ITALWEBER: OBIETTIVO SODDISFARE IL CLIENTE ITALWEBER: OUR GOAL IS CUSTOMER'S SATISFACTION
←
→
Trascrizione del contenuto della pagina
Se il tuo browser non visualizza correttamente la pagina, ti preghiamo di leggere il contenuto della pagina quaggiù
ITALWEBER: OBIETTIVO SODDISFARE IL CLIENTE ITALWEBER: OUR GOAL IS CUSTOMER’S SATISFACTION Migliorare e aumentare la disponibilità delle informazioni, Improve and increase the availability of information, make rendere semplici argomenti che per loro natura sono complessi, complex topics simple, provide support to those who need to fornire supporto a chi quotidianamente ha la necessità di operate on sophisticated equipments and plants every day, operare su apparecchiature e impianti sofisticati, questo lo these are the goals of the new edition of the Italweber scopo della nuova edizione del catalogo generale Italweber. general catalogue. Un catalogo costantemente aggiornato che sottolinea A catalogue continuously updated that underlines our il nostro impegno e la volontà di garantire al nostro Cliente commitment and our intent to provide our Clients la serietà e competenza che ci contraddistingue. with the reliability and expertise that set us apart. Stefano Vescovini Uno strumento di lavoro, semplice, di facile consultazione, The catalogue - simple, easy-to-use and rich of information - Direttore Generale ricco di informazioni come nessun altro, perché l’esperienza is an incomparable work tool, because you can’t buy General Manager non la si compra, la si costruisce con il lavoro experience, you have to build it with work e con l’impegno nel tempo. and dedication over time. Italweber si avvicina ai 50 anni di attività e lo fa con persone Italweber is approaching its 50th year of business, with people che lavorano ogni giorno con la consapevolezza che la who work every day well aware that knowledge and enthusiasm conoscenza e l’entusiasmo sono le chiavi per fare la differenza. are the key factors to make the difference. Direzione, Uffici e Magazzino in RHO (Milano) Management, Operating Offices and Warehouse in RHO (Milan) ITALWEBER
L’AZIENDA THE COMPANY La competenza Skill and e la solidità competence che nascono that come da anni di from years specializzazione of specialisation ITALWEBER: UN PATRIMONIO DI PERSONE E DI CONQUISTE ITALWEBER: A WEALTH OF PEOPLE AND OF CONQUESTS Ci sono aziende fatte solo di numeri. Italweber è fatta di persone. Some companies are made of numbers only. Italweber is made Persone che in tanti anni di esperienza hanno costruito by people. People who, in many years of experience, have built un patrimonio di competenze del tutto speciale, diffuso in tutti a wealth of very special skills, which cover all sectors and i settori e in tutti i livelli dell'impresa. all levels of the company. Sono conoscenze vitali per mantenere la leadership in un mercato This knowledge is vital for maintaining the leadership position in maturo nel quale competono prodotti maturi e dove bisogna a mature market, in which mature products compete and where interpretare in anticipo le esigenze dei Clienti. the needs of the customer must be interpreted in advance. Lavorare con la serenità di sapere che al proprio fianco agisce uno Going ahead with the confidence that we work alongside one dei più importanti gruppi industriali elettrotecnici specializzati of the largest industrial electrotechnical groups specialised in nella protezione, offre garanzie di successo ed aiuta a capire electrical protection, offers a guarantee of success, and helps ed a condividere le necessità evolutive del mercato al fine us to understand and to share the evolution needs of the market di soddisfare i bisogni dei Clienti. in order to best satisfy the needs of our customers. Diffusione capillare del marchio e positività dell’immagine Together with technological competence, the global presence aziendale rappresentano, unite alla competenza tecnologica, of the brand and the positive company image represent our key il nostro fattore chiave, ma il vero successo deriva dall’aver factors, but our real success comes from the fact that we always sempre in mente che la differenza competitiva siamo noi stessi. bear in mind that our people make the difference.
Il presente di Italweber è fatto di continui investimenti sul futuro, sia nella ricerca tecnologica che nell'offrire ai Clienti un rapporto ancora più affidabile. Italweber’s present time is made of continuous investments in the future, in both technological research and in offering an increasingly reliable relationship with our customers. ITALWEBER
LA QUALITÀ QUALITY Italweber sa Italweber knows che dalla qualità that the quality che offre of the customer’s work si sviluppa comes la qualità del lavoro from the quality del Cliente we offer Alla base della continua crescita di Italweber c'è la capacità di proporre uno standard nei prodotti e nei servizi, in linea con le aspettative dei Clienti. Lying behind the continuous growth of Italweber is the ability to propose a standard of both products and services, according to the expectations of our customers. Definita un “must” per le aziende più evolute, la certificazione di qualità rappresenta un valido strumento per una proficua crescita ed un miglioramento continuo. Defined as a “must” for the most evolved companies, quality certification represents a valid tool for positive growth and continuous improvement.
ITALWEBER: LA QUALITÀ COME INVESTIMENTO QUOTIDIANO ITALWEBER: QUALITY AS A DAILY INVESTMENT Una scelta precisa: qualità totale. Un metodo seguito fino in A clear choice: total quality. A methodology followed from start to fondo: la gestione aziendale per processi. Ecco come in Italweber finish: company management by processes. This is how we work riusciamo ogni giorno non solo a garantire un livello di errori every day, not only for guaranteeing an error rate of practically vicino allo zero, ma anche a rispondere in tempi brevissimi zero defects, but also for answering our customers’ requests in ad ogni richiesta dei Clienti. the shortest possible times. L’integrazione delle attività aziendali sviluppate secondo la logica The integration of the company activities, developed according to del Cliente interno ci ha consentito di eliminare i costi della non the internal-customer logic, has allowed us to eliminate the costs qualità e ci ha reso consapevoli di essere parte di una catena linked to non-quality, and has made us aware of being a part creata per generare valore. of a chain created to generate value. La qualità Italweber si riflette nella linea Fusinorm, Italweber quality is reflected in the Fusinorm product range, che rappresenta l'offerta più completa e affidabile di fusibili which is the most complete and reliable range of fuses and fuse e basi portafusibili sul mercato italiano. bases on the Italian market. E si ritrova intatta in tutte le altre linee Italweber: Promotor, And this goes for all the other Italweber ranges. Promotor: interruttori salvamotori; Cubo, cassette stagne IP66/67 motor-protective circuit breakers; Cubo: IP66/67 enclosures in policarbonato e ABS; Isoflex, barre di rame flessibili; in polycarbonate and ABS; Isoflex: flexible copper bars; Multiline, accessori per quadri e impianti elettrici. Multiline: accessories for control panels and electrical systems. PROMOTOR ISOFLEX Interruttori salvamotori Barre in rame Motor-protective circuit breakers Copper bars FUSINORM CUBO MULTILINE Fusibili e basi portafusibili bt/MT Cassette e quadri stagni Componenti per quadri elettrici LV/MV fuses and fuse bases IP66/67 enclosures and control Components for electrical panels panels ITALWEBER
IL SERVIZIO SERVICE Lavoriamo We work con i Clienti with our customers e per i Clienti and for our customers ITALWEBER: UN SERVIZIO DA PERSONA A PERSONA ITALWEBER: PERSON TO PERSON SERVICE Tutta la rete dei servizi Italweber è programmata pensando al Cliente come a una persona reale con esigenze e aspettative reali. Con un unico obiettivo, poter meritare la sua fiducia: tempi veloci, numero verde, informazioni tecniche, schede-prodotto, compara- zioni, cataloghi aggiornati... Vogliamo che ogni Cliente riconosca in Italweber un partner affidabile che esaudisce ogni sua necessità nel campo della protezione e della componentistica elettrica, nei tempi e nei modi più convenienti per il suo lavoro. The whole Italweber services network has been designed thinking about our customer as a real person, with real needs and expectations. With a single objective, to deserve his loyalty: fast times, toll-free telephone number, technical information, product data-sheets, comparisons, updated catalogues... We want all our customers to recognise Italweber as a reliable partner, able to satisfy all his needs in the electrical protection and electrical component field, in the most convenient times and methods to suit his working needs. Un’organizzazione dedicata ad ascoltare le richieste dei Clienti ed a fornire una risposta immediata. Attraverso il numero verde, o scrivendo a info@italweber.it, o consultando il catalogo multimediale sul sito www.italweber.it. An organisation dedicated to listen to the requests of the customers, and to provide an immediate response. Using the toll-free telephone number, or writing to info@italweber.it, or consulting the multimedia catalogue at www.italweber.it.
Quadristi Costruttori di macchine Panel builders ed impianti Equipments manufacturers Produttori di energia Manutenzione Installatori Power energy plant Maintenance Installers ITALWEBER
INDICE DEI PRODOTTI - LIST OF PRODUCTS Serie FUSINORM Fusibili e basi portafusibili bt/MT FUSINORM Series Low and medium voltage fuses and fuseholders Serie SOLAR Fusibili e componenti SOLAR Series Fuses and components Serie PROMOTOR Interruttori salvamotori PROMOTOR Series Motor-protective circuit breakers Serie CUBO Cassette stagne in ABS, policarbonato e poliestere CUBO Series Enclosures in ABS, polycarbonate and polyester Serie ISOFLEX Barre di rame e accessori ISOLFLEX Series Copper bars and accessories Serie MULTILINE Componenti e accessori per quadri elettrici MULTILINE Series Components and accessories for electric panels Appendice Supplement
Informazioni generali applicative 12-17 General information and applications Fusibili miniatura in vetro e steatite e relativi portafusibili 18-60 Glass and steatite miniature fuses and fuseholders Fusibili Neozed e Diazed e relativi portafusibili 61-74 Neozed and Diazed fuses and fuseholders Fusibili cilindrici civili e industriali e relativi portafusibili 75-94 Cylindrical fuses and fuseholders for building and industrial purposes Fusibili industriali NH a coltello e relativi portafusibili - DIN 43620 95-122 Blade type NH industrial fuses and fuseholders - DIN 43620 Fusibili industriali NH a bullone e relativi portafusibili - DIN 43653 123-135 Screw type NH industrial fuses and fuseholders - DIN 43653 Fusibili extrarapidi BS88 e relativi portafusibili 136-142 Ultra-quick fuses according to BS88 standard and fuseholders Fusibili omologati per il Nord America e relativi portafusibili 143-162 North America approved fuses and fuseholders Fusibili Media Tensione, relativi portafusibili ed accessori 163-171 Medium Voltage fuses with fuseholders and accessories Fusibili e componenti per impianti fotovoltaici e applicazioni in corrente continua 172-185 Fuses and components for photovoltaic and direct current applications Interruttori salvamotori e accessori 186-197 Motor-protective circuit breakers and accessories Cassette modulari stagne in ABS e policarbonato - Cassette e quadri da parete stagni in poliestere 198-237 Apparecchiature precablate in cassetta stagna Enclosures in ABS and polycarbonate - Enclosures and wall-mounted panels in polyester Equipments mounted into enclosures Barre di rame flessibili, barre di rame piene - Trecce di rame piatte 238-263 Isolatori, colonnine distanziali, distanziatori - Accessori per barre di rame Flexible copper bars and solid copper bars - Flat copper braids Isolators, spacing pillars, spacers - Accessories for copper bars Pressacavi antistrappo in nylon e in ottone - Etichette e cartelli segnalatori - Lampade miniatura per segnalazione 264-278 Nylon and brass cable glands - Warning labels and plates - Miniature warning lamps Indice alfanumerico codici - Organizzazione commerciale - Condizioni generali di vendita 279-304 Alphanumeric list of codes - Sales Organization - General sales conditions
Puoi anche leggere