Nuovi alloggi universitari new university lodgings 400 - Cassa Rurale Alta Valsugana

Pagina creata da Angela Sanna
 
CONTINUA A LEGGERE
Nuovi alloggi universitari new university lodgings 400 - Cassa Rurale Alta Valsugana
400 nuovi alloggi universitari
                                       new university lodgings

                                        Pergine Valsugana | Trento
                                        2022-2025

02_RF_UniVillage_A4_gen22.indd 1                                     04/04/22 10:16
Nuovi alloggi universitari new university lodgings 400 - Cassa Rurale Alta Valsugana
02_RF_UniVillage_A4_gen22.indd 2   01/04/22 09:13
Nuovi alloggi universitari new university lodgings 400 - Cassa Rurale Alta Valsugana
02_RF_UniVillage_A4_gen22.indd 3   01/04/22 09:13
Nuovi alloggi universitari new university lodgings 400 - Cassa Rurale Alta Valsugana
02_RF_UniVillage_A4_gen22.indd 4   01/04/22 09:13
Nuovi alloggi universitari new university lodgings 400 - Cassa Rurale Alta Valsugana
Una storia millenaria si intreccia alle vicende
                                   del Principato vescovile di Trento (1027-1815).
                                   Un territorio cerniera tra nord e sud, da sempre
                                   ponte tra il mondo tedesco e il mondo latino.

                                   Its millennial history is intertwined with that
                                   of the Prince - Bishopric of Trento (1027-1815).
                                   It’s has always linked the north with the south, like
                                   a bridge between the Germanic and Latin worlds.

02_RF_UniVillage_A4_gen22.indd 5                                                           01/04/22 09:13
Nuovi alloggi universitari new university lodgings 400 - Cassa Rurale Alta Valsugana
Pergine Valsugana, a dieci chilometri da Trento,
     è il cuore di un’area paesaggistica di grande
     suggestione che dalla catena montuosa
     del Lagorai giunge fino al lago di Caldonazzo.

     Pergine Valsugana, located 10 km just from Trento city,
     is right in the heart of a landscape of outstanding
     beauty that goes from the Lagorai mountain range
     right up to the nearby Caldonazzo lake.

02_RF_UniVillage_A4_gen22.indd 6                               01/04/22 09:13
Nuovi alloggi universitari new university lodgings 400 - Cassa Rurale Alta Valsugana
02_RF_UniVillage_A4_gen22.indd 7   01/04/22 09:13
Nuovi alloggi universitari new university lodgings 400 - Cassa Rurale Alta Valsugana
02_RF_UniVillage_A4_gen22.indd 8   01/04/22 09:13
Nuovi alloggi universitari new university lodgings 400 - Cassa Rurale Alta Valsugana
Vivere a Pergine Valsugana significa qualità di vita
                                   in una piccola città dove relazioni umane, stimoli
                                   culturali e convivenza sociale sono prioritari.

                                   Living in Pergine Valsugana means enjoying
                                   a high quality of life in a small city; a place where
                                   human relationships, cultural stimuli, and social
                                   coexistence are a priority.

02_RF_UniVillage_A4_gen22.indd 9                                                           01/04/22 09:13
Nuovi alloggi universitari new university lodgings 400 - Cassa Rurale Alta Valsugana
La fortuna e il privilegio di vivere, lavorare e studiare in un territorio caratterizzato da un patrimonio na-
                     turalistico di rara bellezza è uno straordinario impulso a contribuire fattivamente al benessere sociale
                     ed economico di tutta la comunità.

                     Valorizzare questa ricchezza, costituita anche da un florilegio di attività produttive, associative e cultu-
                     rali, è parte fondamentale del mondo legato al credito cooperativo che coniuga da sempre tradizione e
                     modernità, memoria e innovazione, con il desiderio e la volontà di accompagnare le future generazioni
                     verso un domani all’insegna della sostenibilità e della coesione sociale.

                     Franco Senesi
                     Presidente Cassa Rurale Alta Valsugana

                     Having the fortune and privilege of living, working, and studying in an area characterised by such an
                     exceptional natural heritage is truly an extraordinary incentive which significantly contributes to the
                     social and economic well-being of the entire community.

                     Making the most of these inherent qualities, which also includes of a vast range of productive, associa-
                     tive and cultural activities, is an important goal for cooperative credit societies, who always aim to com-
                     bine tradition and modernity, memory and innovation, with the desire and willingness to accompany
                     the younger generations towards a future of sustainability and social cohesion.

                     Franco Senesi
                     Chairman of Cassa Rurale Alta Valsugana

02_RF_UniVillage_A4_gen22.indd 10                                                                                                     01/04/22 09:13
MUV Lagorai che sorgerà nell’area che fu dell’industria tessile Cederna, rappresenta una opportunità
                                    di sviluppo socio-economico incredibile per la nostra comunità. Per questo è dovere dell’Amministra-
                                    zione comunale fare tutto quanto è nelle proprie prerogative per favorire, non solo attraverso una mo-
                                    difica dello strumento urbanistico ma anche con un coinvolgimento attivo, la realizzazione di questo
                                    ambizioso progetto.

                                    MUV Lagorai contribuirà a cambiare volto alla nostra città ed a dare impulso e linfa vitale alla crescita
                                    sociale, culturale ed economica del territorio.

                                    Roberto Oss Emer
                                    Sindaco del Comune di Pergine Valsugana

                                    MUV Lagorai, which will be built in the area where the Cederna textile facility once stood, represents
                                    an incredible opportunity for the socio-economic development of our community. For this very reason,
                                    it is the duty of the public administration to do everything in its power to encourage the realisation of
                                    this ambitious project, not only by modifying the local urban planning but also by actively involving the
                                    community.

                                    MUV Lagorai will help change the face of our city and will undoubtedly give va new stimulus and
                                    lifeblood to the social, cultural and economic growth of the area.

                                    Roberto Oss Emer
                                    Mayor of the Municipality of Pergine Valsugana

02_RF_UniVillage_A4_gen22.indd 11                                                                                                               01/04/22 09:13
Ci sono molti modi per investire nel futuro di una comunità. Uno di questi è senz’altro favorire la pre-
                     senza di giovani sul territorio, pensare e costruire spazi a loro dedicati, proporsi per ospitarli. La decisio-
                     ne della Fondazione Cassa Rurale Alta Valsugana e del Comune di Pergine Valsugana di realizzare uno
                     studentato è quindi una scelta che non può che vedermi favorevole, perché da un lato amplia l’offerta a
                     disposizione delle ragazze e dei ragazzi che sceglieranno il Trentino per studiare e fare ricerca, e dell’al-
                     tro arricchisce tutti di nuove relazioni, incontri, idee.

                     Flavio Deflorian Rettore dell’Università degli Studi di Trento

                     There would be many ways to invest in the future of a community; one of these is undoubtedly that of
                     encouraging young people to come to the area, designing and building spaces just for them, as well as
                     offering them accommodation. So, the decision to build a student residence, by the Fondazione Cassa
                     Rurale Alta Valsugana and the Municipality of Pergine Valsugana, is therefore a wholesome decision
                     I can only but support because, on the one hand, it will significantly broaden the range of services
                     available to those who choose Trentino for their study or research and, on the other, it will only enrich
                     everyone involved through new relationships, networking, and ideas.

                     Flavio Deflorian Rector of the University of Trento

                     Creare una comunità studentesca numerosa, culturalmente vivace, attiva e preparata, capace di river-
                     sare sul territorio competenze ed abilità. Questo l’obiettivo del diritto allo studio, che non può prescin-
                     dere dal cogliere e mettere a rete tutte le iniziative che concorrono a generare valore e opportunità
                     nuove per le nostre studentesse e i nostri studenti, e rendere così il Trentino sempre più attrattivo. Il
                     progetto di costruzione di un nuovo studentato da parte della Fondazione Cassa Rurale Alta Valsugana
                     e del Comune di Pergine rappresenta proprio questo: un’occasione in cui le energie del privato vengono
                     messe a servizio del diritto allo studio, per far sì che i nostri giovani vedano nel territorio non solo un luogo
                     dove vivere gli anni universitari, ma anche dove costruire il proprio futuro personale e professionale.

                     Maria Laura Frigotto Presidente di Opera Universitaria

                     The aim of creating a large, culturally lively, active and equipped student community, capable of tran-
                     sferring competences and skills to the local territory, are all features designed to guarantee a right to
                     proper education. This ambitious goal cannot overlook the need to take full advantage of all the initia-
                     tives and networking that can really contribute to generating added value and new opportunities for
                     all our students, hence making Trentino ever more appealing to all. The project for the construction of
                     a new student residence, by the Fondazione Cassa Rurale Alta Valsugana and the Municipality of Per-
                     gine, represents precisely this: an opportunity where the efforts of the private sector are put at disposal
                     to secure the right to education for our youths and ensuring that they see this residence not only as a
                     place to spend their university years, but also as a place to build their personal and professional futures.

                     Maria Laura Frigotto Chairwoman of Opera Universitaria

02_RF_UniVillage_A4_gen22.indd 12                                                                                                        01/04/22 09:13
La Provincia Autonoma di Trento, da sempre attenta promotrice di attività culturali finalizzate alla valo-
                                    rizzazione della presenza delle giovani generazioni che hanno scelto il nostro territorio come meta per
                                    il loro percorso di studi, intende proseguire nel progetto di diffusione della cultura nelle nostre meravi-
                                    gliose valli.

                                    In questo senso, il progetto Mountain University Village Lagorai si inserisce a pieno titolo nella direzione
                                    di quella imprescindibile compartecipazione tra il privato sociale e le Istituzioni pubbliche, in grado di ge-
                                    nerare un circuito virtuoso per l’accrescimento delle conoscenze e delle competenze che rappresentano
                                    la forza delle nostre comunità e l’investimento doveroso e sicuro per il nostro sviluppo e il nostro futuro.

                                    Attraverso la realizzazione di strutture come quella qui presentata, si genera una più efficacie diversifi-
                                    cazione dell’offerta di spazi per gli studenti universitari, promuovendo al contempo la crescita sociale,
                                    culturale ed economica del nostro territorio. Di tutto il nostro territorio.

                                    Mirko Bisesti
                                    Assessore all’istruzione, università e cultura della Provincia autonoma di Trento

                                    The Autonomous Province of Trento, which has always been a very keen promoter of cultural activities
                                    aimed at enhancing the appeal for the younger generations who have chosen our territory for their stu-
                                    dies, intends to continue with this vision by spreading culture even out to Trentino’s enchanting valleys.

                                    In this regard, the Mountain University Village Lagorai project is fully in line with the key partnership
                                    between the private social sector and public institutions; a joint effort capable of generating a virtuous
                                    circle for the growth of knowledge and skills that represent the very strength of our communities, as
                                    well as being the proper and safest investment for the development and future of the region.

                                    The construction of such facilities, like the one presented here, offers a more effective diversification
                                    of spaces for university students in general, while also promoting the social, cultural, and economic
                                    growth of our entire territory.

                                    Mirko Bisesti
                                    Local Councillor for Education, University, and Culture at the Autonomous Province of Trento

02_RF_UniVillage_A4_gen22.indd 13                                                                                                                    01/04/22 09:13
MUV Lagorai è un progetto europeo con scadenza
     di realizzazione nel dicembre 2025, promosso
     e sostenuto dalla Cassa Rurale Alta Valsugana
     per il tramite della relativa Fondazione,
     con il supporto del Comune di Pergine Valsugana
     e la condivisione dell’Università degli Studi di Trento.

     MUV Lagorai is a European project which has
     to be carried out by December 2025; it’s promoted
     and supported primarily by the Cassa Rurale
     Alta Valsugana, along with the backing of the
     Municipality of Pergine Valsugana
     and the University of Trento.

02_RF_UniVillage_A4_gen22.indd 14                          01/04/22 09:13
.

    02_RF_UniVillage_A4_gen22.indd 15   01/04/22 09:13
Pergine Valsugana                                                            Pergine Valsugana

                Il 16 dicembre del 2012 a Pergine Valsugana è stato conferito il titolo      On 16th December 2012 Pergine Valsugana was conferred the title
                di Città. Una cerimonia intensa, ospitata a Palazzo Tomelin, attuale         of City with a grand ceremony held in Palazzo Tomelin which is cur-
                sede della Cassa Rurale Alta Valsugana. Palazzo Tomelin è uno                rently the headquarters of the Cassa Rurale Alta Valsugana. Palaz-
                degli edifici storici della città: nell’agosto del 1866 ospitò il quartier   zo Tomelin is one of the city’s most historic buildings renowned for
                generale del Generale Medici nella terza Guerra d’indipendenza.              having been General Medici’s headquarters during the Third War of
                È una delle tante pagine di storia che raccontano l’importanza di un         Independence in August 1866.
                territorio da sempre crocevia di popoli e di culture. Adagiata sulla         This is just one of the many chapters of history that recount the
                riva sinistra del torrente Fersina, la città di Pergine ne ha condiviso      significance of this territory in the past, having always been a busy
                il destino nella buona e nella cattiva sorte. Delicata sorgente, che         crossroads of peoples and cultures. Situated on the left bank of the
                nasce nel cuore del Massiccio del Lagorai, nel corso dei secoli il suo       Fersina, a torrent with which Pergine has always shared its fate, both
                correre a valle è stato motore inesauribile di energia per i numerosi        in good times and bad. The source of the Fersina torrent is a small
                opifici alimentati dalla sua corrente, ma anche foriero di devastanti        spring that originates right up in the heart of the Lagorai Massif
                alluvioni. Un’alternanza di fortune che ha forgiato il carattere dei         which over the centuries has always been an unlimited source of
                suoi abitanti, pronti a fare fronte a ogni evenienza, con uno spiccato       energy for the numerous factories located along its course, while
                estro artistico che li rende fiduciosi nel domani.                           also being a harbinger of some devastating floods. This alternation
                Un’apertura di pensiero che si è arricchita dall’avere ospitato, senza       of good and bad fortune has forged the character of its inhabitants
                remore, l’allora più grande Ospedale Psichiatrico del Tirolo e in            who are always ready to face anything, with a marked artistic flair for
                tempi più recenti la Comunità di recupero di San Patrignano. Una             life giving them faith in the future.
                dimensione di accoglienza e ricerca che continua con l’Ospedale              An open-mindedness that has been enriched by having hosted,
                Villa Rosa, centro d’avanguardia nazionale nella cura delle malattie         without hesitation, the once largest psychiatric hospital in Tyrol and,
                neuromuscolari.                                                              more recently, the San Patrignano rehabilitation centre. A real sense
                                                                                             of hospitality and research that continues even today with the Vil-
                                                                                             la Rosa Hospital, a national avant-garde centre for the treatment of
                                                                                             neuromuscular diseases.

02_RF_UniVillage_A4_gen22.indd 16                                                                                                                                      01/04/22 09:13
02_RF_UniVillage_A4_gen22.indd 17   01/04/22 09:13
Una città a misura d’uomo                                                  A liveable city

                Pergine Valsugana riveste oggi una rilevante importanza socio              Nowadays, Pergine Valsugana is of undeniably of great socio-
                economica come capoluogo di vallata. Una città, di 23mila abitanti,        economic importance being the capital of the valley. It’s a small
                che è polo di attrazione per servizi e per la sua vivibilità. Distante     city of 23,000 inhabitants and is a focal point of attraction for its
                solo dieci chilometri dalla città capoluogo, Trento, è punto di            services and liveability. Situated only 10 km away from the provincial
                riferimento per diversi settori, ma anche antesignana in numerose          capital, Trento, it has become a reference point for various sectors
                iniziative. Basti pensare agli spettacoli culturali che, a partire dagli   while also being a forerunner in many initiatives; for instance, we can
                anni settanta, ne hanno fatto l’arena estiva per eccellenza di tutta       just consider the offer of cultural shows, which since the 1970s have
                la Provincia, e poi l’associazionismo, con l’operazione popolare che       made it the summer arena par excellence for the entire province,
                ha permesso al Castello, risalente al Medioevo, di diventare un            and that of local associations which recently lead to a community
                bene collettivo.                                                           action to buy the majestic Pergine Castle, which dates back to the
                Sono solo alcuni dei fatti che hanno coagulato attorno alla città          Middle Ages, so it has now become a collective asset.
                l’intero territorio dell’Alta Valsugana. Paesi, vallate e montagne,        These are just some of the factors that have made it a true reference
                impreziosite da laghi e vecchie carrarecce che raccontano la storia        point for the entire Alta Valsugana; the area surrounding it,
                di un popolo che ha sempre guardato avanti senza fermarsi.                 composed of villages, valleys and mountains, embellished by lakes
                                                                                           and old cart roads that help tell the story of people that have always
                                                                                           looked forward without looking back.

02_RF_UniVillage_A4_gen22.indd 18                                                                                                                                    01/04/22 09:13
02_RF_UniVillage_A4_gen22.indd 19   01/04/22 09:13
Una comunità attiva                                                            An active community

                162 associazioni, di cui 71 impegnate nella cultura e 56 nello sport,          There are 162 local associations, of which 71 involved in culture and
                in sostanza quasi una ogni 130 abitanti. Sono i numeri dell’associa-           56 in sport, in other words almost one for every 130 inhabitants;
                zionismo a Pergine Valsugana. Un mondo effervescente e variegato               this highlights the incredible abundance of associations in Pergine
                che spazia dalla cultura, all’arte, alla salute, allo sport. Filoni che han-   Valsugana that truly adds to its lively and varied offer with associ-
                no un’unica matrice: vivere insieme la propria comunità.                       ations ranging from culture to art, health and sport. We could say,
                Le occasioni per entrare in una dimensione ricreativa sono moltepli-           individual strands of a single fabric knitted together by the desire to
                ci e hanno radici profonde, con una linfa che continua a dare i suoi           live together as one community.
                frutti. Lo scenario è ricco e offre a ognuno di appagare le attese. Un         The recreational opportunities are abundant too and are deeply
                insieme che appassiona chi ama l’ambiente in cui vive. Una città               rooted in the local culture and are continuously growing; overall, the
                che racconta storie importanti. Negli anni Settanta è nato Pergine             local facilities and services are plentiful, offering everyone the oppor-
                Spettacolo Aperto, cartellone estivo di prima grandezza in Trenti-             tunity to fulfil their expectations with an ensemble of possibilities
                no che, ancor oggi, propone performance di livello e avanguardia.              for those who truly love the area in which they live. For example, in
                Dall’alto del colle il castello ogni anno si arricchisce con mostre di         the 1970s Pergine Spettacolo Aperto was born, one of the biggest
                artisti internazionali. In estate il centro si anima con rievocazioni sto-     summer festivals held in Trentino that, even today, offers avant-gar-
                riche legate alle Feste medievali che narrano pagine reali del 1300.           de performances of the highest level. The medieval castle, situated
                È un territorio dove anche lo sport è protagonista in numerosi eventi.         on top of a nearby hill, is brought to life every year with numerous
                C’è “Il Pulcino d’oro”, manifestazione internazionale dedicato al cal-         exhibitions by international artists. While in the summer, the city
                cio giovanile. Nel mondo del running è irrinunciabile “La 30 Trenti-           centre becomes alive with Medieval Festivals that re-enact historical
                na”, gara che, nel mese di settembre, colora di fatica le rive dei due         events from the 14th Century. But is also an area where sport plays
                laghi. Il “Break Point Golf Club”, all’imbocco della città di Pergine,         a primary role in numerous events. Namely, the “Il Pulcino d’oro”, an
                regala relax e tranquillità. E poi il dragon boat, antica imbarcazione         international event dedicated to youth football.
                cinese, che sul lago di Caldonazzo ha trovato la casa ideale. Un som-          In the world of running, the “La 30 Trentina” is a must-do in Sep-
                mario di occasioni uniche che rendono Pergine una città viva, per              tember, a race that takes place around the shores of the two lakes,
                chi ama sentirsi vivo.                                                         Levcio and Caldonazzo. The very popular “Break Point Golf Club”, at
                                                                                               Pergine, offers golf enthusiasts an atmosphere of relaxation and tran-
                                                                                               quillity. And then there is the dragon boat discipline, an ancient Chi-
                                                                                               nese sport, which has found its ideal natural setting on Caldonazzo
                                                                                               lake. This is just a taste of the various unique opportunities that make
                                                                                               Pergine such a animated town, for those who want to really feel alive.

02_RF_UniVillage_A4_gen22.indd 20                                                                                                                                          01/04/22 09:13
Cultura                        Culture
     Teatri                         Theatres
     Biblioteca                     Library
02_RF_UniVillage_A4_gen22.indd 21              01/04/22 09:13
Un territorio di qualità                                                      A territory of quality

                Il contesto pesaggistico è un valore aggiunto per Pergine Valsugana. Il       The surrounding landscape definitely gives that added value to
                gruppo montuoso del Lagorai è uno degli ultimi massicci alpini rimasti        Pergine Valsugana. The adjacent Lagorai mountain range is one of
                intatti, un ambiente incontaminato, dove l’uomo vive rispettando i            the last remaining intact Alpine massifs and is an uncontaminated
                cicli della natura. Dalle cime i ruscelli giungono a valle alimentati dai     environment where man still lives in harmony with the cycles of na-
                numerosi specchi d’acqua incastonati nella catena montuosa.                   ture. From the high peaks streams flow down to the valley, also fed
                Sono acque arsenicali-ferruginose, note da secoli e utilizzate dalle          by the numerous bodies of water embedded in the mountain rock;
                Terme di Levico con effetti benefici particolarmente apprezzati sin           the water is arsenical-ferruginous with special properties, some-
                dal periodo asburgico. Un contesto dove si può leggere anche la storia        thing known for centuries, and is used by the Levico SPA because
                della Valle dei Mòcheni, la “Valle incantata” – come la definì lo scrittore   of its beneficial effects that have been particularly valued ever since
                Robert Musil – isola germanofona che coniuga lo scenario naturale             the Hapsburg period.
                tra prati e boschi con gli itinerari che accompagnano l’escursionista         A natural context in which one can also learn about the history of
                su tutte le vette del Lagorai. Un patrimonio naturale che si armonizza        the Valle dei Mòcheni, or the “enchanted valley”, as the writer Robert
                con la vocazione turistica degli Altopiani della Vigolana da una parte        Musil defined it ̶a German-speaking pocket that combines the nat-
                e di Pinè dall’altra con i laghi di Serraia e delle Piazze.                   ural scenery of meadows and woodlands with the mountain paths
                La “Bandiera Blu” è il riconoscimento ambientale che possono                  that lead hikers to all the peaks of the Lagorai range. Indeed, a natu-
                vantare anche i vicini laghi di Levico Terme e di Caldonazzo, dove            ral treasure that complements the tourists’ passion for the outdoors
                l’acqua è ancora protagonista con le spiagge libere e gli stabilimenti        with the Vigolana Plateau on one side and Piné on the other, with
                balneari attrezzati che hanno consentito al lago di Caldonazzo di             the Serraia and Piazze lakes. Furthermore, the nearby lakes of Levico
                divenire sede del Centro Nautico Universitario gestito dal CUS. Tanti         and Caldonazzo can proudly boast having a “Blue Flag”, an environ-
                motivi per vivere in modo unico sport e natura.                               mental acknowledgement for the quality of their waters.
                                                                                              For sure, the lakes play a major role in the general appeal of the area
                                                                                              and have many free beaches and equipped bathing establishments
                                                                                              that in turn have allowed Caldonazzo Lake to become the location
                                                                                              for the University Nautical Centre, managed by CUS. There are limit-
                                                                                              less ways to enjoy sports of all kinds in this natural setting.

02_RF_UniVillage_A4_gen22.indd 22                                                                                                                                       01/04/22 09:13
Storia                         History
     Natura                         Nature
     Paesaggio                      Landscape

02_RF_UniVillage_A4_gen22.indd 23               01/04/22 09:13
Ospitalità                     Hospitality
     Servizi                        Services
     Sport                          Sport

02_RF_UniVillage_A4_gen22.indd 24                 01/04/22 09:13
Pergine
                                                                   Collegamenti | Transport Links             Sport
                                                                  Ferrovia Trento-Venezia                    Piscina coperta e scoperta

     Valsugana
                                                                  Autobus di linea                           Circolo Tennis
                                                                  Bicicletta in percorsi brevi               Bocciodromo
                                                                                                             Palestra Garbari
                                                                   Territorio | Territory                    Palestra Marie Curie
                                                                                                             Conottaggio e vela CUS
                                                                  Laghi, monti, valli                        Percorsi Mountain Bike
                                                                  Lago di Caldonazzo                         Lido di San Cristoforo
                          BOLZANO
                                                                  Estate e inverno nel Lagorai               Pista ciclabile Trento-Venezia
                                                                  Valle dei Mòcheni                          Palazzo del ghiaccio
                                                                                                             Stadio del ghiaccio (Pinè)
                                                                   Commercio | Trade                         Campo pratica da golf
                                                                                                             Sci (Monte Panarotta)
                                                                  Negozi Village
                                                                  Negozi centro storico                       Culto | Worship
                  TRENTO            PERGINE VALSUGANA             Centro commerciale Ponte Regio
                                                                  Centro Commerciale Shop Center             Chiesa Parrocchiale
                                                                  Centro Commerciale Via al Lago             Chiesa Frati Francescani

                                             BASSANO
                                                                   Ospitalità | Hospitality                   Relax
                                                                  Bar, pizzerie, trattorie, ristoranti       Parco Giarete
                                                                  Alberghi                                   Parco Garibaldi
                                                                  B&B                                        Parco Tre Castagni
                                                                  Camping                                    Parco Colle Castello
     MILANO              VERONA            PADOVA       VENEZIA

                                                                   Cultura | Culture                          Salute | Health
                                                                  Auditorium Don Milani                      Farmacie
                                                                  Auditorium Coop. Sant’Orsola (500 posti)   Poliambulatori
                                                                  Teatro Don Bosco                           Ospedale riabilitativo Villa Rosa
                                                                  Teatro Comunale (500 posti)                Terme di Levico
                                                                  Biblioteca Comunale
                                                                  Castello di Pergine                         Mensa | Canteen
                                                                  Gallerie d’arte
                                                                  Pergine Spettacolo Aperto                  Risto3 alla Costa

02_RF_UniVillage_A4_gen22.indd 25                                                                                                                01/04/22 09:13
I collegamenti con l’Università                                              Links to the University

                Pergine Valsugana è il capoluogo dell’Alta Valsugana. Dista 10 chilo-        Pergine Valsugana has 23,000 inhabitants and is the capital of Alta
                metri dalla città di Trento e si trova allo sbocco della strada statale      Valsugana. It is just 10 km from the city of Trento and is located at
                n. 47 della Valsugana in prossimità della confluenza con la Valle del        the opening to the Valsugana state road 47 near the junction with
                Fersina. Spostarsi è “comodo”, ma anche economico. Le linee di tra-          the Valle del Fersina. Travelling by public transport is not only easy
                sporto sono tutte efficienti e garantiscono diverse opportunità.             but also convenient. The public transport routes are all efficient and
                Il treno è il mezzo pubblico più agevole e conveniente, assicurando          guarantee various connections.
                contatti frequenti e quotidiani in tempi ragionevoli. La linea ferrovia-     However, the train is probably the easiest and most convenient pub-
                ria è la Bassano-Trento e, in particolare, la tratta Pergine-Povo-Trento     lic means of transport and ensures frequent and daily connections
                in soli 10 km permette un raccordo costante con la città capoluogo.          with reasonable times. The adjacent railway line is the Bassano-Tren-
                La stazione ferroviaria di Pergine, è attestata presso il Centro intermo-    to and, in particular, the 10 km stretch through Pergine-Povo-Trento
                dale e dista circa 9 minuti a piedi da MUV Lagorai. Per raggiungere la       ensures a reliable link to Trento city. The railway station of Pergine
                fermata di Povo, in corrispondenza del Polo Scientifico e Tecnologico        is located at the Intermodal Centre, which is about a 9-minute walk
                dell’Università degli Studi di Trento, bastano solo 10 minuti, mentre in     from MUV Lagorai; it takes about 10 minutes to get to Povo station,
                25 minuti si arriva alla stazione del capoluogo.                             where the University of Trento’s Science and Technology Centre is
                Partendo dal centro intermodale i collegamenti con Trento sono pos-          located, and 25 minutes to get to the main station of Trento.
                sibili, anche tramite il servizio dei pullman di linea, che prevede fer-     However, it is also possible to reach Trento from the Intermodal Cen-
                mate a Ponte Alto e Povo-Mesiano, con tempi di percorrenza di 18/23          tre by bus, with stops at Ponte Alto and Povo-Mesiano, which takes
                minuti. Un servizio di linea che, nelle ore di punta, offre una frequen-     about 18/23 minutes. The frequency of the bus service, that varies
                za che varia da 12 a 30 minuti.                                              during peak hours, is from about 12 to 30 minutes.
                Infine la pista ciclabile tra Pergine, Ponte Alto e Trento può essere        Finally, the bicycle path between Pergine, Ponte Alto and Trento can
                considerata già una realtà (fine cantiere nel 2023) e si innesterà nella     be considered ready very shorty, given that its completion is sched-
                ciclabile già esistente. E’ una ciclovia che lambisce il torrente Fersina,   uled for 2023, and it will join the already existing bicycle path that
                il lago di Caldonazzo, quello di Levico e quindi il Brenta. Lungo il Sile    runs along the Adige River on one side and Caldonazzo, Levico Lake
                si spinge poi sino alla laguna veneziana.                                    and the Brenta river on the other, and then will join the one along
                                                                                             the Sile River which ends at the Venetian lagoon.

02_RF_UniVillage_A4_gen22.indd 26                                                                                                                                     01/04/22 09:13
Trasporti      Transport
                                    Collegamenti   Links
                                    Tranquillità   Tranquillity
02_RF_UniVillage_A4_gen22.indd 27                             01/04/22 09:13
2026. Le Olimpiadi invernali                                               2026. The Winter Olympics

                L’altopiano di Piné – a soli 12 km da Pergine – sarà tra i grandi pro-     The Piné plateau, just 12 km from Pergine, will be one of the venues
                tagonisti delle prossime Olimpiadi invernali Milano-Cortina del            of the next Milan-Cortina Winter Olympics. The “Ice Rink” ice sta-
                2026. Nello stadio del ghiaccio “Ice Rink” di Baselga di Piné sono         dium in Baselga di Piné will host the skating competitions, which,
                previste le gare di pattinaggio che, con le sfide sulle piste per lo       together with the cross-country skiing tracks at Lago di Tesero and
                sci da fondo al Lago di Tesero e le competizioni sul trampolino del        the ski jumping in Predazzo, will involve Trentino directly in this pres-
                salto a Predazzo, coinvolgeranno il Trentino in questa prestigiosa         tigious sporting adventure.
                avventura sportiva.                                                        So, MUV Lagorai will be inaugurated in 2026 on occasion of the
                MUV Lagorai verrà inaugurato proprio nel 2026 in occasione delle           Olympics and will host the athletes and accompanying technical
                Olimpiadi e ospiterà gli atleti e gli accompagnatori degli staff tecni-    staff of the teams. Thanks to the special funding allocated to the
                ci delle squadre. Grazie ai finanziamenti speciali destinati ai Giochi     Olympic Games, the services of the electric trains on the Valsuga-
                Olimpici verranno implementati i servizi dei treni elettrici della linea   na line (Trento-Venice) will be implemented and the mobility on the
                della Valsugana (Trento-Venezia) e sarà potenziata la rete stradale        linking road network will be strengthened with a “Bus Rapid Transit”
                anche attraverso il sistema “Bus Rapid Transit”. Una serie di inter-       system. Plus, there will be a series of interventions aimed at reduc-
                venti che contribuiranno a decongestionare il traffico sulla viabili-      ing traffic on the existing road network, creating a reduction in trav-
                tà esistente, con riduzione dei tempi di percorrenza, grazie a corsie      el time, along with preferential lanes and further developments for
                preferenziali e a un ulteriore sviluppo della mobilità sostenibile.        sustainable mobility.

02_RF_UniVillage_A4_gen22.indd 28                                                                                                                                      01/04/22 09:14
Courtesy Andrea Giovannini

02_RF_UniVillage_A4_gen22.indd 29   01/04/22 09:14
MUV Lagorai è pensato e progettato come
     un luogo di aggregazione dove chi vi risiede
     diventa protagonista all’interno di una comunità
     che lo accompagna nel suo percorso
     di vita e di studi.

     MUV Lagorai has been conceived and designed
     as a place of aggregation, where those who live
     there become active players wihtin the fabric
     of a community that will accompany them
     in their lives and studies.

02_RF_UniVillage_A4_gen22.indd 30                       01/04/22 09:14
02_RF_UniVillage_A4_gen22.indd 31   01/04/22 09:14
MUV Lagorai nasce da un’operazione di rigenerazione urbana di un’area dismessa, nella qua-
                le si prevede la realizzazione di un articolato complesso residenziale e relativi servizi per stu-
                denti, che comprende, oltre agli edifici, un parco urbano, attrezzature sportive e per fitness,
                spazi comuni, percorsi pubblici e una piazza.
                La funzione abitativa è inserita in una serie di costruzioni realizzate in bioedilizia, dotate di
                spazi e servizi di supporto in grado di soddisfare le esigenze di una moderna e qualificata re-
                sidenzialità studentesca. Gli alloggi, pensati per ospitare quattro studenti, sono composti di
                quattro stanze, dotate di balcone, di una cucina completamente attrezzata, di disimpegno,
                ingresso e doppi servizi. Nello stesso edificio trovano posto locali di uso comune come lavan-
                derie e depositi, oppure riservati allo studio e allo svago, alla TV e alla musica, ecc.
                All’interno del complesso sono presenti diversi ambienti per attività collettive, per gli incon-
                tri e la didattica, la biblioteca, palestre per l’attività sportiva e il fitness, un bar, alcuni negozi,
                spazi di parcheggio al coperto per autoveicoli e motocicli e stalli per biciclette con possibilità
                di ricarica a favore di una mobilità elettrica. Al centro dell’area è collocato un grande parco a
                valenza urbana e una piazza collegata agli altri spazi pubblici del quartiere.

                MUV Lagorai is the outcome of an urban redevelopment plan of an area currently in disuse,
                which foresees the construction of a residential complex for university students, including
                numerous green areas, an urban park, public paths and even a square.
                The residential function is included in a series of green buildings, fully equipped with spaces
                and support services to meet the needs of a modern authorised student residence. The
                individual accommodation units, each designed to accommodate four students, consists
                of four rooms with balconies, a fully equipped kitchen, a hallway, an entrance hall and two
                bathrooms. In the same building there are rooms for common use, such as laundry and
                storage rooms, or utilised for study of recreation, TV and music, etc.
                Inside the complex there also are various rooms for collective activities, like meetings and
                teaching, as well as a library, gyms for sports and fitness activities, a bar, some shops, garages
                for cars and motorbikes, and also bicycle parking spaces, equipped with recharging stations
                as to favour electric mobility. In the centre of the area there is a large urban park and a square
                connected to other public spaces in the neighbourhood.

02_RF_UniVillage_A4_gen22.indd 32                                                                                          01/04/22 09:14
02_RF_UniVillage_A4_gen22.indd 33   01/04/22 09:14
TRENTO

                                    STAZIONE

02_RF_UniVillage_A4_gen22.indd 34              01/04/22 09:14
MUV Lagorai

                                                  CENTRO STORICO

02_RF_UniVillage_A4_gen22.indd 35                                  01/04/22 09:14
MUV Lagorai sarà dotato delle tecnologie più recenti sia per la                   MUV Lagorai will be equipped with the latest technology for man-
                gestione dei fabbisogni energetici – coperti in maggioranza da fonti              aging its energy needs, mostly covered by renewable energy sourc-
                rinnovabili – sia per il controllo e la vigilanza, attiva nell’arco di tutta la   es, for its supervision and surveillance which will be active through-
                giornata, sia per le connessioni alle reti Wi-Fi in fibra. Nelle vicinanze        out the day, and for its connection to Wi-Fi fibre networks. In the
                – con distanze percorribili a piedi e in pochi minuti – si trovano                vicinity of the complex, just a few minutes away on foot, there are
                numerose attività commerciali, servizi e spazi culturali, campi per               numerous shops, services and cultural spaces, sports facilities and
                attività sportive o palestre, locali di ristoro, compreso un ristorante self      gyms, restaurants, including a self-service restaurant (open only on
                interaziendale aperto nei giorni lavorativi.                                      working days).
                Completano l’offerta le varie opportunità e i servizi avanzati che una            The general proposal is complete with the various prospects and
                cittadina come Pergine Valsugana e il suo territorio più immediato                innovative services that a city like Pergine Valsugana and the sur-
                possono offrire. I tempi di costruzione previsti sono contenuti in tre            roundings area can offer. Construction time is expected to be limited
                anni, con ultimazione del complesso entro la fine del 2025 a fronte               to three years, with completion of the complex foreseen by the end
                di un importo di spesa che preventivamente è stimato in 45 milioni                of 2025, for a total estimated cost of €45 million.
                di euro.

02_RF_UniVillage_A4_gen22.indd 36                                                                                                                                          01/04/22 09:14
02_RF_UniVillage_A4_gen22.indd 37   01/04/22 09:14
Caratteristiche                                                                  Features

       Dimensione totale dell’area                                        25.025 mq   Total size of the area                                                  25,025 m2
       Edifici residenziali riservati a studenti                          8           Student residential buildings                                           8
       Altezza massima                                                    5 piani     Maximum height                                                          5 floors
       Edifici per servizi e funzioni della residenza studentesca         3           Other buildings for student residence services and functions            3
       Appartamenti per studenti                                          110         Student accommodation                                                   110
       Alloggi per personale di servizio o per servizi gestionali         6           Accommodation for service staff and/or management services              6
       Numero di posti letto per studenti                                 405         Total number of student beds                                            405
       Dimensione media stanza                                            11.50 mq    Average bedroom size                                                    11,50 mq
       Superficie globale utile netta appartamenti                        10.185 mq   Net useful floor area of all apartments                                 10,185 mq
       Locali servizio, studio, musica, TV, computer, giochi, ecc.        1.320 mq    Service rooms, for study, music, TV, computers, games rooms, etc.       1,320 m2
       Biblioteca usufruibile anche da studenti esterni                   350 mq      Library, accessible also to external students                           350 m2
       Sala conferenze e riunioni connesse con la piazza                  370 mq      Conference and meeting room linked to the square                        370 m2
       Posti auto di pertinenza della residenza studentesca               1.168       Parking spaces for the student residence                                1,168
       Parcheggi a raso per ospiti e fruitori esterni                     58          Level parking spaces for guests and visitors                            58
       Stalli bici studenti dotati di possibilità di ricarica elettrica   250         Parking spaces for students' bicycles with electric charging stations   250
       Box per ricovero motocicli degli studenti                          50          Garages for motorbikes/mopeds                                           50
       Centrali tecnologiche                                              2           Technology centres                                                      2
       Spazi dedicati all’attività sportiva al coperto                    300 mq      Indoor sports facilities                                                300 m2
       Spogliatoi                                                         4           Changing rooms                                                          4
       Caffetteria, bar, spazi commerciali, ecc.                          1.950 mq    Shops, cafeteria, etc.                                                  1,950 m2
       Parco urbano e attività sportiva all'aperto                        6.650 mq    Urban park                                                              6,650 m2
       Piazza e spazi di ritrovo all’aperto                               3.360 mq    Square and open-air meeting spaces                                      3,360 m2
       Aree verdi di pertinenza della residenza studentesca               1.650 mq    Total green areas of complex                                            1,650 m2

02_RF_UniVillage_A4_gen22.indd 38                                                                                                                                        01/04/22 09:14
Tipologia blocco nord est
                                North-West Block

                                Tipologia blocco sud
                                        South Block

02_RF_UniVillage_A4_gen22.indd 39                      01/04/22 09:14
MUV Lagorai è il desiderio e la volontà
     di accompagnare le future generazioni
     verso un domani all’insegna della sostenibilità
     e della coesione sociale.

     With MUV Lagorai our intent is to create
     a wholesome environment that will accompany
     the younger generations towards a more
     sustainable and socially cohesive future.

02_RF_UniVillage_A4_gen22.indd 40                      01/04/22 09:14
02_RF_UniVillage_A4_gen22.indd 41   01/04/22 09:14
Concetto e/and design by     Fotografie/Photographs                          Fondazione Cassa Rurale Alta Valsugana
             Roberto Festi                Archivio APT Valsugana Lagorai
                                          18.3, 20.3, 21                                 Artefice del progetto, la Fondazione è        The foundation, which is the master-
             Testi/Texts by               [Daniele Mosna 20.3, Luca Margoni 21]          un Ente del Terzo Settore e nasce dalla       mind of the project, is a third sector
             Franco Allocca               Archivio Cassa Rurale                          volontà dei due soci Fondatori – Cassa        body that was born from the joint will-
             Mirko Bisesti                8, 11, 24.1, 34                                Rurale Alta Valsugana BCC e Consorzio         ingness of the two founding members
             Gabriele Buselli             Ice Ring Pinè 26.1, 26.2, 26.3                 Formazione Cultura Servizi Soc. Coop.         – Cassa Rurale Alta Valsugana BCC and
             Flavio Deflorian             Ruggero Arena 10                               (società del gruppo Consorzio Lavoro          Consorzio Formazione Cultura Servizi
             Maria Laura Frigotto         Romano Magrone                                 e Ambiente) – di condividere con il ter-      Soc. Coop. (a company that’s part of the
             Daniele Lazzeri              2-3, 4-5, 6-7, 9, 13, 14.3, 15, 16.2, 16.3     ritorio iniziative e progetti tangibili nei   Consorzio Lavoro e Ambiente group)
             Roberto Oss Emer             17, 18.1, 18.2, 19, 20.1, 22, 24.2, 24.3, 25   settori caratteristici del Terzo Settore:     – to open up the territory to tangible
             Mauro Pintarelli             Gianni Maoro                                   dalla cultura al sociale, dall’assistenza     initiatives and projects related directly
             Franco Senesi                14.1, 14.2, 16.1, 20.2, 38-39                  alle persone con disabilità alla tutela       to the third sector; namely cultural and
                                                                                         dell’ambiente, dalla gestione dei servizi     social work, from assistance to peo-
             Grafica/Graphic Design by     Pubblicato dalla                               sanitari a quella di strutture residenziali   ple with disabilities to environmental
             Nadia Groff                  Cassa Rurale Alta Valsugana                    universitarie, ecc.                           protection, from the management of
                                          nel mese di aprile 2022                        In questo contesto si inserisce il proget-    health services to that of university resi-
             Traduzioni/Translated by                                                    to MUV Lagorai (Mountain University           dential facilities, to name a few.
             Stephen Tomasi               Published by                                   Village Lagorai), nato, per l’appunto,        The MUV Lagorai, or the Mountain
                                          Cassa Rurale Alta Valsugana                    con il proposito di contribuire al miglio-    University Village Lagorai, project is
             Stampa/Printed by            in April 2022                                  ramento dell’offerta di servizi residen-      an integrate part of this framework. It
             Publistampa, Pergine Vals.                                                  ziali universitari in Trentino, attraverso    was conceived with the aim of contrib-
                                                                                         la realizzazione di un moderno campus         uting to the development of university
                                                                                         universitario, in grado di ospitare, nel      residential services in Trentino, through
                                                                                         massimo comfort, studenti e docenti           the construction of a modern university
                                                                                         fuori-sede, non solo italiani, e di soddi-    campus which is able to host any out-
                                                                                         sfarne le esigenze anche sul piano spor-      of-town or foreign students and profes-
                                                                                         tivo, ricreativo, culturale e relazionale.    sors in utmost comfort while also meet-
                                                                                         La realizzazione avverrà nel rispetto dei     ing their daily needs in terms of sports,
                                                                                         principi e della mission del Piano Nazio-     recreation, culture and social relations.
                                                                                         nale di Ripresa e Resilienza (tra questi,     It will be built in accordance with the
                                                                                         in primis, la digitalizzazione, la sosteni-   values and mission of the Italian Na-
                                                                                         bilità ambientale, l’inclusività e la coe-    tional Recovery and Resilience Plan
                                                                                         sione), e nell’ottica della promozione        including, first and foremost, aspects
                                                                                         dei valori cooperativi, da sempre condi-      such as digitalisation, environmental
                                                                                         visi e concretamente praticati dagli Enti     sustainability, inclusiveness and cohe-
                                                                                         fondatori.                                    sion, along with a long-sighted vision of
                                                                                                                                       promoting the cooperative values that
                                                                                                                                       have always been shared and practised
                                                                                                                                       by the founding institutions.

02_RF_UniVillage_A4_gen22.indd 42                                                                                                                                                    01/04/22 09:14
02_RF_UniVillage_A4_gen22.indd 43   01/04/22 09:14
02_RF_UniVillage_A4_gen22.indd 44   04/04/22 10:17
Puoi anche leggere