IT Frizioni dentate Serie TNZ ZCA-BT, TNZ ZCB-BT, TNZ ZCA-BS, TNZ ZCB-BS - Ringfeder
←
→
Trascrizione del contenuto della pagina
Se il tuo browser non visualizza correttamente la pagina, ti preghiamo di leggere il contenuto della pagina quaggiù
IT 02|2018 Frizioni dentate Serie TNZ ZCA-BT, TNZ ZCB-BT, TNZ ZCA-BS, TNZ ZCB-BS Montaggio, Smontaggio A TNZ ZCA-BT B TNZ ZCA-BS Partner for Performance www.ringfeder.com
Frizioni dentate Montaggio, Smontaggio Indicazioni di sicurezza Attenzione Componenti in rotazione possono provocare lesioni gravi all‘operatore e al personale addetto al servizio. Per questo motivo: • Leggere le istruzioni per l‘uso in tutte le loro parti prestan do attenzione ai dettagli. • Prima delle operazioni di montaggio spegnere la macchina. • Non ci assumiamo alcuna responsabilità nel caso di viola- zione delle istruzioni di montaggio, oppure delle istruzioni di • Bloccare la macchina per impedire eventuali avviamenti sicurezza. involontari. • Prima dell‘avviamento della macchina montare tutti i rivestimenti • RINGFEDER POWER TRANSMISSION si riserva il diritto di apportare modifiche tecniche volte allo sviluppo e e i dispositivi di protezione. miglioramento del prodotto. • Le frizioni dentate TSCHAN rappresentano l’avanguardia della ® • Frizioni dentate TSCHAN® soddisfano i più elevati requisiti tecnica. tecnici. In caso di domande o problemi, rivolgersi al nostro perso- nale tecnico. I riferimenti sono riportati in ultima pagina. Legenda Montaggio Smontaggio Impostazione Pulizia Forare dell’albero (assiale, radiale e angolare) TA! Per facilitare il montaggio si Riciclo/Smaltimento Attenzione! I dati esatti relativi ai momenti consiglia di riscaldare unifor- Smaltire i grassi lubrificanti Durante il lavoro, indossare di serraggio necessari a cias- memente i mozzi a 80 °C … usati come previsto dalle nor- guanti protettivi per evitare rischi cun collegamento a vite sono 120 °C. mative di legge. di ustioni a contatto con la frizione indicati nelle tabelle seguenti. surriscaldata dall’uso! Fissare la coppia di serraggio stringendo il dado esagonale! Ingrassatori Lato di serraggio EN 02.2018 IT 2
Frizioni dentate Preparazione al montaggio A1 TNZ ZCA-BT TNZ ZCA-BS A2 A3 A4 H7/m6 2 1 • La frizione viene generalmente consegnata già montata. Rispettare in qualsiasi caso i valori massimi per il diametro Prima dell’assemblaggio, smontare la frizione per controllarne del foro (Ø dmax). le condizioni. • I mozzi devono essere fissati ad una vite di regolazione, una • Il mozzo dentato deve essere bloccato sulle superfici ghiera o un altro sovradimensionamento adatto a contrastare appositamente segnate per creare il foro. lo spostamento assiale delle ghiere alle estremità. • Se il mozzo dentato è di produzione del cliente, deve essere • Attenzione: la vite di regolazione non deve trovarsi in allineato con attenzione al diametro esterno, al fine di nessun caso sotto all’anello ad O del corpo. garantire la precisione del funzionamento radiale. EN 02.2018 IT 3
Frizioni dentate A5 A6 1 2 C1 A7 A8 1 2 1 C2 2 3 E 2 A9 ZCB 3 2 1 Versione B: È sufficiente spingere i coperchi separati degli O-ring con gli O-ring stessi alle estremità dell’albero. Tabella 3, pagina 6 EN 02.2018 IT 4
Frizioni dentate Impostazione della frizione Rispettare attentamente gli sfasamenti massimi consentiti! • Consultare i dati validi indicati nella tabella seguente (Tabella 1). • Attenzione: la frizione non deve mai essere regolata „a vuoto“! È necessaria una certa deviazione per garantire una buona lubrificazione degli ingranaggi. • Durante l’allineamento dei componenti a freddo, è necessario tenere conto dell’espansione dovuta al calore durante il funzionamento, per evitare che i valori disfasamento consentiti vengano superati durante l’uso. Impostazione della frizione • I valori di sfasamento sono valori massimi che non devono presentarsi nello stesso momento. In caso di sfasamento contemporaneamente radiale e angolare è necessario diminuire tali valori. ∆Kr 180° ∆Kw 180° Tabella 1: Valori di deviazione Desalineación Dimensioni Desalineación radial máx. Desalineación angular máx. axial máx. ΔKa [mm] ΔKr [mm] ΔKr [mm] ΔKw [mm] ΔKw [mm] ΔKw [°] ΔKw [°] consigliato massimo consigliato massimo consigliato massimo 69 1 0,11 0,42 0,15 0,60 85 1 0,13 0,51 0,19 0,74 107 1 0,17 0,66 0,23 0,933 133 1,5 0,19 0,77 0,29 1,16 152 1,5 0,25 1,00 0,33 1,32 179 2 0,29 1,15 0,39 1,56 0,125° per 0,5° per 209 2 0,33 1,33 0,46 1,82 mozzo mozzo 234 3 0,38 1,50 0,51 2,04 254 3 0,44 1,75 0,56 2,21 279 3 0,50 2,00 0,61 2,43 305 3 0,54 2,16 0,67 2,66 355 4 0,64 2,55 0,77 3,10 Affinché sia garantita la lubrificazione degli ingranaggi, è sempre necessario mantenere uno sfasamento angolare di Kw = 0,1°. EN 02.2018 IT 5
Frizioni dentate Chiusura della vite A9 A10 TA! Rispettare le giuste coppie di serraggio! • Consultare i dati validi indicati nelle tabelle (2 e 3) seguenti. • Utilizzare viti calibrate e dadi solo nelle condizioni in cui sono stati forniti dal rivenditore. TA! Gli elementi di fissaggio non devono essere puliti ne’ ulteriormente lubrificati. • Accertarsi che le viti non siano sottoposte a torsione e serrare i dati alla coppia di serraggio prevista. • Se sono presenti viti di regolazione, prima di avvitarle bisogna fissarle con una colla idonea, ad esempio la Loctite 222, per evitare che possano allentarsi da sole e schizzare fuori. Tabella 2: Coppie di serraggio per connessione a flangia Dimensione 69 85 107 133 152 179 209 234 254 279 305 355 MA [Nm] 33,5 66 112 277 277 537 537 537 537 537 795 795 z x Filettatura 6 x M8 8 x M10 6 x M12 6 x M16 8 x M16 8 x M20 8 x M20 10 x M20 10 x M20 14 x M20 14 x M24 16 x M24 M Chiave 10 12 14 19 19 24 24 24 24 24 30 30 Strumento 1/4“ 3/8“ 3/8“ 1/2“ 1/2“ 1/2“ 1/2“ 1/2“ 1/2“ 1/2“ 1“ 1“ Tabella 3: Coppie di serraggio per viti coperchio, versione B Dimensione 69 85 107 133 152 179 209 234 254 279 305 355 MA [Nm] - - 3 5 5 5 10 16 16 40 40 40 Filettatura - - M4 M4 M4 M4 M5 M6 M6 M8 M8 M8 EN 02.2018 IT 6
Frizioni dentate Lubrificazione della frizione A11 • Disporre le aperture per il riempimento in orizzontale. • Se sono presenti i fori di riempimento radiali, è necessario utilizzarli. • Rimuovere il tappo filettato radiale sul lato opposto prima del riempimento. • Riempire con un ingrassatore (o un altro strumento idoneo) ogni parte della frizione con abbastanza lubrificante fino a che non esce dal foro opposto. • La tabella 5 indica i grassi lubrificanti più adatti. • Il grasso utilizzato normalmente per cuscinetti volventi non è adatto all’uso per le frizioni dentate. Tabella 4: Quantità di lubrificante per l’intera frizione Ver- Dimen- 69 85 107 133 152 179 209 234 254 279 305 355 sione sione Quantità E 0,067 0,08 0,13 0,22 0,38 0,58 0,75 1,25 1,92 2,67 3,34 5,00 [dm³] Quantità EI1 0,07 0,09 0,17 0,27 0,56 0,85 1,20 1,88 2,98 4,05 5,16 8,09 [dm³] Quantità EI2 0,078 0,12 0,27 0,36 0,90 1,38 2,09 3,12 5,11 6,80 8,82 14,21 [dm²] Tabella 5: Lubrificante consigliato Numero normale di giri e carico Numero elevato di giri e carico Produttore Tipo Produttore Tipo Agip Agip GR MU/EP1 Caltex Coupling grease Caltex Coupling grease Castrol Impervia MDX Chevron Polyurea grease EP 0 Esso Fibrax 370 Marson EPL 1 Fina Lical EPL 1 Gulf Gulfcrown EP 0 Klüberplex GE 11-680 Klüber Klüber Klüberplex GE 11-680 Grafloscon C-SG 500 Plus Mobil Mobilgrease XTC Mobil Mobilgrease XTC Pennzoil Multi-Purpose 705 Shell Alvania grease EP R-0 / EP 1 Shell Albida GC1 Texaco Coupling grease Texaco Coupling grease Total Specis EPG EN 02.2018 IT 7
Frizioni dentate B1 TNZ ZCA-BT TNZ ZCA-BS B2 TNZ ZCA-BT TNZ ZCA-BS 1 1 2 2 1 1 EN 02.2018 IT 8
Frizioni dentate B3 B4 1 2 2 1 B5 EN 02.2018 IT 9
Frizioni dentate Ulteriori informazioni Manutenzione Informazioni generali sull’utilizzo La frizione dentata TSCHAN® TNZ deve essere regolarmente sot- toposta a manutenzione e lubrificazione! Utilizzare la frizione rispettandone i dati specifici (vedere il Catalogo prodotti). Questi non possono essere sovrascritti in alcun caso senza previa autorizzazione scritta da parte di Durante la manutenzione ordinaria RINGFEDER POWER TRANSMISSION. Al fine di garantire un dell’impianto, controllare i seguenti punti: funzionamento durevole e privo di problemi della frizione, questa deve essere impostata secondo uno dei fattori di funzionamento adatti alle condizioni di utilizzo, secondo le specifiche di proget- • Quantità di lubrificante nella frizione tazione indicate nel catalogo TSCHAN® TNZ. Qualsiasi modifica delle condizioni o dei parametri di utilizzo rende urgentemente • Impermeabilità della frizione necessaria una revisione dell’intera frizione. • Allineamento della frizione Durante l’avvio o il funzionamento, controllare che non • Solidità della posizione di tutti gli elementi di bloccaggio siano presenti: • Rimozione di accumuli di polvere e sporco dai componenti della frizione • modifiche dei normali rumori del funzionamento, • vibrazioni anomale, Ispezione e manutenzione • perdite, • Dopo ogni 1000 ore di funzionamento è necessario lubrificare • altri fenomeni anomali. la frizione. • Dopo ogni 5000 ore di funzionamento, e comunque almeno Attenzione! due volte all’anno, è necessario sostituire il grasso lubrificante, controllare che gli ingranaggi e le guarnizioni non presentino • In caso di irregolarità durante l’avvio o il funzionamento, spegnere immediatamente l’apparecchio! danni e die che tutti i pezzi siano ben allineati. • Prima di aprire la frizione, segnare la posizione reciproca del • Determinare ed eliminare la causa del guasto. mozzo dentato e del manicotto dentato. • Per la rilevazione dei guasti è necessario prendere in considerazione tutti i componenti della macchina e tutte • Dopo l’ispezione, riportare sempre le parti dentate alla loro le normali condizioni d’uso. posizione originale. I denti che vanno a trovarsi a contatto tra loro devono essere sempre gli stessi. Temperatura di funzionamento della • Nell’ambito della manutenzione viene consigliato di sostituire frizione: gli elementi delle guarnizioni, le viti e i bulloni. Da -10 °C fino a +80 °C EN 02.2018 IT 10
RINGFEDER POWER TRANSMISSION GMBH Werner-Heisenberg-Straße 18, D-64823 Groß-Umstadt, Germany · Phone: +49 (0) 6078 9385-0 · Fax: +49 (0) 6078 9385-100 E-mail: sales.international@ringfeder.com RINGFEDER POWER TRANSMISSION TSCHAN GMBH Zweibrücker Straße 104, D-66538 Neunkirchen, Germany · Phone: +49 (0) 6821 866-0 · Fax: +49 (0) 6821 866-4111 E-mail: sales.tschan@ringfeder.com RINGFEDER POWER TRANSMISSION USA CORPORATION 165 Carver Avenue, Westwood, NJ 07675, USA · Toll Free: +1 888 746-4333 · Phone: +1 201 666 3320 · Fax: +1 201 664 6053 E-mail: sales.usa@ringfeder.com HENFEL INDÚSTRIA METALÚRGICA LTDA. Av. Major Hilário Tavares Pinheiro, 3447 · CEP 14871 300 · Jaboticabal - SP - Brazil · Phone: +55 (16) 3209-3422 Fax: +55 (16) 3202-3563 · E-mail: vendas@henfel.com.br RINGFEDER POWER TRANSMISSION INDIA PRIVATE LIMITED Plot No. 4, Door No. 220, Mount - Poonamallee Road, Kattupakkam, Chennai – 600 056, India Phone: +91 (0) 44-2679 1411 · Fax: +91 (0) 44-2679 1422 · E-mail: sales.india@ringfeder.com KUNSHAN RINGFEDER POWER TRANSMISSION COMPANY LIMITED No. 10 Dexin Road, Zhangpu Town 215321, Kunshan, China Phone: +86 (0) 512-5745-3960 · Fax: +86 (0) 512-5745-3961 · E-mail: sales.china@ringfeder.com Partner for Performance www.ringfeder.com
Puoi anche leggere