Istruzioni per l'uso Per uso diagnostico in vitro - Beckman Coulter
←
→
Trascrizione del contenuto della pagina
Se il tuo browser non visualizza correttamente la pagina, ti preghiamo di leggere il contenuto della pagina quaggiù
Istruzioni per l’uso Per uso diagnostico in vitro EC REP Beckman Coulter Eurocenter S.A. 22, rue Juste-Olivier Case Postale 1044 CH - 1260 Nyon 1, Switzerland Tel: +41 (0) 22 365 36 11 C38275-AB Marzo 2019 Stampato negli Stati Uniti © 2019 Beckman Coulter, Inc. Beckman Coulter, Inc. • 250 S. Kraemer Blvd. • Brea, CA 92821 • U.S.A.
Note alla pubblicazione Questo manuale, C38275-AB (data di pubblicazione 2019-03), supporta la versione pubblicata 5 del sistema UniCel DxI, comprese le versioni complete 5.1, 5.2, 5.3.0, 5.3.1, e 5.5.0. Modifiche apportate a questa revisione: Capitolo Pagina Descrizione della modifica Note alla Note alla Dichiarazioni sul marchio commerciale spostate in questa pagina da capitolo 4, pubblicazione pubblicazione capitolo 6, appendice A e appendice B. 1 1-2 e 1-3 Aggiornata la Descrizione del sistema per indicare che il cassetto dei rifiuti liquidi è opzionale. 1 1-10 - 1-13 Rimosse le descrizioni di Simboli di sicurezza, Simboli relativi alle normative e Altri simboli. Aggiunti riferimenti al Glossario simboli dei Sistemi per dosaggi immunometrici Access. 1 1-14 e 1-16 È stata semplificata la descrizione relativa ai requisiti per l’inquinamento dell’ambiente operativo. Aggiunti riferimenti alla documentazione fornita dal produttore del computer esterno. 2e3 2-6 e 2-8 Revisionate le procedure per accettare sistemi che non utilizzano contenitori dei 3-5 rifiuti liquidi. 6 6-2, 6-10, 6-11, Aggiornata la procedura per Manutenzione a intervalli di 10.000 test e Registro di e 6-15 manutenzione per accettare sistemi che non utilizzano contenitori dei rifiuti liquidi. A Dosaggi sensibili A-1 Aggiunti i dosaggi Access HBc Ab (34240) e Access HBc IgM (34250). alla temperatura B Informazioni Reagenti specifici Aggiunta una colonna per "Analita". Aggiornato l'elenco. sull’ordinazione per l’analisi B Informazioni Consumabili di Spostata la Documentazione del sistema UniCel DxI in una tabella separata. sull’ordinazione sistema Aggiunte le informazioni sul sito web Beckman Coulter. Cronologia delle revisioni: C38275, Gennaio 2019 UniCel DxI versioni software 5.1, 5.2, 5.3.0, 5.3.1, e 5.5.0 C00558-AA, Novembre 2016 UniCel DxI versioni software 5.1, 5.2, 5.3.0, e 5.3.1 B14232E, Giugno 2015 UniCel DxI versioni software 5.1 e 5.2 B14232D, Febbraio 2015 UniCel DxI versione software 5.1. Questa guida va utilizzata con il sistemi per analisi immunologiche: • The UniCel DxI 800 Access Immunoassay System • The UniCel DxI 600 Access Immunoassay System Questa guida può essere utilizzata anche come materiale aggiuntivo per le Workstation integrate dei sistemi clinici UniCel DxC 880i, 860i, 680i e 660i Synchron Access. Non tutte le istruzioni contenute in questo manuale sono applicabili alla UniCel DxC Synchron Access Integrated Workstation eseguita in modalità integrata. Fare riferimento al Manuale di istruzioni per l'uso della UniCel DxC Synchron Access Integrated Workstation. Beckman Coulter, Inc. concede una licenza limitata e non esclusiva al proprietario o all'operatore del sistema UniCel DxI di eseguire una copia totale o parziale di questa guida esclusivamente per l'uso in laboratorio. Beckman Coulter, il logo stilizzato e i marchi di prodotti o servizi Beckman Coulter menzionati nel presente documento sono marchi o marchi registrati di Beckman Coulter, Inc. negli Stati Uniti e in altri Paesi. Microsoft, Windows, il logo Windows sono marchi o marchi registrati di Microsoft Corporation negli Stati Uniti e/o negli altri Paesi. ProClin™ è un marchio registrato di Dow Chemical Company o di un'azienda affiliata di Dow. Monovette è un marchio di Sarstedt A.G. & Co. Citranox è un marchio Alconox, Inc. Contrad è un marchio Decon Laboratories, Inc. Alere e Triage sono marchi registrati del gruppo Alere. Bio-Rad è un marchio registrato di Bio-Rad Laboratories, Inc. Tutti gli altri marchi sono di proprietà dei rispettivi proprietari.
UniCel DxI Istruzioni per l'uso Indice Indice 1 Presentazione del sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-1 • Uso previsto. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-1 • Scopo del manuale. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-1 • Materiali di riferimento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-1 • Assistenza tecnica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-1 • Descrizione del sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-2 • Spie di stato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-4 • Modalità del sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-4 • Pulsanti di stato del sistema. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-5 • Pulsante Guida. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-6 • Pulsanti di comando del sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-7 • Flusso di lavoro del Menu principale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-7 • Precauzioni e rischi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-10 • Simboli e dichiarazioni relativi alle normative . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-12 • Altri simboli. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-13 • Specifiche e caratteristiche del sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-13 • Requisiti elettrici . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-15 • Installazione. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-17 • Garanzia. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-17 2 Spegnimento e riavvio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-1 • Spegnimento del computer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-1 • Riavvio del computer e del software dell’interfaccia utente (UI) . . . . . . . . . . . . . . 2-4 • Spegnimento dello strumento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-5 • Spegnimento del sistema per un periodo prolungato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-6 • Riavvio dello strumento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-7 • Riavvio del sistema dopo uno spegnimento prolungato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-8 3 Consumabili . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-1 • Pannello di stato del sistema (Soltanto il sistema UniCel DxI 800) . . . . . . . . . . . . 3-1 • Sostituzione di un flacone di substrato vuoto o scaduto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-2 • Sostituzione di un contenitore vuoto del tampone di lavaggio sfuso . . . . . . . . . . . 3-3 • Aggiunta di cuvette di reazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-4 • Sostituzione di un contenitore dei rifiuti liquidi pieno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-5 • Sostituzione di un contenitore dei rifiuti solidi pieno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-6 • Caricamento di una confezione reagenti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-7 • Scaricamento di una confezione reagenti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-8 © 2019 Beckman Coulter, Inc. i C38275-AB
UniCel DxI Istruzioni per l'uso Indice 4 Contenitori dei campioni e rack . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-1 • Rack. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-1 • Calcolo del volume minimo del campione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-2 • Contenitori dei campioni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-4 5 Gestore campioni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-1 • Scaricamento delle richieste test dal LIS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-1 • Invio di un’interrogazione al LIS per richieste test . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-2 • Richieste test manuali . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-3 • Richieste test di calibrazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-4 • Richieste test del controllo di qualità . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-5 6 Manutenzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-1 • Presentazione della manutenzione. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-1 • Manutenzione giornaliera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-3 • Manutenzione settimanale speciale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-6 • Manutenzione a intervalli di test: 5.000 test . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-7 • Manutenzione a intervalli di test: 10.000 test . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-10 • Registro di manutenzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-15 7 Risoluzione errori . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-1 • Registro eventi. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-1 • Risoluzione errori degli eventi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-1 • Risoluzione errori QC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-1 • Allarmi dei risultati test e risoluzione errori . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-4 8 Principi di funzionamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-1 • Analisi del campione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-1 • Calibrazione del dispositivo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-5 • Principi di calibrazione dell’analisi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-6 A Dosaggi sensibili alla temperatura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-1 B Informazioni sull’ordinazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B-1 • Reagenti specifici per l’analisi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .B-1 • Consumabili di sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .B-8 • Documentazione del sistema UniCel DxI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .B-10 © 2019 Beckman Coulter, Inc. ii C38275-AB
UniCel DxI Istruzioni per l'uso 1: Presentazione del sistema 1 Presentazione del sistema Uso previsto Il sistema per analisi immunologiche UniCel DxI Access è un dispositivo diagnostico in vitro per l’analisi quantitativa, semiquantitativa o qualitativa delle concentrazioni di vari analiti rilevati nei liquidi dell’organismo umano. Scopo del manuale Il manuale delle Istruzioni per l'uso UniCel DxI può essere utilizzato dopo aver acquisito familiarità con il sistema UniCel DxI. Questo manuale contiene brevi istruzioni per l’uso quotidiano e la manutenzione ordinaria. Contiene inoltre informazioni generali sul sistema sistema UniCel DxI, quali ad esempio principi di funzionamento, specifiche del sistema, etichette di sicurezza e risoluzione errori. Materiali di riferimento Documentazione aggiuntiva sul Sistema UniCel DxI è elencata nell’Appendice B. Per ulteriori informazioni, rivolgersi al rappresentante Beckman Coulter. Assistenza tecnica Per assistenza tecnica per il sistema di immunodosaggio Access UniCel DxI: • Negli U.S.A. o in Canada, contattare l’Assistenza tecnica Beckman Coulter telefonicamente al numero 1-800-854-3633 o online all'indirizzo www.beckmancoulter.com/. Prima di poter contattare il servizio di assistenza online per la prima volta, sarà necessario registrarsi online. • Per paesi diversi da U.S.A. e Canada, contattare il proprio rappresentante dell’assistenza tecnica. Tenere a portata di mano l’ID sistema. © 2019 Beckman Coulter, Inc. 1-1 C38275-AB
UniCel DxI Istruzioni per l'uso 1: Presentazione del sistema Descrizione del sistema Il sistema UniCel DxI è costituito da due sottosistemi principali: lo strumento, che esegue tutte le funzioni relative all’analisi dei campioni e la console di sistema che fornisce l’interfaccia con l’opearatore. L’operatore ha a disposizione diversi punti di interazione: 21 7 1 20 8 2 3 9 10 19 11 4 18 5 12 6 13 14 15 17 16 Sistema UniCel DxI 800 2055A.eps 1 Monitor con funzione 2 Tastiera 3 Mouse touchscreen 4 Lettore di codice a barre 5 Stampante 6 Computer esterno del PC 7 Coperchio superiore 8 Spie di stato 9 Area di carico del principale destro substrato 10 Area di carico/scarico 11 Pannello di stato del 12 Pulsanti STAT/Routine dei reagenti sistema 13 Lettore di codice a barre 14 Interruttore di 15 Cassetto del del substrato alimentazione di rete consumabile del (dietro lo sportello) tampone di lavaggio 16 Sportello dei rifiuti 17 Cassetto dei rifiuti liquidi 18 Unità di presentazione solidi (opzionale) del campione (UPC) 19 Area di scarico laterale 20 Sportello della tramoggia 21 Coperchio superiore delle cuvette principale sinistro © 2019 Beckman Coulter, Inc. 1-2 C38275-AB
UniCel DxI Istruzioni per l'uso 1: Presentazione del sistema 19 7 1 18 8 2 3 9 10 4 17 5 11 6 12 13 14 16 15 Sistema UniCel DxI 600 2055B.eps 1 Monitor con funzione 2 Tastiera 3 Mouse touchscreen 4 Lettore di codice a barre 5 Stampante 6 Computer esterno del PC 7 Coperchio superiore 8 Spie di stato 9 Area di carico del principale destro substrato (Nascosto nell'immagine) 10 Area di carico/scarico 11 Pulsanti STAT/Routine 12 Lettore di codice a barre dei reagenti del substrato 13 Interruttore di 14 Cassetto del consumabile 15 Sportello dei rifiuti alimentazione di rete del tampone di lavaggio solidi (dietro lo sportello) 16 Cassetto dei rifiuti 17 Unità di presentazione del 18 Sportello della liquidi (opzionale) campione (UPC) tramoggia delle cuvette 19 Coperchio superiore principale sinistro © 2019 Beckman Coulter, Inc. 1-3 C38275-AB
UniCel DxI Istruzioni per l'uso 1: Presentazione del sistema Spie di stato Le quattro spie di stato sono disposte verticalmente sul pannello anteriore dello strumento. Le spie di colore rosso, verde e blu indicano una modalità operativa specifica dello strumento. La spia gialla serve a informare l’operatore nel caso in cui il livello di un consumabile richieda attenzione. 2091A.bmp 1 Rosso: Non pronto. Indica sia che il sistema è stato interrotto o che è in corso l’inizializzazione. 2 Giallo, costante: Consumabili necessari. Uno o più consumabili di sistema sono quasi esauriti oppure i contenitori dei rifiuti sono quasi pieni. Il sistema continuerà ad analizzare campioni e a programmare nuovi test. Giallo, lampeggiante: Consumababili necessari. Uno o più consumabili sono esauriti oppure un’area richiede attenzione. Il sistema in questo caso non programmerà nuovi test ma porterà a termine quelli in corso. 3 Verde: In esecuzione. Il sistema sta effettuando delle analisi o una routine di manutenzione. 4 Blu: Pronto. Non vi è nessuna operazione di analisi in corso, ma il sistema è pronto ad iniziare l’analisi. Nella modalità Pronto si possono svolgere operazioni dell’unità UPC quali la suddivisione in aliquote del campione. Modalità del sistema Il sistema UniCel DxI funziona in una delle quattro modalità del sistema. La modalità corrente è visualizzata nell’angolo in alto a sinistra di ogni schermata. Quando il sistema è in modalità In esecuzione, il tempo di completamento stimato per le analisi in programma è visualizzato come riga di testo sopra i tre pulsanti di comando del sistema. Modalità del Descrizione sistema Il sistema è pronto ad iniziare le analisi dei campioni. Nella modalità Pronto si possono Pronto svolgere operazioni dell’unità UPC quali la suddivisione in aliquote del campione. Il sistema sta effettuando una funzione, come ad esempio un’analisi dei campioni o una In esecuzione manutenzione ordinaria. Non sono stati programmati nuovi test, ma i test attualmente in corso proseguiranno. In pausa Il sistema non è pronto ad analizzare i campioni. Il sistema richiede l’inizializzazione Non pronto oppure sta controllando lo stato dei sottosistemi, inizializzando i motori o ripristinando la posizione di home per le parti mobili. © 2019 Beckman Coulter, Inc. 1-4 C38275-AB
UniCel DxI Istruzioni per l'uso 1: Presentazione del sistema Pulsanti di stato del sistema Esistono sei pulsanti di stato del sistema. In condizioni operative normali, il colore del pulsante è neutro. Selezionare un pulsante per visualizzare la schermata a cui è collegato. I pulsanti cambiano colore per informare l’operatore nel caso in cui il livello di un consumabile richieda attenzione, in presenza di un problema nell’analisi di un campione o quando il Registro eventi riporti un messaggio di attenzione o un’avvertenza. Il pulsante rimane di colore rosso o giallo fino a quando non viene selezionato per prendere in esame la condizione di allerta. Pulsante di stato Descrizione Colori dei pulsanti del sistema Eccezioni rack Selezionare per far apparire la Giallo visualizzazione Eccezioni della Uno o più contenitori dei campioni schermata Gestore campioni. presentano un errore. Lavoro in sospeso Selezionare per visualizzare la Giallo schermata Lavoro in sospeso per Non può essere effettuata una richiesta test informazioni sulle richieste test che in quanto è necessario un campione. il sistema non è in grado di programmare. Consumab necess Selezionare per visualizzare la Giallo schermata Consumab necess per Il sistema richiede consumabili informazioni sui consumabili o calibrazioni per completare i test richiesti. necessari o le calibrazioni. Rosso Il sistema non può iniziare i test fino a quando la condizione dello strumento sottostante non è stata risolta. Alcune condizioni forniscono un pulsante Guida nella colonna Stato che punta direttamente all'argomento della Guida corrispondente per correggere la condizione. NOTA Il colore dell'icona riflette la condizione attualmente visualizzata sullo schermo con il più alto livello di preoccupazione. Se vi è almeno una condizione dello strumento che soddisfa una condizione di icona rossa, tale condizione ha la precedenza e l'icona Consumabili necessari è rossa. © 2019 Beckman Coulter, Inc. 1-5 C38275-AB
UniCel DxI Istruzioni per l'uso 1: Presentazione del sistema Pulsante di stato Descrizione Colori dei pulsanti del sistema Consumab. sfusi Selezionare la schermata Giallo Consumab sfusi per informazioni Un consumabile è quasi esaurito o vicino relative alle quantità di substrato, il alla scadenza o un contenitore dei rifiuti è tampone di lavaggio, le cuvette di quasi pieno. L’ago del manometro è quasi reazione e lo spazio a disposizione all’estremità sinistra dell’intera scala. nel contenitore dei rifiuti solidi e Rosso nel contenitore dei rifiuti liquidi. Un consumabile è vuoto o scaduto o un contenitore dei rifiuti è pieno. L’ago del manometro appare completamente a sinistra. Controllo di qualità Selezionare per visualizzare la Rosso schermata Controllo di qualità per Un risultato di controllo di qualità non impostare controlli di qualità o rientra nei range accettabili dei valori attesi. rivedere risultati di controlli di qualità. Registro eventi Selezionare per visualizzare la Giallo schermata Registro eventi per Il sistema ha generato un evento di informazioni sugli eventi generati attenzione indicante una condizione che dal sistema. Da questa schermata è richiede l’attenzione da parte dell’operatore. inoltre possibile visualizzare Rosso informazioni sulla risoluzione Il sistema ha generato un evento errori in seguito a eventi di di avvertenza che indica che si è verificato attenzione o avvertenza. un guasto grave o una condizione di errore. Pulsante Guida Selezionare il pulsante Guida per visualizzare un argomento con informazioni sulla schermata corrente, un collegamento Visualizza schermata ad un’immagine con descrizioni della schermata ed un elenco degli argomenti associati. Dall’argomento della schermata sarà possibile navigare in qualsiasi punto del sistema Guida. Il pulsante Guida fornisce anche link alle procedure per condizioni critiche dello strumento visualizzate sulla schermata Consumabili necessari. © 2019 Beckman Coulter, Inc. 1-6 C38275-AB
UniCel DxI Istruzioni per l'uso 1: Presentazione del sistema Pulsanti di comando del sistema I tre pulsanti di comando del sistema si utilizzano per arrestare, mettere in pausa o riprendere un’analisi. Pulsante di visualizzazione Descrizione schermata Arresta Selezionare per arrestare lo strumento. Il sistema arresta l’analisi e annulla i test in corso. Prima di poter effettuare di nuovo i test è necessario inizializzare il sistema. Pausa Selezionare per mettere lo strumento in pausa. Il sistema interrompe la suddivisione delle aliquote non appena termina quella in corso. Non sono programmati nuovi test. Continuano le analisi dei campioni già in corso. Riprendi Selezionare la ripresa dell’analisi quando il sistema è in modalità In pausa. Flusso di lavoro del Menu principale Selezionare uno dei pulsanti di funzione del Menu principale per visualizzare una schermata o un menu associati. Nella parte inferiore di una nuova schermata apparirà un’altra riga di pulsanti di funzione. Selezionare uno di questi pulsanti per eseguire un’azione o visualizzare un menu con altri pulsanti di funzione. Il diagramma di flusso seguente delinea il flusso operativo di ogni pulsante di funzione del Menu principale. © 2019 Beckman Coulter, Inc. 1-7 C38275-AB
UniCel DxI Istruzioni per l'uso 1: Presentazione del sistema Flusso di lavoro del menu principale F1 In corso F1 Visualizzazioni F2 Richiesto F1 ID rack F3 Giornaliera F2 Elimina campione F4 Eccezioni F3 Nuova richiesta F4 Risultati test F5 Richiedi QC F2 Modifica richiesta F6 Annulla richiesta (Visualizzazioni Richesto e Giornaliera) F7 Cancella tutti i campioni Cancella eccezioni (Visualizzazione Eccezioni) Gestore campioni F8 Altre opzioni F1 F1 Richieste paziente/QC F3 Nuova richiesta F2 Calibrazione F1 ID rack F3 Manutenzione F3 Nuova richiesta F4 Risultati test (N/D per F4 Risultati test F1 Filtro richieste manutenzione) F5 Lavoro in sospeso F6 Annulla richiesta F2 Gestore campioni F6 Trova F6 Elimina F8 Dettagli F7 Stampa F8 Opzioni F1 Filtro F2 Trova F3 Riesegui test F4 Dettagli campioni F5 Invia a LIS Risultati test F6 Copia su disco F1 Resoconto F2 F7 Stampa F2 Campioni completati F1 Aggiorna schermata F2 Configura schermata F8 Altre opzioni F3 Elimina dati F1 Reagenti disponibili F1 Substrato F3 Sostit. flacone in uso F2 Rifiuti liquidi F1 Consum. dispon. F3 Tamp. lavaggio F8 Inventario reagenti Consumabili F3 F1 Reagenti disponibili F2 Scarica confez reagenti F1 Consum. dispon. F5 Elimina la confezione F2 Scarica confez reagenti F7 Stampa F3 Sc. tutte confez. reag. F8 Filtro F6 Dettagli F2 Reagenti disponibili F7 Stampa F8 Inventario reagenti F1 Filtro F1 Filtro F2 Revisione F5 Elimina punto grafico e dati F6 Copia su disco F7 Stampa Controllo di qualità F4 F3 Compara grafici F1 Salva confronto F1 Grafico 1 F4 Elimina confronto F2 Revisione grafico e dati F2 Grafico 2 F4 Modifica range di date F3 Grafico 3 F5 Impostazione QC F1 Aggiungi controllo F7 Stampa F2 Modifica controllo F6 Elimina controllo F1 Attiva F1 Filtro F1 Seleziona curva/limiti F2 Precedente attiva F2 Revisione dati F2 Cambia curva attiva F3 Ultima analisi F3 Commento Calibrazione F7 Stampa F5 F5 Impostaz. calibratore F1 Aggiungi calibratore F6 Cancella F2 Modifica calibratore F7 Stampa F6 Elimina calibratore 3003C.wmf © 2019 Beckman Coulter, Inc. 1-8 C38275-AB
UniCel DxI Istruzioni per l'uso 1: Presentazione del sistema Flusso di lavoro del menu principale, continua F1 Correlazione F1 Correlazione pipettatore reagenti pipettatore F2 Correlaz. piccoli volumi F2 Controlli sistema F3 Carryover Revisione manut. F4 Decontamina F6 substrato F5 Esegui proced routine F6 Abilita/Disabilita proced routine F7 Stampa F1 Aliment. cuv. reaz. F2 Mixer cuvette di reazione F1 Inizializzazione sistema F3 Raccogli e posiziona F2 Avvinamento fluidico F4 Conservazione reagenti F3 Diagnostica F5 Controlli volume sottosistema F1 Home generale F1 Meccanica F2 Allineamenti F1 Pressione F2 Soluzione tampone di lavaggio F2 Dispositivi analogici F1 Dati analogici F3 Rifiuti liquidi F2 Calibrazione sensore F4 Flusso del tampone di lavaggio F1 Spie pannello F3 Dispositivi digitali F2 Pompe perist. e vuote F3 Ingressi digitali F1 Leggi F4 Uscite digitali F4 Diagnostica F2 Carica/Leggi cuvetta dispostivi F3 Salva lettura LED Diagnostica F4 Luminometro F4 Salva controllo alto voltaggio F7 F5 Controllo conte scure F8 Annulla F1 Impostazioni ultrasuoni F5 Sistemi ultrasonici F2 Regolazioni ultrasuoni F6 Esercitazioni F7 Sensore liv. RF F1 UPC F2 LAS F5 LIS/LAS F1 LIS F1 Impostazione LIS F6 Salva dati F2 LAS F3 Controllo ciclo di ritorno F1 Copia su disco F4 Interroga per richieste F7 Resoconti diagnostici F2 Esportare registri F8 Sblocca SPU test F6 Copia su disco F8 Cancella schermata F1 Impostazione di F1 Revisioni sistema sistema F2 Impostazione lett. cod. F1 Filtro a barre F2 Modifica unità F3 Imposta data/ora gruppo di F3 Range lavoro F4 Zona grigia F5 Impostazione password F2 Test F5 Speciale F6 Impostazione consumabili F6 Assegna F7 Impostazione resoconti pipettatore F8 Impostazione ID rack F7 Stampa F8 Aggiorna APF F1 Filtro Configura F3 Pannelli di test F4 Aggiungi pannello F8 F3 Range F5 Modifica pannello F4 Aggiungi risultato F6 Cancella pannello derivato F7 Stampa F4 Risultati derivati F5 Modifica risultato derivato F6 Cancella F2 Impostazione ID rack F1 DxI Riserva F7 Stampa F3 Impostazione volume riserva F2 LAS Riserva F4 Aggiungi test reflex F5 Modifica test reflex F5 Test Reflex F6 Cancella F6 LIS/LAS F1 Backup programmato F7 Stampa F7 Amministrazione PC F2 Backup immediato F1 Abilita tutto F8 Altre opzioni F8 Info DxI 800 F3 Espelli nastro F2 Disabilita tutto F4 Ripristina F5 Impostazione eliminazione automatica F6 Resetta parole F1 Spegni PC F7 Manutenzione database F2 Spegni strumento F8 Amministratore di F3 Assistenza strumento sistema F4 Gestione remota F5 Configurazione del sistema integrato 3004J.wmf © 2019 Beckman Coulter, Inc. 1-9 C38275-AB
UniCel DxI Istruzioni per l'uso 1: Presentazione del sistema Precauzioni e rischi Funzioni di sicurezza Il sistema per analisi immunologiche UniCel DxI Access è stato progettato per rispettare le norme di sicurezza statunitensi ed internazionali. Le etichette di sicurezza sono attaccate allo strumento per consentire all’operatore di essere consapevole delle considerazioni di sicurezza. Gli interruttori di blocco arrestano il movimento dei pipettatori e i moduli robotizzati per proteggere l’operatore da lesioni nel caso di apertura dei coperchi mentre il sistema è in funzione. Interruttori di blocco Il sistema UniCel DxI è provvisto di interruttori di blocco per proteggere gli operatori da possibili lesioni. Nel caso di un’apertura dei coperchi, gli interruttori di blocco arresteranno tutte le parti in movimento. Se si aprono i coperchi mentre il sistema sta analizzando i campioni, verranno annullati tutti i test in corso. Simboli di sicurezza Certe aree dello strumento UniCel DxI possono rappresentare un rischio di lesioni personali o danni allo strumento se non vengono seguite corrette procedure di sicurezza. Queste aree sono contrassegnate con uno o più simboli di sicurezza per identificare il pericolo. I presenti simboli vengono definiti nel Glossario simboli dei sistemi di immunodosaggio di Access, disponibile sul sito Web techdocs.BeckmanCoulter.com. Simbolo laser Il simbolo laser indica aree dello strumento in cui viene utilizzata la luce al laser. Non dirigere lo sguardo nel fascio laser. Etichette di avvertenza laser Il sistema UniCel DxI utilizza laser che leggono ed elaborano le informazioni dei codici a barre. In determinate condizioni, la luce laser può causare lesioni agli occhi. Come misura di sicurezza, le posizioni dei laser sul sistema UniCel DxI sono contrassegnate con etichette di avvertimento. I laser sono posizionati e schermati sotto involucri che proteggono gli operatori dall'esposizione accidentale al fascio laser. I prodotti laser UniCel DxI sono conformi alle disposizioni indicate nel Codice delle norme federali Titolo 21 (sottocapitolo J, sezione 1040.12) e alle norme IEC 60825-1. ATTENZIONE Non rimuovere le etichette di avvertenza laser o gli involucri di protezione che schermano i laser. Se gli involucri protettivi vengono rimossi, i laser sono accessibili. Solo un rappresentante dell'assistenza tecnica Beckman Coulter adeguatamente formato deve riparare i laser. Non fissare il fascio laser direttamente quando la copertura dello strumento è aperta o rimossa. © 2019 Beckman Coulter, Inc. 1-10 C38275-AB
UniCel DxI Istruzioni per l'uso 1: Presentazione del sistema Etichetta di avvertenza laser Posizione LASER LIGHT IS EMITTED Questa etichetta è apposta sul lettore di codici a barre dell'unità di AVOID EXPOSURE presentazione del campione (UPC) e sul lettore di codici a barre del FROM THIS APERTURE CAUTION VORSICHT 11-110008-01 LASER RADIATION DO NOT STARE INTO BEAM LASERSTRAHLUNG, NICHT IN DEN LICHTSTRAHL BLICKEN. SICHTBARE contenitore dei reagenti. CLASS 2 LASER PRODUCT LASERSTRAHLUNG. 670nm 1.0mW 101~186µs LASERKLASSE 2 IEC 60825-1 Ed. 2 (2007) CAUTION - CLASS 2 LASER RADIATION WHEN OPEN-DO NOT STARE INTO THE BEAM. PRODUCT COMPLIES WITH 21 CFR 1040.10 AND 1040.11 EXCEPT FOR DEVIATIONS PURSUANT TO LASER NOTICE NO. 50, DATED JUNE 24, 2007 Queste etichette sono apposte sull'involucro che protegge il lettore di codice a barre del contenitore dei reagenti. Queste etichette sono apposte sulla parte posteriore dello strumento UniCel DxI. PRODUCT COMPLIES WITH 21 CFR CHAPTER 1, SUBCHAPTER J Beckman Coulter, Inc. MADE IN U.S.A. MARCA REG % Dichiarazioni di sicurezza Le seguenti dichiarazioni descrivono problematiche di sicurezza generali e forniscono informazioni sui simboli di attenzione privi di testo associato. AVVERTENZE • Lo strumento UniCel DxI è dotato di parti in movimento e utilizza alta tensione nei trasduttore ultrasonico. Entrambi possono provocare lesioni. Non usare lo strumento UniCel DxI quando i coperchi sono aperti. • I reagenti, i calibratori e i controlli utilizzati sul sistema potrebbero contenere piccole quantità di sodio azide, un conservante. Il sodio azide può formare composti esplosivi nelle tubazioni metalliche di scarico. Vedere National Institute for Occupational Safety and Health Bulletin (Bollettino del National Institute for Occupational Safety and Health): Explosive Azide Hazards (8/18/76). © 2019 Beckman Coulter, Inc. 1-11 C38275-AB
UniCel DxI Istruzioni per l'uso 1: Presentazione del sistema • Collegare sempre il sistema UniCel DxI ad una presa di alimentazione dotata di messa a terra. NON escludere in alcun modo il polo di messa a terra sulla spina. • Non disabilitare gli interruttori di blocco di sicurezza dei coperchi. ATTENZIONE Sostituire i flaconi di substrato solo con il coperchio superiore principale chiuso in modo da evitare versamenti all’interno dello strumento. Simboli e dichiarazioni relativi alle normative Lo strumento UniCel DxI soddisfa i requisiti di una vasta gamma di enti, standard e direttive normative sia locali che internazionali. Questa conformità è indicata dai simboli e dai segni presenti sullo strumento e dalle avvertenze relative nella documentazione del sistema. I presenti simboli vengono definiti nel Glossario simboli dei sistemi di immunodosaggio di Access, disponibile sul sito Web techdocs.BeckmanCoulter.com. Dichiarazione sulle emissioni a frequenza radio Questo dispositivo diagnostico in vitro (IVD) è conforme ai requisiti sulle emissioni e sull'immunità descritti nella direttiva IEC 61326-2-6. Il sistema UniCel DxIè stato controllato ed è risultato conforme ai requisiti del CISPR 11 e della parte 15 delle norme FCC per i dispositivi digitali di Classe A. Questi requisiti intendono fornire una protezione ragionevole dalle interferenze nei casi di operatività dello strumento in un ambiente commerciale. ATTENZIONE • Questo dispositivo è stato progettato e testato di Classe A secondo la norma CISPR 11. In un ambiente domestico, può causare interferenze radio, nel qual caso può essere opportuno adottare contromisure per ridurre l'interferenza. • Prima dell'utilizzo di questo dispositivo, deve essere valutato l'ambiente elettromagnetico. Non utilizzare questo dispositivo in prossimità di fonti di radiazioni elettromagnetiche intense (per esempio, fonti di radiofrequenza intenzionali non protette) poiché potrebbero interferire con il corretto funzionamento. • In caso di sospetta interferenza tra il sistema UniCel DxI e altre apparecchiature, adottare le misure necessarie per eliminarla. Beckman Coulter consiglia le seguenti azioni: - Spostare le altre apparecchiature in modo da aumentare la distanza fra le apparecchiature e il sistema UniCel DxI. - Modificare l’orientamento delle apparecchiature rispetto al sistema UniCel DxI. - Accertarsi che le apparecchiature funzionino con un connettore di alimentazione diverso da quello del sistema UniCel DxI. © 2019 Beckman Coulter, Inc. 1-12 C38275-AB
UniCel DxI Istruzioni per l'uso 1: Presentazione del sistema Dichiarazione di sicurezza LED Il lettore di codice a barre palmare è stato testato in conformità allo standard di sicurezza EN60825-1 LED ed è stato certificato come essere sotto i limiti di un dispositivo LED di classe 1. Altri simboli Oltre ai simboli di sicurezza e a quelli normativi, sullo strumento vengono apposti altri simboli onde identificare elementi funzionali, quali prese di rete e filtri d’aria. I presenti simboli vengono definiti nel Glossario simboli dei sistemi di immunodosaggio di Access, disponibile sul sito Web techdocs.BeckmanCoulter.com. Specifiche e caratteristiche del sistema Requisiti di spazio Le dimensioni dello strumento e delle periferiche sono descritte nella seguente tabella. Accertarsi che l’area destinata ad accogliere questi componenti sia adeguatamente spaziosa. Sistema UniCel DxI 800 Sistema UniCel DxI 600 Strumento: coperchi Larghezza = 171 cm Larghezza = 156 cm e cassetti chiusi Altezza = 170 cm Height = 170 cm Profondità = 97 cm Depth = 97 cm Strumento: coperchi Larghezza = 171 cm Larghezza = 156 cm e cassetti aperti Altezza = 191 cm Altezza = 191 cm Profondità = 172 cm Profondità = 172 cm Spazio necessario per la Parte posteriore = 30 cm Parte posteriore = 30 cm ventilazione dello strumento Parte superiore = 22 cm Parte superiore = 22 cm Spazio necessario allo Parte anteriore = 39 cm Parte anteriore = 39 cm strumnto per l’apertura di Parte posteriore = 37 cm Parte posteriore = 37 cm coperchi e cassetti Parte superiore = 22 cm Parte superiore = 22 cm Spazio necessario agli Parte anteriore = 98 cm Parte anteriore = 93 cm interventi dell’assistenza per l’apertura dell’UPC Console di sistema (carrello Larghezza = 76 cm Larghezza = 76 cm con computer esterno e Altezza = 171 cm Altezza = 171 cm periferiche) Profondità = 96 cm Profondità = 96 cm © 2019 Beckman Coulter, Inc. 1-13 C38275-AB
UniCel DxI Istruzioni per l'uso 1: Presentazione del sistema Pesi dello strumento e delle periferiche Il peso dello strumento e delle periferiche è descritto nella seguente tabella. Verificare che la superficie destinata a questi componenti sia adatta al peso dell’intero sistema. Strumento UniCel DxI 800 (prima del 630 kg caricamento dei consumabili e dei campioni) Strumento UniCel DxI 600 (prima del 483,1 kg caricamento dei consumabili e dei campioni) Computer esterno Consultare la documentazione fornita dal fabbricante Monitor Consultare la documentazione fornita dal fabbricante Stampante Consultare la documentazione fornita dal fabbricante Requisiti dell’ambiente operativo Il sistema UniCel DxI può essere utilizzato solo all’interno e richiede le seguenti condizioni ambientali per poter funzionare correttamente: Umidità, UR (senza condensa) Operativa: 20-85% Esposizione: 10-85% Altitudine massima Operativa: 2.300 m Esposizione: 12.200 m Temperatura Operativa*,†: 18°C - 30°C Esposizione: -30°C - 50°C Velocità massima di cambiamento di 2°C per 30 minuti temperatura durante il funzionamento Luce ambiente I risultati non sono influenzati da livelli di luce ambientale fino a 0-200 footcandle Grado di inquinamento 2 * Alcuni dosaggi necessitano limitazioni aggiuntive di temperatura. Consultare l’appendice A di questo manuale per informazioni relative a tali limitazioni. † La temperatura dell'ambiente operativo può essere influenzata da fattori come la temperatura ambiente, la circola- zione dell'aria, le fonti di calore vicino al sistema e la luce solare diretta. © 2019 Beckman Coulter, Inc. 1-14 C38275-AB
UniCel DxI Istruzioni per l'uso 1: Presentazione del sistema Requisiti elettrici Il sistema UniCel DxI utilizza due alimentatori separati: uno per lo strumento e uno per il computer esterno. Ogni alimentatore deve soddisfare requisiti specifici. Linea elettrica: strumento La linea elettrica fornisce alimentazione allo strumento UniCel DxI. Per evitare danni allo strumento, la linea elettrica alla presa di corrente deve essere conforme ai seguenti requisiti: Alimentatore di linea 200-240 V c.a. a 1.100 VA, a 50/60 Hz, monofase Tipo di linea Dedicata (lo strumento UniCel DxI è l’unico strumento collegato alla rete elettrica) Presa corrente Deve essere a 1,5 m dal sistema UniCel DxI e deve essere compatibile con la spina di sicurezza L6-20P dello strumento. Dispositivo di protezione di rete Presa corrente c.a.: deve essere protetta da un interruttore di circuito nominale a 20 A (250 V c.a.) Fusibile di linea dello strumento: T 10 A, 240 V. Fluttuazioni della tensione di rete Non devono superare ±10 V c.a. per ciclo Tensione Esaminata Minimo Di 180 V c.a. Funzionamento Tensione Esaminata Massimo Di 264 V c.a. Funzionamento Tensione massima fra il conduttore neutro e Da non superare i 2 V c.a. media quadratica (RMS) il conduttore di messa a terra Resistenza massima fra il conduttore di Non superiore a 0,1 ohm messa a terra e la messa a terra di sicurezza dell’edificio Sovratensioni transitorie In conformità alle Categorie di installazione UL3101 II Linea elettrica: computer esterno Alimentatore di linea 110-120 V c.a. a 6 A, 50/60 Hz, o 220-240 V c.a. a 3 amp., 50/60 Hz © 2019 Beckman Coulter, Inc. 1-15 C38275-AB
UniCel DxI Istruzioni per l'uso 1: Presentazione del sistema Consumo elettrico e calore prodotto I componenti di UniCel DxI consumano corrente, assorbono potenza e producono calore ai seguenti livelli: Componente Potenza assorbita Calore prodotto Strumento < 1.100 watt 3.775 unità termiche inglesi (BTU)/ora Computer esterno Consultare la documentazione Consultare la documentazione fornita dal fabbricante fornita dal fabbricante Monitor LCD Consultare la documentazione Consultare la documentazione fornita dal fabbricante fornita dal fabbricante Stampante laser Consultare la documentazione Consultare la documentazione fornita dal fabbricante fornita dal fabbricante Stabilizzatori di tensione Beckman Coulter raccomanda di non utilizzare uno stabilizzatore di tensione con lo strumento UniCel DxI. Lo strumento dispone di una protezione incorporata simile a quella fornita da uno stabilizzatore di tensione. Gruppo di continuità del computer (Unità UPS) Il sistema UniCel DxI viene fornito con il gruppo di continuità (UPS) solo per il computer. Questa unità UPS fornisce una corrente c.a. ininterrotta al PC in presenza di un’interruzione dell’alimentazione c.a. di rete. NOTA Per un funzionamento corretto e sicuro delle unità UPS, compresi i requisiti relativi allo spazio necessario per la ventilazione, consultare la documentazione fornita dal produttore. Gruppo di continuità dello strumento (Unità UPS) Se si desidera impiegare un alimentatore affidabile (unità UPS) come gruppo di continuità, Beckman Coulter raccomanda un’unità UPS con isolamento di massa locale e un indicatore di batteria scarica. Le unità UPS forniscono un corrente c.a. ininterrotta alla strumentazione in presenza di un’interruzione dell’alimentazione c.a. di rete. Queste unità impiegano una batteria di standby con un circuito invertitore di c.a. per fornire l’uscita elettrica richiesta. Alcune unità inoltre forniscono varie combinazioni delle funzioni di protezioni riscontrabili negli stabilizzatori e nei trasformatori di condizionamento di linea. NOTA • Rivolgersi all’Assistenza tecnica Beckman Coulter per informazioni sui gruppi di continuità consigliati. • Per un funzionamento corretto e sicuro delle unità UPS, compresi i requisiti relativi allo spazio necessario per la ventilazione, consultare la documentazione fornita dal produttore. © 2019 Beckman Coulter, Inc. 1-16 C38275-AB
UniCel DxI Istruzioni per l'uso 1: Presentazione del sistema L’unità UPS deve essere conforme ai seguenti requisiti: Capacità di uscita minima 2.400 VA Tensione di uscita 240 V c.a., 120 V c.a. Frequenza di uscita 50 o 60 Hz, monofase Forma d’onda di uscita Onda sinusoidale precisa (distorsione < 5%) Tempo di esecuzione di Minimo 15 minuti ad un’uscita di 1.500 watt standby Approvazioni UL 1778, CSA C22.2 107.1 (UL 544, opzionale), Marchio CE (solo Europa) Installazione Il sistema per analisi immunologiche UniCel DxI Access va installato da un rappresentante dell’assistenza tecnica Beckman Coulter qualificato. Non rimuovere lo strumento dall’imballaggio di spedizione finché non è presente un rappresentante dell’assistenza tecnica. Garanzia Il sistema per analisi immunologiche UniCel DxI Access è coperto e soggetto alle disposizioni della garanzia inclusa nell’accordo contrattuale relativo al sistema o ai suoi reagenti. Il cliente è responsabile delle procedure di manutenzione preventiva ordinaria. Gli eventuali interventi di riparazione resi necessari dalla mancata esecuzione delle procedure di manutenzione alle scadenze indicate, saranno effettuati a discrezione di Beckman Coulter e a spese del cliente. © 2019 Beckman Coulter, Inc. 1-17 C38275-AB
UniCel DxI Istruzioni per l'uso 2: Spegnimento e riavvio 2 Spegnimento e riavvio Durante il funzionamento del sistema UniCel DxI, occasionalmente è necessario spegnere il computer, lo strumento o entrambi. Le procedure di spegnimento e di riavvio contengono indicazioni su come spegnere e riavviare correttamente il sistema. ATTENZIONE Se non vengono seguite queste procedure, si potrà danneggiare lo strumento o il database del sistema. Spegnere e riavviare il computer nel caso in cui venga richiesto da un rappresentante dell’assistenza tecnica o dalla documentazione del sistema. NOTA Se si spegne e si riavvia il computer, lo strumento prosegue con l’analisi dei campioni e i dati dei test vengono inviati automaticamente al computer non appena ristabilita la comunicazione con lo strumento. Il riavvio dello strumento dopo uno spegnimento, ripristina il software e riporta tutti i dispositivi dello strumento alle loro posizioni home. Spegnimento del computer Esistono due metodi per spegnere il computer: • Mediante il software di interfaccia utente (UI) • Mediante la tastiera del computer Per gli spegnimenti standard utilizzare l’interfaccia utente del softawre e utilizzare la tastiera solo quando l’interfaccia non è disponibile. Se si spegne il computer dalla tastiera, potrebbe essere necessaria ulteriore assistenza da parte dell’Assistenza tecnica per pulire il database. NOTA Se si spegne il computer e lo strumento nello stesso tempo, iniziare sempre dallo strumento. © 2019 Beckman Coulter, Inc. 2-1 C38275-AB
UniCel DxI Istruzioni per l'uso 2: Spegnimento e riavvio Spegnimento del computer mediante il software dell’interfaccia utente (UI) Usare questa procedura per spegnere il computer con il software dell’interfaccia utente. Modalità del sistema: Pronto Non pronto NOTA In caso di emergenza, è ammesso lo spegnimento del computer quando lo strumento si trova in modalità In esecuzione o In pausa. 1. Dal menu Configura, selezionare PC Admin F7 per visualizzare la schermata Amministrazione PC. 2. Dalla schermata Amministrazione PC, selezionare Amministratore di sistema F8, quindi Arresta C F1 per visualizzare la finestra Spegnimento UniCel DxI. AVVERTENZA Non selezionare la casella Arresta il software dello strumento. 3. Selezionare Sì F1. 4. Selezionare OK F1 per spegnere il software del computer. (Opzionale) Per disabilitare l’alimentazione al computer, premere e mantenere premuto l’interruttore di alimentazione per almeno 10 secondi. Attendere almeno 20 secondi prima del riavvio. Spegnimento del computer mediante tastiera del computer In caso di mancato accesso al software di interfaccia utente, usare questa procedura per spegnere il computer dalla tastiera. NOTA • Per spegnere l’interfaccia utente, usare la tastiera del computer solo in mancanza di altre alternative. • Se la tastiera non risponde durante l'esecuzione di questa procedura, premere l’interruttore del computer per spegnere l’alimentazione. Premere e tenere premuto l’interruttore di alimentazione per almeno 10 secondi. Attendere almeno 20 secondi prima del riavvio. Modalità del sistema: Non applicabile 1. Intraprendere una delle azioni seguenti: • Se si conosce il sistema operativo del software sul PC del sistema DxI, procedere con le istruzioni appropriate nella tabella seguente. • Per determinare il sistema operativo del software sul PC del sistema DxI, premere il tasto Windows® [®] sulla tastiera del computer oppure premere [Ctrl] + [Esc]. Per PC con Windows® 8e, viene visualizzata la schermata Start di Windows® 8e. L’immagine seguente è visibile nella parte superiore sinistra dello schermo. Se la schermata Start di Windows® 8e non viene visualizzata, sul sistema è installato Windows® XPe © 2019 Beckman Coulter, Inc. 2-2 C38275-AB
UniCel DxI Istruzioni per l'uso 2: Spegnimento e riavvio 2379A.bmp Windows® XPe Windows® 8e 1. Tenere premuti simultaneamente i tasti [Ctrl], 1. Se necessario, premere il tasto Windows® [®] [Alt], e [Canc] sulla tastiera del computer. sulla tastiera per visualizzare la schermata Start. 2. Selezionare Spegnimento. 2. Passare il cursore del mouse sull’angolo in basso 3. Selezionare una delle opzioni di spegnimento, a a destra della schermata Start. seconda che si desideri o meno riavviare Un riquadro verticale e stretto viene visualizzato immediatamente il software del computer. sul lato destro dello schermo. 4. Selezionare OK. 3. Selezionare l’icona Impostazioni. 2380A.bmp Viene visualizzato il riquadro Impostazioni. 4. Selezionare l’icona Arresta. 5. Selezionare Spegnimento o Riavvia il sistema, se si desidera riavviare immediatamente il software del PC. 6. Se viene visualizzata una schermata con il pulsante Spegni comunque oppure Riavvia comunque vicino alla parte inferiore dello schermo, selezionare tale pulsante. © 2019 Beckman Coulter, Inc. 2-3 C38275-AB
UniCel DxI Istruzioni per l'uso 2: Spegnimento e riavvio Riavvio del computer e del software dell’interfaccia utente (UI) Usare questa procedura per riavviare il computer e il software di interfaccia utente. Modalità del sistema: Non applicabile 1. Riavviare il computer o il software di interfaccia utente. • Se l’alimentazione al computer non è disabilitata, selezionare Riavvio nella finestra Spegni computer per riavviare il software di interfaccia utente. • Se l’alimentazione al computer è staccata, premere e mantenere premuto l’interruttore di alimentazione per 2 secndi per accenderlo e avviare il software di interfaccia utente. 2. Attendere fino a quando il menu principlae dell’UniCel DxI non sia visualizzato. Se questa procedura non riesce a riavviare il software del computer o dell’interfaccia utente, rivolgersi all’Assistenza tecnica. 3. Se il computer è stato spento per oltre 30 minuti e lo strumento nel frattempo continuava ad analizzare campioni, potrebbe essere necessario attendere alcuni minuti prima che lo strumento inizi a trasmettere i risultati test al computer. Non usare il sistema fino a quando il computer non ha ricevuto tutti i risultati test. NOTA Per verificare l’avvenuta trasmissione di tutti i risultati test, accedere alla schermata Risultati test e visualizzare i risultati secondo l’ora di completamento. Osservare le colonne Risultato e Ora termine affinché il sistema interrompa la trasmissione di risultati. Per eventuali quesiti, contattare l’Assistenza Tecnica. 4. Proseguire con il funzionamento normale. © 2019 Beckman Coulter, Inc. 2-4 C38275-AB
UniCel DxI Istruzioni per l'uso 2: Spegnimento e riavvio Spegnimento dello strumento In alcuni casi, potrebbe essere necessario spegnere lo strumento e non il computer. Spegnere lo strumento solo nel caso in cui venga richiesto da un rappresentante dell’assistenza tecnica o dalla documentazione del sistema. NOTA • Per utilizzare questa funzione, è necessaria la password di sistema. Se non si conosce la password, contattare il supervisore del laboratorio. • Se si spegne il computer e lo strumento nello stesso tempo, iniziare sempre dallo strumento. • Lo spegnimento dello strumento comporta anche lo spegnimento della refrigerazione nell’area di conservazione dei reagenti. Modalità del sistema: Pronto Non pronto 1. Dal menu Configura, selezionare Amministrazione PC F7 per visualizzare la schermata Amministrazione PC. 2. Dalla schermata Amministrazione PC, selezionare Amministratore di sistema F8, quindi Arresta C F2 per visualizzare la finestra Arresta software dello strumento. 3. Digitare la password di sistema, quindi selezionare OK F1. NOTA In caso di assenza di connessione fra il software dell’interfaccia utente e lo strumento UniCel DxI, apparirà un messaggio per informare che la connessione si è interrotta. Il sistema annulla l’operazione di spegnimento. In questo caso rivolgersi all’Assistenza tecnica prima di provare a spegnere lo strumento con l’interruttore di alimentazione. 4. Quando il software è stato spento, appare un messaggio che richiede di spegnere l’interruttore di alimentazione dello strumento. Selezionare OK F1 per chiudere la finestra con il messaggio. 5. L’interruttore di alimentazione dello strumento si trova sotto allo sportello destro inferiore, sulla parte anteriore dello strumento. Aprire lo sportello per individuarlo. 6. Per disinserire l’alimentazione (posizione O), premere la parte inferiore dell’interruttore. L’area della modalità di sistema della schermata del software del sistema diventa rossa senza che venga visualizzata una modalità di sistema. 7. Attendere almeno 20 secondi prima del riavvio dello strumento. © 2019 Beckman Coulter, Inc. 2-5 C38275-AB
UniCel DxI Istruzioni per l'uso 2: Spegnimento e riavvio Spegnimento del sistema per un periodo prolungato Se si prevede di spostare lo strumento o se l'alimentazione al sistema sarà disattivata per un lungo periodo di tempo (più di cinque giorni), arrestare tutto il sistema UniCel DxI. Prima di spostare o arrestare il sistema, contattare l'assistenza tecnica per avere conferma della propria strategia. AVVERTENZE • Durante queste procedure, l’utente viene a contatto con materiali potenzialmente infettivi. Manipolare e smaltire i materiali a rischio biologico secondo le procedure di laboratorio appropriate. È necessaria una protezione adeguata per mani, occhi e viso. • Se si prevede di spostare lo strumento, assicurarsi che la nuova posizione sia correttamente bloccata. I reagenti, i calibratori e i controlli utilizzati sul sistema potrebbero contenere piccole quantità di sodio azide, un conservante. Il sodio azide può formare composti esplosivi nelle tubazioni metalliche di scarico. Vedere National Institute for Occupational Safety and Health Bulletin (Bollettino del National Institute for Occupational Safety and Health): Explosive Azide Hazards (18/8/76). NOTA Lo spegnimento dello strumento comporta anche lo spegnimento della refrigerazione nella camera di conservazione reagenti e in altre aree. Modalità del sistema: Pronto Non pronto 1. Eseguire la routine Pulizia speciale. 2. Togliere tutti i rack ed i contenitori dei campioni dalle aree interne e esterne dell’unità di presentazione del campione (UPC). 3. Scaricare e refrigerare tutte le confezioni reagenti. 4. Cambiare i contenitori dei rifiuti liquidi se il proprio sistema li utilizza. 5. Modificare il contenitore dei rifiuti solidi. 6. Rimuovere i flaconi di substrato sul sistema e sostituirli con flaconi vuoti. Gettare il flacone di substrato in uso nel contenitore dei rifiuti a rischio biologico. Refrigerare il secondo flacone nel caso in cui non sia stato utilizzato. 7. Rimuovere e refrigerare i flaconi a temperatura ambiente nell’area stabilizzazione del substrato. 8. Spegnere il computer e lo strumento. ossia disabilitare l’alimentazione a entrambi. © 2019 Beckman Coulter, Inc. 2-6 C38275-AB
UniCel DxI Istruzioni per l'uso 2: Spegnimento e riavvio Riavvio dello strumento Usare questa procedura per riavviare lo strumento UniCel DxI nel caso in cui l’alimentazione sia spenta. Per ristabilire la comunicazione tra lo strumento e il PC della console, è necessario riavviare il PC della console dopo il riavvio dello strumento. Di conseguenza, questa procedura comprende i passaggi per verificare che il PC della console sia spento prima del riavvio dello strumento e per riavviare il PC della console dopo aver eseguito il riavvio dello strumento. ATTENZIONE Non selezionare alcun pulsante sullo schermo touchscreen del computer, né premere alcun tasto durante il riavvio e l’inizializzazione dello strumento. Dopo aver iniziato questa procedura, il sistema entra in pausa per circa 2 minuti per ripristinare il software. Il sistema passa quindi in modalità Non pronto e quindi comincia l’inizializzazione del sistema. Modalità del sistema: Non applicabile NOTA Se il computer è acceso, l’area della modalità di sistema della schermata del software del sistema diventa rossa senza che venga visualizzata una modalità di sistema. 1. Verificare che il PC della console sia spento. Per maggiori informazioni, vedere la procedura Spegnimento del PC. 2. Verificare che i coperchi superiori principali siano chiusi. 3. Individuare l’interruttore di alimentazione dello strumento sotto allo sportello inferiore destro, sulla parte anteriore dello strumento. 4. Premere la parte superiore dell'interruttore per accendere l'alimentazione (posizione |), quindi attendere 90 secondi. 5. Premere e tenere premuto l'interruttore di alimentazione del PC della consoleper due secondi per accendere e avviare il software dell'interfaccia utente. 6. Il sistema si riavvia e si inizializza. Controllare la seguente sequenza di eventi: • Durante l’inizializzazione, il sistema ripristina la posizione home dei dispositivi meccanici e visualizza un messaggio lampeggiante nell’area di modalità del sistema. Quando la maggior parte dei dispositivi completa l’inizializzazione, il sistema passa in modalità Pronto. • Nella modalità Pronto, il sistema continua ad inizializzare i rimanenti dispositivi e visualizza un messaggio lampeggiante nell’area di modalità del sistema. Il messaggio scompare ad inizializzazione completata. 7. Verificare che il sistema si trovi in modalità Pronto e che nessun messaggio sia visualizzato nell’area di modalità. Se l’inizializzazione dello strumento non viene completata correttamente, rivolgersi all’Assistenza tecnica. 8. Attendere che il sistema ripristini le temperature interne. Se lo strumento è stato spento per un breve periodo di tempo, saranno necessari almeno 15-20 minuti per ripristinare le temperature interne. Non caricare campioni sullo strumento fino a quando i valori di tutte le aree di temperatura non siano entro i range. 9. Proseguire con il funzionamento normale. © 2019 Beckman Coulter, Inc. 2-7 C38275-AB
Puoi anche leggere