Le Colline del PROSECCO SUPERIORE The PROSECCO SUPERIORE Hills - Primavera del Prosecco

Pagina creata da Gabriele Lorenzi
 
CONTINUA A LEGGERE
Le Colline del PROSECCO SUPERIORE The PROSECCO SUPERIORE Hills - Primavera del Prosecco
Fondo europeo agricolo per lo sviluppo rurale: l’Europa investe nelle zone rurali

      Le          del                                   Colline
    PROSECCO SUPERIORE
     The PROSECCO SUPERIORE Hills
Le Colline del PROSECCO SUPERIORE The PROSECCO SUPERIORE Hills - Primavera del Prosecco
Il Territorio | The Territory   Indice | Contents

                                                                                                                   STORIA, BORGHI

                                                                                                              04
                            Colline
                                                                                                                   E CULTURA
                                                                                                                   History, Villages

                  Le          del                                                                                  and Culture

                  PROSECCO SUPERIORE                                                                          08   NATURA
                                                                                                                   Nature

                  The PROSECCO                          SUPERIORE Hills
                                                                                   12
U
                                                                                             PREALPI
            n angolo di paradiso, tra dolci verdeggianti colline, incastonato                Prealps
            tra Venezia e le Dolomiti. Le colline del Prosecco Superiore,
            riconosciute recentemente patrimonio UNESCO, sono custodi di
            preziosi borghi incantati e conservano le tracce della storia.                   PRODOTTI TIPICI
            Un paesaggio dove la natura e l’uomo vivono in sinergia,
plasmando un territorio che sorprende a ogni sguardo con boschi, vigneti,
specchi d’acqua e grotte scavate dai torrenti.
                                                                                   14        ED ENOGASTRONOMIA
                                                                                             Typical Local
                                                                                             Food and Wine
Terra di eccellenze enogastronomiche e di antiche tradizioni culinarie,
le colline del Prosecco Superiore vi accoglieranno per un viaggio alla
scoperta di sapori unici. Un territorio da vivere, capace di regalarti
grandi esperienze grazie alla ricca proposta culturale e di eventi della
                                                                                                              18   VACANZA ATTIVA
                                                                                                                   An Active Holiday

tradizione, sport, attività didattiche e
oasi di relax.
Le colline del Prosecco Superiore,
                                                                                                              22   VACANZA SLOW
                                                                                                                   Slow Holiday
magiche terre da scoprire.

                                                                                   24        VACANZA FAMILY
                                                                                             Family Holiday

                                                                                   26        EVENTI
                                                                                             Events

A corner of paradise set among gentle green
hills and nestling between Venice and the
Dolomites. The Prosecco Superiore hills,
recently recognised as a UNESCO World
Heritage Site, are home to charming villages
and traces of history. An environment where
nature and humankind exist side by side,
forging a territory that elicits wonder at every
glance, with woods, vineyards, expanses of
water and caves sculpted by streams.
The Prosecco Superiore hills, an area that
produces excellent food and wine and retains
age-old culinary traditions, will welcome you
on a journey to discover unique flavours.
This is a territory to be savoured, able to
provide wonderful experiences through a rich
cultural program and traditional events, sport,
educational activities and oases for relaxation.
The Prosecco Superiore hills, a magical land
just waiting to be discovered.
                                                               —2                        —3
Le Colline del PROSECCO SUPERIORE The PROSECCO SUPERIORE Hills - Primavera del Prosecco
Storia, Borghi e Cultura / History, Villages and Culture                Storia, Borghi e Cultura / History, Villages and Culture

           PREZIOSE PERLE DA SCOPRIRE
        PRECIOUS PEARLS TO BE DISCOVERED
                                                                                                                                                   U
                                                                                                                                                               n’esperienza di viaggio unica che ti
                                                                                                                                                               porterà a scoprire piccoli borghi incan-
                                                                                                                                                               tati custodi della storia e della memoria,
                                                                                                                                                               chiese e santuari immersi nel verde delle
                                      UN VIAGGIO ALLA SCOPERTA DI INCANTATE ARCHITETTURE IMMERSE
                                                                                                                                                               colline e suggestive architetture rurali
                                         NEL PAESAGGIO CHE RACCONTANO STORIA E TRADIZIONE
                                                                                                                                                   testimoni della cultura contadina di un territorio
                                      A JOURNEY OF DISCOVERY WITH CAPTIVATING ARCHITECTURE SET IN                                                  dove storia, natura e tradizione sono parti di un
                                              A LANDSCAPE FULL OF HISTORY AND TRADITION                                                            meraviglioso paesaggio.

                                                                                                                                                   A unique travel experience that will take you on
                                                                                                                                                   a discovery of charming little villages steeped in
                                                                                                                                                   history and memories, churches and sanctuaries set
                                                                                                                                                   in the lush green hills and evocative rustic archi-
                                                                                                                                                   tecture that bear witness to the rural culture of a
                                                                                                                                                   territory where history, nature and tradition have all
                                                                                                                                                   played their part in creating the wonderful landscape.

Abbazia - Follina                                                                        La via dei Murales - Tarzo

  Castelbrando - Cison di Valmarino                                                                                                                                                                   Borgo di Rolle

                                                                        —4                                                                      —5
Le Colline del PROSECCO SUPERIORE The PROSECCO SUPERIORE Hills - Primavera del Prosecco
Storia, Borghi e Cultura / History, Villages and Culture   Storia, Borghi e Cultura / History, Villages and Culture

  Serravalle - Vittorio Veneto                                                                                                                                    Tempio Canoviano - Possagno

U
             n territorio che conserva
                                                      San Pietro di Feletto
             le tracce del passare della                                                                                     Villa Brandolini - Pieve di Soligo
             storia: uno scrigno di preziose
             architetture. Casa di artisti
             e pensatori, da Canova a
Zanzotto, che hanno lasciato memoria
del loro genio con grandi opere e reso
le colline del Prosecco Superiore custodi
di un patrimonio culturale inestimabile in
attesa di essere conosciuto.

A territory that still retains the traces of its
past, a treasure trove of fine architecture.
The homes of artists and intellectuals,
from Canova to Zanzotto, that have
left evidence of their inventiveness with
important works and made the Prosecco
Superiore hills home to a priceless cultural
heritage just waiting to be unearthed.
                                                                      —6                                                    —7
Le Colline del PROSECCO SUPERIORE The PROSECCO SUPERIORE Hills - Primavera del Prosecco
Natura / Nature                                     Natura / Nature

                     UN PAESAGGIO CHE SORPRENDE
                      A CAPTIVATING LANDSCAPE
                                      LA MAGIA DI UN TERRITORIO CHE CAMBIA A OGNI PASSO
                                                ED EMOZIONA A OGNI SGUARDO
                                     THE MAGIC OF A TERRITORY THAT CHANGES WITH EVERY STEP
                                           AND ELICITS EMOTIONS WITH EVERY GLANCE

Molinetto della Croda - Refrontolo                                         Parco dei Carbonai - Cordignano

                                                                                                                               O
                                                                                                                                            gni percorso e ogni strada ti
                                                                                                                                            condurranno alla scoperta
                                                                                                                                            di paesaggi unici e inaspettati
                                                                                                                                            angoli di natura che sapranno
                                                                                                                                            emozionarti. Dolci pendii di
                                                                                                                                            bosco e vigna, piccole valli e il
                                                                                                                               grande altopiano del Cansiglio, il suggestivo
                                                                                                                               Lago di Revine Lago e le magiche grotte
                                                                                                                               scavate dai torrenti sapranno sorprenderti
                                                                                                                               a ogni sguardo.

                                                                                                                               Every trail and every road will lead you
                                                                                                                               on a discovery of unique scenery and
                                                                                                                               unexpected corners of nature that will
                                                                                                                               provide strong emotions. Gentle slopes
                                                                                                                               covered with woods and vineyards, small
                                                                                                                               valleys and the large plains of Cansiglio,
                                                                                                                               the delightful Revine Lake and the magical
                                                                                                                               caves sculpted by streams will take your
                                                                                                                               breath away, everywhere you look.

  Laghi di Revine - Lago                                                                                                                                       Grotte del Caglieron - Fregona

                                                              —8                                                  —9
Le Colline del PROSECCO SUPERIORE The PROSECCO SUPERIORE Hills - Primavera del Prosecco
Natura / Nature                                     Natura / Nature

Combai

                                                                                                                L
                                                                                                                           e geometrie della natura,
                                                                                                                           le forme irregolari dei boschi
                                                                                                                           di castagno e faggio, le distese
Chiesa di San Martino - Col San Martino                 Torri di Credazzo - Farra di Soligo
                                                                                                                           dei prati e dei pascoli, il corso
                                                                                                                           sinuoso del fiume Piave, testi-
                                                                                                                mone della Grande Guerra, e dei torrenti
                                                                                                                disegnano un paesaggio che ti regalerà
                                                                                                                esperienze sempre nuove e diverse in ogni
                                                                                                                momento della tua vacanza.

                                                                                                                The geometries of the nature, the irregular
                                                                                                                shapes of the chestnut and beech woods,
                                                                                                                the expanses of meadows and pastures,
                                                                                                                the winding course of the river Piave that
                                                                                                                played its part in the Great War, and the
                                                                                                                streams map out a landscape that will
                                                                                                                provide you with experien-
                                                                                                                ces that are ever changing
                                                                                                                and varied with every day
                                                                                                                of your holiday.

                                               — 10                                                — 11
Le Colline del PROSECCO SUPERIORE The PROSECCO SUPERIORE Hills - Primavera del Prosecco
Prealpi / Prealps                   Prealpi / Prealps

DOLCI PENDII TRA PIANURA E MONTAGNA
 GENTLE SLOPES BETWEEN THE PLAINS
                                                                        U
                                                                                   n’area di contatto tra le cime maestose
                                                                                   delle Dolomiti e dell’entroterra di Venezia.

        AND THE MOUNTAINS                                                          Un punto di vista privilegiato dal quale
                                                                                   ammirare, dall’alto, il panorama della
                                                                                   pianura e il suo lungo orizzonte oppure,
                                                                        rivolgendo il naso all’insù, lasciarti emozionare
           PICCOLE VALLI INCANTATE AI PIEDI DELLE DOLOMITI
                                                                        dalla maestosità dei picchi delle montagne uniche
        SPLENDID LITTLE VALLEYS AT THE FOOT OF THE DOLOMITES            al mondo.

                                                                        An area located between the majestic peaks of the
                                                                        Dolomites and the Venice hinterland.
                                                                        A privileged vantage point where the visitor can
                                                                        admire, down below, the panorama of the plains
                                                                        and their far-reaching horizon or, gazing upwards,
                                                                        become spellbound by the majesty of the peaks of
                                                                        a mountain range that is one of a kind.

                                                                                                                         Pian del Cansiglio

                                 — 12                               — 13
Le Colline del PROSECCO SUPERIORE The PROSECCO SUPERIORE Hills - Primavera del Prosecco
Prodotti Tipici ed Enogastronomia / Typical Local Food and Wine                              Prodotti Tipici ed Enogastronomia / Typical Local Food and Wine

           IL GUSTO DI

                                                                                         U
      UN’ESPERIENZA UNICA                                                                             n territorio capace di trasmettere
                                                                                                      la sua unicità in eccellenze enoga-
                                                                                                                                             A territory able to convey its uniqueness in terms
                                                                                                                                             of excellent food and wine that are the product

THE TASTE OF A UNIQUE EXPERIENCE                                                                      stronomiche che sono l’espressione
                                                                                                      della qualità delle materie prime e
                                                                                                      di una lunga tradizione culinaria.
                                                                                                                                             of the top-quality raw materials and a culinary tra-
                                                                                                                                             dition that goes back a long way. Your journey will
                                                                                                                                             be made all the more special with unique sensorial
                                                                                         Il tuo viaggio ti sorprenderà con esperienze        pleasures: a journey that brings you into contact
ECCELLENZE ENOGASTRONOMICHE E TRADIZIONE CULINARIA PER UN’ESPERIENZA TUTTA DA GUSTARE
                                                                                         sensoriali uniche: un percorso che ti accom-        with small farming enterprises and agritourism
EXCELLENT FOOD, FINE WINES AND A CULINARY TRADITION FOR AN EXPERIENCE OF SUBLIME TASTE   pagnerà all’interno di piccole aziende produt-      centres that conserve the local traditions, where
                                                                                         trici e agriturismi custodi della tradizione per    you can sample the delicious ‘malga’ cheese
                                                                                         assaporare i gustosi formaggi di malga o il         or the traditional ‘spiedo’ skewered meats.
                                                                                         tradizionale spiedo.

                                              — 14                                                                                          — 15
Le Colline del PROSECCO SUPERIORE The PROSECCO SUPERIORE Hills - Primavera del Prosecco
Prodotti Tipici ed Enogastronomia / Typical Local Food and Wine                                   Prodotti Tipici ed Enogastronomia / Typical Local Food and Wine

                                                  L
                                                              a grande ospitalità dei
                                                              ristoratori e il racconto di chi,
                                                              da generazioni, trasforma le
                                                              grandi materie prime in eccel-
                                                              lenze del gusto ti guideranno
                                                  alla scoperta di sapori unici. Un viaggio
                                                  che ti saprà regalare emozioni a ogni
                                                  singolo assaggio.

                                                  The warm hospitality of the restaura-
                                                  teurs and the stories of those who have
                                                  for generations been transforming the
                                                  finest raw materials into eno-gastronomic
                                                  excellences will guide you on a discovery
                                                  of unique delights. A journey that pro-
                                                  vides emotions with every mouthful.

                             — 16                                                                                              — 17
Le Colline del PROSECCO SUPERIORE The PROSECCO SUPERIORE Hills - Primavera del Prosecco
Vacanza Attiva | An Active Holiday                Vacanza Attiva | An Active Holiday

 STARE FERMI? IMPOSSIBILE.
STAY STILL? IT’S IMPOSSIBLE.
                                                                                                 S
                                                                                                             cendere lungo un percorso
                                                                                                             in sella alla tua mountain
                                                                                                             bike, restare sospeso in aria
                                                                                                             ammirando paesaggi moz-
 ADRENALINA ED ENERGIA PER VIVERE IL TERRITORIO A UN RITMO DIVERSO                                           zafiato, ritrovare la concen-
                                                                                                 trazione sul green di un campo da golf o
 ADRENALINE AND ENERGY TO ENJOY THE TERRITORY AT A DIFFERENT PACE                                esplorare i sentieri lungo le colline con lo
                                                                                                 zaino in spalla. Un territorio in cui potrai
                                                                                                 esprimere la tua passione sportiva e che
                                                                                                 ti saprà regalare grandi emozioni

                                                                                                 Riding down a trail on your mountain
                                                                                                 bike, remaining suspended in mid-air
                                                                                                 admiring breathtaking scenery, regaining
                                                                                                 concentration on the green of a golf
                                                                                                 course or exploring the pathways through
                                                                                                 the hills with a pack on your back.
                                                                                                 A territory where you can indulge in
                                                                                                 your passion for sport and one which will
                                                                                                 provide strong emotions.

                                 — 18                                              — 19
Vacanza Attiva | An Active Holiday   Vacanza Attiva | An Active Holiday

                                                                                                        Monte Grappa

                                                                          L
                                                                                      e colline del Prosecco Supe-
                                                                                      riore saranno capaci di offrirti
                                                                                      nuove esperienze per cambiare
                                                                                      ritmo, fuggire dall’ordinario e
                                                                                      provare esplosive emozioni.
                                                                          Una vacanza indimenticabile, da vivere a
                                                                          velocità diverse, che ti porterà a osservare
                                                                          il paesaggio da nuove prospettive.

                                                                          The Prosecco Superiore hills will offer you
                                                                          new experiences to change the rhythm of
                                                                          life, escape everyday things and encounter
                                                                          thrilling emotions. An unforgettable holi-
                                                                          day, to be enjoyed at a different pace, that
                                                                          will ensure you see the landscape from a
                                                                          new perspective.

              — 20                                 — 21
Vacanza Slow / Slow Holiday                                                                   Vacanza Slow / Slow Holiday

      PRENDERSI TEMPO

                                                                                O
    PER GODERSI IL TEMPO                                                                      gni esperienza ha bisogno del suo
                                                                                              tempo per consentirti di assaporare
                                                                                                                                          Any experience has to take its time to allow you
                                                                                                                                          to savour every little nuance and to fully enjoy the

TAKE TIME TO ENJOY YOUR TIME                                                                  ogni singola sfumatura e godere a
                                                                                              pieno delle emozioni che regala.
                                                                                              Prenditi il tempo per vivere in modo
                                                                                                                                          emotions that it provides.
                                                                                                                                          Take time to cherish every moment of your
                                                                                                                                          holiday: a nature walk, a period of relaxation to
                                                                                              autentico ogni istante della tua va-        recharge your batteries, a ride out on a vespa
UN TERRITORIO DOVE IL TEMPO RALLENTA PER DARE SPAZIO ALLE EMOZIONI AUTENTICHE
                                                                                canza: un’escursione nella natura, un momento di          among the hills and little villages or the delights
A TERRITORY WHERE THE PACE SLOWS DOWN TO ALLOW SPACE FOR GENUINE EMOTIONS       relax per ricaricare le energie, una gita in vespa        of a glass of Prosecco Superiore.
                                                                                tra le colline e i piccoli borghi o una degustazione
                                                                                di un calice di Prosecco Superiore.

                                     — 22                                                                                              — 23
Vacanza Family / Family Holiday                                                                        Vacanza Family / Family Holiday

ESPERIENZE PER IMPARARE E CONOSCERE
     EXPERIENCES FOR LEARNING
                                                                                                   D
                                                                                                                ivertimento, conoscenza e meraviglia:          Fun, knowledge and wonder: the Prosecco
                                                                                                                le colline del Prosecco Superiore ti           Superiore hills offer unique experiences for all the
                                                                                                                offriranno delle esperienze uniche da          family. Educational trails focussed on archaeolo-
        AND UNDERSTANDING                                                                                       vivere con tutta la famiglia. Percorsi
                                                                                                                didattici archeologici, naturalistici e
                                                                                                                                                               gy, nature and creativity with interactive activities
                                                                                                                                                               await you for a holiday that will delight both
                                                                                                   creativi con attività interattive ti aspettano per una      young and old.
CONOSCERE IL PAESAGGIO, LA STORIA E LE TRADIZIONI CON ESPERIENZE DIDATTICHE A MISURA DI FAMIGLIA   vacanza a misura di piccoli e grandi.
             GETTING TO KNOW THE SURROUNDING AREA, ITS HISTORY AND TRADITIONS
                     THROUGH FAMILY-ORIENTATED EDUCATIONAL EXPERIENCES

                                               — 24                                                                                                         — 25
Eventi / Events                                                                Eventi / Events

UN TERRITORIO DA VIVERE
A TERRITORY THAT’S ALIVE
                                                  U
                                                              n territorio che vive e che ti saprà          A territory that’s alive and will capture your
                                                              coinvolgere con feste, iniziative ed          imagination with festivals, entertainments and
                                                              eventi, capaci di farti assaporare il         events, able to give you a taste of the genuine
                                                              valore autentico di una grande                value of a strong community.
    CULTURA, FOLKLORE E SPORT PER UN TERRITORIO
                                                              Comunità. Esperienze sempre nuove             A raft of new experiences that will bring you into
             CHE TI SAPRÀ COINVOLGERE
                                                  che ti metteranno a diretto contatto con le tradi-        direct contact with the traditions and culture in all
    CULTURE, FOLKLORE AND SPORT IN A TERRITORY    zioni e la cultura in tutte le sue espressioni.           its various expressions.
       THAT WILL CAPTURE YOUR IMAGINATION

                       — 26                                                                            — 27
Eventi / Events                                                  Eventi / Events

                  U
                               n’esperienza di viaggio che
                               si amplifica e ti renderà parte
                               attiva di momenti unici e ti
                               regalerà ricordi indelebili.
                               Emozioni da condividere:
                  un modo nuovo di scoprire e conoscere
                  un territorio, le sue tradizioni e la sua
                  comunità.

                  A travel experience that opens up and
                  makes you an active part of unique
                  moments and will provide memories that
                  last a lifetime. Emotions to share: a new
                  way of discovering and getting to know a
                  territory, its traditions and its people.

    — 28                                                             — 29
Info                                                                                                            Info

                 COME ARRIVARE                                                                                   NUMERI UTILI
                 HOW TO GET THERE                                                                                USEFUL CONTACTS
       IN AUTO                                                 BY CAR                                            • IAT ASOLO
       • Autostrada A27 Uscita “Conegliano” o “Treviso         • Arriving from Venice, Bologna, Padua or Milan   Piazza Garibaldi 73, Asolo (TV)
                                                                                                                 +39.0423.529046
       Nord” consigliata per i provenienti da Venezia,         Autostrada A27 - exit “Conegliano”                iat@comune.asolo.tv.it
       Bologna, Padova e Milano                                or “Treviso Nord”
                                                                                                                 • IAT CONEGLIANO
       • Autostrada A27 Uscita “Vittorio Veneto Nord”          • Arriving from Belluno or Austria                Via XX Settembre 132, Conegliano (TV)
       consigliata per i provenienti da Belluno e Austria      Autostrada A27 - exit “Vittorio Veneto Nord”      +39.0438.21230
       • Autostrada A28 Uscita “Conegliano”                    • Arriving from Trieste, Udine, Pordenone,        iat@comune.conegliano.tv.it
       consigliata per i provenienti da Trieste, Udine,        Portogruaro, Austria or Slovenia                  • IAT TREVISO AEROPORTO
       Pordenone, Portogruaro, Austria e Slovenia              Autostrada A28 - exit “Conegliano”                Terminal arrivi Aeroporto “A. Canova”
                                                                                                                 Via Noalese 63, Treviso (TV)
                                                                                                                 +39.0422.263282
                                                                                                                 iataeroporto@turismotreviso.it
       IN TRENO                                                BY TRAIN
                                                                                                                 • IAT TREVISO CENTRO
       • Le stazioni FFSS in prossimità sono:                  • The nearest railway stations are:               Piazza Borsa 4, Treviso (TV)
       Conegliano, Cornuda e Vittorio Veneto                   Conegliano, Cornuda and Vittorio Veneto           +39.0422.595780
                                                                                                                 info@turismotreviso.it
                                                                                                                 • IAT VALDOBBIADENE
       IN AEREO                                                BY AIR                                            Piazza Marconi 1, Valdobbiadene (TV)
       • Aeroporto “Marco Polo” di Tessera - Venezia           • Venice “Marco Polo” Airport, Tessera            +39.0423.976975
                                                                                                                 ufficio.turistico@comune.valdobbiadene.tv.it
       • Aeroporto “Canova” di Treviso                         • “Canova” Airport, Treviso
                                                                                                                 • IAT VITTORIO VENETO
       • Aeroporto “Catullo” di Verona                         • “Catullo” Airport, Verona                       Viale della Vittoria 110, Vittorio Veneto (TV)
                                                                                                                 +39.0438.57243
                                                                                                                 iat@comune.vittorio-veneto.tv.it
                                                                                                                 • INFO POINT PARCO DEL LIVELET
                                                                                                                 Via Carpenè, Revine Lago (TV)
                                                                                                                 +39.329.2605713
                                                                                                                 segretaria@parcolivelet.it
                                                                                                                 • INFO POINT FOLLINA
                                                                                                                 Via Pallade 2, Follina (TV)
                                                                                                                 +39.0438.971666
                                                                                                                 agenzia@ondaverdeviaggi.it
                                                                                                                 • INFO POINT FREGONA
                                                                                                                 Via G. Marconi 6, Fregona (TV)
Strada del Prosecco e Vini
                                                                                                                 +39.0438.585487
dei Colli di Conegliano                                                                                          info@prolocofregona.it
Valdobbiadene | Wine Road
                                                                                                                 • FONDAZIONE MARCA TREVISO
        Percorso Principale | Main Road                                                                          Piazza Borsa 4, Treviso (TV)
                                                                                                                 +39.0422.595790
                                                                                                                 incoming@marcatreviso.it
                                                                                                                 • CONSORZIO PRO LOCO QUARTIER DEL PIAVE
                                                                                                                 Piazza Vittorio Emauele II, Pieve di Soligo (TV)
                                                                                                                 +39.0438.980699
                                                                                                                 consorziopieve@venetando.it
                                                                                                                 • PRIMAVERA DEL PROSECCO SUPERIORE
                                                                                                                 Piazza Squillace 2, Combai (TV)
                                                                                                                 +39.0438.893385
                                                                                                                 info@primaveradelprosecco.it

                                                                                                                 Realizzazione: Consorzio Pro Loco Quartier del Piave          Fondazione Štêpán Zavřel Sarmede, Józef Wilkoń,
                                                                                                                 Coordinamento: Eventi Conegliano                              Prosecco Golf Cup - Vettoretto Ph., Archivio Gypsotheca
                                                                                                                 Graphic design: Veronica Presta - Atelier N.33                e Museo Antonio Canova, Pro Loco Cison di Valmarino,
                                                                                                                 Testi: Nodo Edizioni                                          Fotoclub Sernaglia, Marco Albertini, Valentina Covre,
                                                                                                                 Traduzioni: CTC Traduzioni                                    Matteo Mazzarol, Francesco Pederiva, Patrizia Rossetto,
                                                                                                                 Foto: Francesco Galifi, Archivio Rete Prosecco Hills,         Massimo Santarelli.
                                                                                                                 Archivio Primavera del Prosecco Superiore, Arcangelo Piai,    Stampa: Arti Grafiche Conegliano

                                                        — 30                                                                                                           — 31
Le Colline  del
PROSECCO SUPERIORE
The PROSECCO   SUPERIORE Hills

                  Iniziativa finanziata dal Programma di sviluppo rurale per il Veneto 2014 -2020

                  Organismo responsabile dell’informazione: Consorzio Pro Loco Quartier del Piave

                  Autorità di gestione: Regione del Veneto - Direzione AdG FEASR Parchi e Foreste
Puoi anche leggere