Manuale di manutenzione Impianto di elettrolisi del cloro CHLORINSITU IIa 60 - 300 g/h
←
→
Trascrizione del contenuto della pagina
Se il tuo browser non visualizza correttamente la pagina, ti preghiamo di leggere il contenuto della pagina quaggiù
Manuale di manutenzione Impianto di elettrolisi del cloro CHLORINSITU® IIa 60 - 300 g/h IT Gruppo target: personale specializzato. Il presente manuale di manutenzione è valido solo insieme alle istruzioni di montaggio ed uso di CHLORINSITU® IIa 60 - 300. Leggere prima la istruzioni d'uso complete. Non gettarle via. Per qualsiasi danno provocato da errori d'installazione o di comando è responsabile il gestore. La versione più recente del manuale di istruzioni è disponibile sulla nostra homepage. 981155 Manuale di istruzioni originale (2006/42/CE) BA CI 007 09/20 IT
Indice Indice 1 Sicurezza.............................................................................. 3 2 Manutenzione Chlorinsitu® lla 60 - 300 g/h........................... 4 2.1 Avvertimenti.................................................................. 4 2.2 Raccomandazione per le settimane prima della manutenzione............................................................... 4 2.3 Intervalli di manutenzione............................................. 4 2.4 Per la manutenzione sono necessari............................ 4 2.4.1 Abbigliamento protettivo............................................ 4 2.4.2 Contenuto del "Pacchetto di manutenzione 1" spe‐ cifico per la capacità (manutenzione annuale):......... 5 2.4.3 Contenuto del "Pacchetto di manutenzione 3" spe‐ cifico per la capacità (manutenzione ogni 3 anni):..... 5 2.4.4 Contenuto kit di assistenza Chlorinsitu® lla............... 5 2.4.5 Acido cloridrico 5 %................................................... 5 2.4.6 Recipiente di raccolta................................................ 5 2.4.7 Secchio da 10 l.......................................................... 5 2.4.8 Tanica da 20 l............................................................ 6 2.4.9 Password per l’assistenza......................................... 6 2.5 Prima degli interventi di manutenzione: controllare e considerare quanto segue............................................ 6 2.6 Quale deve essere la frequenza della pulizia acida?........................................................................... 6 3 Fasi di manutenzione annuali e ogni 3 anni, in caso di uti‐ lizzo di MP1 e MP3............................................................... 7 4 Check list per la manutenzione........................................... 19 2
Sicurezza 1 Sicurezza AVVERTIMENTO! Rischio a causa di una sostanza pericolosa! Possibile conseguenza: morte o lesioni gravissime. Quando si usano sostanze pericolose, tenere pre‐ sente che sono disponibili le schede tecniche di sicurezza aggiornate dei produttori di tali sostanze. Le schede tecniche di sicurezza indicano le misure da adottare. Dal momento che il potenziale di rischio di una sostanza può essere rivalutato in qualsiasi momento in base a nuove conoscenze, la scheda tecnica di sicurezza va verificata regolar‐ mente e all'occorrenza sostituita. Il gestore dell'impianto è responsabile della dispo‐ nibilità della versione aggiornata della scheda tec‐ nica di sicurezza e della redazione della valuta‐ zione dei rischi dei posti di lavoro interessati ad essa collegata. n La manutenzione è di esclusiva competenza di personale spe‐ cializzato autorizzato. n Il presente manuale di manutenzione è valido solo insieme alle "Istruzioni di montaggio ed uso dell’impianto di elettrolisi del cloro CHLORINSITU® IIa". 3
Manutenzione Chlorinsitu® lla 60 - 300 g/h 2 Manutenzione Chlorinsitu® lla 60 - 300 g/h 2.1 Avvertimenti AVVERTIMENTO! Rischio a causa di una sostanza pericolosa! Possibile conseguenza: morte o lesioni gravissime. Quando si usano sostanze pericolose, tenere pre‐ sente che sono disponibili le schede tecniche di sicurezza aggiornate dei produttori di tali sostanze. Le schede tecniche di sicurezza indicano le misure da adottare. Dal momento che il potenziale di rischio di una sostanza può essere rivalutato in qualsiasi momento in base a nuove conoscenze, la scheda tecnica di sicurezza va verificata regolar‐ mente e all'occorrenza sostituita. Il gestore dell'impianto è responsabile della dispo‐ nibilità della versione aggiornata della scheda tec‐ nica di sicurezza e della redazione della valuta‐ zione dei rischi dei posti di lavoro interessati ad essa collegata. AVVERTIMENTO! Le sostanze chimiche impiegate sono: – Ipoclorito di sodio 0,9% (NaOCl) – Acido cloridrico 5% (HCl) – Sale (NaCl) Pertanto: – Non miscelare mai NaOCl e HCl per evitare la formazione di cloro gassoso tossico. – Considerare le schede tecniche di sicurezza. – Indossare dispositivi di protezione individuale efficaci. 2.2 Raccomandazione per le settimane prima della manutenzione Nelle settimane prima della manutenzione immettere nel recipiente per salamoia solo la quantità di sale effettivamente necessaria. 2.3 Intervalli di manutenzione n Ogni anno n Ogni 3 anni una manutenzione aggiuntiva 2.4 Per la manutenzione sono necessari 2.4.1 Abbigliamento protettivo Abbigliamento protettivo: n Occhiali di protezione, n Guanti, 4
Manutenzione Chlorinsitu® lla 60 - 300 g/h n Abbigliamento e scarpe idonei, n Vedere le schede tecniche di sicurezza. 2.4.2 Contenuto del "Pacchetto di manutenzione 1" specifico per la capacità (manuten‐ zione annuale): 1 - Kit di prova per acqua addolcita< 0,1 °dH, 2 - Filtro dell'acqua, 3 - Supporto filtro per ventola, 4 - Set di ricambi: dosaggio salamoia, completo, 5 - Guarnizioni piatte, sensore, scarico, 6 - Diversi anelli di tenuta, giunti in PVC in 3 parti. 2.4.3 Contenuto del "Pacchetto di manutenzione 3" specifico per la capacità (manuten‐ zione ogni 3 anni): 1 - Stesso contenuto del "Pacchetto di manutenzione 1" e in più: 2 - Valvola di controllo per dosaggio acqua, 3 - Cartuccia di misurazione, sensore, scarico, 4 - Kit di manutenzione per addolcitore. 2.4.4 Contenuto kit di assistenza Chlorinsitu® lla 1 - Cilindro di misura 500 ml per calibrare il rendimento di dosaggio della pompa dosatrice della salamoia. 2 - Set adattatore per la pulizia acida e la calibrazione del rendi‐ mento di dosaggio della pompa dosatrice della salamoia. 3 - Chiavi per la manutenzione dell’addolcitore. 2.4.5 Acido cloridrico 5 % Tab. 1: Quantità necessaria di acido cloridrico: Tipo / capacità dell’impianto, in g/h 60 120 180 240 300 Quantità HCl, in l 3 6 9 12 15 2.4.6 Recipiente di raccolta Recipiente per la raccolta dell'acqua durante l'apertura delle tuba‐ zioni. 2.4.7 Secchio da 10 l Secchio da 10 l per acqua e salamoia. 5
Manutenzione Chlorinsitu® lla 60 - 300 g/h 2.4.8 Tanica da 20 l Solo per pulizia acida: tanica da 20 l per lo smaltimento dell'acido cloridrico diluito. 2.4.9 Password per l’assistenza La password per l'assistenza viene fornita dal rivenditore. 2.5 Prima degli interventi di manutenzione: controllare e considerare quanto segue 1. Nel menu «Assistenza» controllare il contenuto della segna‐ lazione di allarme. Se necessario: cancellare le segnalazioni di allarme. 2. Annotare il valore del contatore "Ore di produzione" nel menu «Assistenza» . 3. Controllare a vista il dispositivo, accertando anche l'assenza di perdite. 4. Effettuare un controllo a vista della tubazione di scarico dell’i‐ drogeno diluito e dello scarico all'aperto. 5. Lasciare produrre l'impianto per almeno 5 minuti. Quindi sol‐ levare l’interruttore di livello nel serbatoio del prodotto e annotare quanto segue: 1 - Tempo trascorso dall'ultimo avvio. Almeno 5 minuti. 2 - L’impianto si arresta non appena si apre la porta del quadro elettrico? 3 - Prelevare un campione dell'acqua addolcita, la durezza deve essere < 0,05°dH. 4 - Tensione delle celle 5 - Corrente delle celle 6 - Temperatura della cella all'ingresso 7 - Temperatura della cella all'uscita 8 - Portata all'ingresso 9 - Portata all'uscita 10 - Quale sale viene utilizzato? È conforme alle specifiche? 6. Il livello del recipiente per salamoia è normale? 1 - Il livello non dovrebbe raggiungere il punto di troppo‐ pieno. 2 - Dopo il riempimento la valvola si chiude? 3 - Il livello è sufficiente (> 20 cm)? 2.6 Quale deve essere la frequenza della pulizia acida? La pulizia acida delle celle è necessaria una volta all'anno. 6
Fasi di manutenzione annuali e ogni 3 anni, in caso di utilizzo di MP1 e MP3 3 Fasi di manutenzione annuali e ogni 3 anni, in caso di utilizzo di MP1 e MP3 1. Arrestare il dispositivo con il tasto [Start/Stop] nel menu prin‐ cipale. 2. Lavare il lato aspirazione: 1 - Prelevare entrambe le valvole di fondo dal recipiente per la salamoia. 2 - Inserire entrambi i flessibili di aspirazione in un secchio da 10 l pieno d’acqua e lavarli. 3 - Sostituire entrambe le valvole di fondo. 4 - Reinserire entrambe le valvole di fondo nel secchio. 5 - Ruotare l’interruttore rotante della pompa della salamoia da ESTERNO alla modalità di funzionamento "100 %" per rimuovere la salamoia dal sistema. 6 - Se necessario sfiatare la pompa della salamoia. 3. Nel menu «Assistenza» premere il [tasto a freccia di destra] e selezionare «Lavaggio» : Service Spülen Säurereinigung Sole-Pumpe B1107 ð La cella viene lavata con acqua per 10 minuti, non viene generato cloro e non viene dosata salamoia. La pompa della salamoia è in funzione, perché si trova ancora nella modalità di funzionamento manuale "100 %". 7
Fasi di manutenzione annuali e ogni 3 anni, in caso di utilizzo di MP1 e MP3 4. Sottoporre a manutenzione la pompa dosatrice del cloro optional: AVVERTIMENTO! La pompa dosatrice del cloro e i flessibili sono riempiti con NaOCl. – Adottare le misure di sicurezza indicate nella scheda tecnica di sicurezza. 1 - Depressurizzare il flessibile di dosaggio del cloro. 2 - Se necessario, il serbatoio del prodotto può essere pre‐ cedentemente svuotato e riempito d'acqua. AVVERTIMENTO! Non mescolare mai il prodotto con acido per evitare la formazione di cloro gassoso. 3 - Regolare la pompa dosatrice del cloro nella modalità di funzionamento manuale «100 %» , la pompa e i flessibili si riempiono d'acqua. 4 - È possibile rimuovere la pompa dal serbatoio per poter lavorare meglio all’unità di alimentazione. 5 - Eseguire la manutenzione secondo le indicazioni del manuale di istruzioni della pompa dosatrice. Sostituire la membrana di dosaggio, le valvole ecc. 6 - Sostituire la valvola di fondo nel serbatoio del prodotto. 7 - Sfiatare la pompa dosatrice del cloro e controllarne il funzionamento. 8 - Rimuovere l’NaOCl fuoriuscito, lavare e pulire con acqua le superfici. 5. Regolare l’interruttore rotante della pompa dosatrice della salamoia su STOP. ð La pompa e i flessibili vengono riempiti con acqua invece che con NaOCl. 6. Disinserire l'alimentazione di tensione esterna, non appena il lavaggio delle celle è terminato. La(e) cella(e), i tubi, i sensori ecc. ora sono riempiti con acqua invece che con salamoia o NaOCl. 7. Interrompere l'alimentazione dell'acqua e aprire e chiudere la valvola di prova dell'addolcitore dell’acqua per portare l’im‐ pianto a pressione atmosferica. B1189 8
Fasi di manutenzione annuali e ogni 3 anni, in caso di utilizzo di MP1 e MP3 Sostituire il filtro dell'acqua 8. B1111 Sottoporre a manutenzione l'addolci‐ 9. tore secondo il relativo manuale di istruzioni: B1190 Annualmente: pulire il tubo Venturi, in alto. Ogni 3 anni: sostituire i pistoni e il set di guarnizioni e rasa‐ menti. 10. Inserire l'alimentazione di tensione, ma non ancora l'alimen‐ tazione dell'acqua. 9
Fasi di manutenzione annuali e ogni 3 anni, in caso di utilizzo di MP1 e MP3 11. B1191 Staccare la tubazione della salamoia dall’ingresso delle celle. Tenere pronto un recipiente per raccogliere l'acqua fuoriu‐ scita. È possibile rimuovere il flessibile dell'acqua da 4x6 mm dalla valvola di comando dell'acqua (inserto a innesto). 1 - Sostituire l'o-ring sul giunto in 3 parti dell’ingresso cella. 2 - Sostituire la valvola di dosaggio della salamoia. 3 - Eseguire la manutenzione della pompa dosatrice della salamoia secondo le indicazioni del manuale di istruzioni della pompa dosatrice. È possibile rimuovere la pompa dosatrice della salamoia dal serbatoio del prodotto per poter lavorare meglio all’u‐ nità di alimentazione. Sostituire la membrana di dosaggio, le valvole ecc. 12. Se si desidera eseguire una pulizia acida, ricollegare la linea di alimentazione della salamoia. 13. B1112 Rimuovere la tubazione in basso dalle celle. 1 - Tenere pronto un recipiente per raccogliere l'acqua che fuoriesce. 2 - Sostituire tutti gli anelli di tenuta dei giunti in 3 parti. 3 - Ricollegare i tubi, ad eccezione di quello all’estrema destra. 10
Fasi di manutenzione annuali e ogni 3 anni, in caso di utilizzo di MP1 e MP3 14. B1192 Rimuovere il tubo inferiore dalla cella all'estrema destra e sostituire tutti gli anelli di tenuta dei giunti in 3 parti. Se si pianifica una pulizia acida, non colle‐ gare il tubo ora. 11
Fasi di manutenzione annuali e ogni 3 anni, in caso di utilizzo di MP1 e MP3 15. B1193 Aprire entrambi i connettori filettati del sensore di flusso sullo scarico. ATTENZIONE! – Prestare attenzione alla cartuccia di misurazione del sensore di flusso sullo scarico. – Sul sensore di flusso è riportata una freccia di direzione che deve essere rivolta verso l'alto. – Non occorre utilizzare attrezzi per serrare i giunti in 3 parti o le viti a testa esago‐ nale, il serraggio manuale è sufficiente. 1 - Allentare le tubazioni tra le celle e il sensore di flusso (parte sinistra nella figura in alto) e rimuoverle. La sonda termica deve rimanere nella linea. 2 - Sostituire tutti gli o-ring nei giunti in 3 parti. 3 - Rimuovere le 2 viti a testa esagonale dal sensore e sostituire le 2 guarnizioni piatte al di sopra e al di sotto del sensore di flusso - vedere la figura sottostante. ATTENZIONE! Prestare attenzione alla cartuccia di misurazione del sensore di flusso sullo scarico. La cartuccia di misurazione nel sensore deve essere sostituita ogni 3 anni. 4 - Sostituire le 2 viti a testa esagonale, ma non montare ancora il sensore. B1113 12
Fasi di manutenzione annuali e ogni 3 anni, in caso di utilizzo di MP1 e MP3 16. B1194 Sostituire tutti gli o-ring nei giunti in 3 parti (32 mm) che sono collegati al serbatoio del prodotto. 17. Sostituire la valvola di comando dell'acqua ogni 3 anni. B1114 È possibile staccare semplicemente i flessibili (sistema a innesto). Attacco Identificazione laterale Uscita valvola 2 Ingresso valvola 1 18. B1189 Ripristinare l'alimentazione dell'acqua: 1 - Aprire lentamente la valvola di mandata dell'acqua. 2 - Aprire lentamente la valvola dell’acqua addolcita per scaricare l'aria. Nel filtro dell’acqua è inclusa aria che in seguito migra nell'addolcitore dell'acqua. 19. Se si desidera saltare la pulizia acida, passare a Ä Istruzioni di gestione a pag. 7. 13
Fasi di manutenzione annuali e ogni 3 anni, in caso di utilizzo di MP1 e MP3 20. B1195 Se si desidera eseguire una pulizia acida, collegare il set adattatore con flessibile allo scarico dell’ultima cella = cella all’estrema destra. AVVERTIMENTO! Non inserire mai il flessibile adattatore nel serbatoio del prodotto, poiché acido cloridrico e ipoclorito generano cloro gassoso tossico. – Mantenere pertanto chiuso il coperchio del serbatoio del prodotto. Inserire il flessibile adattatore in una tanica da 20 l vuota. Pulizia acida della(e) cella(e): 21. 1 - Inserire il flessibile adattatore della pompa dosatrice della salamoia nell'acido cloridrico al 5%. 2 - Ruotare la manopola sulla pompa dosatrice della sala‐ moia da STOP a "100 %". 3 - Dopo 60 minuti ruotare la manopola sulla pompa dosa‐ trice della salamoia da "100 %" a STOP. 4 - Lasciare il flessibile adattatore nella tanica. ð ATTENZIONE! La tanica da 20 l ora contiene acido clori‐ drico con una concentrazione inferiore al 5 %. 14
Fasi di manutenzione annuali e ogni 3 anni, in caso di utilizzo di MP1 e MP3 Sciacquare la(e) cella(e) e la pompa 22. 1 - Introdurre il flessibile di aspirazione nel secchio pieno dosatrice della salamoia con acqua: d’acqua. 2 - Avviare la pompa dosatrice della salamoia portandola da STOP a "100 %" per 9 minuti. Subito dopo l'avvio della pompa dosatrice della sala‐ moia, premere il tasto «Lavaggio celle» dell’impianto. 3 - Dopo 9 minuti arrestare la pompa dosatrice della sala‐ moia, portandola da 100 % a ESTERNO. Tab. 2: Dopo 9 minuti la quantità aggiuntiva di acqua lavaggio nella tanica ammonta a circa: Tipo / capacità dell’impianto, 60 120 180 240 300 in g/h Acqua lavaggio 2 3 4 5 6 23. Smaltire o neutralizzare l'acido cloridrico utilizzato per il lavaggio. 24. B1196 Sostituire sempre la linea di scarico della(e) cella(e) e la linea verso il serbatoio del prodotto interno. 25. Controllare e pulire il recipiente per salamoia. Se il recipiente per salamoia è molto sporco o sul fondo si è formato uno strato di sale duro e impenetrabile dall'acqua ≧ 5 cm, pulire il recipiente. 26. B1189 Ripristinare l'alimentazione dell'acqua: 1 - Aprire lentamente la valvola di alimentazione dell'acqua. 2 - Aprire lentamente la valvola dell’acqua addolcita per scaricare con cautela l'aria. Nel filtro dell’acqua è inclusa aria che in seguito migra nell'addolcitore dell'acqua. 15
Fasi di manutenzione annuali e ogni 3 anni, in caso di utilizzo di MP1 e MP3 27. Riavviare la pompa dosatrice della salamoia: 1 - Reinserire il flessibile di aspirazione della pompa dosa‐ trice della salamoia nel recipiente per salamoia. 2 - Reintrodurre il flessibile di aspirazione dell’addolcitore nel recipiente per salamoia. 3 - Sostituire entrambe le valvole di fondo con valvole di fondo nuove. 4 - Se necessario: sfiatare la pompa dosatrice della sala‐ moia. 5 - Ruotare l’interruttore rotante sulla pompa dosatrice della salamoia su ESTERNO. 28. Preparare la calibrazione della pompa dosatrice della sala‐ moia: B1197 1 - Se si collega l'adattatore alla linea di ingresso della sala‐ moia e si introduce il flessibile nel cilindro di misura riem‐ pito con salamoia, l'assenza dalla valvola di dosaggio non falsa la calibrazione. 2 - Assicurarsi che l'adattatore sia eretto e si trovi nel punto più alto affinché l'aria possa defluire. 3 - Ruotare l’interruttore rotante sulla pompa dosatrice della salamoia su "100 %"; se necessario rimuovere la valvola di sfiato della pompa e il tubo di sfiato. 4 - Lasciare la pompa in funzione per almeno 2 minuti affinché la salamoia giunga nella linea. 5 - Ruotare l’interruttore rotante sulla pompa dosatrice della salamoia su ESTERNO. 6 - Annotare il livello nel cilindro di misura. B1198 16
Fasi di manutenzione annuali e ogni 3 anni, in caso di utilizzo di MP1 e MP3 29. Calibrare la pompa dosatrice della salamoia: Sole-Pumpe Die Produktion abstellen und dann die Taste drücken. Die Sole-Pumpe beginnt für 10 min zu pumpen. Sobald die Pumpe stoppt, das Volumen messen und unten eintragen. 572 s Gemessenes Volumen ist: 200 ml B1109 1 - Nel menu «Assistenza» con il [tasto a freccia di destra] premere il [pulsante] con la pompa dosatrice. 2 - Seguire le istruzioni sull’indicazione. 3 - Dopo l’inserimento del volume misurato nell’indicazione, la pompa della liscivia è calibrata. 4 - Ruotare l’interruttore rotante sulla pompa dosatrice della salamoia su ESTERNO. 5 - Ricollegare la linea di ingresso della salamoia alla cella. 6 - Se necessario: rimuovere strofinando o lavare via con acqua la salamoia fuoriuscita. 30. Sostituire il supporto filtro. B1110 Riempire la(e) cella(e) con salamoia 31. Nel menu «Impostazioni» premere il pulsante [Riempire cella], in tal modo le celle vengono riempite per ca. 5 minuti. Riavviare la produzione di NaOCl 32. Premere il tasto [START/STOP] e lasciare il dispositivo in funzione per almeno 5 minuti. ð Può verificarsi un errore nell’alimentazione di corrente ( «Tensione troppo alta» o «Intensità corrente troppo bassa» ). Resettare semplicemente l'allarme e riavviare il dispositivo. Il terzo tentativo di avvio dovrebbe riuscire. 17
Fasi di manutenzione annuali e ogni 3 anni, in caso di utilizzo di MP1 e MP3 Reset «Ore di produzione» 33. Gesamtproduktion Gesamtproduktionsstunden 0027659 h Produktionsstunden seit 0001272 h letzter Wartung Tage bis nächste Wartung 0317 Tage Reset Produktionsstunden B1108 Nel menu «Assistenza è Produzione complessiva» premere il pulsante [Reset ore di produzione]. 34. Annotare le date delle celle. Lasciare produrre l'impianto per almeno 5 minuti senza inter‐ ruzioni. Questi sono sufficienti per un primo test. Il riscalda‐ mento completo delle celle richiederebbe 30 minuti. Annotare quanto segue: 1 - Tempo trascorso dall'ultimo avvio (almeno 5 minuti) 2 - Tensione delle celle 3 - Corrente delle celle 4 - Temperatura della cella all'ingresso 5 - Temperatura della cella all'uscita 6 - Portata all'ingresso 7 - Portata all'uscita 8 - Prelevare un campione dell'acqua addolcita, la durezza deve essere < 0,05°dH. 35. Chiudere il serbatoio del prodotto con il tappo a vite aran‐ cione. 18
Check list per la manutenzione 4 Check list per la manutenzione Numero di serie del CIIa: Capacità del CIIa: Data della messa in funzione: Intervallo di manutenzione: n Ogni anno n Ogni 3 anni n Ogni 5 anni Eseguito da: Data: Note: N. Oggetto OK 1 Valori prestazionali prima della manutenzione: Corrente delle celle [A]: Tensione delle celle [V]: Temperatura ingresso cella [°C]: Temperatura uscita cella [°C]: Portata cella in ingresso [l/h]: Portata cella in uscita [l/h]: Ore di produzione [Ore]: Giorni fino alla manutenzione successiva [Giorni]: Durezza dell'acqua < 0,05 °dH? [sì / no]: 2 Segnalazioni di allarme da considerare? 3 Controllo a vista e perdite visibili da considerare? 4 Il sale utilizzato è conforme alle specifiche? 5 Sicurezza in relazione all’idrogeno: Controllo a vista del tubo di scarico dell’idrogeno diluito Controllo a vista del punto di scarico dell’idrogeno diluito sul lato esterno 19
Check list per la manutenzione N. Oggetto OK Apertura di aspirazione aria ambiente libera (> 225 cm2)? Dopo l'apertura della porta del quadro il dispositivo si arresta? 6 Sostituire il filtro dell'acqua. 7 Sostituire o pulire il filtro di aspirazione dell'aria. 8 Almeno ogni 3 anni: una pulizia acida della(e) cella(e) è raccomandata, ma non neces‐ saria in tutti i casi. 9 Sottoporre a manutenzione la pompa dosatrice della liscivia. 10 Sostituire la valvola di iniezione della liscivia. 11 Calibrare la pompa dosatrice della liscivia. 12 Se presente: sottoporre a manutenzione la pompa dosatrice del cloro. 13 Ogni anno: sostituire la valvola di fondo nel serbatoio del cloro interno (operazione consigliata). 14 Sostituire gli anelli di tenuta nei giunti in 3 parti: Non utilizzare attrezzi per serrare i giunti in 3 parti. n in corrispondenza degli ingressi e delle uscite delle celle n dietro all’ultima cella / cella all'estrema destra n tubo di 32 mm nel serbatoio del cloro interno 15 In corrispondenza del sensore di scarico sostituire: n O-ring del giunto in 3 parti davanti e dietro al sensore n Guarnizione piatta davanti e dietro al sensore Serrare a mano il sensore di rota‐ zione 16 Serbatoio del sale: n Controllare l'eventuale presenza di una crosta di sale dura sul fondo. n Controllare l'eventuale presenza di sporco sul fondo. n Pulire il serbatoio se necessario. n Sostituire entrambe le valvole di fondo. 17 Il kit di prova della durezza dell'acqua non è ancora scaduto? 18 Ogni 3 anni: sostituire la cartuccia delle turbine di misura del sensore di scarico. 19 Ogni 3 anni: sostituire la valvola di controllo per il dosaggio dell’acqua. 20 Ogni 3 anni: sottoporre a manutenzione l'addolcitore dell'acqua. Sostituire pistoni, guarnizioni e rasamenti e pulire l’ugello. 21 Ogni 5 anni: sostituire la ventola dell'alloggiamento. 22 Ogni 5 anni: sostituire le celle (operazione consigliata). 23 Ogni 5 anni: sostituire l’interruttore a galleggiante del serbatoio del cloro (operazione consigliata). 24 Resettare il contatore di manutenzione a 365 giorni. 20
Check list per la manutenzione N. Oggetto OK 25 Valori prestazionali dopo la manutenzione: Corrente delle celle [A] Tensione delle celle [V] Temperatura ingresso cella [°C] Temperatura uscita cella [°C] Portata cella in ingresso [l/h] Portata cella in uscita [l/h] Ore di produzione [Ore] Giorni fino alla manutenzione successiva [Giorni] Durezza dell'acqua < 0,05 °dH? [sì / no] 26 Controllare il tappo a vite del serbatoio di stoccaggio interno. Il tappo a vite deve essere completo chiuso. 21
22
23
Produttore: Van den Heuvel Watertechnologie B.V. Glashorst 114 3925 BV Scherpenzeel (GLD) Paesi Bassi Telefono: +31 (0)33-2778600 Fax: +31 (0)33-2778399 E-mail: info@vdhwater.nl Internet: www.vdhwater.nl 981155, 1, it_IT DTP e impaginazione: ProMinent GmbH Im Schuhmachergewann 5 - 11 69123 Heidelberg Telefono: +49 6221 842-0 Fax: +49 6221 842-419 E-mail: info@prominent.com Internet: www.prominent.com © 2020
Puoi anche leggere