NOVITÀ NEWS NOUVEAUTES - Omcn

Pagina creata da Giovanni Santini
 
CONTINUA A LEGGERE
NOVITÀ NEWS NOUVEAUTES - Omcn
NOVITÀ
     NEWS
NOUVEAUTES

MADE IN ITALY
NOVITÀ NEWS NOUVEAUTES - Omcn
PONTI SOLLEVATORI LIFTING EQUIPMENT PONTS ELEVATEURS
NOVITÀ NEWS NOUVEAUTES - Omcn
• Particolarmente indicato per gommisti e meccanici             • Particularly suitable for tyre-shops, car-body-shops and   • Particulièrement indiqués pour les marchands de pneus,
                                                                                                                 • Prolunghe pedana a sfilata per garantire quote                  garages                                                      carrossiers et garages

ART. 551
                                                                                                                   di lunghezza minima e massima che permettano il               • Extractable extensions guarantee min-max length to         • Plateformes munies de rallonges permettent le levage
                                                                                                                   sollevamento di SUV e veicoli commerciali senza                 allow the lifting of SUV and commercial vehicles without     des SUV et utilitaires sans devoir recourir à des
                                                                                                                   accessori aggiuntivi                                            extra accessories                                            accessoires
                                                                                                                 • Pedanine d’accesso removibili                                 • Removable ramps                                            • Rampes d’accès détachables
                                                                                                                 • Ridotti ingombri d’imballaggio per il trasporto               • Reduced packing dimensions                                 • Encombrement d’emballage réduit
                                                                                                                 • Barra di torsione per il livellamento, il collegamento e la   • Torsion bar for levelling, connecting and aligning the     • Barre de torsion double qui assure la mise de niveau, la
                                                            2100
                                                                                                                   linearità delle due pedane                                      two boards                                                   liaison et la linéarité des deux platesformes
                                                       2100
                                                    1400             700                                         • Ingombro a terra ridotto per permettere la caricabilità       • Very low when closed down to let very low-profile cars     • Encombrement à terre réduit pour permettre aux
                                                  1400             700                                             di vetture particolarmente basse                                drive on/off                                                 voitures les plus basses de monter sans problème
                                                                                                                 • Sicurezze di stazionamento                                    • Mechanical safeties                                        • Sécurités mécaniques
                                                                                                                 • Valvole di ritegno e sicurezza in caso di rottura tubi        • Check and safety valves against breakage of pipes          • Vanne de retenue et de sécurité en cas de rupture des

                       1000
                                                                                                                 • Comandi di azionamento in bassa tensione (24 V)               • Low voltage 24 V “man standing-by” controls                  tuyaux

                1000
                                                                                                                   ad “uomo presente”                                            • Safety buzzer bips when platform go down                   • Commandes basse tension (24 V) de type “homme
                                                                                                                 • Dispositivo acustico di sicurezza durante la                  • Self-lubricating pins in bronze bushes                       mort”
                                                                                                                   movimentazione in discesa del sollevatore                     • Delivered with oil                                         • Signal acoustique de sécurité pendant la descente de
                                                                                                                 • Perni con boccole in bronzo autolubrificanti                  • Delivered with anchor bolts                                  l’élévateur
                                                                                                                 • Olio per circuito idraulico in dotazione                                                                                   • Axe avec bagues en bronze autolubrifiantes

                               100
                                                                                                                 • Tasselli di ancoraggio al suolo in dotazione                                                                               • Huile pour circuit hydraulique fourni

                        100
                                                         2060                                                                                                                                                                                 • Chevilles d’ancrage au sol fournies
                                                     2060

                                                                                                                  CARATTERISTICHE                                                 DATASHEET                                                    DONNEES TECHNIQUES
                                                                                                                  Portata: 3200 kg                                                Capacity: 3200 kg                                            Capacité: 3200 kg

                                                                                                                  Potenza motore: 3,3 kW                                          Motor power: 3,3 kW                                          Puissance Moteur: 3,3 kW

                                                                                3000
                                                                                                                  Peso: 670 kg                                                    Weight: 670 kg                                               Poids: 670 kg

                                                                         3000
                                     595

                                                                                   675
                               595

                                                                            675
                        1990

                                                                                                2070
                                     800

                                                                                   720
                 1990

                                                                                         2070
                               800

                                                                            720
                                                                                   675
                                     595
                               595

                                                                            675
                                                                                                                  CODICE             DESCRIZIONE ART.                             CODE              DESCRIPTION                                CODE              DESCRIPTION
                                                                                                                  551                Alimentazione:                               551               Power supply:                              551               Alimentation électrique:
                                                                                                                                     trifase 400v – 50Hz                                            3-phase 400V – 50Hz                                          triphasé 400V – 50Hz
                         PORTATA    POTENZA MOTORE MOTORE TRIFASE      MASSA
                          3000 Kg POTENZA3.3
                       PORTATA               KW
                                          MOTORE  MOTORE400V  - 50HZ
                                                            TRIFASE      670
                                                                     MASSA
MADE IN ITALY
                       3000 Kg        3.3 KW         400V - 50HZ
                                               DESCRIZIONE:           670                                 ART:
4                                                                                                                                                                                                                                                                                                          5
                                           SOLLEVATORE    PER GOMMISTI
                                                 DESCRIZIONE:                                          ART:

                                                                                                         551
NOVITÀ NEWS NOUVEAUTES - Omcn
• Funzionamento elettromeccanico                            • Electromechanical operating                                   • Fonctionnement électromécanique
                                                                                                                                             • Bracci dotati di forche per il sollevamento del mezzo     • Arms with forks to allow the lifting from wheels, making      • Bras avec fourches pour le levage sous roues,

ART. 199/EV                                                                                                                                    dalle ruote per permettere di avere il sottoscocca          the underbody completely accessible                             permettent l’accès complet au bas-de-caisse
                                                                                                                                               completamente accessibile                                 • Lifting through trapezoidal turning screws, made of           • Levage par vis trapézoïdales comprimées, en acier
                                                                                                                                             • Sollevamento a mezzo viti trapezoidali rullate, in          high resistance steel with fine pitch so that trolleys may      haute résistance. Pas de vis fin pour des chariots auto-
                                                                                                                                               acciaio ad alta resistenza, a passo fine per rendere        become self-braking                                             freinants
                                                                                                                                               autofrenanti i carrelli                                   • Completely protected internal sliding trolleys                • Chariots internes coulissants entièrement protégés
                                                                                                                                             • Carrelli a scorrimento interno, completamente protetti    • Load-bearing nuts from a special material, to minimize        • Ecrous portants en matériel spécial, qui réduit au
                                                                                                                                             • Chiocciole portanti in materiale speciale, onde ridurre     lubrification                                                   minimum le graissage
                                                                                                                                               al minimo la lubrificazione                               • Self-protected safety nuts                                    • Ecrous de sécurité autoprotégés
                                                                                                                                             • Chiocciole di sicurezza autoprotette                      • Monocoque body column structure                               • Structure colonne en monocoque
                                                                                                                                             • Struttura colonna monoscocca                              • Four sliding rollers for each trolley, plus four adjustable   • Quatre roulements coulissants permettent la course
                                                                                                                                             • Quattro rulli di scorrimento per ogni singolo carrello      guide-shoes guarantee a perfect adhesion and                    de chaque chariot et quatre patins réglables en
                                                                                                                                               più quattro pattini registrabili garantiscono una           flowability                                                     garantissent une parfaite adhésion et la mobilité
                                                                                                                                               perfetta aderenza e scorrevolezza                         • Synchronization between the two trolleys regulated by         • Synchronisme supervisé par un dispositif électronique
                                                                                                                                             • Sincronizzazione tra i due carrelli controllata da          electronic device which controls the re-alignment after a       qui ordonne le réalignement dès que le décalage des
                                                                                                                                               dispositivo elettronico che comanda il riallineamento       difference of more than 15 mm                                   chariots dépasse 15 mm

                                                                                                                                      4250
                                                                                                                                               dopo una differenza superiore ai 15 mm                    • Over-sized electric motor with thermic protection             • Moteur électrique surdimensionné avec protection

                                                                                                                                   4250
                                                                                                                                             • Motore elettrico sovradimensionato con protezione         • Closed-course electrical system, with low-voltage drives        thermique
                                                                                                                                               termica                                                     and endstrokes, “man standing-by” operating                   • Installation électrique à circuit fermé, commandes et

                                                                                                                           2560
                                                                                        3000
                                                                                                                                             • Impianto elettrico a circuito chiuso, con comandi e       • Epoxy powder painting                                           fins de courses basse tension, commandes de type

                                                                                                                        2560
                                                                                       3000
                                                                                                                                               fine corsa a bassa tensione, funzionamento “uomo          • Equipped with anchor small blocks                               “homme mort”

                                                                               1850
                                                                                                                                               presente”                                                                                                                 • Peinture époxy

                                                                            1850
                                                                                                                                             • Verniciatura a polvere epossidica                                                                                         • Chevilles d’ancrage au sol fournies

                                                                 70 70
                                                                                                                                             • Tasselli di ancoraggio al suolo in dotazione

                                                                                                                                              CARATTERISTICHE                                             DATASHEET                                                       DONNEES TECHNIQUES

                                                                                        3720                                                  Portata: 3200 Kg                                            Capacity: 3200 Kg                                               Capacité: 3200 Kg
                                                                                       3720

                                                                                                                                              Potenza motore: 2,6+2,6 kW                                  Motor power: 2,6+2,6 kW                                         Puissance Moteur: 2,6+2,6 kW

                                                                    MAMA
                                                                    MIN.
                                                                      MIN.
                                                                                                                                              Peso: 960 Kg                                                Weight: 960 Kg                                                  Poids: 960 Kg

                                                                      X. X.
                                                                         800
                                                                         1180
                                                                            800
                                                                            1180
                                                            NI.N1. 1 1010
                                                                  252050

                                                                                                         Ø60
                                                                . 1.818

                                                                                                        Ø60
                                                            MXAX

                                                                                                      470
                                                          MA
                                                          MIM

                                                                                                     470
                                                                                                                                              CODICE           DESCRIZIONE ART.                           CODE               DESCRIPTION                                  CODE              DESCRIPTION
                                                                                                                                              199/EV             Alimentazione:                           199/EV             Power supply:                                199/EV            Alimentation électrique:
                                                                                                                                                                 trifase 400v – 50Hz                                         3-phase 400V – 50Hz                                            triphasé 400V – 50Hz
                                               PORTATA    POTENZA MOTORE MOTORE TRIFASE                         MASSA
                                               PORTATA    POTENZA MOTORE MOTORE TRIFASE                        MASSA
                                               3500 Kg      2.6+2.6 KW     400V - 50HZ                           960
MADE IN ITALY                                   3500 Kg      2.6+2.6 KW    400V - 50HZ                          960
                                                                                      DESCRIZIONE:                                   ART:
                                                                                      DESCRIZIONE:                                  ART:
6                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                     7
                                                          SOLLEVATORE A 22 COLONNE
                                                          SOLLEVATORE A    COLONNE
                                                                                                                                   199/EV
                                                                                                                                  199/EV
                Via Divisione Tridentina, 23
NOVITÀ NEWS NOUVEAUTES - Omcn
TIRE EQUIPMENT LIAISON AU SOL
NOVITÀ NEWS NOUVEAUTES - Omcn
• Bloccaggio piatto fino a 24”                         • Turntable tightens up to 24’’                     • Mors de serrage ultra résistants en acier trempé blocage
                      • Griffe in acciaio temprato per una maggiore durata   • Long-lasting jaws made of hardened steel            maxi 24”

GRIP 23
                      • Colonna e struttura macchina rinforzate              • Reinforced chassis and tower                      • Châssis et bras vertical renforcés
                      • Doppia velocità di rotazione a pedale                • Double rotation speed by pedal                    • Double vitesse de rotation par pédale
                      • Stallonatore doppio effetto con cilindro da 200 mm   • Bead breaker double effect. Cylinder Ø 200 mm     • Vérin décolleur ø 200 mm à double effet
                      • Ribalto palo pneumatico del braccio di lavoro        • Pneumatic tilting tower                           • Bras vertical pivotant
                      • Gonfiaggio a pedale di serie                         • Tire inflation by pedal                           • Dispositif de gonflage par pédale
                      • Braccio laterale IRON ARM per pneumatici RUN FLAT    • Side arm for standard RUN FLAT tires              • IRON ARM pour pneus Runflat

                       CARATTERISTICHE                                        DATASHEET                                           DONNEES TECHNIQUES
                       Pressione di esercizio: 8 - 10 bar                     Working pressure: 8 - 10 bar                        Pression de service: 8 – 10 bar

                       Serraggio piatto: est. 10” - 22” int. 12” - 24”        Turntable tightening: out. 10”-22” - in. 12”-24”    Plaque de serrage: ext. 10” - 22” int. 12” - 24”
                mm

                       Larghezza cerchio: min. 3” - max 15”                   Tire width: min. 3” - max 15”                       Largeur maxi jante: min. 3” – max. 15”

                 mm    Diametro max ruota: 1050 mm                            Maximum tire diameter: 1050 mm                      Diamètre maxi roue: 1050 mm

                       Velocità rotazione: 7 - 14 rpm                         Rotation speed: 7 - 14 rpm                          Vitesse de rotation: 7 - 14 tr/mn

                       Potenza stallonatore: 30800 N                          Bead breaker power: 30800 N                         Vérin décolleur puissance: 30800 N

                       Peso: 325 kg                                           Weight: 325 kg                                      Poids: 325 kg

                       Dimensioni (A x P x L): 1890 x 1590 x 2020 mm          Dimensions (H x D x L): 1890 x 1590 x 2020 mm       Dimensions (H x P x L): 1890 x 1590 x 2020 mm

                       Imballo nylon su bancale: 1840 x 1150 x 1430 mm        Nylon packaging on pallet: 1840 x 1150 x 1430 mm    Plastifié sur palette (H x P x L): 1840 x 1150 x 1430 mm

                       CODICE            DESCRIZIONE ART.                     CODE              DESCRIPTION                       CODE              DESCRIPTION
                       6007              GRIP 23                              6007              GRIP 23                           6007              GRIP 23
                                         Alimentazione:                                         Power supply:                                       Alimentation électrique:
                                         trifase 400v – 50Hz                                    3-phase 400V – 50/60Hz                              triphasé 400V – 50/60Hz
MADE IN ITALY

10                                                                                                                                                                                            11
NOVITÀ NEWS NOUVEAUTES - Omcn
• Bloccaggio piatto fino a 26”                               • Turntable tightens up to 26’’                           • Mors de serrage ultra résistants en acier trempé blocage
                      • Griffe in acciaio temprato per una maggiore durata         • Long-lasting jaws made of hardened steel                  maxi 26”

GRIP 26
                      • Pedaliera estraibile con accesso facilitato                • “Easy Access” extractable pedal box for quick service   • Pédalier amovible facilement accessible
                      • Colonna e struttura macchina rinforzate                    • Reinforced chassis and tower                            • Châssis et bras vertical renforcés
                      • Doppia velocità di rotazione a pedale                      • Double rotation speed by pedal                          • Rotation à deux vitesses par pédale
                      • Sollevamento pneumatico dell’utensile                      • Pneumatic lifting of the tool                           • Retrait pneumatique de la tête opérante
                      • Stallonatore doppio effetto con cilindro da 200 mm         • Bead breaker double effect. Cylinder Ø 200 mm           • Vérin décolleur ø 200 mm à double effet
                      • Ribalto palo pneumatico del braccio di lavoro              • Pneumatic tilting tower                                 • Colonne inclinable
                      • Angolo paletta stallonatore regolabile                     • Adjustable bead breaker shovel angle                    • Réglage de l’angle de la pelle décolle-talon
                      • Sistema brevettato di estrazione paletta POWER OUT         • POWER OUT patented system for granting no BB            • POWER OUT système breveté pour extraction de la
                      • Gonfiaggio a pedale                                          shovel stuck into the rim                                 pelle
                      • Braccio laterale IRON ARM 2 per pneumatici RUN             • Tire inflation by pedal                                 • Dispositif de gonflage par pédale
                        FLAT con rullino per facilitare la rimozione del tallone   • New side arm for standard RUN FLAT tires                • IRON ARM 2 pour pneus Runflat avec rouleau pour
                        inferiore del pneumatico                                                                                               faciliter le retrait du talon

                       CARATTERISTICHE                                              DATASHEET                                                 DONNEES TECHNIQUES
                       Pressione di esercizio: 8 - 10 bar                           Working pressure: 8 - 10 bar                              Pression de service: 8 – 10 bar

                       Serraggio piatto: est. 10” - 24” int. 12” - 26”              Turntable tightening: out. 10” - 24” - in. 12” - 26”      Plaque de serrage: ext. 10” - 24” int. 12” - 26”
                mm

                       Larghezza cerchio: min. 3” - max 16”                         Tire width: min. 3” - max 16”                             Largeur maxi jante: min. 3” – max. 16”

                 mm    Diametro max ruota: 1100 mm                                  Maximum tire diameter: 1100 mm                            Diamètre maxi roue: 1100 mm

                       Velocità di rotazione: 7 - 14 rpm                            Rotation speed: 7 - 14 rpm                                Vitesse de rotation: 7 – 14 tr/mn

                       Peso: 385 kg                                                 Weight: 385 kg                                            Poids: 385 kg

                       Dimensioni (A x P x L): 1890 x 1590 x 2040 mm                Dimensions (H x D x L): 1890 x 1590 x 2040 mm             Dimensions (H x P x L): 1890 x 1590 x 2040 mm

                       Imballo scatola di cartone: 1880 x 1150 x 1430 mm            Cardboard box packaging: 1880 x 1150 x 1430 mm            Carton sur palette (H x P x L): 1880 x 1150 x 1430 mm

                       CODICE            DESCRIZIONE ART.                           CODE              DESCRIPTION                             CODE              DESCRIPTION
                       6021              GRIP 26                                    6021              GRIP 26                                 6021              GRIP 26
                                         Alimentazione:                                               Power supply:                                             Alimentation électrique:
                                         trifase 400v – 50Hz                                          3-phase 400V – 50Hz                                       triphasé 400V – 50/60Hz
MADE IN ITALY

12                                                                                                                                                                                                        13
NOVITÀ NEWS NOUVEAUTES - Omcn
• Calibro interno per misurazione automatica          • Internal electronic measuring arm for rim distance,     • Mesure du déport et du diamètre de jante avec pige de
                        di distanza e diametro                                diameter and wheel adhesive weights’ positioning          mesure interne

ROLL 60
                      • Calibro interno elettronico per posizionamento      • VIRTUAL SONAR for automatic measuring rim’s width       • Positionnement des masses adhésives avec calibrage
                        contrappesi adesivi                                 • Automatic selection of balancing program                • VIRTUAL SONAR pour mesure automatique de la
                      • VIRTUAL SONAR per il calcolo della larghezza        • Threaded screw 40 mm                                      largeur
                        in automatico                                       • Equipped with electric brake                            • Reconnaissance automatique du programme
                      • Acquisizione automatica del programma               • Automatic braking when reaching the position              d’équilibrage
                        di equilibratura                                    • Ergonomically designed, allows the best access within   • Arbre 40 mm
                      • Albero da 40 mm                                       the rim                                                 • Frein électrique de série
                      • Freno elettrico di serie                            • Fast measurement cycle in 5 seconds                     • Freinage automatique en position du balourd
                      • Autofrenata automatica in posizione di squilibrio   • Hidden behind spokes, wheel weights’ program            • Design ergonomique pour un meilleur accès à l’intérieur
                      • Design ergonomico per la massima accessibilità      • Monitor LED high definition                               de la jante
                        all’interno del cerchio                             • Wheel guard                                             • Cycle de travail: 5 secondes
                      • Ciclo veloce di equilibratura in 5 secondi          • Self-calibration and self-diagnosis                     • Mode masses cachées derrière les rayons
                      • Programma peso nascosto dietro le razze                                                                       • Écran LED haute définition
                      • Monitor LED ad alta definizione                                                                               • Protège-roue
                      • Carter di protezione ruota                                                                                    • Auto-diagnostic et auto-étalonnage
                      • Autotaratura e autodiagnosi

                       CARATTERISTICHE                                       DATASHEET                                                 DONNEES TECHNIQUES
                       Precisione: 1 gr                                      Accuracy: 1 gr                                            Précision de l’équilibrage: 1 gr
                mm

                       Larghezza cerchio: min. 1,5” - max 20”                Tire width: min. 1,5” - max 20”                           Largeur jante: min. 1,5” - max. 20”

                 mm    Diametro cerchio: min. 10” - max 30”                  Rim diameter: min. 10” - max 30”                          Diamètre jante: min. 10” - max. 30”

                 mm    Diametro max ruota: 1050 mm                           Max wheel diameter: 1050 mm                               Diamètre: maxi roue 1050 mm

                       Velocità di rotazione: 98 rpm                         Rotation speed: 98 rpm                                    Vitesse de rotation: 98 tr/mn

                       Peso max ruota: 75 kg                                 Max wheel weight: 75 kg                                   Poids maxi de la roue: 75 kg

                       Peso: 115 kg                                          Weight: 115 kg                                            Poids: 115 kg

                       Dimensioni (A x P x L): 1050 x 850 x 1150 mm          Dimensions (H x D x L): 1050 x 850 x 1150 mm              Dimensions (H x P x L): 1050 x 850 x 1150 mm

                       Imballo scatola di cartone: 1330 x 1330 x 1330 mm     Cardboard box packaging: 1330 x 1330 x 1330 mm            Carton sur palette (H x P x L): 1030 x 650 x 1150 mm

                       CODICE             DESCRIZIONE ART.                   CODE             DESCRIPTION                              CODE              DESCRIPTION
                       8006               ROLL 60                            8006             ROLL 60                                  8006              ROLL 60
                                          Alimentazione:                                      Power supply:                                              Alimentation électrique:
                                          monofase 230v – 50/60Hz                             single-phase 230V – 50/60Hz                                monophasé 230V – 50/60Hz
MADE IN ITALY

14                                                                                                                                                                                                15
NOVITÀ NEWS NOUVEAUTES - Omcn
• Calibro interno per misurazione automatica         • Internal measuring arm for rim distance and diameter    • Mesure du déport et du diamètre de jante avec pige de
                        di distanza e diametro                             • Automatic selecting program of balancing                  mesure interne

ROLL 68
                      • Acquisizione automatica del programma              • External SONAR measure wheel width                      • Reconnaissance automatique du programme
                        di equilibratura                                   • Threaded screw 40 mm                                      d’équilibrage
                      • SONAR esterno per inserimento larghezza cerchio    • Pedal brake                                             • Saisie de la largeur de jante par SONAR externe
                      • Albero da 40 mm                                    • Ergonomically designed, allows the best access within   • Arbre 40 mm
                      • Freno a pedale                                       the rim                                                 • Frein à pédale
                      • Design ergonomico per la massima accessibilità     • Fast measurement cycle in 5 second to save working      • Design ergonomique pour un meilleur accès à l’intérieur
                        all’interno del cerchio                              time                                                      de la jante
                      • Ciclo veloce di equilibratura in 5 secondi         • Split weight mode to place weights, hidden and          • Cycle de travail: 5 secondes
                      • Programma peso nascosto dietro le razze              unseen behind spokes                                    • Mode masses cachées derrière les rayons
                      • Autotaratura e autodiagnosi                        • Self-calibration and self-diagnosis                     • Auto-diagnostic et auto-étalonnage
                      • Illuminatore del cerchio a LED                     • Automatic positioning                                   • Voyant LED pour éclairer la zone de travail
                      • LASER punto per incollaggio contrappesi adesivi    • LED light beam to illuminate the inside of the rim      • POINT LASER pour le positionnement exact du poids
                                                                           • LASER point for exact positioning of wheel weights        adhésif

                       CARATTERISTICHE                                      DATASHEET                                                 DONNEES TECHNIQUES
                       Precisione: 1 gr                                     Accuracy: 1 gr                                            Précision de l’équilibrage: 1 gr
                mm

                       Larghezza cerchio: min. 2” - max 20”                 Tire width: min. 2” - max 20”                             Largeur jante: min. 2” - max. 20”

                 mm    Diametro cerchio: min. 10“ - max 30“                 Rim diameter: min. 10” - max 30”                          Diamètre jante: min. 10” - max. 30”

                 mm    Diametro max ruota: 1120 mm                          Max wheel diameter: 1120 mm                               Diamètre maxi roue: 1120 mm

                       Velocità di rotazione: 160 rpm                       Rotation speed: 160 rpm                                   Vitesse de rotation: 160 tr/mn

                       Peso max ruota: 75 kg                                Max wheel weight: 75 kg                                   Poids maxi de la roue: 75 kg

                       Peso: 135 kg                                         Weight: 135 kg                                            Poids: 135 kg

                       Dimensioni (A x P x L): 1460 x 1600 x 1740 mm        Dimensions (H x D x L): 1460 x 1600 x 1740 mm             Dimensions (H x P x L): 1460 x 1600 x 1740 mm

                       Imballo scatola di cartone: 1550 x 1650 x 1790 mm    Cardboard box packaging: 1550 x 1650 x 1790 mm            Carton sur palette (H x P x L): 1550 x 1650 x 1790 mm

                       CODICE             DESCRIZIONE ART.                  CODE             DESCRIPTION                              CODE              DESCRIPTION
                       8012               ROLL 68                           8012             ROLL 68                                  8012              ROLL 68
                                          Alimentazione:                                     Power supply:                                              Alimentation électrique:
                                          monofase 230v – 50/60Hz                            single-phase 230V – 50/60Hz                                monophasé 230V – 50/60Hz
MADE IN ITALY

16                                                                                                                                                                                               17
NOVITÀ NEWS NOUVEAUTES - Omcn
• Sterzata massima a 20° senza piatti elettronici               • Maximum steering angle 20° without electronic plate        • Braquage maxi à plus de 20° sans plateaux électroniques
                • Aggrappi autocentranti a 4 punte in alluminio per una         • 4 precision clamps for all standard rims for an accurate   • Etriers autocentrants à 4 griffes en aluminium ultra-précis

VISION45
                  chiusura sempre precisa                                         closing                                                    • Capteurs à 8 caméras CCD. Prise de mesure du véhicule
                • Testine ad 8 sensori CCD per la completa misurazione del      • 8 CCD sensors for a complete side to side measuring          dans son intégralité et sous tous les angles
                  veicolo su tutti i lati                                       • Two-phase EASY rolling runout compensation                 • Mesure de la chasse avec les capteurs non freinés EASY
                • Programma semplice di compensazione a spinta                  • Ultralight crushproof aluminium sensors                    • Têtes en alu indéformables
                • Sensori super leggeri con struttura in alluminio              • A user-friendly software with graphics and animation       • Interface graphique claire et intuitive avec aide au
                  indeformabile                                                   guides the operator during alignment                         réglage
                • Software intuitivo e guidato in tutte le fasi di lavoro con   • Toe adjustment program with steered wheels for a better    • Programme pour faire la convergence avec les roues
                  grafica di aiuto alla regolazione                               access to the vehicle’s mechanics                            braquées pour faciliter l’accès à la mécanique du véhicule
                • Programma di regolazione convergenza a ruote sterzate che     • Immediate measurement of parameters software               • Logiciel avec relevage instantané des paramètres
                  permette un accesso migliore alla meccanica del veicolo       • Suitable for any light condition                           • Travail réalisable dans n’importe quelle condition
                • Software con misurazione diretta dei parametri                • Complete radio transmission. Frequency band 2.4 Ghz          d’éclairage
                • Possibilità di lavorare in tutte le condizioni di luce        • Double database for customer and manufacturer              • Transmission sans fil par fréquence radio 2.4 GHz
                • Trasmissione totale via radio con frequenza 2.4 Ghz           • Measuring sensors with intelligent charging system         • 2 banques de données, client et constructeurs
                • Doppia banca dati cliente e costruttore                       • Long lasting lithium batteries                             • Système de recharge intelligente des capteurs
                • Sistema di ricarica intelligente per i sensori di misura      • Direct measurement of wheelbase and wheel track            • Batteries au lithium longue durée
                • Batterie al litio di lunga durata                             • Equipped with PC, Windows 10 system, monitor, printer,     • Mesure directe de l’empattement et de l’écartements des
                • Misurazione diretta passi e carreggiate                         keyboard, mouse                                              roues
                • PC integrato con Windows 10, monitor, stampante,              • Database updated with over 55.000 cars and vans            • Equippè avec PC Windows 10, ècran, imprimante, clavier
                  tastiera e mouse                                                                                                             et souris
                • Banca dati integrata con oltre 55.000 auto e furgoni                                                                       • Banque de données avec plus de 55.000 véhicules PL et VL

                 CARATTERISTICHE                                                 DATASHEET                                                    DONNEES TECHNIQUES
                 Easy run out: 45°                                               Easy run out: 45°                                            Mesure rapide de la chasse: 45°

                 Peso: 25 kg                                                     Weight: 25 kg                                                Poids: 25 kg

                 Imballo cassa di legno (A x P x L): 960 x 660 x 1160 mm         Cardboard box packaging (HxDxL): 960 x 660 x 1160 mm         Emballage caisse en bois (HxPxL): 960 x 660 x 1160 mm

                 Aggrappi ruota: 10” - 24”                                       Wheel clamps: 10” - 24”                                      Etrier: 10” - 24”

                 CAMPI DI MISURAZIONE MASSIMO                                    MAXIMUM MEASURING RANGE                                      FOURCHETTE DE MESURES MAXIMALES
                 Convergenza totale          18°                                 Total toe                 18°                                Convergence totale       18°
                 Convergenza individuale     9°                                  Single toe                9°                                 Convergence individuelle 9°
                 Campanatura                 10°                                 Camber                    10°                                Carrossage               10°
                 Setback ruote               9°                                  Wheel setback             9°                                 Incidence                9°
                 Incidenza                   22°                                 Caster                    22°                                Inclinaison braquage     22°
                 Inclinazione asse di sterzo 22°                                 Steering axis inclination 22°                                Essieu                   22°
                 Divergenza in curva         20°                                 Toe-out on turns          20°                                Divergence en virage     20°
                 Offset assi                 9°                                  Axis offset               9°                                 Offset des essieux       9°

                 CODICE             DESCRIZIONE ART.                             CODE              DESCRIPTION                                CODE                DESCRIPTION
                 4005+4105          VISION 45                                    4005+4105           VISION 45                                4005+4105           VISION 45
                                    Alimentazione:                                                   Power supply:                                                Alimentation électrique:
                                    monofase 230v – 50/60Hz                                          single-phase 230V – 50/60Hz                                  monophasé 230V – 50/60Hz
MADE IN ITALY

18                                                                                                                                                                                                           19
• Telecamere ad alta definizione HD                         • High definition camera                                   • Caméras haute définition
                • Movimento motorizzato del supporto telecamere             • Motorized manual camera beam                             • Mesure chasse, empattement, entraxe

VISION 80
                • Software semplice con grafica intuitiva                   • Software very clear and user friendly graphics           • Cibles petites et légères de toute dernière génération
                • Bersagli di nuova generazione più piccoli e leggeri       • New generation, handier targets                          • ECRAN 27” - PC intégré
                • Monitor 27” e PC industriale integrato per maggiore       • Monitor 27”, integrated industrial PC ensure greater     • Imprimante couleurs
                  stabilità di sistema                                        stability                                                • Étriers autocentrants en aluminium 10” - 24”
                • Stampante a colori                                        • Color printer                                            • Embouts réversibles
                • Aggrappi autocentranti in alluminio 10” – 24”             • Aluminium precision clamps 10” - 24”                     • Système d’exploitation Windows
                • Puntali reversibili                                       • Reversibile endpins                                      • Interface graphique intuitive avec possibilité de
                • Sistema operativo in ambiente Windows                     • Windows operating system                                   personnaliser banque de donnée client et véhicules
                • Software intuitivo con possibilità di personalizzazione   • Customizable, user-friendly software                     • Mesure rapide de la chasse avec un déplacement
                  banca dati clienti e veicoli                              • Shortened RUN OUT compensation allows minimum              minimum du véhicule
                • Compensazione RUN OUT accorciata per permettere di          displacement of the vehicles                             • Banque de donnée avec plus de 55.000 véhicules
                  eseguire la procedura con il minimo spostamento del       • Integrated database includes more than 55.000 vehicles   • Mesures très précises et fiables
                  veicolo                                                   • Highly precise and reliable measurement                  • Mesure directe de convergence, carrossage et angle
                • Banca dati integrata con oltre 55.000 veicoli             • Toe, camber and maximum steering angle are directly        maximum de braquage
                • Misurazione con altissima precisione e ripetibilità         measured
                • Misurazione diretta di convergenza, campanatura e
                  angolo di sterzata massimo

                 CARATTERISTICHE                                             DATASHEET                                                  DONNEES TECHNIQUES
                 Easy run out: 20°                                           Easy run out: 20°                                          Mesure rapide de la chasse: 20°

                 Peso: 310 kg                                                Weight: 310 kg                                             Poids: 310 kg

                 Aggrappi ruota: 10” - 24”                                   Wheel clamps: 10” - 24”                                    Etrier: 10” - 24”

                 CAMPI DI MISURAZIONE MASSIMO                                MAXIMUM MEASURING RANGE                                    FOURCHETTE DE MESURES MAXIMALES
                 Convergenza totale          18°                             Total toe                 18°                              Convergence totale       18°
                 Convergenza individuale     9°                              Single toe                9°                               Convergence individuelle 9°
                 Campanatura                 10°                             Camber                    10°                              Carrossage               10°
                 Setback ruote               9°                              Wheel setback             9°                               Incidence                9°
                 Incidenza                   22°                             Caster                    22°                              Inclinaison braquage     22°
                 Inclinazione asse di sterzo 22°                             Steering axis inclination 22°                              Essieu                   22°
                 Divergenza in curva         20°                             Toe-out on turns          20°                              Divergence en virage     20°
                 Offset assi                 9°                              Axis offset               9°                               Offset des essieux       9°

                 CODICE            DESCRIZIONE ART.                          CODE             DESCRIPTION                               CODE                DESCRIPTION
                 4015/A              VISION 80                                 4015/A         VISION 80                                 4015/A              VISION 80
                                     Alimentazione:                                           Power supply:                                                 Alimentation èlectrique:
                                     monofase 230v – 50/60Hz                                  single-phase 230V – 50/60Hz                                   monophasè 230V – 50/60Hz
MADE IN ITALY

20                                                                                                                                                                                                21
Note

 MADE IN ITALY

22               23
24020 VILLA DI SERIO (BG) ITALY
Via Divisione Tridentina, 23

                                                      Mete di Arioli s.r.l. Comunicazione e design www.metediarioli.it
T. 035 423 44 11 • F. 035 423 44 41 • 035 423 44 42
www.omcn.it • info@omcn.it

EXPORT
T. +39 035 423 44 16 • F. +39 035 423 44 49
www.omcn.com • info@omcn.com
Puoi anche leggere