Heos propane High efficiency showcase controller - Manuale d'uso - CAREL
←
→
Trascrizione del contenuto della pagina
Se il tuo browser non visualizza correttamente la pagina, ti preghiamo di leggere il contenuto della pagina quaggiù
Heos propane High efficiency showcase controller Manuale d’uso NO POWER & SIGNAL CABLES TOGETHER READ CAREFULLY IN THE TEXT! Integrated Control Solutions & Energy Savings
ITA AVVERTENZE ATTENZIONE NO POWER & SIGNAL CABLES TOGETHER READ CAREFULLY IN THE TEXT! CAREL basa lo sviluppo dei suoi prodotti su una esperienza pluridecennale nel campo HVAC, sull’investimento continuo in innovazione tecnologica Separare quanto più possibile i cavi delle sonde e degli ingressi digitali dai cavi di prodotto, su procedure e processi di qualità rigorosi con test in-circuit e dei carichi induttivi e di potenza per evitare possibili disturbi elettromagnetici. funzionali sul 100% della sua produzione, sulle più innovative tecnologie Non inserire mai nelle stesse canaline (comprese quelle dei quadri elettrici) di produzione disponibili nel mercato. CAREL e le sue filiali/affiliate non cavi di potenza e cavi di segnale. garantiscono tuttavia che tutti gli aspetti del prodotto e del software incluso nel prodotto risponderanno alle esigenze dell’applicazione finale, pur essendo il prodotto costruito secondo le tecniche dello stato dell’arte. Il cliente (costruttore, progettista o installatore dell’equipaggiamento finale) si assume ogni responsabilità e rischio in relazione alla configurazione del prodotto per il raggiungimento dei risultati previsti in relazione all’installazione SMALTIMENTO e/o equipaggiamento finale specifico. CAREL in questo caso, previ accordi specifici, può intervenire come consulente per la buona riuscita dello start-up macchina finale/applicazione, ma in nessun caso può essere ritenuta responsabile per il buon funzionamento dell’ equipaggiamento/impianto finale. Il prodotto CAREL è un prodotto avanzato, il cui funzionamento è specificato Fig. 1 Fig.2 nella documentazione tecnica fornita col prodotto o scaricabile, anche anteriormente all’acquisto, dal sito internet www.carel.com. SMALTIMENTO: INFORMAZIONI AGLI UTENTI Ogni prodotto CAREL, in relazione al suo avanzato livello tecnologico, Leggere e conservare. necessita di una fase di qualifica / configurazione / programmazione / Con riferimento alla Direttiva 2012/19/UE del Parlamento Europeo e del commissioning affinché possa funzionare al meglio per l’applicazione Consiglio del 4 luglio 2012 e alle relative normative nazionali di attuazione, specifica. La mancanza di tale fase di studio, come indicata nel manuale, può informiamo che: generare malfunzionamenti nei prodotti finali di cui CAREL non potrà essere 1. i Rifiuti di Apparecchiature Elettriche ed Elettroniche (RAEE) non vanno ritenuta responsabile. smaltititi come rifiuti urbani ma devono essere raccolti separatamente per Soltanto personale qualificato può installare o eseguire interventi di assistenza consentirne il successivo avvio al riciclaggio, trattamento o smaltimento, tecnica sul prodotto. Il cliente finale deve usare il prodotto solo nelle modalità come previsto dalla normativa; descritte nella documentazione relativa al prodotto stesso. 2. l’utente è tenuto a conferire l’Apparecchiatura Elettrica ed Elettronica (AEE) a fine vita, integra dei componenti essenziali, ai centri di raccolta RAEE individuati Senza che ciò escluda la doverosa osservanza di ulteriori avvertenze presenti dalle autorità locali. La direttiva prevede anche la possibilità di riconsegnare al nel manuale, si evidenza che è in ogni caso necessario, per ciascun Prodotto distributore o rivenditore l’apparecchiatura a fine vita in caso di acquisto di una di CAREL: nuova di tipo equivalente in ragione di uno a uno oppure uno a zero per le • evitare che i circuiti elettronici si bagnino. La pioggia, l’umidità e tutti i apparecchiature aventi lato maggiore inferiore a 25 cm; tipi di liquidi o la condensa contengono sostanze minerali corrosive che 3. questa apparecchiatura può contenere sostanze pericolose: un uso improprio o uno smaltimento non corretto potrebbero avere effetti negativi sulla salute possono danneggiare i circuiti elettronici. In ogni caso il prodotto va usato umana e sull’ambiente; o stoccato in ambienti che rispettano i limiti di temperatura ed umidità 4. il simbolo (contenitore di spazzatura su ruote barrato in figura 1) qualora fosse specificati nel manuale; riportato sul prodotto o sulla confezione, indica che l’apparecchiatura a fine • non installare il dispositivo in ambienti particolarmente caldi. Temperature vita deve essere oggetto di raccolta separata; troppo elevate possono ridurre la durata dei dispositivi elettronici, 5. se l’AEE a fine vita contiene una batteria (figura 2), è necessario rimuoverla danneggiarli e deformare o fondere le parti in plastica. In ogni caso seguendo le istruzioni riportate nel manuale d’uso prima di procedere con il prodotto va usato o stoccato in ambienti che rispettano i limiti di lo smaltimento. Le pile esauste vanno conferite agli idonei centri di raccolta temperatura ed umidità specificati nel manuale; differenziata previste dalla normativa locale; • non tentare di aprire il dispositivo in modi diversi da quelli indicati nel 6. in caso di smaltimento abusivo dei rifiuti elettrici ed elettronici sono previste manuale; sanzioni dalle vigenti normative locali in materia di rifiuti. • non fare cadere, battere o scuotere il dispositivo, poiché i circuiti interni e i meccanismi potrebbero subire danni irreparabili; • non usare prodotti chimici corrosivi, solventi o detergenti aggressivi per Garanzia sui materiali: 2 anni (dalla data di produzione, escluse le parti di pulire il dispositivo; consumo). • non utilizzare il prodotto in ambiti applicativi diversi da quanto specificato nel manuale tecnico. Omologazioni: la qualità e la sicurezza dei prodotti CAREL INDUSTRIES Hq sono garantite dal sistema di progettazione e produzione certificato ISO 9001. Tutti i suggerimenti sopra riportati sono validi altresì per il controllo, schede seriali, chiavi di programmazione o comunque per qualunque altro accessorio del portfolio prodotti CAREL. CAREL adotta una politica di continuo sviluppo. Pertanto CAREL si riserva il diritto di effettuare modifiche e miglioramenti a qualsiasi prodotto descritto nel presente documento senza previo preavviso. I dati tecnici presenti nel manuale possono subire modifiche senza obbligo di preavviso. La responsabilità di CAREL in relazione al proprio prodotto è regolata dalle condizioni generali di contratto CAREL editate nel sito www.carel.com e/o da specifici accordi con i clienti; in particolare, nella misura consentita dalla normativa applicabile, in nessun caso CAREL, i suoi dipendenti o le sue filiali/ affiliate saranno responsabili di eventuali mancati guadagni o vendite, perdite di dati e di informazioni, costi di merci o servizi sostitutivi, danni a cose o persone, interruzioni di attività, o eventuali danni diretti, indiretti, incidentali, patrimoniali, di copertura, punitivi, speciali o consequenziali in qualunque modo causati, siano essi contrattuali, extra contrattuali o dovuti a negligenza o altra responsabilità derivanti dall’installazione, utilizzo o impossibilità di utilizzo del prodotto, anche se CAREL o le sue filiali/affiliate siano state avvisate della possibilità di danni. 3 Heos propane +0300098IT - rel. 1.1 - 03.06.2020
ITA Indice 1. INTRODUZIONE 7 9. AGGIORNAMENTO DEL SOFTWARE 55 1.1 Caratteristiche principali ...............................................................................7 9.1 Impostazione dell’indirizzo del controllo ........................................55 1.2 Componenti e accessori ...............................................................................7 9.2 Impostazione dell’indirizzo del terminale e connessione controllo-terminale ..................................................................................................55 2. INSTALLAZIONE 8 9.3 Aggiornamento del software (Upload) ............................................56 2.1 Scheda base: descrizione dei morsetti ................................................8 9.4 pCOmanager: istruzioni operative ......................................................57 2.2 Inverter 15 A 1PH e 18 A 3PH PSD2 ....................... 10 9.5 Cronologia delle revisioni software ....................................................58 2.3 Valvole E2V unipolari .....................................................................................12 2.4 Sonde di pressione (SPKT00**P0) ........................................................12 2.5 Sonde di temperatura .................................................................................12 2.6 Schema generale di collegamento.....................................................13 2.7 Schemi funzionali...........................................................................................14 2.8 Installazione .......................................................................................................15 2.6 Schema generale di collegamento.....................................................13 2.7 Schemi funzionali...........................................................................................14 2.8 Installazione .......................................................................................................15 3. INTERFACCIA UTENTE 16 3.1 Tastiera pGDe, pLDPRO .............................................................................16 3.2 Maschera principale ....................................................................................16 4. DESCRIZIONE MENU 17 4.1 Menu principale ..............................................................................................17 5. MESSA IN SERVIZIO 18 5.1 Procedura guidata di messa in servizio ............................................18 6. FUNZIONI 19 6.1 Sonde (ingressi analogici) .........................................................................19 6.2 Ingressi digitali ................................................................................................19 6.3 Uscite analogiche...........................................................................................21 6.4 Uscite digitali.....................................................................................................21 6.5 Regolazione .......................................................................................................21 6.6 Compressore .....................................................................................................23 6.7 Sbrinamento .....................................................................................................26 6.8 Ventilatori evaporatore ...............................................................................30 6.9 Valvola elettronica ........................................................................................31 6.10 Protezioni ...........................................................................................................32 6.11 Modulazione resistenze o ventilatori antiappannanti.............33 6.12 Controllo di condensazione ....................................................................34 6.13 Anti condensa su inverter con coldplate ........................................35 7. TABELLA PARAMETRI 37 8. SEGNALAZIONI E ALLARMI 52 8.1 Gestione degli allarmi..................................................................................52 8.2 Allarmi del compressore ............................................................................52 8.3 Allarmi protezioni valvola EEV ................................................................52 8.4 Allarmi di temperatura ................................................................................52 8.5 Tabella allarmi ...................................................................................................54 5 Heos propane +0300098IT - rel. 1.1 - 03.06.2020
ITA 1. INTRODUZIONE 1.1 Caratteristiche principali 1.2 Componenti e accessori Heos è un sistema di regolazione per la completa gestione di banchi a Codice Descrizione propano o celle frigorifere con il compressore (a portata variabile o di UP2AH610302SK Heos high efficiency controllo per cabinet a propano tipo On/OFF), condensati tramite un anello ad acqua. power supply 230Vac La scheda di regolazione è predisposta per il montaggio su guida DIN UP2BH610302SK Heos high efficiency controllo per cabinet a propano ed è provvista di morsetti a vite estraibili ed ha integrato il driver per la power supply 24V UP2AH630302SK Heos per cabinet con coperchio a propano valvola di espansione elettronica. power supply 230Vac Per la gestione dei banchi canalizzati Heos è in grado di gestire una rete UP2BH630302SK Heos per cabinet con coperchio a propano locale Master-Slave composta al massimo di 6 unità (1 Master e 5 Slave). power supply 24V Ogni controllo può essere dotato di proprio display (PLD) e/o terminale PGDEH00FZ0 Terminale pGDE Heos, per montaggio a pannello, utente (pGDe), per le operazioni di service o messa in servizio. con buzzer PLDH0GFP00 Terminale pLDpro Heos, per montaggio a pannello, Caratteristiche principali: con buzzer S90CONN000 Connettore per display pGD evolution, lunghezza: 1,5 m • scheda con driver integrato per valvola CAREL unipolare; S90CONN001 Connettore per display pGD evolution, lunghezza: 3 m • gestione modulante della potenza frigorifera tramite inverter su PLDH0SF400 Terminale PLD small Heos, display colore verde compressore BLDC; PSTCON03B0 Cavo lunghezza 3 m per visualizzatore PLD • gestione multicircuito; PSTCON05B0 Cavo lunghezza 5 m per visualizzatore PLD • calcolo e gestione del cop; PS20012204100 POWER+ 12 A, 200-240 Vac 1PH, IP20 PS20015204100 POWER+ 15 A, 200-240 Vac 1PH, IP20/IP44 • controllo avanzato del surriscaldamento con le protezioni basso PS20018404100 POWER+ 18 A, 380-480 Vac 3PH, IP20/IP44 surriscaldamento (LowSH), bassa temperatura di evaporazione PSACH10100 Bobina per POWER+ 18 A (LOP), alta temperatura di evaporazione (MOP), bassa temperatura di E2V**FSFC0 Valvola EXP - E2V* 12-12 ODF aspirazione (LSA); E2VSTA0320 Statore unipolare E2V con cavo lungh. 2m NTC030HP00 Sonde di temper. NTC, HP IP67, -50T50, lungh. 3 m • sbrinamento attivabile da tastiera, ingresso digitale, comando di rete NTC030HF01 Sonde di temper. NTC, HF IP67, -50T90, strap-on, da Master, supervisione; lung. 3m. 10 pz • gestione di vari tipi di sbrinamento: a resistenza, a inversione di ciclo, NTC030HT41 Sonde di temper. NTC, HT IP55, 0T150, lungh. 3 m, 10 pz a gas caldo; SPKT0043P0 Sonde di pressione, 0-5V 0...17,3 barg (0...250 psig) • funzioni per sbrinamenti intelligenti; SPKT00B6P0 Sonde di pressione, 0-5V 0...45 barg (0…650 psig) SPKC002310 Cavo 3 fili, lungh. 2m, per sonde di pressione SPKT • coordinamento degli sbrinamenti di rete; Connettore Packard IP67 • gestione della luce e della tenda del banco; Tab. 1.a • modulazione resistenze antiappannanti; • modulazione velocità ventilatori evaporatore; • possibilità di visualizzare e impostare da Master i parametri degli Slave; • condivisione di una o più sonde di rete (es. sonda di pressione di rete); • gestione allarmi HACCP; • seriale RS485 per BMS di serie. Esempio sistema stand-alone Supervisor network BMS Master/Slave network M S1 .... S5 Fig. 1.a Esempio sistema multi-circuiti Supervisor network BMS Fig. 1.b 7 Heos propane +0300098IT - rel. 1.1 - 03.06.2020
ITA 2. INSTALLAZIONE 2.1 Scheda base: descrizione dei morsetti Caratteristiche elettriche e meccaniche del controllo Per ulteriori caratteristiche elettriche e meccaniche del controllo, fare Rif. Alimentazione: foglio istruzioni +050001590 230 Vac, +10…-15% UP2A*********; 24 Vac +10%/-15% 50/60 Hz, 14 28 to 36 Vdc +10…-15% UP2B*********; Vout Massima Potenza assorbita: 25 VA RX-/TX- 1 G - for UP2A*: 230 Vac 50/60 Hz, +10%/-15%; - for UP2B*: 24 Vac +10%/-15% 50/60 Hz, J9 RX+/TX+ 12 Isolamento tra alimentazione e controllo G0 GND J1 28 to 36 Vdc +10%/-15%; RX-/TX- • mod. 230 Vac: rinforzato J10 J11 RX+/TX+ 11 • mod. 24 Vac: rinforzato garantito dal trasformatore di alimentazione GND 13 Massima tensione connettori J1 e da J16 a J24: 250 Vac; Sezioni minime dei conduttori uscite digitali: 1,5 mm2 15 J13 J12 5a Sezioni minime dei conduttori di tutti gli altri connettori: 0,5 mm2 U1 16 Alimentazioni fornite U2 RX-/TX- J2 U3 GND J14 RX+/TX+ GND Tipo: +Vdc, +5VR, Vout per alimentazioni esterne U4 10 +Vdc: 26 Vdc ±15% per mod. alimentazione 230 Vac (UP2A*********), U5 J15 21 Vdc ±5% per mod .alimentazione 24 Vac (UP2B*********) +Vdc J3 +5VR N01 Max corrente disponibile +Vdc: 150 mA, totali prelevata da GND J16 NC1 9 tutti i connettori, protetta da cortocircuito C1 2 U6 U7 Out2 +5 VR: 5 Vdc ±2%; massima corrente disponibile 60 mA, totali J17 +Vdc J4 C2 prelevata da tutti i connettori, protetta da cortocircuito +5VR GND J18 Out3 Vout: 26 Vdc ±15% per mod. alimentazione 230 Vac (UP2A*********), C2 U8 8 21 Vdc ±5% Massima corrente disponibile (J9): 100 mA Out4 U9 J19 C2 U10 J5 Out5 Caratteristiche prodotto +Vdc J20 C2 Memoria programma (FLASH): 4 MB +5VR GND J21 C2 7 Memoria dati storici: 2 MB V-IN GND Precisione orologio interno: 100 ppm Out6 3 Y1 Y2 J6 J22 C6 Batteria rimovibile: Lithium bottone, CR2430, 3 Vdc Y3 Out7 Durata della batteria: minimo 8 anni J23 C7 6 DI1 DI2 Out8 Connessioni terminali disponibili J24 Tipo: tutti i terminali pGDe con connettore dedicato J15, PLD con 4 DI3 J7 J8 C8 DI4 GND connettore dedicato J10 Max distanza per il terminale pGDe: 2m tramite connettore telefonico 5b J15, 50 m tramite cavo schermato AWG24 Numero massimo di terminali collegabili: un terminale della serie Fig. 2.a pGDe su J15 o J14; un terminale PLD su connetore J10 selezionando il Legenda: protocollo tLAN su dip swith a bordo scheda 1 Alimentaz. 230 Vac per versione con trasformatore (UP2A*********) Alimentaz. 24 Vac per versione senza trasformatore (UP2B*********) Linee di comunicazione disponibili 2 Canali universali 9 Uscita digitale di allarme Tipo: RS485, Master per FieldBus1, Slave per BMS 2, pLAN 3 Uscite analogiche 10 Connessione seriale pLAN N.ro e tipo di linee disponibili: 4 Ingressi digitali 11 Connessione seriale BMS2 5a Uscita valvola 1 12 Connessione seriale Fieldbus 1 linea non opstoisolata su connettore J11(BMS2). 5b Uscita valvola 2 13 Connessione per terminale PLD 1 linea non opstoisolata su connettore J9 (FieldBus), se non utlizzata 6 Uscite digitali a relè tipo ad interruttore 14 Dipswitch selezione 7 Ingresso tensione per uscite 2, 3, 4, 5 15 Scheda seriale RS485 BMS1 dal terminale PLD su connettore J10. 8 Uscite digitali in tensione 16 Led verde di alimentazione 1 linea non opstoisolata su connettore J14 (pLAN), se non utlizzata dal terminale pGDe su connettore J15. Ingressi Tipo: ingressi digitali a contatto pulito 1 linea opzionale (J13), selezionabile tra le opz. disponbili da Carel Digitali Numero di ingressi digitali (DI): 4 Max. lunghezza del cavo di connessione: 2m tramite cavo non Uscite Tipo: 0...10 Vdc continui, PWM 0...10 V 50 Hz sincroni con l’alimentazione, schermato, 500m tramite cavo schermato AWG24 analogiche PWM 0...10 V frequenza 100 Hz, PWM 0...10 V frequenza 2 KHz Numero di uscite analogiche (Y): 3 Lunghezza massima connessioni Canali Bit conversione analogico digitale: 14 Ingressi digitali universali e tutto quanto non diversamente specificato: Universali Tipo di ingresso selezionabile da applicativo: NTC, PT1000, PT500, PT100, 4...20mA, 0...1 V, 0...5 V, 0...10 V, Ingresso digitale contatto pulito ** inferiore a 10m Tipo di uscita selezionabile da applicativo: PWM 0/3,3 V 100 Hz Sincrono Uscite digitali: inferiore a 30m con l’alimentazione PWM 0/3,3 V 100 Hz, PWM 0/3,3 V 2 KHz, uscita Linee seriali: si vedano indicazioni nelle relative sezioni analogica 0...10 V Massima corrente 2 mA Numero di canali universali (U): 10 Condizioni di funzionamento Precisione della lettura sonde passive: ± 0,5 C in tutto il range di Stoccaggio: -40T70 °C, 90% rH non-cond. temperatura; Precisione lettura sonde attive: ± 0,3% in tutto il range di Funzionamento: -40T70 °C, 90% rH non-cond. tensione; Precisione uscite: ± 2% Uscite Gruppo 1, Potenza commutabile R1: NO 1(1)A Caratteristiche meccaniche digitali Gruppo 2, Potenza commutabile R3, R4, R5: NO NO 2(2)A Dimensioni: 13 DIN rail modules, 228 x 113 x 55 mm Gruppo 3, Potenza commutabile R6, R7, R8: NO 6(6)A Ball pressure test: 125 °C Massima tensione commutabile: 250Vac Potenza commutabile R2 (SSR case mounting): 15 VA 110/230 Vac Altre caratteristiche I relè all’interno dello stesso gruppo hanno isolamento principale tra di Inquinamento ambientale: livello 2 loro e deve essere applicata la stessa tensione di alimentazione Grado di protezione: IP00 I relè appartenenti a gruppi diversi hanno invece isolamento rinforzato tra Classe di la protezione contro le scosse elettriche: da integrare su di loro e può essere applicata una diversa tensione di alimentazione apparecchiature di Classe I e/o II Uscita Massima potenza per ogni valvola: 7 W PTI250 per isolamento PCB; PTI175 per gli altri materiali Valvole Tipo di piloltaggio: unipolare Periodo delle sollecitazioni elettriche delle parti isolanti: lungo Unipolari Connettore valvola: 6 pin sequenza fissa Tipo azioni: 1C; 1Y per versioni a SSR Alimentazione: 12 Vdc ±5% Tipo disconnessione o microinterruzione: microinterruzione Corrente massima: 0.3 A for each winding Minima resistenza avvolgimento: 40 Ω Categoria di resistenza al calore e al fuoco: categoria D (UL94 - V2) Lunghezza massima cavo: 2 m Immunità contro le sovratensioni: categoria II Tab. 2.a Classe e struttura del software: Classe A Non toccare o manomettere il dispositivo quando alimentato ** max. 6 sonde 0...5Vraz. e max.4 sonde 4...20mA Heos propane +0300098IT - rel. 1.1 - 03.06.2020 8
ITA Inverter monofase 12A PSD2 Per ulteriori caratteristiche elettriche e meccaniche del controllo, fare Rif. Attenzione: foglio istruzioni +0500120IE • prima di effettuare qualunque intervento di manutenzione scollegare il drive e i circuiti di controllo esterni dalla rete di alimentazione elettrica cut this area and access to DIP switches posizionando l’interruttore generale dell’impianto su “spento”. Una to set the ID (network) address STO volta tolta l’alimentazione al drive attendere almeno 5 minuti prima di E A B 3 4 5 6 7 rimuovere i cavi elettrici; • accertarsi sempre che il motore sia completamente fermo. I motori in rotazione libera possono causare tensioni pericolose ai morsetti di Fig. 2.b Power+, anche quando questo non è alimentato. Descrizione dei morsetti: Rif. Descrizione Valori nominali L, N Ingresso alimentazione monofase Nella tabella seguente sono riportati i valori nominali delle correnti PE (*) Connettori Faston U, V, W Uscita motore di ingresso e di uscita, nonché le specifiche per il dimensionamento PE (*) Connettori Faston dei cavi (sezione, lunghezza massima) e dei fusibili. I valori sono riferiti -DC Uscita DC bus a una temperatura di funzionamento di 60 °C e a una frequenza di +DC Connettori Faston commutazione di 8 kHz, salvo diversa indicazione. GND (0V) Connessione RS485/ModBus® Tx/Rx+ Tx/Rx- Morsetti estraibili 3 vie PSD10102BA STO1 Ingresso di sicurezza STO Corrente nominale di ingresso a 230V 19,2...16 A STO2 Morsetti estraibili 2 vie Fusibile o interruttore magnetotermico tipo B 25 A E PE Vite di messa a terra Sezione cavo di alimentazione 4 mm2 POWER (verde) drive alimentato Corrente nominale di uscita 12 A RUN (verde) drive in marcia Potenza nominale di uscita a 230V 3,8 kW F (Led) Massima dissipazione totale 270 W FAULT (rosso) drive in allarme DATA (giallo) comunicazione attiva Massima dissipazione sul dissipatore 150 W Sezione min. cavo motore 2,5 mm2 Tab. 2.b (*) Lunghezza max cavo motore 5m Le connessioni di terra all’interno del drive sono connesse tra loro e al PE. Tab. 2.c Dimensioni 40.9 87.1 197 220 177.7 78 103 39.3 113.4 148 Caratteristiche tecniche principali Condizioni ambientali Temperatura di immagazzinamento -40T60°C Temperatura di funzionamento -20T60°C Umidità
ITA Interfaccia RS 485, protocollo Modbus®, velocità di trasmissione massima 19200 bit/s - resistenza tipica in ricezione 96 KΩ Collegamento dati seriale connessione dati (pari a 1/8 unità di carico, ossia a 1/256 del carico massimo applicabile sulla linea) Isolamento Rinforzato (circuito SELV 24V) Lunghezza massima 100 m cavo schermato Grado di protezione IP00 Temperatura Ball pressure test 125°C Costruzione Dispositivo da incorporare Tipo di azione automatica PS200122***0* and PS200122***S* Funzionale PS200122***1* and PS200122***P* Di sicurezza Tensione di impulso 4kV (categoria di sovratensione III) Conformità 2014/35/EU Direttiva bassa tensione alle normative IEC 60730-1, IEC 60335-1(sez. 29 e 30), IEC 60335-2-34 (sez. 19.101 e 19.103) 2014/30/EU EN 61800-3, ed.2.0: Azionamenti a velocità variabile. Requisiti EMC compresi i procedimenti di controllo CE speciali. Direttiva compatibilità EN61000-3-2: Compatibilità elettromagnetica (EMC) Parte 3-2: Limiti - Limiti per le emissioni di corrente ar- elettromagnetica monica (apparecchiature con correnti di ingresso < 16 A per fase). EN61000-3-12: Compatibilità elettromagnetica (EMC) Parte 3-12: Limiti - Limiti per le correnti armoniche (ap- parecchiature con correnti di ingresso > 16 A e
ITA Caratteristiche tecniche principali Condizioni ambientali Temperatura di immagazzinamento -40T60°C Temperatura di funzionamento -20T60°C Umidità
ITA 2.3 Valvole E2V unipolari B 47,75 Ø 35 Tipo E2V**FSF** rame/copper valvola 12 -12mm ODF 30,20 A 133.5mm (5.26inch) B 85.4 mm (3.36 inch) C 55.1 mm (2.17 inch) 34,80 Ø F out Ø F in D 57.5 mm (2.26 inch) A E Int.12/Est.14 mm G (In 0.47/Out 0.55 inch) F Int.12/Est.14 mm D (In 0.47/Out 0.55 inch) G Ø E in G 10 mm (0.39 inch) Ø E out C Specifiche operative CAREL E2V-U (+050001440) Statore CAREL E2V-U (+050001440) Compatibilità Gruppo 1: R1234yf, R290, R600, R600a Voltaggio di alimentazione 12 V Gruppo 2: R22, R134a, R404A, R407C, R410A, R417A, Frequenza di pilotaggio 50 Hz R507A, R744, R1234ze, R448A, R449A, R450A, R513A Resistenza di fase (25 °C) 40 Ohm ± 10% Massima Pressione di Lavoro (MOP) Approvazione CE: 60 bar (870psi). Indice di protezione IP67 Approvazione UL: 45bar (652 psi) Angolo di passo 15° Massimo DP di Lavoro (MOPD) 35 bar (508 psi); per E2V35 unipolare: 26bar (377psi) Avanzamento lineare/passo 0,03 mm (0,0012 inch) P.E.D. Gr 1 e 2, art. 4, par. 3. Connessioni 6 poli (AWG 18-22) con cavo integrato Temperatura refrigerante -40T70 °C (-40T158 °F) lunghezza: 1; 2; 0,3 m Temperatura ambiente -30T70 °C (-22T158 °F) Passi di chiusura completa / regolazione 500 / 480 Tab. 2.i 2.4 Sonde di pressione (SPKT00**P0) 10.5 48.2 Ø 21 Ch 14 9.2 7/16”-20UNF Codice document. tecnica di riferimento +050000598 Alimentazione 4,5...5,5 Vdc Uscita 0,5...4,5 Vdc Filetto connettore 7/16 20 UNF Condizioni di funzionamento -40T135 °C Grado di protezione IP65 con protezione meccanica; IP67 con connettore elettrico inserito Grado di inquinamento ambientale Normale Materiale a contatto con il fluido Ottone o acciaio Separazione con membrana plastica Compatibili con fluidi refrigeranti R12, R22, R134A, R404A, R407C, R410A, R502, R507, R744, HFO 1234ze Non compatibili con R717 (ammoniaca), da non usare con acqua e glicole. Forza di serraggio 12...16 Nm Tab. 2.j 2.5 Sonde di temperatura Modelli NTC***HP00 NTC***HT41 NTC***HF01 Codice documentazione tecnica di riferim. +030220655 +030220655 +030220655 Campo di lavoro -50T105 °C in aria - -50T50 °C in fluido 0T150 °C in aria -50T105 °C Connessioni Terminali spellati, dimensioni: 5±1 mm Terminali spellati, dimensioni: 6±1mm Terminali spellati, dimensioni: 6±1mm Sensore NTC 10 kΩ ±1% a 25 °C Beta 3435 NTC 50 kΩ ±1% a 25 °C Beta 3977 R(25 °C)= 10 kOhm 1%; Beta 3435 Fattore di dissipazione (in aria) ca. 3 mW/°C ca. / approx. 3 mW 3 mW Costante term. nel tempo (in aria) ca. / approx. 25 s ca. / approx. 30 s ca. 50 s Grado di protezione elemento sensibile IP67 IP55 IP67 Contenitore elemento sensibile Poliolefina Poliestere alta temperatura dim. 20x5 mm Termoplastico con fascetta di fissaggio Classificazione secondo la protezione Isolamento principale per 250 Vac Isolamento principale per 250 Vac Isolamento principale per 250 Vac contro le scosse elettriche Categ. di resistenza al calore e al fuoco Non propagante la fiamma In accordo con CEI 20-35 Cavo UL/HB per temperatura interno banco per temperatura di scarico per temperatura evaporazione Tab. 2.k Heos propane +0300098IT - rel. 1.1 - 03.06.2020 12
ITA 2.6 Schema generale di collegamento Inverter 15A (1 PH) Inverter 18/24A (3 PH) Inverter 12A PE -DC L +DC L1/L L2/N L3 U V W GND + - STO N GND + - STO U V W K 3 4 5 6 7 K Klixon or PE High Pressure High press. HP switch switch Switch M Fuse or M MCB Fuse or MCB 3 Klixon 3 or High Pressure Switch L N L N to HEOS controller to HEOS controller to power+ PAY ATTENTION 2 TO THE POWER SUPPLY! 1 ON OFF Vout RX-/TX- Power supply G J9 RX+/TX+ DIP2=OFF - for UP2A*: 230 Vac 50/60 Hz, +10%/-15%; G0 DIP1=OFF J10 GND - for UP2B*: 24 Vac +10%/-15% 50/60 Hz, J1 RX-/TX- 28 to 36 Vdc +10%/-15%; J11 RX+/TX+ GND RS485 serial card Air OFF (supply) probe (CAREL NTC) to connect J12 Expansion U1 supervisory system Valve Defrost probe (CAREL NTC) U2 RX-/TX- BUS pLAN for J2 U3 J13 J14 RX+/TX+ Master/Slave Air ON (return) probe (CAREL NTC) GND GND U4 Suction temp. probe (CAREL NTC) White U5 +Vdc J3 Black +5VR N01 LP Probe (*) Green GND J16 NC1 Alarm pGDe Terminal pLD PRO C1 U6 White U7 Out2 Discharge temp. probe (CAREL NTC-HT) J17 C2 Rail Heaters (**) +Vdc J4 Black +5VR Out3 HP Probe (*) Green GND J18 C2 U8 Out4 U9 J19 C2 L N U10 +Vdc J5 J20 Out5 C2 +5VR Analog Input Digital Output GND C2 J21 V-IN (POWERED) GND (A01) Y1 N06 Evap Fan J6 J22 C6 (A02) Y2 Analog Output (0-10V) (A03) Y3 N07 Lights J23 DI1 J8 C7 DI2 N08 Defrost Digital Output J24 DI3 J7 C8 (NOT POWERED) DI4 Digital Input (free voltage) GND Fig. 2.e (*) Le sonde di pressione 4-20mA vanno collegate con il White (bianco) a Ux e il Black (nero) a +Vdc, Green (verde) non utilizzato (**) Uscita SSR 230Vac massima potenza commutabile 15VA per i codici UP2*H6*0302SK; mentre i codici UP2*H6*0002SK hanno un relè uguale a Out1. Attenzione: Se non si usano gli inverter in versione PEC (con struttura del software di classe B) le sicurezze di protezione termica per sovraccarico e per alta pressione devono agire direttamente sull’attuatore del compressore e quindi vanno cablate in serie con il comando della bobina del contattore compressore. Per le tipologie di cavo da utilizzare fare riferimento al manuale power+ (cod. +0300094IT). Tabelle selezione I/O Par. Descrizione (Digital inputs) Par. Descrizione (Analog outputs) Par. Descrizione (Analog inputs) /b1 Allarme remoto /LA Ventilatori evaporatore di tipo EC /FA Temperatura mandata aria (default U1) /b2 Allarme remoto ritardato /Lb Resistenze anti-appannanti /Fb Temperatura sbrinamneto (default U2) /b3 Abilitazione sbrinamento /Lc Valvole di regolazione acqua /Fc Temperatura ritono aria (default U3) /b4 Avvio sbrinamento di rete /Ld Pompa di condensazione /P3 Pressione di condensazione (default U7) /b5 Switch porta /LE Uscita ausiliaria /P4 Pressione di aspirazione (default U5) /b6 ON/OFF Remoto /LF Uscita condensatore ad acqua /P1 Temperatura di scarico (default U6) /b7 Switch tenda/luce - giorno/notte /LG Uscita condensatore ad aria /P2 Temperatura di aspirazione (default U4) /b8 Ciclo continuo /b9 Manutenzione cella Par. Descrizione (Digital outputs) /Fq Temperatura liquido /EA Ventilatori 1 (default DO6) /FI Temperatura ambiente /bA Pulizia Banco /bb Allarme inverter /EC Luci (default DO7) /FL Umidità ambiente /Ed Resistenze di sbrinamento (default DO8) /FM Temperatura vetro /bC Luci /A9 Ingresso virtuale /EE Allarmi /FW Temperatura ingresso acqua condensatore /EF Uscita ausiliaria /FY Temperatura uscita acqua condensatore /bl Doppia temperatura /EG Resistenze antiappannanti /FG Sonda ausiliaria 1 /EM Solenoide iniezione di liquido /FH Sonda ausiliaria 2 /EN Contatto tende /Eo Compressore ON/OFF /Er Uscita valvola inverter /ES Uscita ventilatore/condensatore /EY Uscita per doppia temperatura 13 Heos propane +0300098IT - rel. 1.1 - 03.06.2020
ITA 2.7 Schemi funzionali Le configurazioni dei vari cabinet a portata variabile (banco/cella) possibili, 2. Multicircuito BLDC sono di fatto due. La prima prevede che le varie unità siano dotate Il controllo pilota i compressori tramite 2 (3) inverter e le relative valvole singolarmente del compressore e relativo condensatore, quindi il cabinet di espansione; la terza tramite un EVDmini esterno, idem per gli ulteriori è del tutto indipendente e condivide con il resto del sistema l’anello ad ingressi analogici viene usata una cpCOe. acqua della condensazione. Nel secondo caso abbiamo un multicircuito Di seguito sono riportati gli schemi di connessione per i componenti e di conseguenza il cabinet è dotato di 2 (3) circuiti indipendenti con degli impianti con 2 e con 3 compressori BLDC. relativo compressore e valvola di espansione. Per i compressori on-off è possibile configurarne fino a 5. Schema con 2 compressori Le configurazioni del sistema possono essere eseguite tramite un 1 3 terminale (pGDe) come illustrato nel capitolo Messa in servizio; mentre nel cabinet, normalmente viene impiegato un pLDpro. pLD PRO Il coordinamento degli sbrinamenti, può essere eseguito o dalla rete Supervisory C1 C2 F C1 C2 F system locale pLAN che controlla un gruppo massimo di 6 unità oppure dal pGDe sistema di supervisione. PE L1/L L2/N L3 U V W 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 PE L1/L L2/N L3 U V W 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Fieldbus - Modbus® RS485 1. Configurazione monocompressore BLDC circuit 1 RX+/TX+ RX-/TX- GND Vout In questo caso ogni banco/cella è fornito del proprio compressore J9 J11 J12 J14 ON OFF J16 J17 J18 J19 J20 J21 J22 J23 J24 pilotato dalla relativa scheda, che sovraintende tutti gli organi del sistema J10 2 1 J13 (valvola di espansione, termoregolazione del banco, allarmistiche….). La rete Master/Slave viene utilizzata per il coordinamento degli circuit 2 sbrinamenti, delle luci e dello switch tenda; altrimenti tali funzioni devono J8 essere demandate al sistema di supervisione. J2 J3 J4 J5 J6 J7 J1 1 Fig. 2.g pLD PRO C1 Schema con 3 compressori Supervisory C2 F system pGDe 1 3 5 11 circuit 3 PE L1/L L2/N L3 U V W pLD PRO 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 C1 C1 C1 Supervisory C2 C2 C2 F F F system pGDe PE PE PE L1/L L2/N L3 U V W L1/L L2/N L3 U V W L1/L L2/N L3 U V W Fieldbus - Modbus® RS485 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 circuit 1 RX+/TX+ RX-/TX- GND Vout Fieldbus - Modbus® RS485 J9 J11 J12 J14 ON OFF J16 J17 J18 J19 J20 J21 J22 J23 J24 J10 2 1 circuit 1 RX+/TX+ RX+/TX+ RX-/TX- RX-/TX- GND GND Vout J13 J9 J11 J12 J14 ON OFF J16 J17 J18 J19 J20 J21 J22 J23 J24 J10 2 1 J13 1 9 2 10 3 11 4 12 19.2 K 5 13 9.6 K 6 14 7 15 with offset 38.4 K CAREL 8 no offset 57.6 K Modbus ON J8 OFF Address Ext. Baud Prot circuit 2 J2 J3 J4 J5 J6 J7 J8 J2 J3 J4 J5 J6 J7 J1 J1 15 Fig. 2.f Fig. 2.h Note: Per i collegamenti elettrici vedere al par. 2.6 lo schema generale di collegamento. Se viene configurata una rete Master/Slave, i controlli vanno indirizzati seguendo la procedura riportata al capitolo 9.1 o utilizzando il Wizard (cap. 5 “Messa in servizio”). 3. Multicircuito con compressori PAY ATTENTION 2 ON-OFF TO THE POWER SUPPLY! 1 ON OFF Vout RX-/TX- Di seguito è riportata Power supply G DIP2=OFF J9 RX+/TX+ - for UP2A*: 230 Vac 50/60 Hz, +10%/-15%; G0 J10 GND la configurazione per 4 compressori - for UP2B*: 24 Vac +10%/-15% 50/60 Hz, J1 DIP1=OFF J11 RX-/TX- RX+/TX+ 28 to 36 Vdc +10%/-15%; GND RS485 serial card Air OFF (supply) probe (CAREL NTC) to connect J12 U1 supervisory system Defrost probe (CAREL NTC) U2 RX-/TX- BUS pLAN for J2 U3 J13 J14 RX+/TX+ Master/Slave Air ON (return) probe (CAREL NTC) GND GND U4 Water out probe (Carel NTC) U5 +Vdc J3 +5VR N01 GND J16 NC1 Alarm pGDe Terminal pLD PRO C1 Night/Day U6 Klixon Comp 1 U7 Out2 J17 C2 Comp 1 +Vdc J4 +5VR Out3 GND J18 C2 Comp 2 Klixon Comp 2 U8 Out4 Klixon Comp 3 U9 J19 C2 Comp 3 Klixon Comp 4 U10 +Vdc J5 J20 Out5 Comp 4 C2 +5VR L N Analog Input Digital Output GND C2 J21 V-IN (POWERED) GND (A01) Y1 N06 Evap Fan J6 J22 C6 (A02) Y2 Analog Output (0-10V) (A03) Y3 N07 Lights J23 LP Comp 1 DI1 J8 C7 LP Comp 2 DI2 N08 Defrost Digital Output J24 LP Comp 3 DI3 J7 C8 (NOT POWERED) LP Comp 4 DI4 Digital Input (free voltage) GND Fig. 2.i Heos propane +0300098IT - rel. 1.1 - 03.06.2020 14
ITA 2.8 Installazione • collegare gli eventuali ingressi digitali, Lmax=10m; • collegare le sonde di temperatura e di pressione, Lmax=10m; Per l’installazione procedere come indicato di seguito, facendo riferimento • collegare il cavo della valvola di espansione elettronica al connettore agli schemi elettrici: J12; • prima di effettuare qualsiasi operazione sulla scheda del controllo, • collegare al morsetto J11 il cavo di comunicazione seriale con l’inverter togliere l’alimentazione principale portando l’interruttore principale (se presente); del quadro elettrico su OFF. • collegare il terminale opzionale PGDe (necessario per la messa in • evitare di toccare a mani nude la scheda del controllo, in quanto servizio) al connettore J15; eventuali scariche elettrostatiche potrebbero danneggiare i • collegare il terminale opzionale PLD al connettore J10; componenti elettronici; • collegare l’alimentazione elettrica al controllo e all’eventuale relativo • un grado di protezione elettrica adeguato all’applicazione deve inverter; essere assicurato dal costruttore del banco frigo o da un opportuno • programmare il controllo, eseguendo la procedura guidata di messa in montaggio del controllo; servizio: vedere il capitolo Messa in Servizio. • per i dispositivi di siscurezza (es.: interruttori differenziali) attenersi alle • Programmare i singoli controlli tramite l’utilizzo del Wizard (che seguenti prescrizioni: permette anche di assegnare l’indirizzo pLAN) e poi collegare tra - IEC 60364-4-41 loro i controlli dello stesso gruppo Master/Slave in pLAN tramite il - Normative in vigore nel paese connettore J14. Per il collegamento utilizzare un cavo schermato ed - prescrizioni tecniche di allacciamento dell’azienda erogatrice osservare che la distanza massima tra un controllo e il successivo è di dell’energia elettrica 100 m (sezione cavo non inferiore a AWG22); • se si usa un inverter per il pilotaggio del compressore con una • è preferibile collegare i carichi elettrici alle uscite a relè, solo dopo aver protezione differenziale di Tipo B o B+, tale protezione deve essere programmato il controllo. Si raccomanda di valutare attentamente installata sempre a monte dei Tipo AC/A/F (vedi figura sottostante). la portata massima dei relè di uscita indicata nelle Caratteristiche tecniche; • collegare la linea seriale di supervisione alla schedina inserita sul connettore J13. Attenzione: evitare l’installazione dei controlli in ambienti con le Wh seguenti caratteristiche: OK • umidità relativa maggiore del 90% o condensante; • forti vibrazioni o urti; Type • esposizione a spruzzi d’acqua; AC/A/F • esposizione ad atmosfere aggressive ed inquinanti (es: gas solforici IΔn≥300 mA S e ammoniacali, nebbie saline, fumi) per evitare corrosione e/o ossidazione; • alte interferenze magnetiche e/o radiofrequenze (evitare quindi NO Type Type l’installazione degli apparecchi vicino ad antenne trasmittenti); AC/A/F B/B+ kHz • esposizioni dei controlli all’irraggiamento solare diretto e agli agenti IΔn≤100 mA IΔn≥30 mA atmosferici in genere. Attenzione: nel collegamento dei controlli è necessario rispettare le seguenti avvertenze: • il non corretto collegamento alla tensione di alimentazione può danneggiare seriamente il controllo; • utilizzare capicorda adatti per i morsetti in uso. Allentare ciascuna vite Fig. 2.j ed inserirvi i capicorda, quindi serrare le viti e tirare leggermente i cavi per verificarne il corretto fissaggio; • separare quanto più possibile i cavi delle sonde e degli ingressi digitali Il dispositivo di protezione differenziale, in una rete di tipo TT, TN, può dai cavi dei carichi induttivi e di potenza per evitare possibili disturbi essere impiegato per più banchi come riportato nell’esempio di figura elettromagnetici. Non inserire mai nelle stesse canaline (comprese sottostante. quelle dei quadri elettrici) cavi di potenza e cavi sonde; • evitare che i cavi delle sonde siano installati nelle immediate vicinanze di dispositivi di potenza (contattori, interruttori magnetotermici, ecc.); • Ridurre il più possibile il percorso dei cavi delle sonde ed evitare che compiano percorsi che racchiudano dispositivi di potenza. Attenzione: Se non si usano gli inverter in versione PEC (con struttura del software di classe B) le sicurezze di protezione termica per sovraccarico e per alta pressione devono agire direttamente sull’attuatore del compressore e quindi vanno cablate in serie con il comando della bobina del contattore compressore. Note: nel collegamento delle reti seriali RS485: • collegare ai morsetti GND di tutti i controlli lo schermo (calza); • non collegare lo schermo (calza) alla terra del quadro elettrico; • utilizzare un cavo twistato e schermato AWG20-22 (es. Belden 8761 Fig. 2.k oppure, in caso di ambienti particolarmente gravosi da un punto di vista di disturbi elettromagnetici, il Belden 3106A); Attenzione: La taglia e la corrente d’intervento dlel’interruttore • Per il solo collegamento ad una rete seriale di supervisione (connettori differenziale va dimensionata in funzione della tipologia di rete (TT, TN - C, J13): collegare una resistenza di terminazione da 120 Ω tra i morsetti TN-S) e del numero di inverter collegati. Tx/Rx+ e Tx/Rx- dell’ultimo controllo della rete (il più lontano dal supervisore). Non collegare alcuna resistenza ai morsetti della rete pLAN di collegamento Master/Slave (connettori J14). 15 Heos propane +0300098IT - rel. 1.1 - 03.06.2020
ITA 3. INTERFACCIA UTENTE Il sistema Heos propano prevede due tipologie di display, il primo pGDe Di seguito sono riportate alcune maschere INFO, accessibili direttamente utilizzato per la messa in servizio e/o per poter accedere a tutti i parametri dalla maschera pricipale. di regolazione; il secondo PLDpro per essere installato nell’unità. Nella maschera M01 l’indice non è visualizzato perchè viene riportato l’indirizzo seriale del BMS. Le altre maschere Mxx possono essere visualizzate con i tasti UP e DOWN. Note: il terminale PLDpro mostra tutte le maschere del pGDe tranne la maschera principale che mostra Solo la temperatura di regolazione. 3.1 Tastiera pGDe, pLDPRO Fig. 3.a Tasto Funzione Alarm visualizza la lista degli allarmi attivi/reset allarmi a riarmo manuale; Prg permette di entrare nell’albero del menu principale Esc torna alla maschera precedente scorre una lista verso l’alto oppure permette di aumentare il valore Up visualizzato dal display dalla maschera principale accesso alle maschere INFO scorre una lista verso il basso oppure permette di diminuire il Down valore visualizzato dal display dalla maschera principale accesso alle maschere INFO entra nel sottomenu selezionato o conferma il valore settato Enter dalla maschera principale accesso alle maschere COMANDI DIRETTI (indice maschera: Ab01-03) 3.2 Maschera principale 1 5 2 6 3 4 7 8 Fig. 3.b Rif. Funzione 1 Scheda attiva Master/Slave; 2 Temperatura di regolazione; 3 Temperatura della sonda di sbrinamento 4 Stato delle uscite: • compressore • ventialtore evaporatore • luce • defrost • resistenze antiappannamento 5 Indirizzo seriale; 6 Set point attivo; 7 % di apertura valvola espansione elettronica; 8 % velocità di rotazione del compressore Heos propane +0300098IT - rel. 1.1 - 03.06.2020 16
ITA 4. DESCRIZIONE MENU 4.1 Menu principale Per accedere all’albero del menù premere dalla maschera principale, comparirà la maschera inserimento password. Una volta inserita la password corretta (valore di default 123) si accede alla prima Per navigare all’interno dell’albero usare i tasti: maschera del menù principale. • e : navigazione all’interno dei sotto-menu, maschere, e range di valori e impostazioni; Attenzione: • le password User; Service; Manufacture desiderate vanno • : confermare e salvare le modifiche apportate; impostate nel ramo Ee01-03; • se non viene premuto nessun tasto durante la navigazione sull’albero • : per tornare al menù precedente del menù, dopo 5 minuti si torna automaticamente alla maschera principale. Menù principale Sotto menù Index. mask Visibilità A.Stato unita a.On/Off Aa01-03 U b.Comandi Diretti Ab01-05 U/S B.Ingressi/Uscite a.Configurazione a.Ing.Analogici Baa01-30 S b.Uscite analogiche Bab01-07 S c.Ing.Digitali Bac01-25 S d.Uscite Digitali Bad01-19 S b.Gestione manuale Bb01-07 S C.Regolazione a.Setpoint Ca01-05 U/S b.Regolazione notturna a.Regolazione Cba01 U b.Scheduler Cbb01-03 S c.Config.Setpoint Cc01 S D.Funzioni a.Compressore a.Regolazione Daa01-13 M b.Configurazione Dab01-17 M/S c.Power+ Dac01-31 M d.Allarmi Dad01-13 M e.Diagnostica Dae01-08 M b.EEV a.Regolazione Dba01-02 S b.Configurazione Dbb01-03 M c.Proced.Sicurezza Dbc01-08 M d.Diagnostica Dbd01-03 M c.Sbrinamento a.Configurazione Dca01-12 S/M b.Scheduler Dcb01-04 S c.Funzioni speciali Dcc01-08 S d.Ventilatori Dd01-05 S e.Resistenze antiapp. De01-07 S f.Funzioni generiche Df01-23 S E.Configurazione a.Comunicazione Ea01-04 S b.M/S-Multievaporatore Eb01-02 S c.Terminale Ec01-05 S d.Orologio Ed01-03 U e.Password Ee01-03 S f.Default Ef01-04 S F.Allarmi a.Compressore Dad01-13 M b.Sicurezze EEV Dbc01-08 M c.Temperatura Fc01-05 S d.Storico Fd00-50 U/S G.Diagnostica a.Compressore Dae01-08 M b.EEV Dbd01-03 M Tab. 4.a 17 Heos propane +0300098IT - rel. 1.1 - 03.06.2020
ITA 5. MESSA IN SERVIZIO 5.1 Procedura guidata di messa in servizio Maschera WZ10: selezione tipo compressore: BLDC, ON/OFF singolo o multicompressore (circuiti). La prima configurazione dei controlli Heos può essere eseguita dal terminale utente pGDe collegato al connettore J15. Dopo la programmazione il terminale potrà essere rimosso o lasciato collegato. Se il controllo non è ancora stato configurato, il terminale utente mostra la maschera di selezione lingua e poi si entra in una procedura guidata di configurazione, denominata wizard. Altrimenti si può accedere a tale menù dal ramo E.Configurazione>>f.default. Di volta in volta vengono proposti i parametri principali, necessari ad una programmazione di massima. Le maschere del wizard sono tutte numerate nell’angolo in alto a destra; nella spiegazione seguente si farà riferimento a tale numerazione. Per muoversi da una maschera alla successiva premere Maschera WZ11: selezione delle uscite digitali dei compressori ON-OFF. , per tornare alla maschera precedente premere . Maschera WZ12: selezione compressore e programmazione inverter. Per il parametro Compressore si può selezionare uno dei compressori gestiti Attenzione: alla fine della procedura si Deve uscire con un Power OFF da Heos. Sotto il tipo di compressore, se l’inverter è collegato e acceso, dell’unità dopo che si è confermata l’uscita dalla maschera WZ19 con . si può leggere il modello di Power+ presente. Nel caso l’inverter sia spento o non collegato, nell’ultima riga della maschera compare la scritta Maschera WZ01: viene mostrato il codice dell’applicativo caricato Power+ non collegato!. Dopo aver confermato il tipo di compressore, se la comunicazione con l’inverter è attiva, compare la scritta Scrivi parametri; (FLSTDmWL0M) e la relativa revisione. Premendo il tasto si da inizio scegliendo Y, ha inizio la scrittura di alcuni parametri nell’inverter, per alla procedura guidata. ottenerne il corretto funzionamento con il compressore selezionato. Durante la scrittura compare il messaggio Installo parametri…, sostituito da un messaggio di conferma a scrittura terminata. Maschera WZ13: selezione tipo e limiti dei sensori di pressione di aspirazione e di condensazione (solo con compressori BLDC). Maschera WZ15: selezione tipo sonde di temperatura di mandata, sbrinamento, ripresa, aspirazione compressore, mandata compressore. Maschera WZ16: Selezione tipo di defrost e relativi parametri principali Maschera WZ02: scelta della configurazione Master/Slave dello sbrinamento. Maschera WZ03: indirizzo dell’unità. Qui si può configurare l’untità Maschera WZ17: Selezione modalità funzionamento dei ventilatori come master o come uno degli slave, scegliendo il valore del parametro dell’evaporatore. come MASTER o come SLAVE1, SLAVE2, … SLAVE 5. Impostando questo parametro, si imposta di conseguenza l’indirizzo pLAN del controllo: 1 per Maschera WZ18: impostazioni parametri per connessione al supervisore. il master, 2 per lo slave 1, 3 per lo slave 2, e così via fino al 6 per lo slave 5. Maschera WZ19: fine procedura di wizard. Premendo il tasto ENTER la Maschera WZ05: appare solo se si è configurato il controllo come MASTER procedura ha termine, e inizia la configurazione del sistema con le scelte Si specifica il numero di slave collegati al master. fatte. Al termine della configurazione, il controllo richiede di resettare l’unità per confermare i dati (WZ20). Togliere alimentazione al controllo Maschera WZ07: selezione tipo unità. Il tipo di unità è selezionabile per alcuni secondi e poi riaccendere. tra BANCO FRIGO e CELLA. nel caso in cui si selezioni CELLA, vengono proposti altri parametri: la posizione dell’interruttore porta e la abilitazione/disabilitazione delle tre sonde di temperatura di mandata, WZ19 sbrinamento e ripresa. Maschera WZ08: Selezione tipo di unità di misura (SI o Imperiale) per temperatura e pressione. Maschera WZ09: impostazione setpoint e composizione sonda virtuale. Qui si possono impostare il setpoint di regolazione e il peso delle sonde di mandata e ripresa nella media pesata per il calcolo della temperatura di regolazione. Con valore del parametro 0% la sonda virtuale coincide con la sonda di mandata, con valore 100% la sonda virtuale coincide con la sonda di ripresa. Heos propane +0300098IT - rel. 1.1 - 03.06.2020 18
ITA 6. FUNZIONI Se le configurazioni fatte con il wizard (messa in servizio) non sono Le sonde attive (in tensione o in corrente) possono essere alimentate sufficentemente dettagliate, si procede con la configurazione degli I/O direttamente da Heos (vedere capitolo relativo alle connessioni). Tutte nel rispettivo ramo B.a.xx (ramo ingressi/uscite). queste sonde hanno bisogno della definizione del loro range di misura, configurabile nella maschera relativa. Nota: molti codici dei parametri, per uniformità, sono gli stessi Heos consente di modificare i valori letti dalle sonde mediante utilizzati nel controllo MPXpro (codice manuale di rif. +0300055IT). In l’applicazione di un offset impostabile direttamente nella maschera di questo caso, tramite pGDE abbiamo una descrizione esaustiva del associazione funzione-ingresso. parametro stesso. Le sonde di temperatura e umidità ambiente devono essere posizionate non troppo distanti dai banchi che si vogliono controllare. A volte è meglio installarne più di una se il supermercato può essere diviso in zone 6.1 Sonde (ingressi analogici) con temperature e umidità molto diverse (zona surgelati, zona carne, zona frutta e verdura, etc.): Heos dispone di 10 ingressi analogici universali (U1, U2, … U10) sonda vetro: NTC060WG00. La sonda vetro va collegata nel punto più configurabili con le funzioni riportate nella tabella a seguito della freddo del vetro del banco, per far funzionare al meglio il dispositivo maschera. I primi sette (U1-U7) sono dedicati alle sonde principali e antiappannamento (resistenze o ventilatori). Vedere il foglio istruzioni configurati di default; gli altri tre ingressi sono opzionali e potranno essere +050002005. associati ad altre funzioni. Sisema Master/Slave (vedi schema funzionale configurazione stand alone pag. 13) È possibile collegare assieme tra loro fino a 6 unità in configurazione Master/Slave, dove un master sincronizza le attività di sbrinamento e la transizione notte/giorno di tutto il gruppo. 6.2 Ingressi digitali Heos gestisce 4 ingressi digitali fisici selezionabili come sotto riportato. Elenco funzioni selezionabili Esiste inoltre la possibilità di utilizzare un ingresso digitale virtuale, Par. Descrizione propagato via pLAN da Master a Slave. Esso è utile per esempio nel caso di /FA Temperatura mandata aria (default U1) interruttore (switch) tenda, perché consente di passare dallo stato giorno /Fb Temperatura sbrinamento (default U2) a notte e viceversa senza effettuare il relativo cablaggio dal Master agli /Fc Temperatura ritono aria (default U3) /P3 Pressione di condensazione (default U7) (*) Slave. L’ingresso digitale virtuale può essere impostato dal Master stesso, /P4 Pressione di aspirazione (default U5) (*) in base al parametro A9, sarà propagato sugli Slave tramite la selezione di /P1 Temperatura di scarico (default U6) (*) DI Virtuale. Per esempio, se abbiamo un Heos configurato come Master /P2 Temperatura di aspirazione (default U4) e uno come Slave; verrà cablato su DI1 del Master lo switch porta e verrà /Fq Temperatura liquido BLCD1 condiviso lo stato di questo con lo Slave: /FI Temperatura ambiente (SA) /FL Umidità ambiente (SU) • sul Master, il parametro A9 andrà impostato su DI1; /FM Temperatura vetro • sullo Slave, nella maschera di configurazione dell’ingresso Switch porta /FW Temperatura ingresso acqua condensatore andrà selezionato DI Virtuale. /FY Temperatura uscita acqua condensatore /FG Sonda ausiliaria 1 Funzioni selezionabili dagli ingressi digitali /FH Sonda ausiliaria 2 /FO Temperatura aria uscita condensatore Per ogni funzione esiste una maschera di configurazione nella quale si /FE Temperatura di scarico comp. 1 ON/OFF associa un’ingresso digitale disponibile. Dalla stessa maschera è anche /FF Temperatura di scarico comp. 2 ON/OFF possibile selezionare la polarità (normalmente aperto o normalmente /FN Temperatura di scarico comp. 3 ON/OFF chiuso) dell’ingresso. Lo stato riportato (Aperto o Chiuso) è quello effettivo /FP Temperatura di scarico comp. 4 ON/OFF dell’ingresso mentre le funzione è assocciata alla logica selezionata. /Fr Temperatura di scarico comp. 5 ON/OFF /P7 Sonda pressione di scarico (BLCD2) Quando l’ingresso si trova nello stato fisico specificato come normale /P8 Sonda pressione di aspirazione (BLCD2) nella logica, la funzione è Non attiva, quando l’ingresso si trova nello stato /P5 Sonda temperatura di scarico (BLCD2) fisico opposto la relativa funzione è Attiva. /P6 Sonda temperatura di aspirazione (BLCD2) /Pb Sonda pressione di scarico (BLCD3) /Pc Sonda pressione di aspirazione (BLCD3) /9 Sonda temperatura di scarico (BLCD3) /Fq Sonda temperatura di aspirazione (BLCD3) /FU Sonda temperatura liquido (BLCD3) (*) Le unità slave in un sistema multievaporatore sono prive di compressore. Di conseguenza le sonde di pressione e temperatura di scarico non sono utilizzate. Ad essi è possibile collegare sonde di temperatura, di pressione, umidità, come nella tabella seguente: Temperatura Elenco funzioni selezionabili NTC (-50T90°C; R/T 10 kΩ±1% @ 25°C) PT500 (-100T400°C) NTC HT (0T150°C) PT100 (-100T200°C) Parametro Descrizione PT1000 (-100T400°C) PTC (600Ω ...2200Ω) /b1 Allarme remoto /b2 Allarme remoto ritardato Pressione Umidità /b3 Abilitazione sbrinamento 4-20mA 4-20mA /b4 Avvio sbrinamento di rete 0-5V raziometrici 0-1V /b5 Switch porta 0-10V /b6 ON/OFF Remoto Tab. 6.a /b7 Switch tenda/luce - giorno/notte /b8 Ciclo continuo /b9 Manutenzione cella /bA Pulizia Banco 19 Heos propane +0300098IT - rel. 1.1 - 03.06.2020
Puoi anche leggere