MACCHINA TAGLIACUCI Istruzioni per l'uso
←
→
Trascrizione del contenuto della pagina
Se il tuo browser non visualizza correttamente la pagina, ti preghiamo di leggere il contenuto della pagina quaggiù
Arrivare all‘obiettivo in modo veloce e semplice
grazie ai codici QR
Non importa se siete alla ricerca di informazioni relative a prodotti, pezzi di ricam-
bio o accessori, se cercate garanzie dei produttori o centri di assistenza o se desi-
derate vedere comodamente un video-tutorial – grazie ai nostri codici QR riuscirete
ad arrivare in modo semplicissimo al vostro obiettivo.
Cosa sono i codici QR?
I codici QR (QR = Quick Response) sono codici grafici acquisibili mediante la fotoca-
mera di uno smartphone e che contengono per esempio un link ad un sito internet o
dati di contatto.
Il vostro vantaggio: non si necessita più di dover digitare faticosamente indirizzi
internet o dati di contatto!
Ecco come si fa
Per poter acquisire il codice QR si necessita semplicemente di uno smartphone, aver
installato un software che legga i codici QR e di un collegamento internet.
I software che leggono i codici QR sono disponibili nello App Store
del vostro smartphone e in genere sono gratuiti.
Provate ora
Basta acquisire con il vostro smartphone il seguente codice QR per
ottenere ulteriori informazioni relative al vostro prodotto Aldi.
Il portale di assistenza Aldi QR
QR
Tutte le suddette informazioni sono disponibili anche in internet nel
portale di assistenza Aldi all‘indirizzo www.aldi.it.
Eseguendo il lettore di codici QR potrebbero generarsi costi a seconda
della tariffa scelta con il vostro operatore mobile a seguito del collega-
mento ad internet.Sommario
Panoramica prodotto ...................................................................... 4
Componenti dell’apparecchio ........................................................ 6
Informazioni sulle presenti istruzioni per l’uso ............................ 11
Indicazioni di sicurezza ..................................................................14
Contenuto della confezione...........................................................17
Prima dell’utilizzo .......................................................................... 18
Funzionamento ............................................................................. 23
Infilare il filo nei crochet ............................................................... 25
Infilare il filo negli aghi ................................................................. 30
Prova di funzionamento ............................................................... 32
Impostare la tensione del filo....................................................... 33
Riepilogo delle impostazioni della macchina.............................. 36
Cambio del filo............................................................................... 38
Manico da trasporto ...................................................................... 38
Impostare la lunghezza del punto ............................................... 39
Dok./Rev.-Nr. 18030 IT ALDI IT Cover MSN 5006 0276 final
Impostare la larghezza di taglio................................................... 39
Sostituire gli aghi ...........................................................................41
Sostituire le lame........................................................................... 42
Conversione alla modalità a due fili ............................................ 45
Catenella a maglia stretta e a maglia larga con tre fili ...............46
Orli a giorno, stretti o a picot ........................................................ 49
Trasporto differenziale .................................................................50
Impostare la pressione del piedino premistoffa ......................... 53
Cucire con filo di rinforzo .............................................................. 54
Come intervenire in caso di problemi .......................................... 56
Conservazione ............................................................................... 57
Pulizia e lubrificazione .................................................................. 57
Smaltimento .................................................................................. 59
Dati tecnici .....................................................................................60
Informazioni relative al servizio di assistenza..............................61
Note legali ..................................................................................... 624
A 1 2 3 4 5 6
23
22
21
20 7
19
8
18
9
10
11
12
13
14
15
16
175
B
24 25 26
32
31 27
30
29 286
Parti dell'apparecchio
Selettore di tensione del filo per ago Manopola di regolazione larghezza di
1 17
sinistro taglio
Selettore di tensione del filo per ago
2 18 Braccio libero
destro
Selettore di tensione per crochet
3 19 Leva per apertura braccio libero
superiore
Selettore di tensione per crochet
4 20 Guidafilo
inferiore
5 Supporto telescopico per filo 21 Guidafilo per fili di rinforzo
6 Portarocchetto 22 Guidafilo per fili da ago
Regolatore pressione piedino
7 Regolatore lunghezza punto 23
premistoffa
8 Regolatore trasporto differenziale 24 Aghi
9 Volantino 25 Piedino premistoffa
10 Alloggiamento per il reostato a pedale 26 Crochet superiore
11 Interruttore On/Off 27 Guidafilo per fili crochet
12 Pannello frontale 28 Vano accessori (aperto)
13 Tagliafili 29 Crochet inferiore
Leva di sollevamento del piedino
14 30 Supporto della lama
premistoffa
15 Placca d'ago 31 Lama inferiore
16 Righello 32 Lama superioreSommario
Sommario
Panoramica ...................................................................................................... 4
Parti dell’apparecchio ..................................................................................... 6
Informazioni sulle presenti istruzioni per l’uso ............................................. 11
Spiegazione dei simboli .................................................................................... 11
Utilizzo conforme ................................................................................................12
Dichiarazione di conformità..............................................................................13
Indicazioni di sicurezza ..................................................................................14
Tenere gli apparecchi elettrici fuori dalla portata dei bambini ...................14
Cavo di alimentazione e allacciamento alla rete elettrica ............................14
Non effettuare mai riparazioni autonomamente ..........................................15
Avvertenze generali...........................................................................................15
Utilizzo sicuro dell’apparecchio ....................................................................... 16
Pulizia e conservazione .................................................................................... 16
Contenuto della confezione ........................................................................... 17
Prima dell’utilizzo ...........................................................................................18
Accessori ............................................................................................................. 18
Regolare il supporto telescopico per il filo .................................................... 19
Supporto per rocchetto di filo .......................................................................... 19
Fermarocchetto ................................................................................................. 19
Retino per rocchetto .........................................................................................20
Collegare il reostato a pedale ..........................................................................20
Regolare la velocità di cucitura ........................................................................21
Interruttore di sicurezza ....................................................................................21
Montare il contenitore per scarti ..................................................................... 22
Funzionamento...............................................................................................23
Volantino ............................................................................................................ 23
Pannello frontale............................................................................................... 23
Righello ............................................................................................................... 23
Tagliafili ............................................................................................................... 24
Braccio libero ..................................................................................................... 24
Infilare il filo nei crochet ................................................................................25
Informazioni generali sull’infilatura ............................................................... 25
Infilare il filo nel crochet inferiore ................................................................... 26
7Sommario
Infilare il filo nel crochet superiore .................................................................28
Infilare il filo negli aghi ................................................................................. 30
Prova di funzionamento ................................................................................32
Impostare la tensione del filo ........................................................................33
Impostare la tensione per i fili dell’ago ..........................................................34
Impostare la tensione per i fili del crochet ....................................................35
Riepilogo delle impostazioni della macchina .............................................. 36
Cambio del filo ............................................................................................... 38
Manico da trasporto ...................................................................................... 38
Impostare la lunghezza del punto ................................................................ 39
Impostazione della lunghezza del punto ......................................................39
Impostare la larghezza di taglio ................................................................... 39
La larghezza di taglio corretta .........................................................................40
Impostare una larghezza di taglio minore ....................................................40
Impostare una larghezza di taglio maggiore................................................40
Sostituire gli aghi ........................................................................................... 41
Sostituire le lame........................................................................................... 42
Sganciare la lama superiore ............................................................................44
Conversione alla modalità a due fili ............................................................. 45
Catenella a maglia stretta e a maglia larga con tre fili ................................ 46
Perno per orlo arrotolato .................................................................................48
Orli a giorno, stretti o a picot ........................................................................ 49
Trasporto differenziale.................................................................................. 50
Modalità di funzionamento .............................................................................50
Trasporto differenziale positivo........................................................................51
Trasporto differenziale negativo ......................................................................51
Impostare il trasporto differenziale ................................................................ 52
Impostare la pressione del piedino premistoffa .......................................... 53
Cucire con filo di rinforzo .............................................................................. 54
Come intervenire in caso di problemi........................................................... 56
Conservazione ................................................................................................57
Pulizia e lubrificazione ...................................................................................57
Smaltimento .................................................................................................. 59
Dati tecnici ..................................................................................................... 60
8Sommario
Informazioni relative al servizio di assistenza .............................................. 61
Note legali ..................................................................................................... 62
910
Informazioni sulle presenti istruzioni per l’uso
Informazioni sulle presenti istruzioni per l’uso
La ringraziamo per l’acquisto di questo prodotto. Ci auguriamo che possa
trarne profitto.
Prima di mettere in funzione l’apparecchio, leggere attentamente le indi-
cazioni di sicurezza. Osservare le avvertenze riportate sull’apparecchio e
nelle istruzioni per l’uso.
Tenga le istruzioni per l’uso sempre a portata di mano. Esse sono parte integrante del
prodotto e, in caso di vendita o cessione dell’apparecchio, devono essere consegnate
al nuovo proprietario.
Spiegazione dei simboli
Quando un paragrafo è contrassegnato da uno dei seguenti simboli di avvertimen-
to è necessario evitare il pericolo indicato, per prevenire le possibili conseguenze
descritte.
PERICOLO!
Questa parola chiave denota un livello di rischio elevato che, se non viene evitato,
causa la morte o gravi lesioni.
AVVERTENZA!
Questa parola chiave denota un livello di rischio medio che, se non viene evitato, può
causare la morte o gravi lesioni.
CAUTELA!
Questa parola chiave indica un pericolo con un basso grado di rischio, che, se non vie-
ne evitato, può avere come conseguenza una lesione piccola o modesta.
AVVISO!
Questa parola chiave mette in guardia da possibili danni materiali.
Questo simbolo fornisce informazioni supplementari utili per l’assem-
blaggio o il funzionamento.
11Informazioni sulle presenti istruzioni per l’uso
Dichiarazione di conformità (vedere il capitolo “Dichiarazione di con-
formità”): i prodotti contrassegnati con questo simbolo soddisfano i
requisiti delle direttive CE.
Classe di protezione II
Gli apparecchi elettrici di classe II possiedono un isolamento doppio
e/o rinforzato permanente e non hanno possibilità di allacciamento
per un conduttore di terra. L’involucro di un apparecchio elettrico rive-
stito di materiale isolante della classe di protezione II può fungere par-
zialmente o interamente da isolamento supplementare o rinforzato.
Uso in ambienti chiusi
Gli apparecchi contrassegnati da questo simbolo possono essere uti-
lizzati solo in ambienti chiusi.
Utilizzo conforme
Il dispositivo può essere utilizzato in diversi modi:
La macchina tagliacuci può essere impiegata per cucire e fermare l'orlo di materiali di
peso leggero e medio.
La stoffa può essere composta da fibre tessili, materiali compositi o pelle leggera.
• L’apparecchio è destinato esclusivamente all’utilizzo privato e non a quello
industriale/commerciale.
L’utilizzo non conforme comporta l’estinzione del diritto alla garanzia:
• Non modificare l’apparecchio senza la nostra approvazione e non utilizzare
alcun altro apparecchio ausiliario non approvato o non fornito da noi.
• Utilizzare esclusivamente pezzi di ricambio e accessori forniti o approvati da noi.
• Attenersi a tutte le indicazioni fornite nelle presenti istruzioni per l’uso, in par-
ticolare alle indicazioni di sicurezza. Qualsiasi altro utilizzo è considerato non
conforme e può provocare danni alle persone o alle cose.
• Non utilizzare il dispositivo in condizioni ambientali estreme.
12Informazioni sulle presenti istruzioni per l’uso
Dichiarazione di conformità
Medion AG dichiara che il prodotto è conforme ai seguenti requisiti europei:
• Direttiva CEM 2014/30/UE
• Direttiva Bassa tensione 2014/35/UE
• Direttiva sulla progettazione ecocompatibile 2009/125/CE
• Direttiva RoHS 2011/65/UE
13Indicazioni di sicurezza
Indicazioni di sicurezza
Tenere gli apparecchi elettrici fuori dalla portata dei
bambini
− Questi dispositivi possono essere utilizzati a partire da un’età di
8 anni e da persone con capacità fisiche, sensoriali o intellettive
ridotte o con scarsa esperienza e/o scarse conoscenze, a con-
dizione che siano sorvegliate o guidate circa l’utilizzo sicuro del
dispositivo e che abbiano compreso i pericoli che ne derivano.
I bambini non devono giocare con l’apparecchio. La pulizia e
la manutenzione non devono essere eseguite da bambini, a
meno che questi abbiano più di 8 anni e siano sorvegliati.
− Tenere il dispositivo e il cavo di alimentazione fuori dalla porta-
ta dei bambini di età inferiore a 8 anni.
PERICOLO!
Pericolo di soffocamento!
Le pellicole utilizzate per l’imballaggio possono essere inghiot-
tite o utilizzate in modo improprio con conseguente rischio di
soffocamento!
− Tenere il materiale dell’imballaggio, ad es. le pellicole o i sac-
chetti di plastica, fuori dalla portata dei bambini.
Cavo di alimentazione e allacciamento alla rete elettrica
− Collegare la macchina soltanto a una presa elettrica (220-240V
~ 50Hz) ben raggiungibile e posta in prossimità del luogo
di utilizzo. La presa deve essere liberamente accessibile per
consentire di scollegare rapidamente l’apparecchio dalla rete
elettrica in caso di emergenza.
− Estrarre la spina afferrando la spina stessa e non tirando il cavo.
− Durante il funzionamento distendere il cavo completamente.
− Evitare che il cavo entri in contatto con superfici molto calde.
14Indicazioni di sicurezza
− Spegnere la tagliacuci ed estrarre la spina prima di: infilare il
filo, sostituire l’ago, regolare il piedino premistoffa, interventi di
pulizia e manutenzione, nonché al temine dei lavori di cucitura
e in caso di interruzione del lavoro.
Non effettuare mai riparazioni autonomamente
− In caso di danni all’apparecchio o al cavo di alimentazione,
scollegare immediatamente la spina dalla presa elettrica.
− Al fine di escludere eventuali pericoli, non utilizzare la ta-
gliacuci se si riscontrano danni visibili alla stessa o al cavo di
alimentazione.
AVVERTENZA!
Pericolo di scossa elettrica!
In caso di riparazioni inappropriate si rischiano scosse elettriche!
− Non tentare in alcun caso di aprire o riparare l’apparecchio
autonomamente!
− Per evitare pericoli, in caso di guasto o di danneggiamento del
cavo di alimentazione, rivolgersi al nostro centro di assistenza o
a un altro centro specializzato.
Avvertenze generali
− Non bagnare la tagliacuci: pericolo di scossa elettrica!
− Non lasciare mai la tagliacuci incustodita quando è accesa.
− Non utilizzare la macchina all’aperto.
− La macchina può essere utilizzata solo con il reostato a pedale
tipo HK72C fornito in dotazione.
15Indicazioni di sicurezza Utilizzo sicuro dell’apparecchio − La tagliacuci è dotata di piedini a ventosa per un appoggio sicuro. Assicurarsi comunque di posizionare la macchina su una superficie piana e stabile, attaccando bene alla superficie i quattro piedini a ventosa. − Durante l’utilizzo le aperture di aerazione devono restare libere: non far entrare nelle aperture piccoli oggetti (ad es. polvere, residui di filo ecc.). − Non appoggiare mai niente sul pedale. − Utilizzare solo gli accessori forniti in dotazione. Gli aghi sono acquistabili nei negozi specializzati. − Per la lubrificazione utilizzare esclusivamente lubrificanti speci- fici per macchine da cucire. Non utilizzare altri liquidi. − Fare attenzione alle dita in modo che non finiscano sotto il sup- porto dell’ago mentre si cuce. − Maneggiare con cautela le parti mobili della macchina, in par- ticolare gli aghi e le lame. Pericolo di lesioni anche quando la macchina non è collegata alla rete elettrica! − Non utilizzare aghi deformati o spuntati. − Mentre si cuce, non trattenere e non tirare la stoffa. Gli aghi potrebbero spezzarsi. − Al termine del lavoro di cucito collocare sempre gli aghi nella posizione più alta. − Prima di allontanarsi dalla macchina o di effettuare interventi di manutenzione, spegnere sempre la macchina ed estrarre la spina dalla presa elettrica. Pulizia e conservazione − Prima di pulirlo estrarre la spina dalla presa di corrente. Per la pulizia utilizzare un panno asciutto, morbido. Evitare solventi e detergenti chimici perché possono danneggiare la superficie e/o le diciture del dispositivo. − Per conservare la tagliacuci coprirla sempre con la calotta forni- ta in dotazione in modo da proteggerla dalla polvere. 16
Contenuto della confezione
Contenuto della confezione
Verificare l’integrità della confezione e comunicare l’eventuale incompletezza della
fornitura entro 14 giorni dall’acquisto.
• Macchina tagliacuci
• Reostato a pedale tipo HK72C
• Istruzioni per l’uso
• Accessori e relativa custodia (panoramica del contenuto alla pagina seguente)
PERICOLO!
Pericolo di soffocamento!
Le pellicole utilizzate per l’imballaggio possono essere inghiot-
tite o utilizzate in modo improprio con conseguente rischio di
soffocamento!
− Tenere il materiale dell’imballaggio, ad es. le pellicole o i sac-
chetti di plastica, fuori dalla portata dei bambini.
17Prima dell’utilizzo
Prima dell’utilizzo
Accessori*
33 34 35 36
37 38 39 40
41 42 43 44
45
46 47
33 Convertitore a due fili* 41 Pinzetta
34 Perno per orlo arrotolato* Supporto per rocchetto di filo (q.tà
42
4)
35 Set di aghi* 43 Disco portarocchetto (q.tà 4)
36 Giravite (piccolo)* 44 Custodia degli accessori
37 Giravite (grande) 45 Calotta di copertura
38 Chiave per dadi 46 Pennello*
39 Lama superiore di ricambio 47 Retino per rocchetto (q.tà 4)
40 Lubrificatore (vuoto)
Accessori non raffigurati
• Rocchetto di filo (q.tà 5, q.tà 4 già montati)
• Fermarocchetto (q.tà 4 già montati)
• Contenitore per scarti/piano di cucitura rimovibile
* Questi accessori si trovano nel vano accessori dietro alla copertura frontale
18Prima dell’utilizzo
Regolare il supporto telescopico
per il filo
− Prima di infilare il filo, 5 estrarre completa-
mente il supporto telescopico.
− Ruotare il supporto telescopico in modo che
le guide dei fili siano posizionate esattamente
sopra i 6 portarocchetti.
Supporto per rocchetto di filo
La macchina consente di utilizzare sia rocchetti in-
dustriali che rocchetti per uso domestico.
Se si utilizzano rocchetti industriali con diametro
ampio, posizionare il supporto per rocchetto con
l’estremità larga verso l’alto; se si utilizzano rocchet-
ti con diametro piccolo, posizionare il supporto per
rocchetto con l’estremità stretta verso l’alto.
In ogni caso, utilizzare i dischi portarocchetto per
garantire una posizione stabile dei rocchetti di filo.
Fermarocchetto
Se si utilizzano rocchetti non industriali, estrarre il
supporto per rocchetto e montare sui rocchetti i fer-
marocchetti forniti in dotazione.
In ogni caso, utilizzare i dischi portarocchetto per
garantire una posizione stabile dei rocchetti di filo.
Rimuovere la pellicola protettiva dai dischi porta-
rocchetto per garantire uno svolgimento uniforme
del filo.
19Prima dell’utilizzo
Retino per rocchetto
I fili di poliestere e i fili di nylon abbastanza spessi
tendono ad allentarsi sul rocchetto durante lo svol-
gimento. Per questi tipi di fili utilizzare i retini forniti
in dotazione per assicurare uno svolgimento uni-
forme del filo.
− Infilare il retino dall’alto sul rocchetto,
− spingendolo fino all’estremità inferiore del
rocchetto, quindi risvoltare la parte eccedente
verso l’alto.
Collegare il reostato a pedale
Inserire il connettore a innesto del reostato a peda-
le, fornito in dotazione, nell'apposito alloggiamento
10 della macchina, quindi inserire la spina nella
presa elettrica.
Il pulsante di accensione/spegnimento 11 accen-
de sia la macchina che la luce di cucitura.
Utilizzare solo il reostato fornito in dotazione.
Al termine del lavoro o prima di effettuare interven-
ti di manutenzione, spegnere sempre la macchina
ed estrarre la spina dalla presa elettrica.
Presa per
connettore
Interruttore On/Off Connettore
a innesto
Reostato
a pedale
20Prima dell’utilizzo
Regolare la velocità di cucitura
La velocità di cucitura viene regolata con il reostato
a pedale, esercitando una pressione maggiore o
minore sul reostato a pedale.
Reostato a pedale
Interruttore di sicurezza
La macchina è dotata di un microinterruttore di
sicurezza. Aprendo il pannello frontale il funziona-
mento viene interrotto.
Prima di iniziare a cucire, chiudere sia il pannello
frontale 12 che il braccio libero 18 .
21Prima dell’utilizzo
Montare il contenitore per scarti
Il contenitore per scarti raccoglie i ritagli della cuci-
tura, mantenendo pulita l’area di lavoro.
Inserire la sporgenza A nell’apertura superiore del-
le due aperture D, successivamente agganciare la
sporgenza B nella fessura C.
Al termine del lavoro di cucitura, staccare il conte-
nitore degli scarti sollevando prima la sporgenza B
dalla fessura C e portando poi l’intero contenitore
verso destra.
Per conservare il contenitore degli scarti rispar-
miando spazio, è possibile montarlo alla macchina
inserendo la sporgenza A nell’apertura inferiore
delle due aperture D e agganciando la sporgenza E
nella fessura C.
D
C
A
B
E
22Funzionamento
Funzionamento
Volantino
Ruotare il volantino 9 sempre solo verso se stessi.
Pannello frontale
Per aprire il pannello frontale 12 spostare la sca-
nalatura il più possibile a destra, quindi tirare il
pannello frontale verso di sé.
Righello
Il righello 16 consente di tagliare e cucire la stoffa
mantenendo una distanza costante dal bordo della
stessa.
− Impostare la larghezza tirando verso l’esterno
o spingendo verso l'interno il righello.
23Funzionamento
Tagliafili
Tagliare il filo con il tagliafili 13 sul retro della mac-
china da cucire o con un paio di forbici. Lasciare
pendere circa 15 cm di filo dietro la cruna dell’ago.
Braccio libero
Il braccio libero 18 deve essere aperto per consen-
tire l’infilatura.
− Spingere in avanti la leva di sblocco 19 ruo-
tando il braccio libero verso sinistra.
24Infilare il filo nei crochet
Infilare il filo nei crochet
Informazioni generali
sull’infilatura
L’infilatura deve essere effettuata nel seguente
ordine:
1. PRIMA FASE crochet inferiore lilla
2. SECONDA FASE crochet superiore blu
3. TERZA FASE ago destro arancione
4. QUARTA FASE ago sinistro verde
Affinché i punti non risultino irregolari e il filo
non si spezzi, è importante eseguire l'infilatura
correttamente.
Dietro al pannello frontale 12 si trova una guida
pratica all’infilatura.
I guidafilo sono contrassegnati da colori diversi.
La scatola degli accessori contiene una pinzetta per
facilitare l’infilatura.
Nel caso fosse necessario rinfilare in
seguito uno dei fili nei crochet (ad es.
perché il filo si è spezzato), sfilare prima
i fili dagli aghi per evitare che possano
aggrovigliarsi.
25Infilare il filo nei crochet
Infilare il filo nel crochet inferiore
1. Aprire il pannello frontale e il braccio libero
18 .
2. Ruotare il volantino 9 verso di sé finché il
crochet 29 si trova nella posizione più idonea
all’infilatura.
A B
C
D
F
E
3. Far passare il filo attraverso l’occhiello sul sup-
porto telescopico 5 . (Fig. A)
4. Far quindi passare il filo attraverso il guidafilo
corrispondente. (Fig. B)
26Infilare il filo nei crochet
5. Inserire il filo tra i due dischi del tendifilo 4
. (Fig. C)
Il filo deve essere posizionato corretta-
mente tra i due dischi del tendifilo.
6. Inserire il filo nel guidafilo inferiore 27 . (Fig.
D)
7. Da questo punto in poi, seguire lo schema
riportato nella macchina per il posizionamento
del filo. (Fig. E)
8. Per infilare il filo nell’occhiello posteriore del
crochet, ruotare il volantino finché la parte
posteriore del crochet emerge sul lato sinistro
del meccanismo. (Fig. F)
9. Estrarre circa 10 cm di filo dagli occhielli del
crochet.
27Infilare il filo nei crochet
Infilare il filo nel crochet superiore
H
G
I
J
L K
1. Far passare il filo attraverso l’occhiello del sup-
porto telescopico e il guidafilo corrispondente.
(Fig. G)
2. Far quindi passare il filo attraverso il guidafilo
corrispondente. (Fig. H)
3. Inserire il filo tra i due dischi del tendifilo 3
. (Fig. I)
4. Inserire il filo nel guidafilo inferiore. (Fig. J)
28Infilare il filo nei crochet
5. Da questo punto in poi, seguire lo schema
riportato nella macchina per il posizionamento
del filo. (Fig. K)
6. Per infilare il filo nel crochet, ruotare il volan-
tino finché il crochet non si trova in una posi-
zione idonea. (Fig. L)
7. Estrarre circa 10 cm di filo dagli occhielli del
crochet.
29Infilare il filo negli aghi
Infilare il filo negli aghi
M N
O
P
R
Q
1. Ruotare il volantino verso di sé finché gli aghi
24 raggiungono la posizione più elevata.
2. Far passare il filo attraverso l’occhiello sul sup-
porto telescopico 5 . (Fig. M)
30Infilare il filo negli aghi
3. Fare quindi passare il filo attraverso il guidafilo
corrispondente. (Fig. N)
4. Inserire il filo tra i due dischi del tendifilo 1 e
2 . (Fig. O)
Il filo deve essere posizionato corretta-
mente tra i due dischi del tendifilo.
5. Inserire i fili nei guidafilo, contrassegnati
ognuno da diversi colori 22 . (Fig. O e P)
6. Far passare il filo attraverso il guidafilo come
raffigurato 21 . (Fig. Q)
7. Come da illustrazione, infilare il rispettivo filo
dietro al guidafilo del supporto dell’ago e in
seguito attraverso la cruna dell’ago dal fronte
verso il retro. (Fig. R)
8. Estrarre circa 10 cm di filo dalle crune degli
aghi.
9. Sollevare il piedino premistoffa 25 e inse-
rire i fili sotto, quindi riabbassare il piedino
premistoffa.
10. Dopo l’infilatura chiudere il braccio libero e il
pannello frontale.
31Prova di funzionamento
Prova di funzionamento
Quando si infila il filo per la prima volta o si infila il
filo dopo che si era spezzato durante la cucitura,
procedere nel modo seguente:
− Tenere le estremità dei fili tra le dita della
mano sinistra, ruotare lentamente il volantino
9 verso di sé per due o tre volte, verificando
che sia possibile tirare il filo.
− Cucire quindi con cautela alcuni punti senza
stoffa per verificare l’intreccio dei fili.
− Per effettuare una prova di funzionamento,
inserire la stoffa sotto il piedino premistoffa
23 , abbassarlo e iniziare lentamente a cucire.
La stoffa avanza automaticamente, dirigerla
con cautela in avanti.
− A termine del lavoro, continuare a cucire finché
si forma una catenella di filo lunga ca. 5 - 6 cm
a bordo stoffa.
Tagliare i fili con il tagliafili 13 o con delle
forbici.
32Impostare la tensione del filo
Impostare la tensione del filo
La tensione necessaria per il filo dipende dal tipo e
dallo spessore del filo e della stoffa. Aumentare la
− Controllare le cuciture e impostare sulla mac- tensione del filo
china la tensione appropriata per il filo.
Tensione del filo:
− Ruotando i selettori di tensione del filo 1 - Ridurre la
4 su un numero basso: la tensione si riduce. tensione del filo
− Ruotando i selettori di tensione del filo 1 -
4 su un numero alto: la tensione aumenta.
Tensione corretta del filo
Filo dell'ago destro 6 mm
Lato posteriore
Filo dell’ago sinistro
Lato
anteriore
Filo dell‘uncinetto inferiore
Filo dell‘uncinetto superiore
33Impostare la tensione del filo
Impostare la tensione per i fili
dell’ago
La tensione del filo dell’ago La tensione del filo dell’ago
sinistro è troppo lenta. destro è troppo lenta.
Lato posteriore Lato posteriore
Lato anteriore Lato anteriore
Aumentare la tensione del Aumentare la tensione del
filo sinistro. filo destro.
34Impostare la tensione del filo
Impostare la tensione per i fili del
crochet
Il filo dell‘uncinetto inferiore è Il filo dell‘uncinetto superiore è
troppo teso e/o il filo dell‘unci- troppo teso e/o il filo dell‘unci-
netto superiore è troppo lento. netto inferiore è troppo lento.
Lato posteriore Lato posteriore
Lato anteriore Lato anteriore
Allentare la tensione del filo Allentare la tensione del filo
dell‘uncinetto inferiore e/o dell‘uncinetto superiore e/o
aumentare la tensione del aumentare la tensione del
filo dell‘uncinetto superiore. filo dell‘uncinetto inferiore.
35Riepilogo delle impostazioni della macchina
Riepilogo delle impostazioni della macchina
La tensione del filo ideale per un certo tipo di tessuto può essere diversa per un altro
tessuto.
La tensione necessaria per il filo varia a seconda della rigidità e dello spessore della
stoffa, nonché del tipo e dello spessore del filo.
La tabella seguente può essere di aiuto per individuare la corretta tensione del filo:
Lunghezza del Tensione
Tessuti Filo Aghi
punto del filo
cotone e lino cotone per cuciture 2,0 - 3,5 mm A: 2 - 4
leggeri: N° 100 generiche: Standard: 2,5 B: 2 - 4
organza; Tipo: mm C: 2 - 4
batista; 130/705 H D: 2 - 4
percalle
N° 90
cotone e lino cotone 2,5 - 4,0 mm A: 5 - 7
pesanti: N° 60 Standard: 3,0 B: 5 - 7
per tessuti
oxford, jeans, poliestere mm C: 3 - 5
leggeri:
cotone-
N° 50 - 60 Tipo: D: 3 - 5
gabardina
lana leggera: cotone 130/705 H 2,0 - 3,5 mm A: 2 - 4
tessuti in lana N° 60 N° 75 Standard: 2,5 B: 2 - 4
pettinata, lana, poliestere mm C: 2 - 4
popeline
N° 80 D: 2 - 4
serge, flanella, cotone 2,0 - 3,5 mm A: 3 - 5
gabardina N° 60 Standard: 2,5 B: 3 - 5
poliestere mm C: 3 - 5
N° 60 - 80 D: 3 - 5
36Riepilogo delle impostazioni della macchina
Lunghezza del Tensione
Tessuti Filo Aghi
punto del filo
lana pesante: cotone per cuciture 2,5 - 4,0 mm A: 5 - 7
velluto, N° 60 generiche: Standard: 3,0 B: 5 - 7
cammello, poliestere Tipo: mm C: 3 - 5
astrakan N° 50 - 60 130/705 H D: 3 - 5
tessuti sintetici cotone N° 90 2,0 - 3,5 mm A: 2 - 4
leggeri: N° 80 - 120 Standard: 2,5 B: 2 - 4
crêpe de chine, poliestere per tessuti mm C: 2 - 4
voile, leggeri:
N° 80 - 100 D: 2 - 4
georgette, Tipo:
raso 130/705 H
N° 75
tessuti sintetici cotone per cuciture 2,5 - 4,0 mm A: 5 - 7
pesanti: N° 60 generiche: Standard: 3,0 B: 5 - 7
taffetà, twill, poliestere Tipo: mm C: 3 - 5
jeans 130/705 H
N° 60 D: 3 - 5
tessuto tricot cotone N° 90 2,0 - 3,5 mm A: 3 - 5
N° 60 - 80 Standard: 2,5 B: 3 - 5
poliestere per tessuti mm C: 3 - 5
N° 60 - 80 leggeri: D: 3 - 5
jersey cotone Tipo: 2,0 - 3,5 mm A: 3 - 5
N° 60 130/705 H Standard: 2,5 B: 3 - 5
poliestere N° 75 mm C: 3 - 5
N° 50 - 60 D: 3 - 5
panno filato 2,0 - 3,5 mm A: 3 - 5
testurizzato Standard: 2,5 B: 3 - 5
poliestere mm C: 3 - 5
N° 50 - 60 D: 3 - 5
37Cambio del filo
Cambio del filo
La seguente procedura rende il cambio del filo mol-
to semplice e consente di evitare di rinfilare da capo
il filo:
− Tagliare il filo sopra al rocchetto e annodare le
estremità del filo vecchio e del filo nuovo come
raffigurato facendo un nodo da marinaio.
− Sollevare il piedino premistoffa 23 .
− Portare la barretta porta-aghi nella posizione
più bassa ruotando il volantino 9 verso di
sé. Tirare con cautela l’estremità del filo fino
a quando i nodi passano attraverso le crune
degli aghi e gli occhielli del crochet.
Manico da trasporto
Il manico sulla parte posteriore dell’apparecchio
consente di trasportare comodamente la macchina.
38Impostare la lunghezza del punto
Impostare la lunghezza del
punto
Ruotare il regolatore della lunghezza del punto 7
finché è indicata la lunghezza desiderata. Maggiore
è il numero, più lungo sarà il punto.
Regolatore
La lunghezza del punto può essere regolata da 1 a lunghezza
punto
5 mm.
Quasi tutti i lavori di rifinitura dei bordi vanno ese-
guiti con una lunghezza del punto di 2,5 - 3,5 mm.
Impostazione della lunghezza del
punto
Punti Lunghezza del punto
2,0 - 4,5 mm
Cuciture normali (Impostazione standard:
3,0 mm)
Orlature strette 1,0 - 2,0 mm
Orlature a giorno 1,0 - 2,0 mm
Cuciture di pizzi 3,0 - 4,0 mm
Impostare la larghezza di
taglio
La larghezza di taglio appropriata varia da stoffa a
stoffa. Controllare sempre le cuciture e impostare la
larghezza di taglio come segue:
− Ruotare la manopola per la regolazione della
6
larghezza di taglio 17 sull’impostazione
desiderata.
Manopola di regolazione
larghezza di taglio
39Impostare la larghezza di taglio
La larghezza di taglio corretta
Larghezza
di taglio
Lato anteriore
Impostare una larghezza di taglio
minore
Se il bordo della stoffa si increspa durante la cucitu-
ra, selezionare una larghezza di taglio minore.
− Ruotare la manopola per la regolazione della
larghezza di taglio in senso orario.
Il filo increspa
il bordo della stoffa
Lato anteriore
Impostare una larghezza di taglio
maggiore
Se la cucitura supera il bordo della stoffa, seleziona-
re una larghezza di taglio maggiore.
− Ruotare la manopola per la regolazione della
larghezza di taglio in senso antiorario.
La cucitura supera
il bordo della stoffa
Lato anteriore
40Sostituire gli aghi
Sostituire gli aghi
La macchina è dotato di aghi di ti-
po 130/705H (per macchine di uso
domestico)
AVVISO!
Pericolo di danni!
Aghi deformati o spuntati possono cau-
sare danni alla macchina o al tessuto.
− Spegnere la macchina
− e sostituire l’ago difettoso.
− Ruotare il volantino 9 verso di sé finché gli
aghi 24 si trovano nella posizione più elevata.
− Con il giravite piccolo contenuto nel vano
accessori, allentare le viti d’arresto degli aghi
ed estrarre gli aghi: la vite superiore per l’ago
sinistro e la vite inferiore per l’ago destro.
− Inserire gli aghi nuovi nei supporti degli aghi
con la parte piatta rivolta all'indietro. Assicu-
rarsi che siano infilati in fondo il più possibile.
− Riavvitare le viti d’arresto degli aghi.
Se gli aghi sono stati inseriti correttamente, l’ago
sinistro è leggermente più alto rispetto a quello
destro. Se gli aghi non sono stati inseriti corretta-
mente, di tanto in tanto verranno saltati dei punti
durante la cucitura.
41Sostituire le lame
Sostituire le lame
Spegnere la macchina e staccare la spina prima di
sostituire le lame.
La lama inferiore è realizzata con un materiale spe-
ciale e non necessita di essere sostituita.
Quando la lama superiore non è più affilata, sostitu-
irla nel seguente modo:
1. Ruotare il volantino 9 verso di sé finché la
lama superiore 32 si trova nella posizione più
bassa.
2. Aprire il pannello frontale 12 e il braccio
libero 18 .
3. Abbassare quindi il meccanismo completa-
mente per raggiungere una posizione fissa
che consenta di determinare la distanza.
4. Con la chiave contenuta nel vano accessori,
allentare la vite del supporto della lama 30 e
staccare la lama superiore.
5. Inserire una nuova lama superiore e avvitare
leggermente la vite del supporto.
42Sostituire le lame
6. Regolare la lama superiore in modo che il
taglio sporga di 0,5 - 1,0 mm sopra la copertura
del taglio della lama inferiore (vedere illustra-
zione). Prima di controllare le misure, chiudere
il braccio libero e riaprirlo in modo da leggere il
valore corretto.
7. Stringere la vite del supporto della lama
superiore e chiudere sia il braccio libero che il
pannello frontale.
Vite Lama superiore
0,5 mm
43Sostituire le lame
Sganciare la lama superiore
Se si desidera cucire senza tagliare contempora-
neamente i bordi, è possibile sganciare la lama
superiore.
AVVISO!
Pericolo di danni!
Un bordo stoffa troppo grande può
danneggiare il crochet superiore e
l’ago.
− Assicurarsi che il bordo del tessuto
non sia più largo della larghezza di
cucitura impostata.
1. Spegnere la macchina e staccare la spina dalla
presa elettrica.
2. Aprire il pannello frontale 12 e il braccio
libero 18 .
3. Tenere fermo il braccio libero con una mano e
spingere la manopola del supporto della lama
30 verso sinistra.
4. Ruotare il supporto della lama in avanti finché
la lama assume una posizione ruotata di 180°
(vedere illustrazione).
Supporto
della lama
44Conversione alla modalità a due fili
Conversione alla modalità a
due fili
È possibile utilizzare la macchina anche come sola
macchina a due fili; in tal caso utilizzare il converti-
tore a due fili ed esclusivamente l’ago sinistro.
1. Spegnere la macchina e staccare la spina dalla
presa elettrica.
2. Aprire il pannello frontale 12 e il braccio
libero 18 .
3. Rimuovere l’ago destro, i fili per questo ago e il
crochet superiore (vedere anche “Sostituire gli
aghi” a pagina 41).
4. Estrarre il convertitore a due fili dal vano acces-
sori 28 del pannello frontale.
5. Inserire il convertitore a due fili nel crochet
superiore 26 . (vedere illustrazione 1)
6. Infilare la sporgenza che si trova all'estremità
posteriore del convertitore nella fessura del
crochet superiore. (vedere illustrazione, punto
A).
7. Infilare quindi la sporgenza che si trova all'e-
stremità anteriore del convertitore nell’oc-
chiello del crochet superiore. (vedere illustra-
zione, punto B).
8. Il convertitore dovrebbe essere direttamente
appoggiato al crochet superiore. (vedere
illustrazione 2)
1 2
A
B
45Catenella a maglia stretta e a maglia larga con tre fili
Catenella a maglia stretta e a
maglia larga con tre fili
Per eseguire il punto a catenella, la macchina può
essere convertita da quattro a tre fili.
− Rimuovere l’ago destro oppure l'ago sinistro e
il filo corrispondente (vedere anche “Sostituire
gli aghi” a pagina 41).
Ora la macchina è pronta per eseguire la catenella
a tre fili.
Impiegando esclusivamente l’ago destro, la lar-
ghezza dei punti è di 4 mm.
4 mm
Lato posteriore
Lato anteriore
46Catenella a maglia stretta e a maglia larga con tre fili
Impiegando esclusivamente l’ago sinistro, la lar-
ghezza dei punti è di 6 mm.
6 mm
Lato posteriore
Lato anteriore
47Catenella a maglia stretta e a maglia larga con tre fili
Perno per orlo arrotolato
Durante le cuciture di tessuti leggeri con tre fili è
possibile che si formino dei grovigli, in tal caso so-
stituire il perno per orlo arrotolato.
− Spegnere la macchina e staccare la spina dalla
presa elettrica.
− Aprire il pannello frontale 12 e il braccio
libero 18 .
− Allentare il perno per orlo arrotolato A con il
giravite fornito in dotazione ed estrarlo.
− Prendere il perno per orlo arrotolato B dal
vano accessori del pannello frontale.
− Infilare il perno per orlo arrotolato fino
all’arresto.
48Orli a giorno, stretti o a picot
Orli a giorno, stretti o a picot
Gli orli, stretti o a picot si prestano bene per creare
cuciture pulite su tessuti leggeri come crêpe de chi-
ne, georgette o seta.
Essendo orli delicati, questi tipi di cucitura non sono
adatti ai tessuti robusti o pesanti.
Impostare la macchina come indicato di seguito:
− Sollevare il piedino premistoffa 23 .
− Aprire la copertura frontale 12 e il braccio
libero 18 .
− Estrarre il perno per orlo arrotolato (vedere
“Perno per orlo arrotolato” a pagina 48).
− Rimuovere l’ago sinistro e il relativo filo.
− Impostare la macchina come da tabella.
Se necessario, impostare la lunghezza
del punto e la larghezza di taglio.
Orlo Tensione del filo Lunghezza del punto Larghezza di taglio
Ago: 4
Orlo a giorno Crochet superiore: 4 R 4-6
Crochet inferiore 4
Ago: 4
Orlo sottile Crochet superiore: 4 2 - 2,5 4
Crochet inferiore 0
Ago: 4
Orlo a picot Crochet superiore: 4 P 4-6
Crochet inferiore 4
49Trasporto differenziale
Trasporto differenziale
Il trasporto differenziale evita la formazione di cu-
citure a onde nei tessuti a maglia e lo scivolamento
degli strati di tessuti. Le cuciture non formano pie-
ghe nemmeno sui tessuti molto leggeri.
Modalità di funzionamento
La macchina ha due set di cremagliere di avanza-
mento, una davanti (A) e una dietro (B). I due set si
muovono indipendentemente l’uno dall’altro. Con
l'avanzamento del tessuto, i due set di cremagliere
possono muoversi a velocità diverse.
Gamma di regolazione per l’avanzamento del tes-
suto: da 0,7 (trasporto negativo) a 2,0 (trasporto
positivo).
50Trasporto differenziale
Trasporto differenziale positivo
Con il trasporto differenziale positivo, il trasportato-
re anteriore (A) effettua un movimento di trasporto
maggiore rispetto al trasportatore posteriore (B).
Ciò consente di “accumulare” tessuto sotto al piedi-
no premistoffa in modo da evitare la formazione di
pieghe nel tessuto.
Trasporto differenziale negativo
Con il trasporto differenziale negativo, il trasporta-
tore anteriore (A) effettua un movimento di traspor-
to minore rispetto al trasportatore posteriore (B).
Ciò consente di distendere il tessuto sotto al piedino
premistoffa in modo da evitare increspature indesi-
derate nel tessuto.
51Trasporto differenziale
Impostare il trasporto differenziale
Il trasporto differenziale viene impostato ruotando
il regolatore del trasporto differenziale 8 . L’avan-
zamento del tessuto può essere regolato anche
durante la cucitura.
Regolatore
trasporto
differenziale
Scegliere l’impostazione in base alla tabella
seguente:
Tipo di
Utilizzo Impostazione
trasporto
Orli senza pie- trasporto
ghe, increspatura differenziale 1-2
desiderata positivo
nessun
trasporto
trasporto 1
neutro
differenziale
orli senza trasporto
differenziale 0,7 - 1
increspature negativo
52Impostare la pressione del piedino premistoffa
Impostare la pressione del
piedino premistoffa
Di serie, la pressione del piedino premistoffa è già
impostata correttamente per i lavori di cucitura più
comuni e non deve essere variata.
Nel caso in cui fosse comunque necessario regolare
la pressione del piedino premistoffa, è possibile
farlo mediante il regolatore della pressione che si
trova sul retro della copertura frontale.
− Ruotare il regolatore 23 su un numero mag-
giore per aumentare la pressione oppure su
un valore minore per ridurla.
Pressione
maggiore
Pressione
minore
53Cucire con filo di rinforzo
Cucire con filo di rinforzo
Il filo di rinforzo viene utilizzato per irrobustire le cu-
citure di spalle, maniche e lati dei tessuti a maglia.
Un filo per maglieria di colore contrastante può es-
sere un elemento decorativo che valorizza ulterior-
mente un capo d’abbigliamento.
La macchina è dotata di un piedino premistoffa che
consente di inserire il cordoncino o il filo di rinforzo
a sinistra o a destra del punto di sicurezza.
Procedere così:
1. Posizionare dietro ai portarocchetti il “cordon-
cino di riempimento“, ad esempio un filo per
uncinetto, filo spiralato, lana, filo per maglieria
o fettuccia 6 .
2. Far passare il filo attraverso l’occhiello sul sup-
porto telescopico 5 .
3. Infilare il filo di rinforzo attraverso i guidafilo
21 e successivamente attraverso il guidafilo
dell’ago sinistro.
4. Inserire il filo di rinforzo nel foro anteriore
o posteriore del piedino premistoffa 25 (a
seconda del tipo di cucitura) e posizionarlo
sotto al piedino premistoffa all’indietro.
5. Inserire il tessuto come di consueto. Iniziare a
cucire lentamente, controllando che il filo di
rinforzo venga svolto correttamente. Aumen-
tare quindi la velocità di cucitura.
6. Per unire spalle o per attaccare maniche, inse-
rire il filo di rinforzo attraverso il foro anteriore.
Quando lo si fa passare attraverso il foro
anteriore, assicurarsi che venga fissato tra il filo
destro e il filo sinistro dell’ago.
54Cucire con filo di rinforzo
7. Per chiudere delle cuciture laterali, inserire il
filo di rinforzo nel foro posteriore assicurandosi
di posizionarlo a destra del filo dell’ago.
Per creare effetti decorativi, utilizzare un filo di colo-
re contrastante facendolo passare attraverso il foro
anteriore o quello posteriore.
55Come intervenire in caso di problemi
Come intervenire in caso di problemi
Prima di chiamare il servizio di assistenza, leggere quanto riportato di seguito.
Pagi-
Problema Causa Soluzione
na
Gli aghi si spezzano Gli aghi sono deformati, Inserire un ago nuovo 41
spuntati o hanno la punta
danneggiata
Gli aghi non sono inseriti Inserire gli aghi corret- 41
correttamente tamente nei supporti
Il tessuto è stato tirato Guidare il tessuto deli-
eccessivamente catamente con entram-
be le mani
Il filo si spezza Il filo non è infilato Infilare il filo 25
correttamente correttamente
Tensione del filo troppo Regolare la tensione 33
elevata del filo
Gli aghi non sono inseriti Inserire gli aghi corret- 41
correttamente tamente nel supporto
Vengono saltati dei Gli aghi sono deformati, Inserire un ago nuovo 41
punti spuntati o hanno la punta
danneggiata
Gli aghi non sono inseriti Inserire gli aghi corret- 41
correttamente tamente nei supporti
Vengono saltati dei Il filo non è infilato Infilare di nuovo il filo 25
punti correttamente
Sono stati inseriti aghi errati Utilizzare aghi idonei 41
(tipo 130/705H)
I punti sono La tensione del filo non è Regolare la tensione 33
irregolari corretta del filo
Il filo si blocca Controllare la scorrevo- 25
lezza dei singoli fili
Le cuciture creano La tensione del filo è troppo Regolare la tensione 33
pieghe elevata del filo
Il filo non è infilato Infilare il filo 25
correttamente correttamente
Il filo è bloccato Controllare la scorrevo- 25
lezza dei singoli fili
56Conservazione
Pagi-
Problema Causa Soluzione
na
Trasporto del tessuto non Impostare il trasporto 52
impostato del tessuto a 0,7
Il tessuto non La lama superiore non Sostituire la lama o inse- 42
viene tagliato è affilata o è inserita rirla correttamente
accuratamente scorrettamente
Il bordo del tessuto Troppo tessuto su un punto Modificare la larghezza 39
si increspa di taglio
L’illuminazione non LED difettoso. Contattare il servizio di
funziona assistenza.
Conservazione
Conservare la macchina tagliacuci in un posto asciutto, in modo da evitare la forma-
zione di ruggine sulle parti meccaniche in metallo.
Utilizzare sempre la calotta fornita in dotazione per impedire che la polvere possa pe-
netrare all’interno della macchina tagliacuci.
Pulizia e lubrificazione
Per il corretto funzionamento della macchina, è necessario pulire periodicamente le
parti meccaniche con il pennello del vano accessori e lubrificarle.
Utilizzare esclusivamente lubrificanti per macchine da
cucire di qualità elevata, acquistabili nei negozi
specializzati.
Per la pulizia dell’involucro esterno utilizzare solo un panno asciutto e morbido. Non
utilizzare detergenti e solventi chimici, in quanto possono danneggiare la superficie
e/o le scritte della macchina.
Poiché i componenti principali sono realizzati in un materiale speciale, la macchina
necessita di pochissimo lubrificante.
57Pulizia e lubrificazione
1. Prima di aprire la macchina, scollegarla dalla rete elettrica.
2. Aprire il pannello frontale 12 e il braccio libero 18 . Con il pennello del vano
accessori eliminare la polvere e i pelucchi accumulati.
3. Lubrificare i punti contrassegnati con qualche goccia di lubrificante.
Utilizzare esclusivamente lubrificanti di alta qualità per macchine da cucire.
4. Chiudere il braccio libero e il pannello frontale.
5. Effettuare ora una prova di cucitura su di un tessuto per verificare se la macchina
funziona correttamente. Il lubrificante in eccesso viene eliminato senza danneg-
giare il tessuto da cucire.
Eliminare pelucchi
e polvere
Lubrificare
con
parsimonia
58Smaltimento
Smaltimento
IMBALLAGGIO
La macchina tagliacuci è contenuta in una confe-
zione che la protegge da eventuali danni durante il
trasporto. Gli imballaggi sono costituiti da materiale
grezzo e possono essere riutilizzati o riciclati.
APPARECCHIO
Gli apparecchi usati non devono essere smaltiti in-
sieme ai rifiuti domestici.
Come previsto dalla direttiva 2012/19/UE, al termine
del ciclo di vita dell’apparecchio occorre smaltirlo
correttamente.
In questo modo i materiali contenuti nell’appa-
recchio verranno riciclati e si ridurrà l’impatto
ambientale.
Consegnare l’apparecchio usato a un punto di rac-
colta per rottami di apparecchi elettrici o a un cen-
tro di riciclaggio.
Per ulteriori informazioni, rivolgersi all’azien-
da locale di smaltimento o all’amministrazione
comunale.
59Dati tecnici
Dati tecnici
Tensione: AC 220 - 240V ~ 50Hz
Potenza assorbita: Potenza totale: 100 W
Motore: 90 W
Lampadina: 1 W
(LED)
Reostato a pedale: Tipo: HK72C
Tensione nominale: 220-240V ~ 50/60Hz
Classe di protezione II
Numero di fili: 4o3
Numero di aghi: 2o1
Velocità di cucitura: fino a 1300 g/min.
Larghezza del punto: 7 mm con 4 fili
7 mm o 4 mm con 3 fili
Lunghezza del punto: 1,0 - 5 mm
Altezza piedino premistoffa: 5 mm
Ago: 130/705H n° 75 - 100
Dimensioni: ca. 320 mm x 320 mm x 280 mm (LxAxP)
Peso circa 8,4 kg
60Informazioni relative al servizio di assistenza
Informazioni relative al servizio di assistenza
Nel caso in cui il dispositivo non funzioni come desiderato o come previsto, per prima
cosa contattare il nostro servizio clienti. Esistono diversi modi per mettersi in contatto
con noi.
• In alternativa è possibile compilare il modulo di contatto disponibile alla pagina
www.medion.com/contact.
• Il nostro team di assistenza è raggiungibile anche via telefonicamente.
Orari di apertura Assistenza Post-Vendita
Lun.-ven.: 9.00-19.00 02 - 360 003 40
Queste e altre istruzioni per l’uso possono essere scaricate dal porta-
le dell’assistenza www.medion.com/it/.
Lì sono disponibili anche driver e altri software per diversi
dispositivi.
È inoltre possibile effettuare una scansione del codice QR riportato
a fianco e scaricare le istruzioni per l’uso dal portale dell’assistenza
utilizzando un dispositivo portatile.
61Note legali Note legali Copyright © 2018 Ultimo aggiornamento: 02.07.2018 Tutti i diritti riservati. Le presenti istruzioni per l’uso sono protette da copyright. È vietata la riproduzione in forma meccanica, elettronica e in qualsiasi altra forma sen- za l’autorizzazione scritta da parte del produttore. Il copyright appartiene all’azienda: MEDION AG Am Zehnthof 77 45307 Essen Germania L’indirizzo riportato sopra non è quello a cui spedire la merce resa. Per prima cosa con- tattare sempre il nostro servizio clienti. 62
IT
Commercializzato da:
MEDION AG
AM ZEHNTHOF 77
45307 ESSEN
GERMANIA
ASSISTENZA POST-VENDITA
IT
MODELL:
02 36000340
Tariffa locale
www.medion.it
96723
3ANNI
GARANZIA
MD 18030 01/2019Puoi anche leggere