Mappa del Sapore Wine&Food 2018/2019 - Lignano Sabbiadoro

Pagina creata da Gabriel Fiorentino
 
CONTINUA A LEGGERE
Mappa del Sapore Wine&Food 2018/2019 - Lignano Sabbiadoro
Mappa del Sapore
    Wine&Food 2018/2019

                             11ition
                             ed

                                  th
   Lignano Sabbiadoro
     www.mappadelsapore.it
Mappa del Sapore Wine&Food 2018/2019 - Lignano Sabbiadoro
11ition
                                  ed

                                       th
Mappa del Sapore
  Lignano Sabbiadoro e dintorni

         2018/2019
      www.mappadelsapore.it
Mappa del Sapore Wine&Food 2018/2019 - Lignano Sabbiadoro
formadi frant
                                             frico
                        esse di Raveo
                                                                      gubana                 "La mia storia d’amore con l’Italia passa inevitabilmente dal Friuli, una terra unica – ancora per molti
                                                                                             versi incontaminata - che la mia famiglia, in quanto esuli istriani, ha scelto come luogo d’adozione.
          brovada                montasio                grappa friulana                     Sono anni che, attraverso i nostri ristoranti, cerchiamo di farla conoscere e penso che nessuno
                                                                                             al mondo abbia stappato più bottiglie di Friulano o affettato più prosciutto di San Daniele di me.
                                                                                             Scopritela, non ve ne pentirete."
                aglio di Resia
                                             prosciutto di Sauris
                                                                                             "Meine Liebesgeschichte mit Italien beginnt offensichtlich in Friaul, ein einzigartiger Ort, der zum
    prosciutto di San Daniele                                                                größten Teil unberührt bleibt. Meine Familie, obwohl von istrischer Herkunft, ernnante den Friaul zu
                                                                                             ihrer Wahlheimat. Seit Jahren haben wir an unsere Kunden den Friaul und seine Weine durch unsere
               pezzata rossa              ricotta friulana                                   Restaurants eingeführt und ich glaube nicht, dass jemand in der Welt hat mehr Flaschen Friulano
                                                                                             geöffnet, oder mehr Prosciutto di San Daniele, aufgeschitten hat, als ich. Entdecken sie den Friaul,
                                                           prosciutto di Cormons
    asparago bianco                 vino Ramandolo                                           Sie werden es nicht bereuen. "

                                               ribolla
                                                                                             "My love story with Italy obviously begins in Friuli, a unique place that remains for the most part

                 canoce                                              birra artigianale
                                                                                             untouched. My family, although Istrian in origin, chose Friuli as their adopted home. For years we have
                                                                                             introduced our customers to Friuli and its wines though our restaurants, and I don't think anyone in
     sclopit                            cape                    prosecco
                                                                                             the world has opened more bottles of Friulano or sliced more Prosciutto di San Daniele than I have.
                                                                                             Discover Friuli, you won't regret it."
                    blave di morteàn
        refosco                                   musetto                                                                                                                            Joe Bastianich

                          vino friulano
                                              fasolari         olio d’oliva

                                               tartufo di muzzana
                                                                                  calamari

4                                                                                                                                                                                                       5
Mappa del Sapore Wine&Food 2018/2019 - Lignano Sabbiadoro
Ho scelto un ambiente preciso in cui lavorare: località Vencò, sei case a Dolegna del Collio. È un luogo
    simile per cultura e storia a quello in cui sono nata, Trieste. Un territorio che ha subìto una forte
    influenza austroun­garica che non ha toccato altre parti del Friuli. Un territorio transfrontaliero.
    Un’area geografica tagliata in due dal confine di Stato, una linea che disegna approssimativamente
    un semicerchio con la parte slovena. Un paesag­gio non contaminato dallo sviluppo industriale,
    ricoperto da vigne­ti e boschi con dei corsi d’acqua splendidi dove ci sono degli agricoltori che lavorano
    la terra e si prendono cura del territorio. Qui sento che la bellezza e la pace mi aiutano a concentrarmi
    e ad essere creativa. Qui posso lavorare a fianco dei produttori per valorizzare i loro meravigliosi
    prodotti con la mia cucina.

    Für meine Arbeit habe ich mir einen besonderen Ort ausgesucht: das sechs Häuser große Dorf Vencò
    in der Gemeinde Dolegna del Collio. Hinsichtlich Kultur und Geschichte ist der Ort meiner Geburtsstadt
    Triest ähnlich. Ein Gebiet, das stärker als andere Teile des Friauls vom Einfluss der Österreichisch-
    Ungarischen Monarchie geprägt wurde. Ein grenzüberschreitendes Gebiet. Ein geografisches Gebiet,
    das durch die staatliche Grenzlinie, die mit dem slowenischen Teil näherungsweise einen Halbkreis
    bildet, in zwei Teile geteilt wird. Eine von Weinbergen und Wäldern überzogene und von herrlichen
    Wasserläufen durchzogene Landschaft, die nicht durch die industrielle Entwicklung verschmutzt ist,
    wo Bauern das Land bearbeiten und sich der Pflege des Gebietes annehmen. Hier spüre ich, wie die
    Schönheit und der Frieden mir helfen, mich zu konzentrieren und kreativ zu sein. Hier kann ich an der
    Seite der Erzeuger arbeiten, um deren wunderbare Produkte mit meiner Küche zu veredeln.

    I chose a very particular place to work in: Vencò, a hamlet of six houses in Dolegna del Collio. It’s a
    place with a similar culture and history to my birthplace, Trieste. A land that reflects the Austro-
    Hungarian influence more than other parts of Friuli. A transborder territory. A geographic area cut
    in two by the national border, a line drawing an approximate semi-circle with the Slovenian part.
    A landscape uncontaminated by industrial development, covered with vineyards and woods, with
    splendid waterways where farmers work the soil and take care of the land. Here I feel that beauty and
    peace help me concentrate and be creative. Here I work alongside the producers and show off their
    marvellous products of the land in my kitchen.

                                                                                          Antonia Klugmann

6                                                                                                                7
Mappa del Sapore Wine&Food 2018/2019 - Lignano Sabbiadoro
Mappa del Sapore,
    in ricordo dell'amico Raffaele

    Il Friuli offre vini e prodotti gastronomici che raccontano la storia della nostra terra. Diffondere la
    cultura del territorio è la missione dei nostri osti, ristoratori, cuochi, vignaioli, prosciuttieri e casari tra
    tradizione e innovazione. La missione è far conoscere i nostri tesori: vino friulano, ribolla, refosco, birra
    artigianale, cape, canoce, calamari, fasolari, prosciutto di San Daniele, pezzata rossa, montasio, formadi
    frant, ricotta friulana, frico, gubana, olio d’oliva, brovada, musetto, sclopit… offriamo e chiediamo il
    meglio.

    Der Friaul bietet Weine und gastronomische Produkte, die die Geschichte unseres Landes erzählen.
    Zur Verbreitung der Kultur unseres Landes und der Mission unserer Gastgeber, Gastronomen, Köche,
    Winzer, Schinkenhersteller und Käsermacher zwischen Tradition und Innovation. Die Mission ist, unsere
    Schätze bekannt zu machen: Weine: Friulano, Ribolla, Refosco, Craft Biere, cape (Muscheln), canoce
    (Garnelen), calamari (Tintenfisch), fasolari (Herzmuscheln), San Daniele Schinken, Pezzata rossa (Rind),
    Montasio (Käsesorte), formadi frant (Käsesorte), friaulischer Ricotta, Frico (Käse-Kartoffel-Fladen),
    gubana (Kuchen), Olivenöl, brovada (ein Rübengericht), musetto (Wurstsorte), sclupit (wilde Kräuter)…
    wir bieten und fordern das Beste.

    Friuli offers wines and gastronomic products that tell the story of our land. To spread the culture of our
    territory and the mission of our hosts, restaurateurs, cooks, vinedressers, ham producers and cheese
    makers amid tradition and innovation. The mission is to make our treasures known: Vino Friulano,
    Ribolla, Refosco, craft beers, cape (shellfishes), canoce (mantis shrimps), calamari (squids), fasolari
    (bivalve molluscs), San Daniele ham, pezzata rossa (beef), montasio (a cheese), formadi frant (a
    cheese), Friulian ricotta, frico (potato and cheese-based fry), gubana (cake), olive oil, brovada (a turnip
    dish), musetto (a sausage), sclupit (a wild herb)… we offer and demand the best.

    a cura di

    Alessandro Tollon                                                                            Enrico Accettola
    alessandro.tollon@tiscali.it                                                              enrico@accettola.it

8                                                                                                                      9
Mappa del Sapore Wine&Food 2018/2019 - Lignano Sabbiadoro
Legenda · Legend                                                                  Indice · Index
                                                                                    RISTORANTE                       RISTORANTE PIZZERIA   34 Market Luna
                                                                                    RESTAURANT                       RESTAURANT PIZZERIA
                                                                                                                                           35 Movil
  10 anni di Mappa del Sapore                                                  1    Acero Rosso                19    Acqua pazza
                                             giardino esterno / terrazza                                                                   36 Patty Bar
  10 years of Mappa del Sapore               Außenbereich Garten / Terrasse
  10 Jahre von Mappa del Sapore                                                2    Agosti                     20 Alisei
                                             external Garden / terrazza                                                                    37   Perbacco
                                                                               3    Al Bancut al Golf          21    Baby
tipologia di locale                          copertura wi-fi                                                                               38 Prosecco Privée
Lokaltyp                                     wi-fi                             4    Al Cason                   22 La Granseola
type of facility                             Wi-Fi                                                                                         39 Taj & Rhum
                                                                               5    Al Piccolo Cason           23 La Sacca
                                                                                                                                           40 Vineria Fabbri
orario apertura                              accesso consentito agli animali   6    Al Faro da Luciana         24 Marechiaro
Öffnungszeiten                               Haustiere willkommen                                                                          41   Zona
opening hours                                pets welcome                      7    Alla Vecchia Finanza       25 Peperoncino & Co.
                                                                                                                                                LOCALI A TEMA
                                             locale climatizzato               8    Bidin                      26 Voce del Mare                 THEME RESTAURANT
turno di riposo                              Klimatisiert
Ruhetag                                      air-conditioned                   9    Il Giardino Mediterraneo         TRATTORIA
closing day                                                                                                          TAVERN                42 Il Panino
                                                                               10   La Pigna
prezzo                                       locale dotato di parcheggio                                                                   43 Il panino a modo tuo
Preis                                        Parkmöglichkeit vorhanden         11   La Playa                   27    BBQ
price                                        parking available                                                                             44 La Paella
                                                                               12   Mandi Parentesi Friulana   28 Da Gigi
                                                                                                                                                GASTRONOMIA
numero coperti                                                                 13   President                  29 Da Otello                     GASTRONOMY
Anzahl der Gedecke                           doggy beach
number of place settings                                                       14   Rueda Gaucha               30 Farmacia dei Sani
                                                                                                                                           45 Ridolfo Alimentari
                                                                               15   Sabbiadoro Beach           31    Sacheburache
pagamento con carta di credito               biker Friendly                                                                                46 Venturato
Kreditkarten werden akzeptiert               Biker Friendly
credit cards accepted                                                          16   Tahiri                           ENOTECA
                                             biker Friendly
                                                                                                                     WINE BAR
                                                                               17   Terrazza a Mare
prenotazione                                                                                                   32 Corso Udine 21
Reservierung                                                                   18   Willy
reservation                                                                                                    33 Da Scarpa
Mappa del Sapore Wine&Food 2018/2019 - Lignano Sabbiadoro
Lignano Sabbiadoro

                                                                                                          LAGUNA DI MARANO                    6       24
                                                                                                     19 14
                                                                                                             8                         31
                     29                                                                                            38    2   30   41
                     28
                                                                                                                                                                           16
                     18
                                                                                                                                                                                40
                     3

                     10
                                                                                                                                                                         11
                     13
                                                                                                                                                                12
                                                                                                                                                         32
                                                                                                                             RO           33
                                                                                                                    SABBIADO         5 45
                                                                                                                               17 43
                                                                                                          46 26   39 21 1
                                                                                              25   34 9
                                                                                         15
                                                                                 44 36
                                                                     PINETA
                                                                            23
                                                                        20
                                                                35
                                                           37
                                                      22                                                                                            RISTORANTE · RESTAURANT
                                                 27                                                                               RISTORANTE PIZZERIA · RESTAURANT PIZZERIA
                                            42
                                                                     MARE ADRIATICO                                                                        TRATTORIA · TAVERN
                                  RIVIERA                                                                                                         GASTRONOMIA · GASTRONOMY

                                                                                                                                                         ENOTECA · WINE BAR
                              4                                                                                                          LOCALI A TEMA · THEME RESTAURANT

                          7                                                                                                                                     DOGGY BEACH

12                                                                                                                                                                                   13
Mappa del Sapore Wine&Food 2018/2019 - Lignano Sabbiadoro
Nei dintorni di Lignano Sabbiadoro · In der Umgebung von Lignano Sabbiadoro
     Indice · Index                   In the surroundings of Lignano Sabbiadoro

                                                 A4                                         PALAZZOLO DELLO STELLA
          NEI DINTORNI                                      RONCHIS
          IN THE SURROUNDINGS
                                                                                          52        50               58
     47   Agriturismo Zaglia                                                       47
     48 Al Cacciatore                                                                                     PRECENICCO
                                                                              53                                                    54
                                                      LATISANA
     49 Alle Griglie

     50 Antica Osteria ai Tubi
                                                                                                                                   59 56

     51   Da Boschet                                       S. MICHELE
                                                                                                                          MARANO LAGUNARE
                                                        AL TAGLIAMENTO

     52 Isola augusta-Il chiosco
                                                                                                              48

     53 Isola augusta-La cantinetta
                                                                                   49
     54 Jo Live                                                          51
     55 La Bricola

     56 Porta del Mar
                                                                                    PERTEGADA
     57   Punta Gabbiani da Beppe

     58 Trattoria "Al Paradiso”

     59 Trattoria Barcaneta

                                                                                                    55
                                                                                                 APRILIA 57
                                                                                                MARITTIMA

                                            RISTORANTE · RESTAURANT

                                            TRATTORIA · TAVERN

14                                                                                                                                          15
Mappa del Sapore Wine&Food 2018/2019 - Lignano Sabbiadoro
1   Acero Rosso
                          di MARILENA e LUCA_via Latisana, 49_Lignano Sabbiadoro (UD)
                          Tel. +39 0431 70533
                              acero rosso

        informale         L’Acero Rosso offre un ambiente accogliente ed elegante, dove Luca e Marilena vi coccoleranno
         informell
          informal        con una cucina attenta e ricercata che spazia dal pescato del giorno ad antipasti di pesce
                          freschissimo, senza peró tralasciare la pizza, deliziosa!
      12.00 > 14.30       I NOSTRI PIATTI. Antipasti di pesce caldo/freddo, linguine all’Acero Rosso, variazioni dello chef
     18.00 > 23.00        in base al pescato del giorno.
                          I NOSTRI VINI. Bollicine, friulani, nazionali.
             10/35
                          Acero Rosso bietet ein ruhiges und elegantes Ambiente, wo Luca und Marilena Sie mit einer
                          aufmerksamen und anspruchsvollen Küche erfreuen werden, die vom Fang des Tages,
                90        über frische Fisch-Vorspeisen, bis zur leckeren Pizza reicht!
                          UNSERE GERICHTE. Warme/kalte Fisch-Antipasti, Linguine Acero Rosso; der Koch ändert
                          das Menü entsprechend des Fangs des Tages.
                          UNSERE WEINE. Schaumweine, friaulische- und nationale Weine.

                          The Acero Rosso offers a comforting and elegant setting, where Luca and Marilena will please
                          you with an attentive and sophisticated cuisine, ranging from the catch of the day, fresh fish
                          appetizers, without forgetting pizza… delicious!
                          OUR DISHES. Hot/cold fish appetizers, linguine Acero Rosso, the chef changes the Menu
                          according to the catch of the day.
                          OUR WINES. Sparkling, Friulian, National.

                          d’inverno: lunedì, martedì e mercoledì sera
                          im Winter: Montag, Dienstag und Mittwoch Abend
                          in winter: Monday, Tuesday and Wednesday evenings
16
Mappa del Sapore Wine&Food 2018/2019 - Lignano Sabbiadoro
2   Agosti
                          di ANNALISA e MAURO PETROZZI_viale Tolmezzo, 42 (angolo via Ampezzo)_Lignano Sabbiadoro (UD)
                          Tel. +39 0431 71215

         classico         Il ristorante da 50 anni è uno dei locali più noti della città. La terrazza, con il pergolato
        klassisch
        classical         che si affaccia sulla via principale di Lignano, è l’ideale per cene in tutto relax, gustando cibi
                          deliziosi e ottimo vino, godendosi la vista della passeggiata. Un menù, quello di Agosti, dedicato
      12.00 > 14.15       soprattutto agli amanti del pesce e dei crostacei freschi di giornata. Squisiti i dolci fatti in casa.
     18.30 > 22.30        I NOSTRI VINI. Ottima la carta dei vini con le migliori etichette regionali.

            30/40         Das Restaurant ist seit 50 Jahren einer der bekanntesten Orte in der Stadt. Die Terrasse
                          mit einer Pergola, mit Blick auf die zentrale Fußgängerzone von Lignano, ist ideal um ein
                          entspannendes Abendessen mit gutem Essen und Weinen zu genießen, während Sie sich
               120        an der Aussicht erfreuen. Das Menü von Agosti richtet sich vor allem an Liebhaber
                          von tagesfrischem Fisch und Meeresfrüchten. Exquisite hausgemachte Desserts.
                          UNSERE WEINE. Ausgezeichnete Weinkarte mit den besten regionalen Etiketten.

                          The restaurant has been one of the most famous places in town for 50 years. The terrace,
                          with a pergola, which overlooks the main street of Lignano, is ideal for relaxing dinners, savouring
                          delicious food and great wines, while enjoying the view over the walkway. The menu by Agosti
                          is dedicated especially to lovers of fish and seafood -fresh of the day. Exquisite homemade
                          desserts.
                          OUR WINES. Excellent wine list with the best regional labels.

                          dal 15 settembre al 15 maggio a pranzo: martedì, mercoledì e giovedì
                          vom 15. September bis zum 15. Mai zu Mittag: Dienstag, Mittwoch und Donnerstag
                          from September 15 to May 15 at lunch: Tuesdays, Wednesdays and Thursdays
18
3   Al Bancut al Golf
                         di ARNALDO ANASTASIA_via Casablanca, 6_Lignano Sabbiadoro (UD)
                         Tel. e Fax +39 0431 71926
                         www.golflignano.it_E-mail: info@albancut.it_ ristorante al bancut

         elegante        Nella pace dei green, è possibile trovare un'esperienza gastronomica, basata sul pescato del giorno
          elegant
          elegant        e sulla ricerca delle migliori materie prime. La storia del bancut continua nella nuova location del Golf
                         Club di Lignano Sabbiadoro.
                         I NOSTRI PIATTI. Crudité di pesce, tartare di carne, tataki di tonno.
     07.00 > 22.30
                         I NOSTRI VINI. Regionali, italiani.

            30/50        Inmitten der Ruhe der Greens erwartet Sie hier eine gastronomische Erfahrung, zu deren wichtigsten
                         Zutaten der Fang des Tages und die Suche nach den besten Rohstoffen zählen. Die Geschichte des
                         Bancut setzt sich an der neuen Location beim Golfclub von Lignano Sabbiadoro fort.
               70        UNSERE GERICHTE. Rohe Fischspezialitäten, Fleischtatar, Thunfisch-Tataki.
                         UNSERE WEINE. Regionale und italienische.

                         A gastronomic experience featuring the catch of the day and the best quality ingredients in the
                         peace and quiet of the green. The history of the Bancut continues in the Lignano Sabbiadoro Golf
                         Club’s new location.
                         OUR DISHES. Seafood crudités, steak tartare, tuna tataki.
                         OUR WINES. Regional and Italian

                         inverno: lunedì tutto il giorno
                         Winter: Montags
                         Winter: Mondays
20
4   Al Cason
                                          di MARILENA PINES e ALESSANDRO ZANELLO_viale dei Continenti, 167_Lignano Riviera (UD)
                                          Tel +39 0431 423029_Cell. +39 392 3627410
                                          www.ristorantealcason.it_E-mail: ristorantealcason@gmail.com

                    tipico, storico       Tra i più suggestivi e rinomati ristoranti della riviera friulana, in una location unica e raffinata.
     charakteristisch, traditionell
       characteristic, traditional        Il ristorante Al Cason è curato nei minimi particolari, dalle luci alla musica, dai colori ai sapori
                                          e gusti antichi della nostra cucina. Marilena e Alessandro vi aspettano, portando avanti
                      11.00 > 15.00       la tradizione nel preparare piatti di pesce sempre fresco, dolci e pane fatti in casa,
                     18.00 > 24.00        per accontentare tutti gli ospiti e rendere unica la vostra permanenza. Fornitissima cantina
                                          di vini: sloveni, del Collio, friulani, giuliani, veneti, trentini, Franciacorta e una numerosa
                            30/35         champagnerie.

                                          Eines der eindrucksvollsten und bekanntesten Restaurants der friaulischen Riviera, in einer
                               150        einzigartigen und herrlichen Lage, bis ins letzte Detail gepflegt, von der Beleuchtung bis zur
                                          Musik, von den Farben bis zu den Aromen des traditionellen Geschmacks unserer Küche. Marilena
                                          und Alessandro erwarten Sie gerne, während sie die Tradition weiterführen, Fischgerichte stets
                                          frisch zuzubereiten, wie auch hausgemachtes Brot und Desserts, um den Wünschen aller Gäste
                                          gerecht zu werden und Ihren Aufenthalt im Restaurant unvergesslich zu machen. Gut bestückter
                                          Keller mit Weinen aus Slowenien, Collio, Friaul, Giulia, Veneto und Trento. Franciacorta und große
                                          Auswahl an Champagner

                                          Among the most evocative and well-known restaurants of the Friulian Riviera, in a unique
                                          and refined location, with attention on every detail, from lights to music, from colours to
                                          flavours and traditional tastes of our cuisine. Marilena and Alessandro are looking forward
                                          to welcoming you, as they carry forward the tradition of preparing always-fresh seafood dishes,
                                          home-made bread and sweets, to please all our guests and make your stay at the restaurant
                                          unique. Well-supplied cellar including Slovenian, Collio, Friulian, Julian, Venetian and Trentino.
                                          Franciacorta and a large champagnerie wines.

                                          da ottobre a marzo
                                          von Oktober bis März
                                          from October to March
22
5   Al Piccolo Cason
                          di KAREN, MARILENA e ALESSANDRO_via Friuli, 32_Lignano Sabbiadoro (UD)
                          Tel. +39 342 0606079
                          E-mail: alpiccolocason@gmail.com_ al piccolo cason

       ristorante         Locale storico situato nel cuore di Lignano Sabbiadoro, cucina gourmet con specialità di pesce.
      Restaurant          La gestione nasce dalla grande passione per la ristorazione ed esperienza nel settore. Aperto
      restaurant
                          tutto l’anno, nel periodo invernale offre ampia varietà di prodotti freschi della regione con una
      10.00 > 15.00       parte dedicata alle carni di prima scelta.
     18.00 > 24.00        I NOSTRI PIATTI. Millefoglie di ricciola e branzino con cremoso di avocado, vellutata di aragosta
                          con gnocchetti di patate e ricotta, tagliata di tonno ai due sesami con guacole di mango e salsa
                          di soia e miele, cheesecake con croccante al cocco e gelatina di lamponi.
            30/50
                          I NOSTRI VINI. Regionali, italiani.

                          Das historische Lokal liegt im Zentrum von Lignano Sabbiadoro und bietet Gourmetküche mit
                50
                          Fischspezialitäten an. Die Leitung ist Frucht der großen Leidenschaft für die Gastronomie
                          und der umfangreichen Erfahrung in der Branche. Ganzjährig geöffnet. Im Winter umfasst das
                          Angebot eine große Vielfalt an frischen Produkten aus der Region und auf der Speisekarte
                          stehen auch Gerichte aus Fleisch erster Güte.
                          UNSERE GERICHTE. Millefeuille mit großer Bernsteinmakrele und Seebarsch an Avocadocreme,
                          Hummercreme mit kleinen Kartoffel-Gnocchi und Ricotta, Thunfisch-Tagliata mit zwei
                          Sesamsorten an Mango-Guacamole und Soja-Honig-Sauce, Käsekuchen mit Kokoskrokant und
                          Himbeergelee
                          UNSERE WEINE. Regionale und italienische.

                          A historic restaurant in the heart of Lignano Sabbiadoro serving gourmet cooking featuring
                          seafood specialities. The managers have a great passion for dining and many years of experience
                          in the field. Open year-round, the restaurant serves a great variety of fresh local products in
                          winter, featuring first-choice cuts of meat.
                          OUR DISHES. Amberjack and sea bass millefeuille with avocado cream, Lobster bisque with
                          little potato gnocchi and ricotta cheese, tuna steak with two types of sesame seed, mango
                          guacamole and honey soy sauce, cheesecake with coconut crisp and raspberry jelly
                          OUR WINES. Regional and Italian.

                          in inverno: lunedì
                          im Winter: Montags
                          During the winter: Monday
24
6   Al Faro da Luciana
                                    di LUCIANA BORTOLUSSO_via Lagunare (Vecchia Darsena)_Lignano Sabbiadoro (UD)
                                    Tel. +39 0431 71073
                                    www.ristorantealfaro.com_ ristorantealfarodalucianalignano

            tipico di pesce         Situato in punta alla vecchia darsena di Sabbiadoro, sospeso sulle acque della laguna di Marano,
     charakteristisch, Fisch
                                    Al Faro da Luciana gode di un'invidiabile posizione panoramica e rappresenta il tipico locale
        characteristic, fish
                                    di mare caratterizzato da una gestione informale e famigliare. Punto di riferimento per gli amanti del
                12.00 > 14.00       pesce, è perfetto per un pranzo leggero all'insegna del relax, mentre alla sera, complici i suggestivi
               18.30 > 22.30        tramonti che si possono ammirare, l'atmosfera diventa più romantica. La famiglia completa la sua
                                    accoglienza con l'hotel Gambrinus*, l'hotel Carla** e lo stabilimento balneare doggy beach.
                                    I NOSTRI PIATTI. Ampia scelta di pesce crudo, spaghetti alla Luciana con i moscardini, grigliate miste
                      35/50         di pescato locale di mare e laguna, gran fritto misto di pesci e molluschi.
                                    I NOSTRI VINI. Bollicine italiane, attenta selezione di vini regionali, aromatici trentini.

                         100        Am Ende des alten Hafens von Sabbiadoro, über der Lagune von Marano, wartet das
                                    charakteristische familiengeführte Lokal "Al Faro Luciana" in beneidenswerter Panoramalage mit
                                    zwangloser Atmosphäre auf. Der Anlaufpunkt für Fischliebhaber ist ideal für entspannte, leichte
                                    Mittagessen und köstliche Abendessen. Stimmungsvolle Sonnenuntergänge zaubern außerdem eine
                                    wunderbar romantische Stimmung. Das Angebot der Familie wird durch das Hotel Gambrinus*, das
                                    Hotel Carla** und die Badeanstalt Doggy Beach vervollständigt.
                                    UNSERE GERICHTE. Große Auswahl an rohem Fisch, Spaghetti à la Luciana mit Moschuspolypen,
                                    gemischte Grilladen mit Fisch aus dem Meer und der Lagune, Gran Fritto Misto mit frittierten Fischen
                                    und Weichtieren.
                                    UNSERE WEINE. Italienische Schaumweine, sorgfältige Auswahl an regionalen Weinen, aromatische
                                    Tropfen aus dem Trentino.

                                    Located at the tip of the old marina of Sabbiadoro, suspended over the waters of Marano lagoon,
                                    "al Faro da Luciana" is a characteristic, informal family-run place at the seaside in an enviable
                                    panoramic location. A landmark for fish lovers, it is the perfect place for a relaxing light lunch or
                                    a romantic dinner watching the sunset. The family also runs Hotel Gambrinus *, Hotel Carla** and
                                    Doggy Beach.
                                    OUR DISHES. A vast selection of raw seafood dishes, spaghetti alla Luciana with little octopus,
                                    platter of grilled local seafood caught in the sea and the lagoon, grand platter of various fried fish
                                    and shellfish.
                                    OUR WINES. Italian sparkling wines, carefully selected regional wines, and aromatic wines of Trentino.

                                    da novembre a febbraio
                                    von November bis Februar
                                    from November to February
26
7   Alla Vecchia Finanza
                                 della SOCIETÀ IMPRESE LIGNANO S.I.L. SPA_corso delle Nazioni, 110_Lignano Riviera (UD)
                                 Tel. +39 0431 424440
                                 E-mail: info@allavecchiafinanza.it

                elegante         Ristorante elegante ma informale, in completa sintonia con la natura che lo circonda. Un posto
                Elegantes
                  elegant        poetico nato sulle foci del Tagliamento, racchiuso nell'atmosfera di tramonti indimenticabili che
                                 infondono una forte senzazione di relax e benessere. Ideale per l'aperitivo ma anche per una
                                 degustazione di piatti e vioni sfiziosi. Il menu viene aggiornato a cadenza mensile.
             12.00 > 24.00
                                 I NOSTRI PIATTI. Triglia, ricci, cavolfiore affumicato e salicornia. Piovra alla brace, viola, aglio nero
                                 e lattuga di mare. Gelato alla lavanda, bergamotto e salsa agrumata all'anice.
                    35/40        I NOSTRI VINI. Regionali, italiani, esteri.

                                 Lignano bedeutet nicht nur Strand und Unterhaltung, sondern auch Tradition in Küche und
                      100        Keller. In Riviera erreicht man mit dem Rad entlang der Ufer des Flusses Tagliamento
                                 die Mündung, wo eine ehemalige Kaserne in die Trattoria "Vecchia Finanza" umgewandelt wurde.
                                 Hier bestimmen die Traditionen der friauler Fischspezialitäten und die Weine der Region
     no American Express         die Speisekarte. Das Restaurant erwartet seine Gäste mit außergewöhnlichen Genüssen
                                 und den traditionellen Montagabenden, an denen Sardinen serviert werden.
                                 UNSERE GERICHTE. Seebarbe, Seeigel, geräucherter Blumenkohl und Queller (Salicornia). Krake
                                 vom Grill, Veilchen, schwarzer Knoblauch und Meersalat. Lavendeleis, Bergamotte und Sauce mit
                                 Zitrusfrüchearomen und Anis.
                                 UNSERE WEINE. Regionale, italienische und ausländische.

                                 Lignano means not only beach and leisure, but also history of food and wine specialties. After
                                 a ride with the bike alongside the banks of the river Tagliamento, right at its outfall you will
                                 discover Riviera, where a former army barrack has been transformed into the restaurant "Vecchia
                                 Finanza” with its reinvention of the Friulian fish cuisine and its renowned wines.
                                 The restaurant offers a memorable choice of exquisite tastes, and typical Monday nights
                                 with sardines.
                                 OUR DISHES. Red mullet with sea urchins, smoked cauliflower and salicornia. Grilled octopus with
                                 violets, black garlic and sea lettuce. Lavender gelato with bergamot and citrus sauce with anise.
                                 OUR WINES. Regional, italian and international.

                                 sempre aperto da maggio a settembre
                                 Immer geöffnet von Mai bis September
                                 Always open from May to September
28
8   Bidin
                                       di LUIGINO e MARINO BIDIN_viale Europa, 1_Lignano Sabbiadoro (UD)
                                       Tel. +39 0431 71988
                                       www.ristorantebidin.com_E-mail: info@ristorantebidin.com

     classico marinaro, enoteca        Bidin è il locale storico di Lignano Sabbiadoro che porta il nome della famiglia che lo gestisce.
klassischer Marinestil, Vinothek
   classical maritime, wine bar        Offre una cucina raffinata e molto curata di tradizione marinara che si basa prevalentemente
                                       sul pescato locale. Piacevole e simpatica l’osteria con cucina, punto d'incontro per il rito
                   12.00 > 14.00       del "tajut”. Il locale è segnalato dalle guide più prestigiose.
                  18.30 > 22.30        I NOSTRI PIATTI. Ostriche sempre al banco, antipasto Bidin, spaghetti aglio olio peperoncino
                                       e canoce con briciole di pane aromatizzato alle erbe, fritto di scampi calamaretti e zucchine.
                          35/50        I NOSTRI VINI. Più di trecento etichette presenti in cantina con selezione di vini regionali, italiani
                                       ed esteri.

                             50        Das Bidin ist ein legendäres Lokal in Lignano Sabbiadoro, das den Namen der Familie trägt. Bietet
                                       eine feine und erlesene Küche aus seemännischer Tradition, basierend auf Meeresfrüchten.
                                       Behagliches und nettes Lokal, auch Treffpunkt für einen traditionellen "Tajut".
                                       Von renommierten Gourmetführern empfohlen.
                                       UNSERE GERICHTE. Austern immer an der Theke, Antipasti Bidin, Spaghetti mit Knoblauch,
                                       Öl, Chili, und Garnelen mit Kräuterbröseln, frittierte Garnelen, Tintenfisch und Zucchini.
                                       UNSERE WEINE. Der Keller hat mehr als 300 Etiketten mit einer Auswahl an regionalen,
                                       italienischen und ausländischen Weinen.

                                       Bidin is a legendary place in Lignano Sabbiadoro that bears its family name. Offers refined
                                       and very attentive cuisine in maritime tradition, based on local seafood. Pleasant and nice inn,
                                       considered a meeting point for the traditional "tajut". Prestigious guides recommend
                                       the restaurant.
                                       OUR DISHES. Oysters always at the counter, Bidin appetizer, spaghetti with garlic, oil, chili,
                                       and mantis shrimps with herb-flavored breadcrumbs, fried prawns, calamari, and zucchini.
                                       OUR WINES. The cellar has more than 300 labels with a selection of regional, Italian, and foreign
                                       wines.

                                       mercoledì in inverno e mercoledì a pranzo d'estate
                                       Mittwochs im Winter und mittwochs zu Mittag im Sommer
                                       Wednesdays in winter and Wednesdays at lunch in summer
30
9   Il Giardino Mediterraneo
                                di SALVATORE SAPIENZA_lungomare Trieste, 15/B_Lignano Sabbiadoro (UD)
                                Tel. +39 0431 73 421
                                www.lidocity.com_E-mail: info@lidocity.com

                                La sala da pranzo, sulla terrazza fronte mare, è il segno distintivo di un ambiente dove
             suggestivo
                                le suggestioni della vista accompagnano le esperienze del palato. Si può scegliere fra l’atmosfera
                                esclusiva e rilassante di una serata al lume di candela e l’informale pausa giornaliera accarezzati
            12.00 > 15.00       dai raggi del sole, certi che le diverse proposte della cucina non lasceranno dubbi sulla freschezza
           20.00 > 23.00        delle materie prime e sull’impronta delle preparazioni che prediligono la leggerezza e la naturalità
                                della cucina mediterranea. Non mancano le serate dedicate a degustazioni accompagnante
                  30/40         da musica dal vivo. L’offerta di un’ampia carta dei vini, il cocktail bar per soddisfare ogni
                                esigenza degli ospiti e la disponibilità cortese e discreta del nostro personale.

                      80        Der Speisesaal auf der Terasse direkt zum Meer in dem sich der wunderschöne Blick mit
                                der Gaumenfreude vereinbart. Man wählt zwischen der entspannenden Atmosphäre bei
                                Kerzenlicht oder einer informellen Pause während des Tages bei Sonnenschein. Sicher ist, dass
     no American Express        die Angebote unserer Küche keine Zweifel an Frischheit der ausgewählten Produkte und
                                der ausgezeichneten Verarbeitung derselben, die Vorzüglichkeit und Natürlichkeit
                                der Mediterranean Küche bezeugen. Es fehlen auch nicht die Abende der Weinverkostung
                                mit Musikbegleitung. Die Weinkarte, nebst Cocktails an der Bar, um allen Ansprüchen unserer
                                Gäste gerecht zu werden. Ein ausgezeichnetes und diskretes Service seitens unserer Mitarbeiter
                                garantiert ein gutes Gelingen Ihres Verbleibens.

                                On the beach, offers the unique experience to savour superb cuisine in front of the charm
                                of the sea. The proposal is impeccable, protagonist of candlelight dinners as informal moments
                                of sunlight: the menu is, Mediterranean, fish dishes, with fast and lightweight and rich variety
                                of salads for lunch. Evening aperitifs, movida, music.

                                in inverno
                                im Winter
                                in winter
32
10   La Pigna
                                di FABRIZIO e STEFANO BONATO_via dei Pini, 9_Lignano Pineta (UD)
                                Tel. +39 0431 428991_Fax +39 0431 429917
                                www.ltl.it/pigna_E-mail: pigna@ltl.it

      trattoria, enoteca        L’enoteca La Pigna nasce dall’esigenza di creare un punto d’incontro tra qualità e ricerca
     Trattoria, Vinothek
        tavern, wine bar        dei prodotti, passione e professionalità delle proposte, cordialità e calore dell’atmosfera.
                                I NOSTRI PIATTI. Capesante alla piastra con caponatina di verdure, passatine di zucchine
           12.00 > 14.00        con code di scampi e bottarga di tonno, lasagnette al nero di seppia con code di gamberoni
          19.00 > 22.00         e fiori di zucchine.
                                I NOSTRI VINI. Grande interesse per i piccoli produttori di qualità.
                     35
                                Die Vinothek La Pigna entstand aus der Notwendigkeit, einen Begegnungspunkt zwischen
                                Qualität und erlesenen Produkten, Leidenschaft und Professionalität, angenehmer und warmer
                     80         Atmosphäre zu schaffen.
                                UNSERE GERICHTE. Gegrillte Jakobsmuscheln mit Gemüse "Caponata", Zucchini-Creme
                                mit Scampi und Thunfisch Rogen, Lasagne mit Sepiatinte, Garnelenschwänzen
                                und Zucchiniblüten.
                                UNSERE WEINE. Großes Interesse an kleinen Produzenten von qualitativ hochwertigen Weinen.

                                The wine bar La Pigna arises from the need to create a meeting point between quality
                                and researched products, passion and professionalism of the proposals, kind and warm
                                atmosphere.
                                OUR DISHES. Grilled scallops with vegetable "caponata”, zucchini cream with scampi tails and
                                tuna roe, lasagne with squid black, prawn tails, and zucchini flowers.
                                OUR WINES. Great interest in small producers of high quality wine.

                                d’inverno: lunedì
                                im Winter: Montag
                                during the winter: Monday
34
11   La Playa
                           di KETTY e FRANCESCO_lungomare Marin, 24_Lignano Sabbiadoro (UD)
                           Tel. +39 338 6017637

          elegante         Il Playa Beach, sul Lungomare Marin, inizia a offrire il proprio servizio con le colazioni a base di
          Elegantes
            elegant        centrifughe di frutta e verdure fresche. Il venerdì e il sabato sera la cena sarà accompagnata
                           da un sottofondo musicale dove il sax e il piano tramonteranno insieme alla luna oltre la costa
                           dell'alto Adriatico. La sera, cena a lume di candela direttamente in spiaggia.
     06.30 > 02.30
                           I NOSTRI PIATTI. Interpretazione del crudo di mare con gamberi viola di Gallipoli, scampo del golfo
                           di Manfredonia, la tartare di tonno rosso di Mazara Del Vallo e i ricci di mare di Velletri.
               45          I NOSTRI VINI. Regionali, italiani, esteri, con ampia selezione di bollicine.

                           Der Service des Playa Beach am Lungomare Marin beginnt mit einem Frühstück auf der Grundlage
               80          von mit dem Zentrifugenentsafter gepresstem Obst und Gemüse. Am Freitag und Samstag
                           sorgen Saxophon und Piano abends für musikalische Untermalung zum Abendessen mit Ausblick
                           auf malerische Monduntergänge am Horizont der Küste der oberen Adria. Am Abend gibt es
                           Abendessen bei Kerzenlicht direkt am Strand.
                           UNSERE GERICHTE. Interpretation roher Meeresspezialitäten mit violetten Garnelen aus Gallipoli,
                           Scampis aus dem Golf von Manfredonia, Tatar von rotem Thunfisch aus Mazara Del Vallo und
                           Seeigel aus Velletri.
                           UNSERE WEINE. Regionale, italienische und ausländische, mit einer großen Auswahl an
                           Schaumweinen.

                           Playa Beach on Lungomare Marin is now serving breakfast with fresh fruit and vegetables
                           smoothies. On Friday and Saturday nights, dinner is accompanied by saxophone and piano music
                           as the moon sets over the Adriatic Sea. Dine by candlelight right on the beach.
                           OUR DISHES. Our interpretation of raw seafood featuring purple Gallipoli prawns, scampi from the
                           Gulf of Manfredonia, red tuna steak tartare from Mazara Del Vallo and Velletri sea urchins.
                           OUR WINES. Regional, Italian and international wines, with a vast selection of sparkling wines.

                           da novembre a marzo
                           November bis März
                           from November to March
36
12   Mandi Parentesi Friulana
                          di FRANCESCO SILVESTRIN_viale Italia, 16_Lignano Sabbiadoro (UD)
                          Tel. +39 393 3303678
                          E-mail: mandiparentesifriulana@gmail.com_ mandi parentesi friulana

        informale         Il ristorante Mandi Parentesi Friulana si trova in centro a Lignano Sabbiadoro, vicinissimo sia al lungomare,
         informell        al corso pedonale che alla darsena, cornice perfetta anche per passeggiate serali. Lo chef e proprietario
          informal        Francesco propone un’esperienza gastronomica di fusione fra tradizione ed innovazione, ingredienti di
                          prima scelta ed abbinamenti ambiziosi ma molto armoniosi! Da Mandi è possibile trovare le eccellenze
     18.00 > 24.00        del Friuli Venezia Giulia, dalle Alpi carniche fino al Carso, ottima anche la selezione di vini con particolare
                          attenzione alle cantine del territorio.
                          I NOSTRI PIATTI. Spiedini di gamberoni al guanciale di Sauris con salsa ai frutti di bosco e insalatina
                          gourmet, blecs con ragù bianco, mele caramellate alla grappa, melagrana e popocorn di riso al limone e
            30/40         zenzero, filetto croccante di tonno al mais con zabaione salato al ribolla crumble al sentore di maggiorana,
                          melagrana e scaglie di mandorle.
                          I NOSTRI VINI. Regionali.
               60
                          Das Restaurant Mandi Parentesi Friulana liegt im Zentrum von Lignano Sabbiadoro, ganz nahe an der
                          Strandpromenade, der Haupteinkaufsstraße und am Hafen, der perfekte Rahmen für Abendspaziergänge.
                          Francesco, Chefkoch und Eigentümer, bietet eine gastronomische Erfahrung, die Tradition und Innovation
                          verschmilzt, mit Zutaten erster Güte und ehrgeizigen, doch sehr harmonischen Kombinationen! Im Mandi
                          finden sich die Spitzenerzeugnisse der Region Friaul-Julisch Venetien, von den karnischen Alpen bis zum
                          Karst. Auch die Auswahl der Weine ist ausgezeichnet, mit besonderem Augenmerk für die Kellereien des
                          Gebietes.
                          UNSERE GERICHTE. Riesengarnelen und Speck aus der Schweinebacke aus Sauris am Spieß mit
                          Waldbeersauce und Gourmet-Salat, Blecs-Nudeln mit weißer Fleischsauce, Karamellisierte Äpfel mit
                          Grappa, Granatapfel und Reispopkorn mit Zitrone und Ingwer, Knuspriges Thunfischfilet mit Mais an
                          herzhafter Zabaione mit Ribolla, Majoran-Crumble, Granatapfel und Mandelsplittern.
                          UNSERE WEINE. Aus der Region.
                          Mandi Parentesi Friulana is a restaurant in central Lignano Sabbiadoro, near the waterfront, the pedestrian
                          street and the harbour, the perfect place for an evening stroll. Chef and proprietor Francesco offers a
                          gastronomic experience blending tradition with innovation, top quality ingredients with ambitious but
                          harmonious combinations! At Mandi you can find all the excellence of Friuli Venezia Giulia, from the Carnic
                          Alps to the Karst plateau, accompanied by an excellent wine list with a special focus on local wineries.
                          OUR DISHES. Prawns cooked on the spit with Sauris pork cheek, served with wild berry sauce and a
                          gourmet salad, "blecs” buckwheat pasta served with a tomato-less meat sauce, candied apples with
                          grappa, pomegranate and rice balls flavoured with lemon and ginger, crunchy tuna fillet with corn and
                          savoury zabaglione flavoured with ribolla wine, marjoram crumble, pomegranate and sliced toasted almonds.
                          OUR WINES. Regional wines.

38
13   President
                          della FAM. ARDITO_viale della Pittura, 9_Lignano Riviera (UD)
                          Tel. +39 0431 423932_Fax +39 0431 420918
                          www.hotelpresidentlignano.com_E-mail: info@hotelpresidentlignano.com

         classico         Storico e noto hotel a 4 stelle a Lignano Riviera dal 1970, è anche ristorante aperto alla clientela
        klassisch
        classical         esterna. Il ristorante dispone di due sale interne di diverse dimensioni, completamente rinnovate
                          nel 2017, di una bella ed esclusiva terrazza e un tranquillo giardino immerso nella pineta attorno
                          alla piscina. Per avvicinarsi alle esigenze della clientela, a pranzo propone un light buffet fresco
     12.00 > 22.00
                          e vario, mentre alla sera il ricco buffet di antipasti, verdure fresche e cotte e di dolci, molti dei
                          quali fatti in casa, è abbinato alla scelta tra tre primi e tre secondi del giorno. Il sabato è giornata
            30/50         di Gran Buffet a tema con le sorprese dello Chef. Lista dei vini locali e nazionali, sempre di alto
                          livello.

              130         Historische und bekannte 4-Sterne-Hotel in Lignano Riviera seit 1970, es ist auch ein Restaurant
                          für externe Kunden geöffnet. Das Restaurant verfügt über zwei Speiseräume in verschiedenen
                          Größen, die im Jahr 2017 komplett renoviert wurden, eine wunderschöne und exklusive Terrasse
                          und einen ruhigen Garten umgeben von Pinienwäldern am Pool. Um den Bedürfnissen der Gäste
                          entgegenzukommen, bietet das Mittagessen ein frisches und abwechslungsreiches leichtes
                          Buffet, während am Abend das reichhaltige Buffet mit Vorspeisen, frischem und gekochtem
                          Gemüse und Desserts, von denen viele hausgemacht sind, mit der Wahl zwischen drei Ersten-
                          Gang und drei Hauptspeisenmit dem Tages Menu, kombiniert. Am Samstag ist ein reiches
                          Themen Buffet mit den Überraschungen des Küchenchefs. Liste von lokalen und nationalen
                          Weinen, immer auf hohem Niveau.

                          Renowned 4 stars Hotel since 1979 the Hotel President offers an open to outside guests
                          restaurant. The Restaurant is composed by two different sized rooms, completely refurbished
                          in 2017, a gorgeous and exclusive outside terrace and a quiet corner around the pool. Moving
                          forward guests needs, at lunch service is a tasty light buffet, while dinner has along a wide
                          appetizers, raw and coocked vegetables, desserts buffet, the choice among three pastas and
                          main courses. Saturday is the day of the Grand Buffet where the Chef’s create new dishes as
                          their best. Wide and top level wine list form local to international brand.

                          da novembre a marzo
                          November bis März
                          from November to March
40
14   Rueda Gaucha
                              di ELDA CAMPANA_viale Europa, 18_Lignano Sabbiadoro (UD)
                              Tel. e Fax +39 0431 70062

     ristorante tipico        Due fuochi, griglia e asador, nel locale cool di Lignano. Oltre 40 anni di storia, da 23 è gestito
            klassisch         dalla famiglia Campana con Alfredo in sala. Cucina di carne per eccellenza: selezione "a vista”
             classical
                              delle migliori bistecche, filetti, costate, fiorentine e dei prosciutti tra cui il "pata negra”.
         12.00 > 14.00        Asado argentino, aragoste e astici in acquario, buffet di verdure e dolci fatti in casa completano
        19.00 > 23.30         l’offerta.
                              I NOSTRI VINI. Friulani, toscani e piemontesi.

               30/40
                              Zwei offene Feuerstellen, Grill und "Asador”, im coolsten Lokal von Lignano. Mit mehr als 40
                              Jahren Tradition, wird es seit 23 Jahren von der Familie Campana geführt, mit Alfredo im
                              Speisesaal. Fleisch als Spezialität: Auswahl "auf Sicht” der besten Steaks, Filets, Rippenstücke,
                   80
                              Fiorantine, sowie Schinken, unter anderem "pata negra”.
                              Argentinisches Asado, Hummer und Langusten im Becken, Gemüse- und Salat-Buffet, sowie
                  no,         hausgemachte Süßspeisen vervollständigen das Angebot.
               Diners         UNSERE WEINE. Friaul, Toskana, Piemont.

                              Two fireplaces, the grill and the Asador barbecue, in this cool club in Lignano. With over 40 years
                              of history, it has been run by the Campana family for 23 years, with Alfredo in the the diningroom.
                              Meat cuisine par excellence: "at sight” selection of the best steaks, fillets, ribs, Florentine beef
                              and hams, among which the "pata negra”.
                              Argentine grill, lobster and jumbo lobster in the aquarium, a buffet of vegetables
                              and home-made sweets complete the menu.
                              OUR WINES. Friulian, Tuscan and Piedmontese.

                              in inverno il mercoledì e d'estate il lunedì e il mercoledì a pranzo
                              im Winter: Mittwochs. Im Sommer: Montags und Mittwochs zum Mittagessen
                              During the winter: on Wednesday. During the summer: on Monday and Wednesday at lunch
42
15   Sabbiadoro Beach
                                      della FAM. ANDRETTA_via Sabbiadoro, 14_Lignano Sabbiadoro (UD)
                                      Tel. +39 0431 71205
                                      www.barsabbiadoro.it_E-mail: sabbiadoro@lignano.it_ Sabbiadoro Beach Bar & Restaurant

 moderno ristorantino sul mare        Il Sabbiadoro Beach Bar & Restaurant si pone come punto di incontro sulla dorata spiaggia
 modernes Restaurant am Meer
 modern restaurant by the sea         di Lignano Sabbiadoro per tutte le ore del giorno. Beach bar, ristorantino e cocktail bar
                                      con piscina e minigolf: tutto questo davanti all’Ufficio 19! Due piani openspace: al piano terra
                                      il beach bar e cocktail bar; al primo piano, la grande terrazza ristorantino con vista mare dov’è
                 08.00 > 23.00
                                      possibile organizzare cene e feste per tutti i gusti, dalla festa di compleanno alla laurea a veri
                                      e propri banchetti nuziali. Accessibili ai clienti del beach bar e ristorante anche le due piscine,
                        15/30         inoltre per una pausa dalla tintarella, sotto l’ombra naturale della pineta, le 10 buche del Minigolf.

                                      Die Sabbiadoro Beach Bar & Restaurant ist zu allen Stunden des Tages geöffnet, ein beliebter
                          100         Treffpunkt auf dem goldenen Strand von Lignano Sabbiadoro. Beach-Bar, Restaurant
                                      und Cocktail-Bar mit Pools und Minigolf: direkt vor dem Strandbüro 19! Open-space auf zwei
                                      Etagen: im Erdgeschoss die Beach- und Cocktail-Bar; und oben die große Restaurant-Terrasse
                                      mit Meeresblick, wo Sie Abendessen und Partys aller Art, von Geburtstagen,
                                      über Abschlussfeiern, bis zu Hochzeiten organisieren können. Es gibt zwei Swimmingpools,
                                      die für die Kunden von Beach-Bar und Restaurant zugänglich sind. Für eine Pause
                                      vom Sonnenbaden, steht den Kunden ein 10-Loch Minigolf-Parcours unter dem natürlichen
                                      Schatten des Pinienwalds, zur Verfügung.

                                      The Sabbiadoro Beach Bar & Restaurant is a meeting point on the golden beach of Lignano
                                      Sabbiadoro during all hours of the day. Beach bar, restaurant and cocktail bar with a pool
                                      and mini golf: right in front of the beach office 19! Open space on two floors: on the ground level
                                      the beach- and cocktail bar; on the first level, the large restaurant terrace with sea view where
                                      you can organize dinners and parties of all kinds, from birthday to graduation parties,
                                      up to wedding banquets. There are two swimming pools accessible for customers of the beach
                                      bar and the restaurant. For a break from sunbathing under the natural shade of the pine forest,
                                      the 10-hole Mini-golf is at disposal of customers.

                                      da novembre a febbraio
                                      Von November bis Februar
                                      from November to February
44
16   Tahiri
                                 di LINA, VALTER e MAX_via Carso, 45_Lignano Sabbiadoro (UD)
                                 Tel. +39 0431 1938065
                                 www.tahiri.it_E-mail: info@tahiri.it_ tahiri beach club & restorant

               informale         Una location esclusiva, nella giovane spiaggia di Lignano Sabbiadoro, darà spazio ai vostri incontri.
                informell        Il nostro team di bartender vi conquisterà con ricercati aperitivi fronte mare a ritmo dei migliori
                 informal        sound. Non mancherà la frizzante atmosfera dell’after-dinner per vivere l’euforia e la vivacità della
                                 stagione estiva. Per soddisfare ogni esigenza di gusto proponiamo un menù ricco di ingredienti della
           09.00 > 01.00         tradizione, la cui idea nasce dallo spirito di leggerezza, equilibrio dei sapori e dinamicità, arricchiti
                                 da una combinazione di elementi freschi. Tutti i prodotti vengono quotidianamente selezionati con
                                 attenzione e cura dallo Chef Valter Crema, per farvi scoprire l’emozione del gusto.
                      50         I NOSTRI PIATTI. Cappuccino di seppioline e spuma di patate con cornetto di salmone e aneto, il mare
                                 del tahiri (diverse tipologie di pesce in varie cotture), il mare in purezza (tagliatelle alle ostriche),
                                 gambero rosa farcito di stracciatella ed erda cipollina su guacamole di pesche.
                                 I NOSTRI VINI. Regionali, italiani, esteri.
                     150
                                 Eine exklusive Location am jungen Strand von Lignano Sabbiadoro ist der perfekte Ort für Momente
                                 der Geselligkeit. Unser Barkeeper-Team wird Sie am Meer zum Rhythmus der besten Sounds mit
     no American Express         raffinierten Aperitifs erobern. Die lebhafte Atmosphäre nach dem Abendessen gestaltet Ihren Sommer
                                 aufregend und einzigartig. Hier kommt jeder Gaumen auf seine Kosten: Unsere Speisekarte bietet
                                 viele traditionelle Gerichte mit ausgewogenen Geschmacksnuancen an, die sich durch Leichtigkeit,
                                 Dynamik und die Kombination frischer Zutaten auszeichnen. Jeden Tag wählt Chefkoch Valter Crema
                                 alle Produkte sorgfältig aus, um Sie die Emotionen des Geschmacks entdecken zu lassen.
                                 UNSERE GERICHTE. Cappuccino mit kleinen Tintenfischen (Sepien) und Kartoffelschaum mit Lachs-
                                 Dill-Hörnchen, Meeresgerichte des Tahiri (mit verschiedenen Fischarten und Zubereitungsarten),
                                 Meeresgerichte pur (darunter Tagliatelle mit Austern), Rosa Garnele, gefüllt mit Stracciatella und
                                 Schnittlauch, auf Guacamole mit Pfirsichen.
                                 UNSERE WEINE. Regionale, italienische und ausländische.
                                 An exclusive location on the youthful beaches of Lignano Sabbiadoro, a great place to meet people.
                                 Our team of bartenders will conquer you with their refined cocktails served by the sea to the sound
                                 of the best music. After-dinner drinks are served in a lively atmosphere where you can truly enjoy the
                                 best of summer. The menu includes something for everyone, with traditional ingredients inspired by a
                                 light spirit, balanced flavours and dynamism, underlined by combining fresh elements. All products are
                                 selected with great care every day by our Chef Valter Crema to offer you a true adventure in taste.
                                 OUR DISHES. Squid cappuccino with potato foam, served with a croissant of salmon and dill, Tahiri
                                 seafood platter, and the pure pleasures of the sea (in the form of tagliatelle with oysters), pink prawn
                                 stuffed with stracciatella cheese and chives served over peach guacamole.
                                 OUR WINES. Regional, Italian and international.

46
17   Terrazza a Mare
                                  della LIGNANO SABBIADORO GESTIONI SPA_lungomare Trieste, 5_Lignano Sabbiadoro (UD)
                                  Tel. +39 0431 71300
                                  www.lignanosabbiarodo.it/it/terrazzamare_E-mail: terrazzamare@lignanosabbiadoro.it

     ristorantino sul mare        Terrazza a Mare, con la sua particolare architettura e la posizione in mezzo al mare, identifica
      Restaurant am Meer
        seaside restaurant        immediatamente Lignano. Locale dalla doppia anima: lo spazio interno arredato con grande
                                  attenzione al particolare fa da contrappunto all’ampia terrazza che circonda il risto-bar
                                  e vista a 360°. Il locale è attrezzato anche per eventi, conferenze, riunioni.
            08.30 > 01.00
                                  Ristorante e American Bar, con stuzzicanti piatti, colorati cocktails, atmosfere ricercate.

                    15/60         Terrazza a Mare, mit der einzigartigen Architektur und Lage inmitten des Meeres, ist ein Symbol
                                  für Lignano. Ein Lokal mit zwei Seelen: der Innenraum, mit viel Liebe zum Detail gestaltet, steht
                                  im Gegensatz zur großen Terrasse die das Restaurant umgibt und einen 360° Ausblick erlaubt.
                                  Das Lokal ist auch für Veranstaltungen, Konferenzen und Tagungen verfügbar. Restaurant
                                  und American Bar mit verführerischen Speisen, bunten Cocktails und gepflegter Atmosphäre.

                                  Terrazza a Mare, with its unique architecture and location in the middle of the sea, immediately
                                  identifies Lignano. A place with two souls: the inner space designed with great attention
                                  to details, is a counterpoint to the large terrace that surrounds the restaurant-bar with a 360°
                                  view. The venue is also available for events, conferences, and meetings. Restaurant
                                  and American Bar with tempting dishes, colourful cocktails, sophisticated atmosphere.

                                  da ottobre a marzo
                                  von Oktober bis März
                                  from October to March
48
18   Willy
                           di UGO e LAURA PRADISSITTO_via Casabianca, 9_Lignano Riviera (UD)
                           Tel. +39 0431 428743
                           www.ristorantewilly.com_E-mail: info@ristorantewilly.com

           rustico         Immerso nel verde di Lignano Riviera, lungo le rive del Tagliamento, proprio dove il fiume incontra
          rustikal
            rustic         il mare. Da oltre 50 anni tra i protagonisti della ristorazione lignanese, Willy è noto ai buongustai per
                           le sue squisite grigliate di pesce fresco, piatti di carne alla griglia e un vasto assortimento
      12.00 > 14.30        di primi ed antipasti. Accogliente e confortevole, unisce il gusto della buona tavola al piacere
     19.00 > 22.30         di un ambiente semplice ed informale.
                           I NOSTRI PIATTI. Ottime le specialità di giornata di pesce fresco cotto con griglia a legna.
            30/40          Da assaggiare il pesce "in tecia” alla brace e il piatto del giorno.
                           I NOSTRI VINI. Un’ampia scelta di vini del Collio e nazionali.

               120         Inmitten der Riviera Lignanos, an den Ufern des Flusses Tagliamento, an der Kreuzung des Flusses
                           mit dem Meer gelegen. Seit über fünfzig Jahren in der Gastronomie Lignanos, ist Willy für seinen
                           köstlichen Gerichte bekannt: frischer, gegrillter Fisch, gegrillte Fleischgerichte und eine große
                           Auswahl an Vorspeisen und ersten Gängen. Einladend und komfortabel, eine Kombination vom
                           Genuss guten Essens mit einem einfachen, informellen Rahmen.
                           UNSERE GERICHTE. Ausgezeichnete Tagesgerichte mit frischem Fisch vom Holzgrill. Probieren Sie
                           den Fisch aus der Pfanne, vom Grill und das Gericht des Tages.
                           UNSERE WEINE. Eine große Auswahl an nationalen und Collio Weinen.

                           Surrounded by Lignano Riviera, along the banks of the Tagliamento river, just where the river meets
                           the sea. A landmark in the Lignano area for half a century, Willy is well known for his delicious grilled
                           fresh fish, grilled meat dishes and a wide selection of starters and first courses. Welcoming and
                           comfortable, combining the taste of good food to the pleasure of a simple
                           and informal setting.
                           OUR DISHES. Excellent daily specials of fresh fish grilled on wood. Try the "pan-cooked", or grilled
                           fish and the dish of the day.
                           OUR WINES. A wide choice of national and Collio wines.

                           da novembre a marzo
                           November bis März
                           from November to March
50
19   Acqua pazza
                                     di FABIO ISERNIA e KRISTINA DROPULJA_via Latisana, 139_Lignano Sabbiadoro (UD)
                                     Tel. +39 340 5439147
                                     www.acquapazzalignano.com_ Acqua Pazza Ristorante Pizzeria

          ristorante pizzeria        Il ristorante-pizzeria Acqua Pazza ha iniziato la sua attività nell'aprile del 2015. L'obiettivo
     Restaurant und Pizzeria
         restaurant pizzeria         principale è quello di far sentire il cliente a casa propria. Il pesce è la nostra specialità,
                                     lo scegliamo quotidianamente in prima persona per garantire genuinutà e freschezza.
                                     Lo prepariamo con cura per soddisfare ogni richiesta e lo portiamo in tavola per conquistare
                10.00 > 01.00
                                     anche i palati più esigenti.
                                     I NOSTRI PIATTI. Linguine aglio olio peperoncino e canoce, la calamarata, spigola all'acqua pazza.
                       20/40         I NOSTRI VINI. Vini regionali del Friuli Venezia Giulia.

                                     Das Restaurant und Pizzeria Acqua Pazza wurde im April 2015 eröffnet. Uns liegt viel daran, dass
                         160         sich die Kunden wie zu Hause fühlen. Fisch ist unsere Spezialität, die Auswahl erfolgt täglich und
                                     persönlich um Unverfälschtheit und Frische zu gewährleisten. Wir bereiten unsere Gerichte mit
                                     Sorgfalt zu, um jeden Wunsch zu erfüllen, und wir servieren sie zur Eroberung
                                     der anspruchsvollsten Gaumen.
                                     UNSERE GERICHTE. Linguine mit Knoblauch, Öl, Chili und Garnelen, Tintenfisch, Wolfsbarsch
                                     "All'Acqua pazza".
                                     UNSERE WEINE. Weine aus der Region Friaul-Julisch Venetien.

                                     The restaurant and pizzeria Acqua Pazza became active in April 2015. The main ambition is
                                     to make customers feel at home. Fish is our specialty; we select it daily in person to ensure
                                     genuineness and freshness. We prepare it with care to satisfy every request, and we serve it
                                     to conquer even the most demanding palates.
                                     OUR DISHES. Linguine with garlic, oil, chili, and mantis shrimps, squid, sea bass "all'acqua pazza”.
                                     OUR WINES. Regional wines of Friuli Venezia Giulia.

                                     lunedì nel periodo invernale
                                     Montags im Winter
                                     Mondays in winter
52
20   Alisei
                          di KETTY e FRANCESCO_corso Alisei, 19/21_Lignano Pineta (UD)
                          Tel. +39 0431 422208_+39 338 6017637_Fax +39 0431 098022
                          www.aliseiristorante.it_E-mail: info@ristorantealisei.it_ ristorante Alisei

        informale         Il ristorante Alisei offre da anni ai suoi ospiti un’atmosfera accogliente in un ambiente curato,
         informell
          informal        in cui degustare piatti di pesce e carni nazionali cotti nella nuovissima griglia a vista
                          per gli appassionati della cottura alla brace. Le nostre pizze sono interamente lavorate a mano
                          e cotte in forno a legna, disponibili anche pizza al farro e kamut. Il ristorante dispone inoltre
     10.00 > 01.00
                          di ampie terrazze estive coperte. Offriamo un menù a prezzo fisso turistico e un menù pranzo
                          lavoro a 11 euro, siamo aperti tutto l’anno tutti i giorni, nel periodo estivo orario continuato
               25         dalle 10 del mattino fino alla 1 di notte. Pizza e cucina anche da asporto.

                          Das Restaurant Alisei bietet seit Jahren den Gästen eine freundliche Atmosphäre, wo Grill-
              180         Liebhaber auf dem brandneuen Schaugrill zubereitete Fisch- und Fleischgerichte genießen
                          können. Unsere Pizzen sind handgefertigt, werden im Holzofen gebacken und sind auch aus
                          Dinkel- und Kamut-Mehl verfügbar. Das Restaurant hat große, überdachte Sommerterrassen.
                          Wir bieten ein Festpreis Touristen-Menü und ein Business-Lunch-Menü für 11€ an, sind jeden Tag,
                          das ganze Jahr über und im Sommer ohne Unterbrechung geöffnet, ab 10.00 Uhr morgens
                          bis 01.00 Uhr nachts. Pizza und Essen zum Mitnehmen.

                          The Alisei Restaurant has been offering guests a friendly atmosphere in a refined setting
                          for years, where you can taste fish and meat dishes prepared on the brand new grill at sight for
                          barbecue lovers. Our handmade pizzas are baked in a wood oven; we also offer pizzas made of
                          spellt and kamut flour. The restaurant also has large covered summer terraces.
                          We offer a fixed-price tourist-menu and a business lunch menu for 11 euro, we are open every
                          day, all year, in summer we work on continued schedule from 10 a.m. in the morning
                          to 01.00 a.m. at night.
                          Pizza and food to take away.

54
21   Baby
                                 di GIULIANA BORDIN_viale Venezia, 38_Lignano Sabbiadoro (UD)
                                 Tel. + 39 0431 721515

     ristorantino moderno        Nel cuore di Sabbiadoro, nel viale dei più bei negozi di Lignano, il "ristorantino” è un locale
     modernes Restaurant
        modern restaurant        dall’atmosfera moderna con un menù grintoso di mare, ma anche di costate di carne e pizza.
                                 Nel terrazzo esterno si vive la Lignano dello shopping e della passeggiata in centro.
                                 I NOSTRI PIATTI. Cozze alla spagnola, tagliatelle Baby ricche di frutti di mare, tagliatelle orata
            10.00 > 02.00
                                 e arancia, grigliate di pesce.

                      25         Im Herzen von Lignano Sabbiadoro, mitten in der Straße der schönsten Geschäfte, befindet sich
                                 das "ristorantino”, ein Lokal moderner Atmosphäre mit einem typischen Fischmenu,
                                 aber auch Fleischgerichten und Pizzen. Auf der Terrasse erlebt man das Lignano des Shoppings
                      136        und des Bummelns im Zentrum.
                                 UNSERE GERICHTE. Muscheln auf spanische Art, Tagliatelle Baby mit
                                 Meeresfrüchten, Tagliatelle mit Goldbrate und Orangensauce, gemischte Fischplatte vom Grill.

                                 In the heart of Lignano Sabbiadoro, in the avenue of the finest shops, the "ristorantino”
                                 is a modern restaurant with a rich seafood menu, but also meat ribs and pizzas. On the terrace
                                 you will experience Lignano’s shopping-side while strolling in the centre.
                                 OUR DISHES. Mussels "alla spagnola”, seafood tagliatelle Baby, orange and sea bream tagliatelle,
                                 grilled fish.

                                 da ottobre a febbraio
                                 von Oktober bis Februar
                                 from October to February
56
Puoi anche leggere