Oggetto della fornitura/Componenti - Oggetto della fornitura/Componenti - Aldi Suisse
←
→
Trascrizione del contenuto della pagina
Se il tuo browser non visualizza correttamente la pagina, ti preghiamo di leggere il contenuto della pagina quaggiù
Oggetto della fornitura/Componenti Oggetto della fornitura/Componenti 1 Maginon BHF-350 8 Tasto “Brano precedente”. 2 Cavo AUX 3,5 mm 9 Connettore USB (bianco) 3 Tasto Super Bass 10 Slot scheda MicroSD 4 LED 11 Porta AUX In/Out 5 12 Connettore di adattamento Porta QC 3.0 (rosso) per veicolo 6 Tasto “Brano 13 Testa snodata successivo”. 7 Pulsante di regolazione 7
Codici QR Informazioni generali Provate ora Informazioni generali Basta acquisire con il vostro smartphone il seguente codice QR per ottenere ulteriori Leggere e conservare il manuale d’uso informazioni relative al vostro prodotto Il presente manuale d’uso si riferisce a questo dispositivo ALDI. vivavoce. Esso contiene informazioni importanti riguardo la messa in funzione e l’utilizzo dell’apparecchiatura. Eseguendo il lettore di codici QR potrebbero generarsi Leggere attentamente il manuale d’uso, in particolare le avvertenze costi a seconda della tariffa scelta con il vostro operatore di sicurezza, prima di utilizzare il dispositivo vivavoce. La mancata mobile a seguito del collegamento ad internet. osservanza del presente manuale d’uso può provocare eventuali danni al dispositivo vivavoce. Il manuale d’uso si basa sulle norme e regole in vigore nell’Unione Europea. Se utilizzata all’estero, osservare altresì le direttive e norme di legge specifiche al paese di destinazione. Conservare il manuale per uso futuro. Se si consegna il dispositivo vivavoce a terzi, si deve consegnare anche il presente manuale d’uso. 8 9
Informazioni generali Informazioni generali Spiegazione dei simboli ATTENZIONE! Nel presente manuale d’uso, sul dispositivo vivavoce o sulla confezione ricorrono i seguenti simboli e le seguenti segnalazioni. Questa parola segnaletica indica un pericolo con un basso grado di rischio che, se non evitato, può portare a lesioni lievi o di media PERICOLO! entità. Questa parola segnaletica indica un pericolo con un elevato grado NOTA! di rischio che, se non evitato, può portare al decesso o a gravi lesioni fisiche. Questa parola segnaletica indica possibili danni materiali. NOTA! Questa parola segnaletica indica il subentro di AVVERTENZA! possibili danni materiali oppure fornisce informazioni Questa parola segnaletica indica un pericolo con un medio grado di utili ed integrative relative al montaggio o al rischio che, se non evitato, può portare al decesso o a gravi lesioni funzionamento dell’apparecchio. fisiche. 10 11
Informazioni generali Sicurezza Dichiarazione di conformità (vedi capitolo "Dichiarazione di conformità"): I prodotti Sicurezza contrassegnati con questo simbolo soddisfanno tutte le norme comunitarie applicabili all'interno dell'Area Impiego appropriato Economica Europea. Il dispositivo vivavoce è progettato esclusivamente per tale scopo. I prodotti muniti di questo contrassegno Il dispositivo vivavoce è riservato esclusivamente per l’uso privato e non commerciale. funzionano a corrente continua. Utilizzare il dispositivo vivavoce solo per gli usi indicati nel presente Solo per ambienti interni. Gli apparecchi muniti di manuale d’uso. Qualsiasi altro impiego è considerato improprio e questo contrassegno si devono utilizzare solo in può causare danni materiali o lesioni fisiche. ambienti asciutti. Il produttore o rivenditore declina qualsiasi responsabilità per danni riconducibili ad un uso errato o improprio. 12 13
Sicurezza Sicurezza Avvertenze di sicurezza. sia ostruita e il dispositivo non si trovi in una zona d'impatto all'interno dell'abitacolo o nell'area di gonfiaggio degli airbag. AVVERTENZA! AVVERTENZA! La sicurezza del traffico ha la priorità! Pericolo di scosse elettriche! −− Rispettare tutte le leggi locali. Durante la guida, le mani devono Pericolo di scossa elettrica dovuto ad un’installazione elettrica errata o essere SEMPRE libere per utilizzare con sicurezza il veicolo. La una tensione di rete troppo alta sicurezza stradale deve avere SEMPRE la priorità. −− Utilizzare il dispositivo solo nei casi in cui la situazione del traffico I dispositivi Bluetooth® funzionano con segnali radio ad onde corte. lo consente e in cui non si rischia di mettere in pericolo, ferire, Queste possono disturbare il funzionamento di altri dispositivi ostacolare o disturbare altri utenti della strada. elettronici e di strumenti medici. −− Non permettere che la concentrazione sulla strada sia influenzata −− Spegnere il dispositivo vivavoce nelle aree in cui il suo impiego è dall'uso o dai dati visualizzati sul dispositivo. vietato. −− Familiarizzare con l'uso prima della partenza ed esercitarsi nel −− Non usare il dispositivo vivavoce nelle attrezzature mediche, in funzionamento sicuro del sistema. aereo, nelle aree di servizio o nei pressi di rilevatori automatici −− Installare il dispositivo nel veicolo in modo che la visione non d'incendio o dispositivi comandati automaticamente. 14 15
Sicurezza Sicurezza −− Tenere il dispositivo vivavoce almeno a 20 cm di distanza dai né con un sistema di comando a distanza separato. pacemaker e da altri strumenti medici. Le onde radio possono −− Il dispositivo vivavoce e gli accessori non si devono esporre a influenzare il funzionamento dei pacemaker e di altri strumenti gocce o schizzi d'acqua né a umidità elevata. Altrimenti vi è il medici. rischio d'incendio e di scossa elettrica. −− Non utilizzare il dispositivo vivavoce o gli accessori se presentano −− Evitare qualsiasi contatto del dispositivo vivavoce con le mani segni visibili di danni o se sono difettosi. umide. −− Non aprire l’involucro dell’apparecchio ed affidare la riparazione a −− Tenere il dispositivo vivavoce e il cavo AUX lontano da fiamme o personale tecnico qualificato. Rivolgersi allo scopo ad un’officina superfici che scottano. specializzata. Si declina qualsiasi diritto di responsabilità −− Disporre il cavo AUX facendo in modo da non inciamparvi. e garanzia in caso di riparazioni autonome, collegamento −− Non piegare il cavo AUX e non posarlo su spigoli vivi. improprio o errato funzionamento dell’apparecchio. −− Non posizionare mai il dispositivo vivavoce in modo che possa −− Per le riparazioni si raccomanda di utilizzare esclusivamente cadere in una vasca o un lavabo. dei pezzi corrispondenti ai dati originali dell'apparecchio. −− Proteggere il dispositivo dal calore estremo (oltre i 35 °C) e dal Questo apparecchio contiene componenti elettrici e meccanici freddo (sotto i 5 °C), dalla luce solare diretta e dalla polvere. indispensabili per la protezione contro diversi pericoli. −− Quando non si utilizza il dispositivo vivavoce, durante la pulizia −− Il dispositivo vivavoce non si deve utilizzare con un timer ester no o in presenza di un guasto, disinserire sempre il dispositivo 16 17
Sicurezza Sicurezza vivavoce e staccarlo dall'alimentazione elettrica esterna. −− Aver cura che i bambini non inseriscano oggetti nel dispositivo AVVERTENZA! vivavoce. Pericolo per bambini e persone con ridotte capacità fisiche, −− Tenere lontano i bambini di età inferiore agli otto anni dal sensoriali o mentali (ad esempio parzialmente disabili, persone dispositivo vivavoce e dal cavo di collegamento. anziane con ridotte capacità fisiche e mentali) o che non hanno −− I bambini non devono giocare con l'apparecchio. l'esperienza e le conoscenze necessarie (ad esempio bambini più −− Durante l'uso non lasciare mai il dispositivo vivavoce non grandi). presidiato. −− Non fare giocare i bambini con la pellicola d’imballo. Pericolo di Questo dispositivo vivavoce può essere usata da bambini a partire da intrappolamento e soffocamento. otto anni di età e da persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali −− Non mettere sull'apparecchio fonti d'incendio aperte, come ad es. o mentali o senza l'esperienza e le conoscenze necessarie, a patto candele accese. che siano sorvegliati o siano stati informati sull'utilizzo sicuro del dispositivo vivavoce e comprendano i rischi che ne potrebbero conseguire. I bambini non devono giocare con il dispositivo vivavoce. Non affidare la pulizia e la manutenzione a bambini non sorvegliati. 18 19
Sicurezza Controllare l'apparecchio e i componenti in dotazione Attenzione! Controllare l'apparecchio e i Non utilizzare questo dispositivo nei pressi dell'acqua componenti in dotazione o di forte umidità, ad es. in uno scantinato umido, accanto a una piscina o una vasca da bagno. PERICOLO! Danni all'udito! Pericolo di soffocamento! Un volume troppo alto provoca danni permanenti all'udito a causa dell'elevata pressione acustica. Pericolo di soffocamento per i bambini che giocano con la pellicola di imballaggio. − Non lasciare i bambini a giocare con la pellicola d'imballaggio. Pericolo di intrappolamento e soffocamento. NOTA! Pericolo di danni! Pericolo di danni al dispositivo vivavoce rimuovendo la confezione 20 21
Controllare l'apparecchio e i componenti in dotazione Messa in funzione senza la dovuta cautela oppure utilizzando un coltello o altri oggetti appuntiti. Messa in funzione Aprire pertanto la confezione con cautela. Pulizia di base 1. Togliere il dispositivo vivavoce dalla confezione e controllare se • Rimuovere il materiale d’imballo e tutte le pellicole protettive. l’apparecchio o gli accessori presentano danni. In caso di difetti, • Prima di utilizzarlo la prima volta, pulire tutti i componenti del non utilizzare il dispositivo vivavoce. Rivolgersi in tal caso al dispositivo vivavoce come descritto nel capitolo Pulizia. produttore, il cui indirizzo di assistenza è riportato sul certificato di garanzia accluso. Pericolo di danni! 2. Accertarsi che la consegna sia completa (vedi fig. A). Un uso improprio del dispositivo vivavoce può provocare danni al dispositivo stesso. Installazione Inserire il connettore adattatore 12 del dispositivo vivavoce nella presa dell'accendisigari del proprio veicolo. 22 23
Messa in funzione Messa in funzione Collegare il dispositivo vivavoce con l'autoradio Provare frequenze diverse per evitare eventuali interferenze tra il Il dispositivo vivavoce si accende automaticamente all'accensione trasmettitore FM e una stazione radio. dell'auto. Il dispositivo vivavoce può essere collegato all'autoradio in 82.8 due modi: 1. Collegamento tramite il cavo AUX: prendere il cavo AUD da 3,5 mm 2 e collegarlo con la porta AUX 11 del dispositivo vivavoce. Collegare l'altra estremità alla porta AUX della propria autoradio. Selezionare sull'autoradio la modalità AUX. 2. Collegamento tramite trasmettitore FM: selezionare prima sull'autoradio una frequenza FM non utilizzata. Poi impostare la stessa frequenza sul dispositivo vivavoce. A tale scopo premere prima per 3 secondi il pulsante d'impostazione 7 finché sul Dopo circa 3 secondi, la frequenza impostata viene memorizzata display LED 4 non inizia a lampeggiare la frequenza. Poi girare automaticamente. il pulsante d'impostazione 7 verso destra o sinistra fino ad Memorizzare adesso questa frequenza nelle stazioni impostare la frequenza desiderata (vedi figura a pagina 25). preimpostate dell'autoradio (Preset) in modo da attivare rapidamente questa stazione all'arrivo di una chiamata. Per 24 25
Utilizzo Utilizzo mantenere la connessione stabilmente connessa all'autoradio 2. Disporre il dispositivo vivavoce e il proprio cellulare a una durante una chiamata, disattivare le funzioni AF e TP/TA distanza inferiore a 10 metri tra di loro. dell'autoradio. Ciò impedisce il cambio della frequenza alle attuali 3. Attivare la funzione Bluetooth® sul proprio cellulare ed eseguire informazioni sul traffico durante una chiamata o l'avvio della la ricerca di altri dispositivi compatibili con Bluetooth®. ricerca delle stazioni dell'autoradio. 4. Selezionare “BHF 350” dall'elenco dei dispositivi Bluetooth® Utilizzo disponibili e abbinare il proprio dispositivo mobile con il dispositivo vivavoce. Il dispositivo vivavoce si accende automaticamente all'accensione dell'auto. 5. Appena viene stabilita la connessione, viene visualizzata l'indicazione “Connesso”. In alcuni casi, potrebbe essere Collegare tramite Bluetooth® necessario inserire una password nel proprio cellulare. In tal caso digitare “0000” Prima di usare il dispositivo vivavoce per la prima volta, lo si deve accoppiare manualmente con un cellulare compatibile con Alla prima messa in funzione o quando Bluetooth® è spento Bluetooth®. Eseguire a tale scopo le seguenti operazioni: sul dispositivo mobile, sul display del BHF 350 lampeggia permanentemente “bt” finché non viene stabilita la connessione 1. Il dispositivo vivavoce deve essere acceso e sul display deve Bluetooth®. lampeggiare “bt”. 26 27
Utilizzo Utilizzo entrata e passa automaticamente alla modalità telefono. Nota! Se si utilizza MAGINON BHF-350 solo come dispositivo vivavoce, prima I telefoni cellulari da collegare al dispositivo vivavoce di accettare una chiamata in entrata occorre passare alla frequenza devono avere almeno Bluetooth® 2.1 o superiore. di ricezione del trasmettitore FM. Per questo occorre salvarla come stazione preselezionata durante l'impostazione del trasmettitore FM. La connessione con il proprio cellulare avviene automaticamente non appena il dispositivo Bluetooth® rientra nel campo del segnale. Chiamate in entrata: 1. premere brevemente il pulsante d'impostazione 7 per Uso del dispositivo vivavoce accettare la chiamata. Per terminare la chiamata, premere di Prima dell'uso ci si deve accertare che sia attiva una connessione nuovo il pulsante d'impostazione 7 . Bluetooth®. Se il dispositivo mobile è collegato tramite Bluetooth®, 2. Premere il pulsante d'impostazione 7 per circa 3 secondi per passa automaticamente dalla modalità attuale alla modalità telefono rifiutare la chiamata in entrata. appena arriva una chiamata. Durante la riproduzione di musica (Bluetooth®, penna USB e scheda Chiamate in uscita: SD), il dispositivo interrompe la riproduzione durante le chiamate in 1. premere brevemente due volte il pulsante d'impostazione 7 28 29
Utilizzo Utilizzo per richiamare l'ultimo numero selezionato. Per interrompere Quando la musica è in streaming, le chiamate in arrivo interrompono l’operazione, premere di nuovo il pulsante d'impostazione 7 . la riproduzione e attivano automaticamente la modalità telefono. Nell'uso normale dell'autoradio, non viene automaticamente Commutare alla modalità privata: attivata la frequenza di ricezione del trasmettitore quando arriva 2. È possibile commutare in qualsiasi momento la chiamata una chiamata. Prima di accettare la chiamata, occorre passare vivavoce alla modalità privata. Per fare ciò, premere il pulsante prima alla frequenza di ricezione del trasmettitore o alla stazione d'impostazione 7 per circa 3 secondi durante la chiamata. La preselezionata precedentemente salvata (cfr. Prima messa in conversazione può essere ora seguita solo attraverso il proprio funzione). telefono cellulare. Se il dispositivo vivavoce viene utilizzato con Riproduzione musicale via Bluetooth® l'accensione disinserita e la si reinserisce, il dispositivo interrompe la connessione per max. Dopo avere stabilito la connessione si può riprodurre musica dal 2 secondi. Il dispositivo vivavoce rimane nella proprio dispositivo mobile. Premere il pulsante d'impostazione 7 modalità precedentemente impostata e riprende la per mettere in pausa o riavviare la riproduzione. Premere i tasti riproduzione. “Brano precedente” 8 o “Brano successivo” 6 per passare la brano precedente o successivo. 30 31
Utilizzo Utilizzo Modalità micro SD Modalità USB 1. Inserire una scheda micro SD nello slot per schede micro SD 10 . 1. Inserire una pennetta USB nella porta USB bianca di sinistra 10 . Facendo ciò si deve superare un leggero contrasto creato dalla 2. Premere il pulsante d'impostazione 7 per avviare o mettere in molla. pausa la riproduzione. 2. Premere la rotella di regolazione 7 per avviare o mettere in 3. Premere i tasti “Brano precedente” 8 o “Brano successivo” 6 pausa la riproduzione. per passare la brano precedente o successivo. 3. Premere i tasti “Brano precedente” 8 o “Brano successivo” 6 4. Per rimuovere la pennetta USB è sufficiente estrarla per passare la brano precedente o successivo. delicatamente dalla porta USB. 4. Per estrarre la scheda micro SD, spingerla un po’ dentro lo slot e rilasciarla. La scheda viene rilasciata dal bloccaggio e può essere Funzione Line-In rimossa. Utilizzare il cavo AUX in dotazione 2 per collegare il dispositivo con riproduttori MP3/MP4 esterni. Inserire, a tale scopo, il cavo AUX 2 nella porta AUX 11 del dispositivo vivavoce. Collegare l'altra estremità alla porta AUX del proprio riproduttore. 32 33
Utilizzo Conservazione Funzione Super Bass compatibili sono reperibili nei negozi specializzati. Per utilizzare il dispositivo per aumentare i bassi dell'impianto stereo dell'auto, premere il pulsante Super Bass 3 ; il display mostra “b1”. Conservazione Per disattivare l'aumento dei bassi, premere nuovamente il tasto In caso di inutilizzo, staccare il dispositivo vivavoce dalla corrente Super Bass 3 ; il display mostra “b0”. elettrica e conservarlo in un luogo asciutto e pulito, lontano dalla portata dei bambini. Ricaricare i dispositivi mobili Per la ricarica, collegare il dispositivo USB con il cavo USB (non Pulizia incluso) a una delle due porte USB. La porta USB bianca 9 ricarica con 5V 1A, la porta rossa 5 con Quick Charge 3.0. AVVERTENZA! La funzione Quick Charge 3.0 non è supportata da tutti i dispositivi Pericolo di ustioni! USB e da tutti i cavi USB. Consultare il manuale del dispositivo USB per Il dispositivo vivavoce si riscalda estremamente durante il accertare se è compatibile con QC 3.0 e se è necessario attivare prima funzionamento! Lasciar raffreddare sempre il dispositivo vivavoce la funzione Quick Charge dal menu del dispositivo USB. Verificare prima di pulirlo! anche se il proprio cavo USB è compatibile con Quick Charge. I cavi 34 35
Pulizia Pulizia come coltelli, spatole o simili. Tutto ciò rischia di danneggiare la AVVERTENZA! superficie. Pericolo di cortocircuito! Non lavare assolutamente il dispositivo vivavoce in lavastoviglie. Si rischierebbe di distruggerlo. L’eventuale penetrazione di acqua all’interno dell’involucro può causare un cortocircuito. 1. Prima della pulizia, estrarre la spina dalla presa di corrente. −− Non immergere mai il dispositivo vivavoce in acqua. 2. Lasciar raffreddare completamente il dispositivo vivavoce. −− Evitare la penetrazione di acqua all’interno dell’involucro. 3. Pulire il dispositivo vivavoce con un panno leggermente inumidito. Dopodiché, lasciare asciugare completamente tutti i componenti. NOTA! Pericolo dovuto ad uso errato! Un uso improprio del dispositivo vivavoce può provocare danni al dispositivo. Evitare l’uso di detergenti corrosivi, di spazzole con setole in metallo o nylon come anche dispositivi per la pulizia appuntiti o metallici 36 37
Dichiarazione di conformità UE Dati tecnici Dichiarazione di conformità UE Dati tecnici Con la presente, supra Foto-Elektronik-Vertriebs-GmbH dichiara Modello: BHF-350 che l'apparecchiatura radio mod. “MAGINON BHF-350” è conforme Tensione di alimentazione: 12 V - 24 V alla direttiva 2014/53/UE. Il testo completo della dichiarazione di Standard Bluetooth®: 4.2 conformità UE è disponibile presso il seguente indirizzo internet: Campo del segnale: fino a 10 metri http://www.maginon.com/website/service/downloads/ Range di frequenza: 2400 MHz - 2483,5 MHz eu-konformitaetserklaerungen/ Potenza di trasmissione: max. 2,07 dBm supra Foto-Elektronik-Vertriebs-GmbH, Profili Bluetooth®: AVRCP, HFP, A2DP Denisstraße 28A Range di frequenza FM: 87.6 - 107.9 MHz 67663 Kaiserslautern Uscita USB: 2 porte USB: 1x 5 V , 1 A e 1x QC 3.0 (da Germania 1,5 A a 3 A) Temperatura di esercizio: da -5°C a + 35°C Micro SD e ingresso USB: Fino a 32 GB Dimensioni: 108 mm x 68 mm x 46 mm 38 39
Dati tecnici Smaltimento Peso: 54 grammi Smaltimento Nota! Smaltimento dell’imballo Ci riserviamo di apportare modifiche tecniche ed Smaltire l’imballo in base al tipo di materiale. estetiche al prodotto nell’ambito di eventuali migliorie. Prevedere per carta e cartone il riciclo della carta, per Il nome e il logo del marchio Bluetooth® sono marchi di fabbrica di pellicole e materiali plastici la raccolta differenziata. Bluetooth® SIG, Inc. e qualsiasi utilizzo di questi marchi da parte di SGV Group Holding GmbH & Co. KG e della sua consociata supra Foto- Smaltimento del dispositivo usato Elektronik-Vertriebs-GmbH avviene sotto licenza. Gli altri marchi e i (Applicabile nell’Unione Europea e negli altri Stati europei con relativi nomi sono di proprietà dei rispettivi titolari. sistemi di raccolta differenziata dei rifiuti) Gli apparecchi usati non vanno smaltiti insieme ai rifiuti domestici! In caso non si volesse o potesse utilizzare ulteriormente il dispositivo, ogni consumatore è per legge obbligato allo smaltimento del dispositivo separatamente dai 40 41
Manutenzione ed eliminazione guasti Manutenzione ed eliminazione guasti rifiuti domestici, Non si sente l'audio consegnandolo ad es. ad un centro di raccolta rifiuti istituito presso il −− Provare ad aumentare il volume. proprio Comune o quartiere di residenza. Così facendo, è possibile −− Eventualmente la fonte scelta è errata. Collegare la connessione assicurare lo smaltimento conforme dell’apparecchiatura senza Bluetooth® e ristabilirla. alcun impatto ecoambientale. Tutti gli apparecchi elettrici ed elettronici riportano pertanto il simbolo raffigurato qui accanto. Si sente un rumore di fondo Manutenzione ed eliminazione guasti −− Nelle vicinanze c'è eventualmente un telefono cellulare o un altro dispositivo che emette onde radio di disturbo. Rimuovere il dispositivo o ridurre le onde radio che disturbano. Il dispositivo vivavoce non reagisce −− Verificare se il dispositivo vivavoce è correttamente inserito nell'accendisigari. −− Staccare il dispositivo vivavoce dall'accendisigari, lasciarlo raffreddare per circa un minuto e ricollegarlo. −− Verificare se il dispositivo è alimentato elettricamente e inserire eventualmente l'accensione del proprio veicolo. 42 43
Puoi anche leggere