 0 nessuna
1 dispari
verifiche periodiche sulla strumentazione ed i sensori. In caso di dubbio 2 pari
consultare il responsabile della Sicurezza Alimentare o della gestione
dell’Impianto.
Nota: Per rendere attiva la modifica, è necessario spegnere e
riaccendere l'unità.
UltraCella +0300083IT - rel. 2.3- 18.03.2020 22Puoi anche leggere