NOVITÀ NEWS NOUVEAUTES - Omcn
←
→
Trascrizione del contenuto della pagina
Se il tuo browser non visualizza correttamente la pagina, ti preghiamo di leggere il contenuto della pagina quaggiù
• Particolarmente indicato per gommisti e meccanici • Particularly suitable for tyre-shops, car-body-shops and • Particulièrement indiqués pour les marchands de pneus, • Prolunghe pedana a sfilata per garantire quote garages carrossiers et garages ART. 551 di lunghezza minima e massima che permettano il • Extractable extensions guarantee min-max length to • Plateformes munies de rallonges permettent le levage sollevamento di SUV e veicoli commerciali senza allow the lifting of SUV and commercial vehicles without des SUV et utilitaires sans devoir recourir à des accessori aggiuntivi extra accessories accessoires • Pedanine d’accesso removibili • Removable ramps • Rampes d’accès détachables • Ridotti ingombri d’imballaggio per il trasporto • Reduced packing dimensions • Encombrement d’emballage réduit • Barra di torsione per il livellamento, il collegamento e la • Torsion bar for levelling, connecting and aligning the • Barre de torsion double qui assure la mise de niveau, la 2100 linearità delle due pedane two boards liaison et la linéarité des deux platesformes 2100 1400 700 • Ingombro a terra ridotto per permettere la caricabilità • Very low when closed down to let very low-profile cars • Encombrement à terre réduit pour permettre aux 1400 700 di vetture particolarmente basse drive on/off voitures les plus basses de monter sans problème • Sicurezze di stazionamento • Mechanical safeties • Sécurités mécaniques • Valvole di ritegno e sicurezza in caso di rottura tubi • Check and safety valves against breakage of pipes • Vanne de retenue et de sécurité en cas de rupture des 1000 • Comandi di azionamento in bassa tensione (24 V) • Low voltage 24 V “man standing-by” controls tuyaux 1000 ad “uomo presente” • Safety buzzer bips when platform go down • Commandes basse tension (24 V) de type “homme • Dispositivo acustico di sicurezza durante la • Self-lubricating pins in bronze bushes mort” movimentazione in discesa del sollevatore • Delivered with oil • Signal acoustique de sécurité pendant la descente de • Perni con boccole in bronzo autolubrificanti • Delivered with anchor bolts l’élévateur • Olio per circuito idraulico in dotazione • Axe avec bagues en bronze autolubrifiantes 100 • Tasselli di ancoraggio al suolo in dotazione • Huile pour circuit hydraulique fourni 100 2060 • Chevilles d’ancrage au sol fournies 2060 CARATTERISTICHE DATASHEET DONNEES TECHNIQUES Portata: 3200 kg Capacity: 3200 kg Capacité: 3200 kg Potenza motore: 3,3 kW Motor power: 3,3 kW Puissance Moteur: 3,3 kW 3000 Peso: 670 kg Weight: 670 kg Poids: 670 kg 3000 595 675 595 675 1990 2070 800 720 1990 2070 800 720 675 595 595 675 CODICE DESCRIZIONE ART. CODE DESCRIPTION CODE DESCRIPTION 551 Alimentazione: 551 Power supply: 551 Alimentation électrique: trifase 400v – 50Hz 3-phase 400V – 50Hz triphasé 400V – 50Hz PORTATA POTENZA MOTORE MOTORE TRIFASE MASSA 3000 Kg POTENZA3.3 PORTATA KW MOTORE MOTORE400V - 50HZ TRIFASE 670 MASSA MADE IN ITALY 3000 Kg 3.3 KW 400V - 50HZ DESCRIZIONE: 670 ART: 4 5 SOLLEVATORE PER GOMMISTI DESCRIZIONE: ART: 551
• Funzionamento elettromeccanico • Electromechanical operating • Fonctionnement électromécanique • Bracci dotati di forche per il sollevamento del mezzo • Arms with forks to allow the lifting from wheels, making • Bras avec fourches pour le levage sous roues, ART. 199/EV dalle ruote per permettere di avere il sottoscocca the underbody completely accessible permettent l’accès complet au bas-de-caisse completamente accessibile • Lifting through trapezoidal turning screws, made of • Levage par vis trapézoïdales comprimées, en acier • Sollevamento a mezzo viti trapezoidali rullate, in high resistance steel with fine pitch so that trolleys may haute résistance. Pas de vis fin pour des chariots auto- acciaio ad alta resistenza, a passo fine per rendere become self-braking freinants autofrenanti i carrelli • Completely protected internal sliding trolleys • Chariots internes coulissants entièrement protégés • Carrelli a scorrimento interno, completamente protetti • Load-bearing nuts from a special material, to minimize • Ecrous portants en matériel spécial, qui réduit au • Chiocciole portanti in materiale speciale, onde ridurre lubrification minimum le graissage al minimo la lubrificazione • Self-protected safety nuts • Ecrous de sécurité autoprotégés • Chiocciole di sicurezza autoprotette • Monocoque body column structure • Structure colonne en monocoque • Struttura colonna monoscocca • Four sliding rollers for each trolley, plus four adjustable • Quatre roulements coulissants permettent la course • Quattro rulli di scorrimento per ogni singolo carrello guide-shoes guarantee a perfect adhesion and de chaque chariot et quatre patins réglables en più quattro pattini registrabili garantiscono una flowability garantissent une parfaite adhésion et la mobilité perfetta aderenza e scorrevolezza • Synchronization between the two trolleys regulated by • Synchronisme supervisé par un dispositif électronique • Sincronizzazione tra i due carrelli controllata da electronic device which controls the re-alignment after a qui ordonne le réalignement dès que le décalage des dispositivo elettronico che comanda il riallineamento difference of more than 15 mm chariots dépasse 15 mm 4250 dopo una differenza superiore ai 15 mm • Over-sized electric motor with thermic protection • Moteur électrique surdimensionné avec protection 4250 • Motore elettrico sovradimensionato con protezione • Closed-course electrical system, with low-voltage drives thermique termica and endstrokes, “man standing-by” operating • Installation électrique à circuit fermé, commandes et 2560 3000 • Impianto elettrico a circuito chiuso, con comandi e • Epoxy powder painting fins de courses basse tension, commandes de type 2560 3000 fine corsa a bassa tensione, funzionamento “uomo • Equipped with anchor small blocks “homme mort” 1850 presente” • Peinture époxy 1850 • Verniciatura a polvere epossidica • Chevilles d’ancrage au sol fournies 70 70 • Tasselli di ancoraggio al suolo in dotazione CARATTERISTICHE DATASHEET DONNEES TECHNIQUES 3720 Portata: 3200 Kg Capacity: 3200 Kg Capacité: 3200 Kg 3720 Potenza motore: 2,6+2,6 kW Motor power: 2,6+2,6 kW Puissance Moteur: 2,6+2,6 kW MAMA MIN. MIN. Peso: 960 Kg Weight: 960 Kg Poids: 960 Kg X. X. 800 1180 800 1180 NI.N1. 1 1010 252050 Ø60 . 1.818 Ø60 MXAX 470 MA MIM 470 CODICE DESCRIZIONE ART. CODE DESCRIPTION CODE DESCRIPTION 199/EV Alimentazione: 199/EV Power supply: 199/EV Alimentation électrique: trifase 400v – 50Hz 3-phase 400V – 50Hz triphasé 400V – 50Hz PORTATA POTENZA MOTORE MOTORE TRIFASE MASSA PORTATA POTENZA MOTORE MOTORE TRIFASE MASSA 3500 Kg 2.6+2.6 KW 400V - 50HZ 960 MADE IN ITALY 3500 Kg 2.6+2.6 KW 400V - 50HZ 960 DESCRIZIONE: ART: DESCRIZIONE: ART: 6 7 SOLLEVATORE A 22 COLONNE SOLLEVATORE A COLONNE 199/EV 199/EV Via Divisione Tridentina, 23
• Bloccaggio piatto fino a 24” • Turntable tightens up to 24’’ • Mors de serrage ultra résistants en acier trempé blocage • Griffe in acciaio temprato per una maggiore durata • Long-lasting jaws made of hardened steel maxi 24” GRIP 23 • Colonna e struttura macchina rinforzate • Reinforced chassis and tower • Châssis et bras vertical renforcés • Doppia velocità di rotazione a pedale • Double rotation speed by pedal • Double vitesse de rotation par pédale • Stallonatore doppio effetto con cilindro da 200 mm • Bead breaker double effect. Cylinder Ø 200 mm • Vérin décolleur ø 200 mm à double effet • Ribalto palo pneumatico del braccio di lavoro • Pneumatic tilting tower • Bras vertical pivotant • Gonfiaggio a pedale di serie • Tire inflation by pedal • Dispositif de gonflage par pédale • Braccio laterale IRON ARM per pneumatici RUN FLAT • Side arm for standard RUN FLAT tires • IRON ARM pour pneus Runflat CARATTERISTICHE DATASHEET DONNEES TECHNIQUES Pressione di esercizio: 8 - 10 bar Working pressure: 8 - 10 bar Pression de service: 8 – 10 bar Serraggio piatto: est. 10” - 22” int. 12” - 24” Turntable tightening: out. 10”-22” - in. 12”-24” Plaque de serrage: ext. 10” - 22” int. 12” - 24” mm Larghezza cerchio: min. 3” - max 15” Tire width: min. 3” - max 15” Largeur maxi jante: min. 3” – max. 15” mm Diametro max ruota: 1050 mm Maximum tire diameter: 1050 mm Diamètre maxi roue: 1050 mm Velocità rotazione: 7 - 14 rpm Rotation speed: 7 - 14 rpm Vitesse de rotation: 7 - 14 tr/mn Potenza stallonatore: 30800 N Bead breaker power: 30800 N Vérin décolleur puissance: 30800 N Peso: 325 kg Weight: 325 kg Poids: 325 kg Dimensioni (A x P x L): 1890 x 1590 x 2020 mm Dimensions (H x D x L): 1890 x 1590 x 2020 mm Dimensions (H x P x L): 1890 x 1590 x 2020 mm Imballo nylon su bancale: 1840 x 1150 x 1430 mm Nylon packaging on pallet: 1840 x 1150 x 1430 mm Plastifié sur palette (H x P x L): 1840 x 1150 x 1430 mm CODICE DESCRIZIONE ART. CODE DESCRIPTION CODE DESCRIPTION 6007 GRIP 23 6007 GRIP 23 6007 GRIP 23 Alimentazione: Power supply: Alimentation électrique: trifase 400v – 50Hz 3-phase 400V – 50/60Hz triphasé 400V – 50/60Hz MADE IN ITALY 10 11
• Bloccaggio piatto fino a 26” • Turntable tightens up to 26’’ • Mors de serrage ultra résistants en acier trempé blocage • Griffe in acciaio temprato per una maggiore durata • Long-lasting jaws made of hardened steel maxi 26” GRIP 26 • Pedaliera estraibile con accesso facilitato • “Easy Access” extractable pedal box for quick service • Pédalier amovible facilement accessible • Colonna e struttura macchina rinforzate • Reinforced chassis and tower • Châssis et bras vertical renforcés • Doppia velocità di rotazione a pedale • Double rotation speed by pedal • Rotation à deux vitesses par pédale • Sollevamento pneumatico dell’utensile • Pneumatic lifting of the tool • Retrait pneumatique de la tête opérante • Stallonatore doppio effetto con cilindro da 200 mm • Bead breaker double effect. Cylinder Ø 200 mm • Vérin décolleur ø 200 mm à double effet • Ribalto palo pneumatico del braccio di lavoro • Pneumatic tilting tower • Colonne inclinable • Angolo paletta stallonatore regolabile • Adjustable bead breaker shovel angle • Réglage de l’angle de la pelle décolle-talon • Sistema brevettato di estrazione paletta POWER OUT • POWER OUT patented system for granting no BB • POWER OUT système breveté pour extraction de la • Gonfiaggio a pedale shovel stuck into the rim pelle • Braccio laterale IRON ARM 2 per pneumatici RUN • Tire inflation by pedal • Dispositif de gonflage par pédale FLAT con rullino per facilitare la rimozione del tallone • New side arm for standard RUN FLAT tires • IRON ARM 2 pour pneus Runflat avec rouleau pour inferiore del pneumatico faciliter le retrait du talon CARATTERISTICHE DATASHEET DONNEES TECHNIQUES Pressione di esercizio: 8 - 10 bar Working pressure: 8 - 10 bar Pression de service: 8 – 10 bar Serraggio piatto: est. 10” - 24” int. 12” - 26” Turntable tightening: out. 10” - 24” - in. 12” - 26” Plaque de serrage: ext. 10” - 24” int. 12” - 26” mm Larghezza cerchio: min. 3” - max 16” Tire width: min. 3” - max 16” Largeur maxi jante: min. 3” – max. 16” mm Diametro max ruota: 1100 mm Maximum tire diameter: 1100 mm Diamètre maxi roue: 1100 mm Velocità di rotazione: 7 - 14 rpm Rotation speed: 7 - 14 rpm Vitesse de rotation: 7 – 14 tr/mn Peso: 385 kg Weight: 385 kg Poids: 385 kg Dimensioni (A x P x L): 1890 x 1590 x 2040 mm Dimensions (H x D x L): 1890 x 1590 x 2040 mm Dimensions (H x P x L): 1890 x 1590 x 2040 mm Imballo scatola di cartone: 1880 x 1150 x 1430 mm Cardboard box packaging: 1880 x 1150 x 1430 mm Carton sur palette (H x P x L): 1880 x 1150 x 1430 mm CODICE DESCRIZIONE ART. CODE DESCRIPTION CODE DESCRIPTION 6021 GRIP 26 6021 GRIP 26 6021 GRIP 26 Alimentazione: Power supply: Alimentation électrique: trifase 400v – 50Hz 3-phase 400V – 50Hz triphasé 400V – 50/60Hz MADE IN ITALY 12 13
• Calibro interno per misurazione automatica • Internal electronic measuring arm for rim distance, • Mesure du déport et du diamètre de jante avec pige de di distanza e diametro diameter and wheel adhesive weights’ positioning mesure interne ROLL 60 • Calibro interno elettronico per posizionamento • VIRTUAL SONAR for automatic measuring rim’s width • Positionnement des masses adhésives avec calibrage contrappesi adesivi • Automatic selection of balancing program • VIRTUAL SONAR pour mesure automatique de la • VIRTUAL SONAR per il calcolo della larghezza • Threaded screw 40 mm largeur in automatico • Equipped with electric brake • Reconnaissance automatique du programme • Acquisizione automatica del programma • Automatic braking when reaching the position d’équilibrage di equilibratura • Ergonomically designed, allows the best access within • Arbre 40 mm • Albero da 40 mm the rim • Frein électrique de série • Freno elettrico di serie • Fast measurement cycle in 5 seconds • Freinage automatique en position du balourd • Autofrenata automatica in posizione di squilibrio • Hidden behind spokes, wheel weights’ program • Design ergonomique pour un meilleur accès à l’intérieur • Design ergonomico per la massima accessibilità • Monitor LED high definition de la jante all’interno del cerchio • Wheel guard • Cycle de travail: 5 secondes • Ciclo veloce di equilibratura in 5 secondi • Self-calibration and self-diagnosis • Mode masses cachées derrière les rayons • Programma peso nascosto dietro le razze • Écran LED haute définition • Monitor LED ad alta definizione • Protège-roue • Carter di protezione ruota • Auto-diagnostic et auto-étalonnage • Autotaratura e autodiagnosi CARATTERISTICHE DATASHEET DONNEES TECHNIQUES Precisione: 1 gr Accuracy: 1 gr Précision de l’équilibrage: 1 gr mm Larghezza cerchio: min. 1,5” - max 20” Tire width: min. 1,5” - max 20” Largeur jante: min. 1,5” - max. 20” mm Diametro cerchio: min. 10” - max 30” Rim diameter: min. 10” - max 30” Diamètre jante: min. 10” - max. 30” mm Diametro max ruota: 1050 mm Max wheel diameter: 1050 mm Diamètre: maxi roue 1050 mm Velocità di rotazione: 98 rpm Rotation speed: 98 rpm Vitesse de rotation: 98 tr/mn Peso max ruota: 75 kg Max wheel weight: 75 kg Poids maxi de la roue: 75 kg Peso: 115 kg Weight: 115 kg Poids: 115 kg Dimensioni (A x P x L): 1050 x 850 x 1150 mm Dimensions (H x D x L): 1050 x 850 x 1150 mm Dimensions (H x P x L): 1050 x 850 x 1150 mm Imballo scatola di cartone: 1330 x 1330 x 1330 mm Cardboard box packaging: 1330 x 1330 x 1330 mm Carton sur palette (H x P x L): 1030 x 650 x 1150 mm CODICE DESCRIZIONE ART. CODE DESCRIPTION CODE DESCRIPTION 8006 ROLL 60 8006 ROLL 60 8006 ROLL 60 Alimentazione: Power supply: Alimentation électrique: monofase 230v – 50/60Hz single-phase 230V – 50/60Hz monophasé 230V – 50/60Hz MADE IN ITALY 14 15
• Calibro interno per misurazione automatica • Internal measuring arm for rim distance and diameter • Mesure du déport et du diamètre de jante avec pige de di distanza e diametro • Automatic selecting program of balancing mesure interne ROLL 68 • Acquisizione automatica del programma • External SONAR measure wheel width • Reconnaissance automatique du programme di equilibratura • Threaded screw 40 mm d’équilibrage • SONAR esterno per inserimento larghezza cerchio • Pedal brake • Saisie de la largeur de jante par SONAR externe • Albero da 40 mm • Ergonomically designed, allows the best access within • Arbre 40 mm • Freno a pedale the rim • Frein à pédale • Design ergonomico per la massima accessibilità • Fast measurement cycle in 5 second to save working • Design ergonomique pour un meilleur accès à l’intérieur all’interno del cerchio time de la jante • Ciclo veloce di equilibratura in 5 secondi • Split weight mode to place weights, hidden and • Cycle de travail: 5 secondes • Programma peso nascosto dietro le razze unseen behind spokes • Mode masses cachées derrière les rayons • Autotaratura e autodiagnosi • Self-calibration and self-diagnosis • Auto-diagnostic et auto-étalonnage • Illuminatore del cerchio a LED • Automatic positioning • Voyant LED pour éclairer la zone de travail • LASER punto per incollaggio contrappesi adesivi • LED light beam to illuminate the inside of the rim • POINT LASER pour le positionnement exact du poids • LASER point for exact positioning of wheel weights adhésif CARATTERISTICHE DATASHEET DONNEES TECHNIQUES Precisione: 1 gr Accuracy: 1 gr Précision de l’équilibrage: 1 gr mm Larghezza cerchio: min. 2” - max 20” Tire width: min. 2” - max 20” Largeur jante: min. 2” - max. 20” mm Diametro cerchio: min. 10“ - max 30“ Rim diameter: min. 10” - max 30” Diamètre jante: min. 10” - max. 30” mm Diametro max ruota: 1120 mm Max wheel diameter: 1120 mm Diamètre maxi roue: 1120 mm Velocità di rotazione: 160 rpm Rotation speed: 160 rpm Vitesse de rotation: 160 tr/mn Peso max ruota: 75 kg Max wheel weight: 75 kg Poids maxi de la roue: 75 kg Peso: 135 kg Weight: 135 kg Poids: 135 kg Dimensioni (A x P x L): 1460 x 1600 x 1740 mm Dimensions (H x D x L): 1460 x 1600 x 1740 mm Dimensions (H x P x L): 1460 x 1600 x 1740 mm Imballo scatola di cartone: 1550 x 1650 x 1790 mm Cardboard box packaging: 1550 x 1650 x 1790 mm Carton sur palette (H x P x L): 1550 x 1650 x 1790 mm CODICE DESCRIZIONE ART. CODE DESCRIPTION CODE DESCRIPTION 8012 ROLL 68 8012 ROLL 68 8012 ROLL 68 Alimentazione: Power supply: Alimentation électrique: monofase 230v – 50/60Hz single-phase 230V – 50/60Hz monophasé 230V – 50/60Hz MADE IN ITALY 16 17
• Sterzata massima a 20° senza piatti elettronici • Maximum steering angle 20° without electronic plate • Braquage maxi à plus de 20° sans plateaux électroniques • Aggrappi autocentranti a 4 punte in alluminio per una • 4 precision clamps for all standard rims for an accurate • Etriers autocentrants à 4 griffes en aluminium ultra-précis VISION45 chiusura sempre precisa closing • Capteurs à 8 caméras CCD. Prise de mesure du véhicule • Testine ad 8 sensori CCD per la completa misurazione del • 8 CCD sensors for a complete side to side measuring dans son intégralité et sous tous les angles veicolo su tutti i lati • Two-phase EASY rolling runout compensation • Mesure de la chasse avec les capteurs non freinés EASY • Programma semplice di compensazione a spinta • Ultralight crushproof aluminium sensors • Têtes en alu indéformables • Sensori super leggeri con struttura in alluminio • A user-friendly software with graphics and animation • Interface graphique claire et intuitive avec aide au indeformabile guides the operator during alignment réglage • Software intuitivo e guidato in tutte le fasi di lavoro con • Toe adjustment program with steered wheels for a better • Programme pour faire la convergence avec les roues grafica di aiuto alla regolazione access to the vehicle’s mechanics braquées pour faciliter l’accès à la mécanique du véhicule • Programma di regolazione convergenza a ruote sterzate che • Immediate measurement of parameters software • Logiciel avec relevage instantané des paramètres permette un accesso migliore alla meccanica del veicolo • Suitable for any light condition • Travail réalisable dans n’importe quelle condition • Software con misurazione diretta dei parametri • Complete radio transmission. Frequency band 2.4 Ghz d’éclairage • Possibilità di lavorare in tutte le condizioni di luce • Double database for customer and manufacturer • Transmission sans fil par fréquence radio 2.4 GHz • Trasmissione totale via radio con frequenza 2.4 Ghz • Measuring sensors with intelligent charging system • 2 banques de données, client et constructeurs • Doppia banca dati cliente e costruttore • Long lasting lithium batteries • Système de recharge intelligente des capteurs • Sistema di ricarica intelligente per i sensori di misura • Direct measurement of wheelbase and wheel track • Batteries au lithium longue durée • Batterie al litio di lunga durata • Equipped with PC, Windows 10 system, monitor, printer, • Mesure directe de l’empattement et de l’écartements des • Misurazione diretta passi e carreggiate keyboard, mouse roues • PC integrato con Windows 10, monitor, stampante, • Database updated with over 55.000 cars and vans • Equippè avec PC Windows 10, ècran, imprimante, clavier tastiera e mouse et souris • Banca dati integrata con oltre 55.000 auto e furgoni • Banque de données avec plus de 55.000 véhicules PL et VL CARATTERISTICHE DATASHEET DONNEES TECHNIQUES Easy run out: 45° Easy run out: 45° Mesure rapide de la chasse: 45° Peso: 25 kg Weight: 25 kg Poids: 25 kg Imballo cassa di legno (A x P x L): 960 x 660 x 1160 mm Cardboard box packaging (HxDxL): 960 x 660 x 1160 mm Emballage caisse en bois (HxPxL): 960 x 660 x 1160 mm Aggrappi ruota: 10” - 24” Wheel clamps: 10” - 24” Etrier: 10” - 24” CAMPI DI MISURAZIONE MASSIMO MAXIMUM MEASURING RANGE FOURCHETTE DE MESURES MAXIMALES Convergenza totale 18° Total toe 18° Convergence totale 18° Convergenza individuale 9° Single toe 9° Convergence individuelle 9° Campanatura 10° Camber 10° Carrossage 10° Setback ruote 9° Wheel setback 9° Incidence 9° Incidenza 22° Caster 22° Inclinaison braquage 22° Inclinazione asse di sterzo 22° Steering axis inclination 22° Essieu 22° Divergenza in curva 20° Toe-out on turns 20° Divergence en virage 20° Offset assi 9° Axis offset 9° Offset des essieux 9° CODICE DESCRIZIONE ART. CODE DESCRIPTION CODE DESCRIPTION 4005+4105 VISION 45 4005+4105 VISION 45 4005+4105 VISION 45 Alimentazione: Power supply: Alimentation électrique: monofase 230v – 50/60Hz single-phase 230V – 50/60Hz monophasé 230V – 50/60Hz MADE IN ITALY 18 19
• Telecamere ad alta definizione HD • High definition camera • Caméras haute définition • Movimento motorizzato del supporto telecamere • Motorized manual camera beam • Mesure chasse, empattement, entraxe VISION 80 • Software semplice con grafica intuitiva • Software very clear and user friendly graphics • Cibles petites et légères de toute dernière génération • Bersagli di nuova generazione più piccoli e leggeri • New generation, handier targets • ECRAN 27” - PC intégré • Monitor 27” e PC industriale integrato per maggiore • Monitor 27”, integrated industrial PC ensure greater • Imprimante couleurs stabilità di sistema stability • Étriers autocentrants en aluminium 10” - 24” • Stampante a colori • Color printer • Embouts réversibles • Aggrappi autocentranti in alluminio 10” – 24” • Aluminium precision clamps 10” - 24” • Système d’exploitation Windows • Puntali reversibili • Reversibile endpins • Interface graphique intuitive avec possibilité de • Sistema operativo in ambiente Windows • Windows operating system personnaliser banque de donnée client et véhicules • Software intuitivo con possibilità di personalizzazione • Customizable, user-friendly software • Mesure rapide de la chasse avec un déplacement banca dati clienti e veicoli • Shortened RUN OUT compensation allows minimum minimum du véhicule • Compensazione RUN OUT accorciata per permettere di displacement of the vehicles • Banque de donnée avec plus de 55.000 véhicules eseguire la procedura con il minimo spostamento del • Integrated database includes more than 55.000 vehicles • Mesures très précises et fiables veicolo • Highly precise and reliable measurement • Mesure directe de convergence, carrossage et angle • Banca dati integrata con oltre 55.000 veicoli • Toe, camber and maximum steering angle are directly maximum de braquage • Misurazione con altissima precisione e ripetibilità measured • Misurazione diretta di convergenza, campanatura e angolo di sterzata massimo CARATTERISTICHE DATASHEET DONNEES TECHNIQUES Easy run out: 20° Easy run out: 20° Mesure rapide de la chasse: 20° Peso: 310 kg Weight: 310 kg Poids: 310 kg Aggrappi ruota: 10” - 24” Wheel clamps: 10” - 24” Etrier: 10” - 24” CAMPI DI MISURAZIONE MASSIMO MAXIMUM MEASURING RANGE FOURCHETTE DE MESURES MAXIMALES Convergenza totale 18° Total toe 18° Convergence totale 18° Convergenza individuale 9° Single toe 9° Convergence individuelle 9° Campanatura 10° Camber 10° Carrossage 10° Setback ruote 9° Wheel setback 9° Incidence 9° Incidenza 22° Caster 22° Inclinaison braquage 22° Inclinazione asse di sterzo 22° Steering axis inclination 22° Essieu 22° Divergenza in curva 20° Toe-out on turns 20° Divergence en virage 20° Offset assi 9° Axis offset 9° Offset des essieux 9° CODICE DESCRIZIONE ART. CODE DESCRIPTION CODE DESCRIPTION 4015/A VISION 80 4015/A VISION 80 4015/A VISION 80 Alimentazione: Power supply: Alimentation èlectrique: monofase 230v – 50/60Hz single-phase 230V – 50/60Hz monophasè 230V – 50/60Hz MADE IN ITALY 20 21
Note MADE IN ITALY 22 23
24020 VILLA DI SERIO (BG) ITALY Via Divisione Tridentina, 23 Mete di Arioli s.r.l. Comunicazione e design www.metediarioli.it T. 035 423 44 11 • F. 035 423 44 41 • 035 423 44 42 www.omcn.it • info@omcn.it EXPORT T. +39 035 423 44 16 • F. +39 035 423 44 49 www.omcn.com • info@omcn.com
Puoi anche leggere