Amici del MAXXI friends of MAXXI - programma di membership individuale individual membership program
←
→
Trascrizione del contenuto della pagina
Se il tuo browser non visualizza correttamente la pagina, ti preghiamo di leggere il contenuto della pagina quaggiù
international friends giovani argento oro platino international friends young silver gold platinum scegli una delle quattro categorie contributo annuale contributo annuale contributo annuale contributo annuale choose one of the four levels annual contribution annual contribution annual contribution annual contribution € 800 € 1.500 € 5.000 € 10.000 quota singola quota singola quota singola quota singola single fee single fee single fee single fee € 1.500 quota per due persone fee for two people Opera prodotta grazie al contributo degli amici del MAXXI (dettaglio). Maurizio Nannucci, More than Meets the eye, 2015. Foto Musacchio & Ianniello
Programma di membership individuale Individual membership program Diventare amico del MAXXI significa essere To be a friend of MAXXI means to play an protagonista della scena culturale del active role on Italy’s cultural scene. The nostro paese. Il MAXXI è un museo destinato National Museum for XXI Century Arts is alla sperimentazione e all’innovazione a centre for contemporary creativity and nel campo delle arti e dell’architettura. Un innovation, which expands its collections laboratorio artistico che incrementa le sue through commissions, competitions, collezioni attraverso progetti di committenza, thematic projects, prizes for the younger concorsi tematici, premi rivolti alle giovani generations, donations and long-term generazioni, donazioni e comodati. loans. Today, thanks to the friend’s of MAXXI Grazie al programma di membership amici del membership program, private individuals, as MAXXI, oggi i privati, gli enti e le fondazioni well as private enterprises and foundations, possono contribuire in maniera attiva allo can actively contribute to the development sviluppo delle arti del XXI secolo. Il MAXXI of the arts of the 21st century. MAXXI ha bisogno di poter contare su una rete di needs to be able to count on a network of sostenitori, sia in Italia che all’estero, per supporters, both in Italy and abroad, in order incrementare la Collezione permanente, per to enhance our Permanent collection, to continuare a sviluppare la programmazione, continue to develop our programs, to handle per tutelare la conservazione delle opere e the conservation of our archives and works degli archivi, per aggiornare la biblioteca e la of art, to update our library and specialist mediateca specializzata. media resources. Voi sostenitori, con i vostri contributi With your financial contributions, your ideas economici, con le vostre idee e con le and your contacts, you are fundamentally vostre relazioni siete fondamentali per important to making MAXXI an increasingly rendere il MAXXI sempre più un’impresa agile and dynamic cultural enterprise, a culturale agile e dinamica, un luogo di place of creativity and innovation. creatività e innovazione. Every year the support of the friends of Ogni anno il ricavato netto dei contributi MAXXI contributes proactively to expanding ricevuti dalle adesioni al programma amici the museum’s permanent collection through del MAXXI viene destinato all’incremento the acquisition of new works. della Collezione Permanente tramite l’acquisizione di nuove opere.
giovani argento young silver contributo annuale contributo annuale annual contribution annual contribution € 800 € 1.500 quota singola single fee € 1.500 quota per due persone fee for two people Per giovani dai 18 ai 39 anni, For young professionals and Dedicato a collezionisti, For collectors, galleries, che vogliano partecipare art enthusiasts between the galleristi, filantropi philanthropists and art in prima persona, ages of 18 and 39, who wish e appassionati, che enthusiasts sharing MAXXI’s singolarmente o in coppia, to support the first Italian condividano gli interessi e interests and objectives. Gea Casolaro, Maybe in Sarajevo, 1998 - 1999 (dettaglio). alla vita culturale del primo national museum devoted gli obiettivi del MAXXI. Members will benefit from museo nazionale dedicato to the diverse idioms of I membri godranno di un privileged access to the ai diversi linguaggi della contemporary creativity. programma di viaggi e museum and a programme creatività contemporanea. Young members will enjoy studio visit, usufruiranno of trips and studio visits and I giovani soci godranno di un a special program of visits, dell’accesso privilegiato will be invited to exclusive programma speciale di visite, meetings and explorations, al museo e parteciperanno events related to MAXXI incontri e approfondimenti, benefiting from privileged ad eventi esclusivi in exhibitions and initiatives. usufruiranno dell’accesso access to the museum. occasione delle mostre e privilegiato al museo e They will also be invited to delle iniziative del MAXXI. Foto Cecilia Fiorenza parteciperanno ad eventi exclusive events related esclusivi in occasione delle to MAXXI exhibitions and mostre e delle iniziative del initiatives. MAXXI.
oro gold contributo annuale annual contribution € 5.000 Un gruppo dinamico di A dynamic group of collezionisti e mecenati, che collectors and patrons condivida con entusiasmo sharing with enthusiasm e passione i valori e la and passion the museum’s missione del museo. values and missions. Il MAXXI riserva ai propri MAXXI has reserved a soci oro un programma special program for its gold speciale di viaggi, cene ed members, including trips, Michelangelo Pistoletto, Quadro di fili elettrici, 1967 (dettaglio). Foto Musacchio & Ianniello eventi privati con artisti, dinners and private events un servizio esclusivo per with artists, an exclusive l’accesso alle più importanti service accessing the Fiere nazionali ed most important national internazionali e un’incontro and international fairs and annuale con i Direttori an annual event with the del MAXXI per essere MAXXI directors offering informati con anticipo sulla advance notice of the programmazione del Museo. museum’s program.
platino platinum contributo annuale annual contribution € 10.000 Gli amici platino sono Our platinum friends are collezionisti e mecenati collectors and patrons particolarmente vicini al particularly close to MAXXI. MAXXI. Il museo riserva The museum reserves for ai propri soci platino un its platinum members a programma speciale di special program of dinners cene ed eventi privati, and private events, an un servizio esclusivo exclusive service accessing per l’accesso a Fiere the most important national Pier Paolo Calzolari, Senza titolo, 1970. Donazione di Claudia Gian Ferrari (dettaglio). nazionali ed Internazionali and international fairs and ed un incontro Annuale an annual event with the coi i Direttori per directors offering advance essere informati sulla notice of the museum’s programmazione. program. I soci platino hanno Platinum members have l’opportunità di organizzare a unique opportunity to un Evento privato fino a organize a private event 200 persone e una visita for up to 200 people and an a porte chiuse con un out-of-hours museum visit curatore per un gruppo with a MAXXI curator for a di propri ospiti. Possono group of guests. They also inoltre beneficiare di un benefit from a consultancy servizio di consultazione service with the museum’s con gli esperti del museo experts regarding their per la tutela della propria own collection and a free Foto Musacchio & Ianniello collezione e di una tessera membership card for a omaggio per un giovane young family member. familiare.
international friends The Place to Be, collezione permanente, dettaglio con Anselm Kiefer e Rossella Biscotti, 2017. scegli uno dei seguenti programmi: choose one of the following programs: giovani young argento silver oro gold platino platinum Il programma degli amici del MAXXI The friends of MAXXI program is dedicated è rivolto anche a tutti gli appassionati also to all contemparary art and architecture di arte e architettura contemporanea enthusiasts living outside Italy, who may join residenti all’estero che possono accedervi us selecting from four levels of membership: scegliendo una delle quattro categorie young / € 800 di membership: Foto Musacchio & Ianniello silver / € 1.500 giovani /€ 800 gold / € 5.000 argento / € 1.500 platinum / € 10.000 oro / € 5.000 platinum / € 10.000 Since 2018 the friends of MAXXI network has been expanding to the USA with Dal 2018, la rete degli amici del museo a new program dedicated to the si espande negli USA con un programma American friends of MAXXI. dedicato agli American friends of MAXXI.
MAXXI benefits platino platinum platino platinum giovani young giovani young argento silver argento silver oro gold oro gold eventi e programmi culturali riconoscimenti privileges events and cultural programs Riconoscimento sul sito, sul pannello dei Mecenati, sul rapporto Inviti a cene ed eventi privati con artisti in mostra al MAXXI annuale e sui cataloghi delle principali mostre del museo Visibility on the website, the donor panel and in the catalogues • • • • Invitations to private dinners and events with artists presented at MAXXI •• for MAXXI’s major exhibitions Specialist focus (Incontri e approfondimenti con esperti Diritto di voto per l’elezione del Presidente degli amici del MAXXI Right to vote in the election of the President of the friends of MAXXI • • • • e specialisti del museo su temi di arte e architettura) Specialist focus events (lectures by experts or museum specialists on specific arts and architectural subjects) •• Numero di punti voto per la scelta di progetti finanziati dagli amici del MAXXI Incontro annuale con i Direttori del museo sui programmi 1 1 2 3 Number of voting points to approve projects financed by the friends e le acquisizioni del MAXXI Annual meeting with the museum directors regarding MAXXI’s programs and acquisitions •• Accesso al programma di viaggi annuale dedicato agli amici del MAXXI Access to the annual travel program • • •• Consultazione con gli esperti del museo per la conservazione e tutela della propria collezione Consultancy with the museum’s experts on conservation issues regarding members’ private collections • Partecipazione a visite a collezioni pubbliche e private e studi d’artista Access to a program of visits to private and public collections and artist’s studios •• Sconto sull’acquisto di un tavolo per 10 ospiti all’Acquisition Gala Dinner - 10 50 50 Discount on the purchase of a table for 10 people at the % % % Acquisition Gala Dinner
MAXXI benefits platino platinum platino platinum giovani young giovani young argento silver argento silver oro gold oro gold benefici e agevolazioni benefits and services Possibilità di 2 visite con guida gratuita (gruppi fino a 25 persone) Possibility of two free guided tours (groups of up to 25 people) •• Sconto presso la caffetteria e il ristorante del museo Discount at the museum’s coffee bar and restaurant 5 5 10 10 % % % % tutti all tutti all Possibilità di organizzare una visita con un gruppo di propri Numero di cataloghi in omaggio ospiti al museo,con biglietto a tariffa speciale di 5€ per ogni Number of complimentary MAXXI exhibition catalogues 4 4 accompagnatore (fino a 25 persone) Possibility of organizing a museum visit with a group of guests, •• Accrediti VIP alle principali Fiere nazionali ed internazionali with a special ticket price of €5 for each participant (up to 25 people) Privileged access to the most important international and national art fairs •• Accesso preferenziale e gratuito a tutte le mostre Free access to all MAXXI exhibitions • • •• Accesso privilegiato presso alcune istituzioni culturali internazionali Privileged access to selected international cultural institutions •• Numero di ospiti aventi accesso gratuito al museo (incluso il titolare della card) Possibilità di organizzare una visita con un curatore, a porte 2 2 4 4 • Number of guests with free access to the museum chiuse, per un massimo di 20 ospiti tra le 19.30 e le 20.30 (cardholder included) Possibility of hosting a private curator-led tour of the exhibitions for a maximum of 20 guests between 7.30 pm and 8.30 pm Newsletter mensile sulle attività del MAXXI e i programmi dedicati Monthly dedicated newsletter regarding MAXXI programs and activities • • •• Possibilità di organizzare un cocktail nella lobby del museo per un massimo di 200 ospiti con la sola copertura dei costi vivi Possibility of hosting a private cocktail party in the museum • lobby for a maximum of 200 guests at cost price Un anno di membership giovani in omaggio per un familiare Complimentary young membership for a family member for 1 year • Sconto del 15% sull’affitto degli spazi del MAXXI per eventi privati 15% discount on the rental of the museum’s spaces for •• Sconto del 15% presso il bookshop del MAXXI 15% discount at the MAXXI bookshop • • •• private events
Agevolazioni fiscali Tax relief I contributi in denaro alla Fondazione International Friends MAXXI sono da intendersi come donazioni/ In order for your contribution to be tax erogazioni liberali, sono versati a fondo effective in the UK, our donations are perduto e confluiscono nel Fondo di managed and processed by the Charities dotazione ai sensi dell’art. 3 dello Statuto. Aid Foundation (CAF) which will ensure Alle persone fisiche è data la possibilità that your donation is made in a secure di scegliere se dedurre l’importo manner. dell’erogazione liberale dal reddito For Swiss residents our donations are complessivo o, in alternativa, detrarlo managed and processed by the Swiss dall’imposta, come di seguito: Philanthropy Foundation, a member of TGE. • possibilità di dedurre dal reddito complessivo l’importo erogato fino a American Friends concorrenza del minor valore tra la American Friends of MAXXI has been somma di tali importi, il 10% del reddito recognized as a U.S. tax-exempt Sol LeWitt, Wall Drawing #1153 Ripples, 2005 (dettaglio). Foto Giorgio Benni complessivo e € 70.000. Riferimento: charitable organization described in art. 14 del D. L. n. 35/2005; section 501(c)(3) of the Internal Revenue • possibilità di detrarre il 19% dell’importo Code and is eligible to receive tax erogato dall’imposta lorda. Riferimenti: deductible charitable contributions within art. 15, comma 1, lettera h, del TUIR. the limits prescribed by law. Per ulteriori informazioni contattare: For any further information you may amici@fondazionemaxxi.it require, please contact: amici@fondazionemaxxi.it
Maurizio Nannucci, More than Meets the eye, 2015. Opera prodotta grazie al contributo degli amici del MAXXI (dettaglio). Foto Musacchio & Ianniello MAXXI Museo nazionale delle arti del XXI secolo via Guido Reni 4/a 00196 Roma tel. + 39 06 324861 amici@fondazionemaxxi.it www.maxxi.art MAXXI Museo nazionale delle arti del XXI secolo via Guido Reni, 4A - Roma | www.maxxi.art soci founding members
Puoi anche leggere