Le aziende di successo comunicano coi propri clienti nella loro lingua madre e per questo ottengono i migliori ri sul tati. La traduzione, se ...

Pagina creata da Alessandro Ranieri
 
CONTINUA A LEGGERE
Le aziende di successo comunicano coi propri clienti nella loro lingua madre e per questo ottengono i migliori ri sul tati. La traduzione, se ...
Make it
                      Le aziende di successo comunicano coi propri clienti
                nella loro lingua madre e per questo ottengono i migliori ri­
                sul­tati. La traduzione, se fatta in modo corretto e professio­
                nale, è un investimento che porta continui vantaggi sul lungo
                termine.

multilingual.       La traduzione e localizzazione professionali richiedo­
                no una combinazione di risorse linguistiche, tecnologiche e
                di gestione progetti. Ci occupiamo di tali risorse al posto
                vostro.

                      Con OLÈXICA sarete in grado di rendere la vostra azien­
                da più accessibile ai consumatori in altri paesi e di trovare
                nuovi clienti, in Italia e all’estero. Grazie ai nostri servizi di
                traduzione, interpretariato e impaginazione potrete migliora­
                re, ampliare e rinnovare i vostri materiali aziendali di qualsia­
                si tipo e formato.
Le aziende di successo comunicano coi propri clienti nella loro lingua madre e per questo ottengono i migliori ri sul tati. La traduzione, se ...
Cosa potete fare da noi

    TRADUZIONE                                                         PROGETTAZIONE GRAFICA

    Il nostro primo servizio basilare è la traduzione.                  Conosciamo bene i processi di stampa e possiamo rea­
                                                                   lizzare per voi materiali pubblicitari, sia per il web che per il
      Se siete un’azienda produttrice, traduciamo il vostro si­    formato cartaceo. Da noi potete ordinare la traduzione di un
to, i vostri cataloghi, i vostri manuali e documentazione in       catalogo e ottenere il catalogo già impaginato nella lingua
tutte le lingue, contribuendo alla vostra rapida crescita inter­   desiderata, pronto per essere distribuito.
na­zionale. Ci occupiamo per voi della ricerca, selezione e
organizzazione delle risorse umane e gestione dei progetti di           Il nostro servizio di impaginazione (Desktop Publishing)
traduzione. Un esempio: Déco, il produttore di decking che         multilingue curerà il layout e il formato sia dei vostri catalo­
ha allestito di loro legno composto il lungomare di Poetto,        ghi, manuali o materiali cartacei, sia dei vostri contenuti mul­
Sardegna. Abbiamo collaborato con loro e adesso possono            ti­mediali per il web.
comunicare il loro valore ai clienti in Spagna, Francia, Russia
e Germania.
Le aziende di successo comunicano coi propri clienti nella loro lingua madre e per questo ottengono i migliori ri sul tati. La traduzione, se ...
INTERPRETARIATO                                                    TRADUZIONE GIURATA

     Il nostro servizio d’interpretariato è destinato principal­         Il nostro servizio di traduzione giurata è destinato princi­
mente alle aziende straniere. Basta comunicarci i giorni e il      palmente alle persone che arrivano in Italia o che desidera­
luogo in cui avete bisogno di un interprete, del resto ci occu­    no trasferirsi all’estero, ma anche alle aziende per quanto
piamo noi: il giorno “X” alle 9:00 di mattina l’interprete o gli   riguarda, ad esempio, i contratti. Basta mandarci le scansioni
interpreti vi aspetteranno nel luogo di lavoro e vi accompa­       (o le foto dei vostri documenti su WhatsApp), vi invieremo
gne­ranno per il numero di ore concordato.                         un preventivo che potrete pagare istantaneamente online.
                                                                   15 minuti dopo i vostri documenti sono già in lavorazione.
     Offriamo un servizio di interpretariato in fiere ed eventi    Dopo 2-3 giorni riceverete a vostra casa una Raccomandata
e di interpretariato di trattativa con aziende e clienti. Siamo    1 con le traduzioni asseverate in tribunale, il verbale firmato
in grado, inoltre, di organizzare trasferte all’estero per fiere   dal Giu­dice di Pace di Forlì, il timbro della nostra agenzia,
internazionali e durante le visite ai vostri clienti stranieri.    la ricevuta delle marche da bollo pagate a vostro nome e
                                                                   la nostra fattura. I documenti che prepariamo per voi sono
                                                                   accettati dagli enti statali in tutta Italia.

                                                                        Se desiderate tradurre atti notarili, contratti di fornitu­
                                                                   ra di beni o servizi, contratti di lavoro o altro materiale di
                                                                   natura giu­ri­
                                                                                di­
                                                                                  ca, forniamo un servizio di asseverazione e
                                                                   apostillazio­
                                                                               ne (presso il Giudice di Pace del Tribunale di
                                                                   Forlì).
Come lavoriamo

    1. RICHIEDETE UN PREVENTIVO                                      3. ED ECCO LA VOSTRA TRADUZIONE

      È sufficiente fotografare il documento e poi inviarlo su       Tradurremo i vostri documenti originali nelle lingue che
WhatsApp o via mail a hello@olexica.com. Lo esamineremo          avete richiesto. Ci incaricheremo inoltre dell’eventuale pro­
e vi invieremo un preventivo senza impegno.                      cesso di traduzione certificata di documenti andando per­
                                                                 sonalmente in tribunale e facendo la fila per voi. Non appena
    2. SBRIGATE IL LATO ECONOMICO                                avremo preparato la vostra traduzione vi invieremo i file via
                                                                 e-mail oppure ve li spediremo tramite “Raccomandata 1”
     La fattura può essere pagata utilizzando qualsiasi meto­    con tempo di consegna di un solo giorno.
do di pagamento supportato da PayPal, comprese le carte
di debito e credito, o un bonifico bancario. In questo modo           Semplifichiamo al massimo gli ordini di traduzione e as­
possiamo ricevere pagamenti da ogni Paese e voi disporrete       severazione di documenti: è sufficiente inviarci le scansioni
della Protezione acquisti di PayPal, con tutti i vantaggi da     ed effettuare il pagamento. Di tutto il resto ci occupiamo
ciò derivanti.                                                   noi.
Perché ci scelgono

     Abbiamo un sistema di sconti a progetto che applichia­               È possibile contattarci sia attraverso tutti i mezzi tra­
mo a base del volume effettivo dell’ordine. Inoltre, per casi       dizionali, come telefono e mail, sia attraverso le più recenti
di collaborazioni di lungo termine e continui alti volumi di        tecnologie di messaggistica diretta (Messenger e WhatsApp).
lavoro abbiamo previsto la possibilità di offrire uno sconto        Anche il nostro sistema di pagamento, che accetta più di
permanente.                                                         25 valute, è finalizzato alla rapidità delle transazioni. Inoltre,
                                                                    tutti i nostri servizi sono svolti online o attraverso il servizio
      I nostri servizi puntano alla qualità del prodotto finale,    postale, consentendovi così di non lasciare i vostri uffici e di
per fornire a voi e ai vostri clienti materiale di alto livello,    avere comunque con noi un contatto umano e diretto.
finalizzato appunto alla creazione di nuove relazioni com­
merciali, sia in Italia che all’estero. Tutti i nostri traduttori       Nell’anno 2018 abbiamo gestito 50 progetti di tra-
traducono esclusivamente verso la propria lingua madre,             duzione e possiamo gestirne almeno 4 volte tanto.
evitando situazioni imbarazzanti se i clienti stranieri leggono
contenuti non proprio scritti ad arte. Per lavorare con noi non
basta sapere una lingua straniera, bisogna avere una laurea
in traduzione.
Chi siamo

    Ci chiamiamo OLÈXICA e siamo un’agenzia di traduzio­
ne online e un fornitore di servizi linguistici a Forlì.

     La nostra missione è trovare opportunità di lavoro per
laureati e professionisti del settore linguistico nella nostra re­
gione, in Italia e all’estero.

      Il nostro vantaggio: ci troviamo dove il talento vive. Forlì
è sede di una delle più antiche e prestigiose università per
interpreti e traduttori d’Europa. Abbiamo un accesso virtual­            Abbiamo partecipato al concorso per il Premio Cambia­
mente illimitato alle risorse proprio dove crescono floride.         menti 2018 dalla CNA Nazionale. Abbiamo incontrato altre
Così il nostro scopo più alto è contribuire allo sviluppo della      giovani imprese del territorio che, come noi, utilizzano a loro
società europea attraverso gli scambi economici, commer­             vantaggio le nuove tecnologie nella realizzazione dei propri
ciali e culturali.                                                   prodotti e servizi.
Il nostro team

                   Oleg Kuznetcov, PhD                                                Dott. Luca Graziani
                    Translation manager                                               Traduttore e revisore

      Oleg Kuznetcov è dottore di ricerca laureato in Traduzio­         Luca Graziani è un esperto linguistico laureato in Tradu­
ne, Interpretazione e Interculturalità presso l’Università di     zio­ne Specializzata presso l’Università di Bologna. Luca è
Bo­­log­na. Oleg gestisce progetti di traduzione e giuramento     sta­to tirocinante in Commissione e al Parlamento europeo e
e si occupa delle traduzioni dall’italiano, inglese e spagnolo    col­la­bora attualmente con l’OSCE. Si occupa delle traduzio­
ver­so il russo.                                                  ni da tedesco, spagnolo, inglese e russo verso l’italiano.
Contatti

                                                              Viale Domenico Bolognesi, 193
                                                                             47121 Forlì FC

Tel./WhatsApp: +39 324 842 3554                                          P. IVA 04376750404
E-mail: hello@olexica.com          OLÈXICA è un’agenzia associata a CNA (Confederazione
                                  Nazionale dell’Artigianato e della Piccola e Media Impresa).

                                      OLÈXICA è abilitata al MePA (Mercato elettronico della
https://olexica.com                                             pubblica amministrazione).
Puoi anche leggere