HAUTE PRESSION & FILTRATION - ALTA PRESSIONE & FILTRAZIONE SOLUTIONS SYSTÈME

Pagina creata da Luca Bassi
 
CONTINUA A LEGGERE
HAUTE PRESSION & FILTRATION - ALTA PRESSIONE & FILTRAZIONE SOLUTIONS SYSTÈME
SOLUTIONS SYSTÈME

HAUTE PRESSION
& FILTRATION
SOLUZIONI DI SISTEMA

ALTA PRESSIONE
& FILTRAZIONE
HAUTE PRESSION & FILTRATION - ALTA PRESSIONE & FILTRAZIONE SOLUTIONS SYSTÈME
L’entreprise // Azienda

                                                                                             PROCHE DES CLIENTS + INNOVANTE
                                                                                             VICINANZA AL CLIENTE + INNOVAZIONE

SOMMAIRE                                      INDICE                                                                                                                                               « Nous sommes une
L’entreprise		3                               Azienda		3                                                                                                                                           entreprise familiale et
Compétences clés		 4                          Competenze chiave		4
                                                                                                                                                                                                   nous en sommes fiers.
// Technologie de filtration		 4              // Tecnologia di filtrazione		4                                                                                                                      Nos clients apprécient
// Génération de haute pression 		 6          // Generazione di alta pressione		6
// Développement de commandes		 8             // Sviluppo dei sistemi di comando		8                                                                                                                notre implication per-
                                                                                                                                                                                                   sonnelle et notre grande
Les produits                             10   Panoramica della gamma                    10
                                                                                                                                                                                                   capacité d’innovation. »
Avantages                                11   Vantaggi                                  11
                                                                                                                                                                                                   „Siamo un’azienda a con-
combiloop                                12   combiloop                                 12                                                                                                         duzione familiare; di ciò
// Interfaçage de machines               14   // Collegamento della macchina            14
// combiloop CL1                         15   // combiloop CL1                          15                                                                                                         siamo orgogliosi ed i clienti
// combiloop CL2                         16   // combiloop CL2                          16
// combiloop CL3                         18   // combiloop CL3                          18
                                                                                                                                                                                                   apprezzano il nostro impeg-
// combiloop CL4                         20   // combiloop CL4                          20                                                                                                         no personale e capacità
combistream                              22   combistream                               22                                                                                                         d’innovazione.“
// Technologie de transport de copeaux   24   // Tecnologia per il trasporto trucioli   24
                                                                                                                                                                                                   Peter Müller
// combistream CS3                       26   // combistream CS3                        26
                                                                                                                                                                                                   fondateur de l’entreprise // fondatore
// combistream CS4                       28   // combistream CS4                        28

Accessoires de raccordement              30   Accessori di collegamento                 30

Services Web                             31   Servizi web                               31

                                                                                             Depuis plus de 20 ans, le nom Müller Hydraulik est synonyme        Da oltre 20 anni Müller Hydraulik è sinonimo di affidabilità,
                                                                                             de fiabilité, de professionnalisme et de solutions individuelles   professionalità e soluzioni innovative specifiche per i clienti nel
                                                                                             innovantes dans le secteur de l’hydraulique industrielle.          campo dell’idraulica industriale.

                                                                                             L’entreprise est située au cœur d’une région dédiée à              Müller Hydraulik è ubicata al centro dell’area industriale automobili-
                                                                                             l’industrie automobile et à la technologie médicale, donc tout     stica e dell’ingegneria biomedica tedesca quindi, nel cuore pulsante
                                                                                             près de grandes entreprises d’usinage. Cela est une chance,        di aziende importanti nel settore delle lavorazioni ad asportazione
                                                                                             et fonde notre philosophie : nous impliquons nos clients dans      di truciolo. Opportunità e filosofia: coinvolgiamo i clienti nei nostri
                                                                                             nos processus, afin de développer des systèmes répondant à         progetti al fine di apportare le esigenze attuali e future della clientela
                                                                                             leurs besoins actuels et futurs.                                   nelle nostre soluzioni di sistema.

                                                                                             Avec son équipe de spécialistes hautement qualifiés, Müller        Con un team altamente qualificato, Müller Hydraulik si è sviluppata
                                                                                             Hydraulik propose aujourd’hui ses systèmes haute pression          fino a diventare un operatore internazionale che offre soluzioni inno-
                                                                                             innovants pour les machines-outils dans le monde entier.           vative ad alta pressione per le macchine utensili.

                                                                                                                                                                                                                                             3
HAUTE PRESSION & FILTRATION - ALTA PRESSIONE & FILTRAZIONE SOLUTIONS SYSTÈME
Compétences clés // Competenze chiave

COMPÉTENCES CLÉS
COMPETENZE CHIAVE
FILTRATION, HAUTE PRESSION, COMMANDES
FILTRAZIONE, ALTA PRESSIONE, SISTEMA DI CONTROLLO
La pureté des réfrigérants et des lubrifiants ainsi qu’une            La purezza dei lubrificanti e refrigeranti unitamente alla lubrorefri-       Le filtre automatique à rinçage à contre-courant ne demandant
réfrigération-lubrification ciblée sont capitales pour la stabilité   gerazione mirata sono elementi chiave importanti in un processo              presque pas d’entretien, il peut être utilisé pour la filtration plein débit
et l’efficacité de l’usinage. Ce constat a amené le constructeur      produttivo stabile ed efficace. In quanto partner di assistenza e            et la filtration en dérivation de tous les matériaux et réfrigérants lubri-
                                                                                                                                                   fiants. Le fluide imprègne le filtre de l’extérieur vers l’intérieur, les
de systèmes spéciaux et prestataire de services Peter Müller à        produttore di gruppi speciali, Peter Müller ha saputo riconoscere tale       saletés se collent à l’extérieur du filtre en maille tressée en inox fritté
concevoir combiloop, la première unité haute pression pour            importanza, introducendo la prima unità di alta pressione per lubro-         et retombent. Le filtre est nettoyé automatiquement par rinçage à con-
réfrigérants lubrifiants. Depuis la fin des années 1990, la filtra-   refrigeranti combiloop. Dalla fine degli anni Novanta, la filtrazione        tre-courant avec de l’air ou son propre fluide. Les filtres sont proposés
tion des réfrigérants lubrifiants, la génération de haute pressi-     di lubrorefrigeranti, la generazione di alta pressione e lo sviluppo dei     en différentes tailles et peuvent être combinés, ce qui permet de filtrer
                                                                                                                                                   efficacement de petites comme de grandes quantités, sans fluide et de
on et le développement de commandes sont nos principaux               sistemi di controllo costituiscono per noi i settori di competenza e
                                                                                                                                                   manière sûre pour le process.
domaines de compétence et des technologies clés chez nous             tecnologie chiave.
et pour nous.                                                                                                                                      Il filtro automatico autopulente, pressoché privo di manutenzione è
                                                                                                                                                   indicato nella filtrazione a portata totale o secondaria di tutti i prodotti lu-
                                                                                                                                                   brorefrigeranti. Il fluido passa attraverso il filtro dall’esterno verso l’interno, lo
    Technologie de filtration // Tecnologia di filtrazione                                                                                         sporco aderisce esternamente alla maglia in acciaio sinterizzata e cade verso
                                                                                                                                                   il basso. La pulizia automatica del filtro avviene mediante controlavaggio
                                                                                                                                                   automatico con aria od il fluido stesso. Grazie alle diverse dimensioni costrut-
                                                                                                                                                   tive ed alle possibilità di combinazioni è possibile filtrare portate piccole od
Les systèmes de filtration suivants ont fait leurs preuves et         Nei sistemi ad alta pressione dei lubrorefrigeranti sono principalmente      elevate in modo efficace, senza fluidi e nell’assoluta sicurezza di processo.            Dans le filtre à bande compact, pour le nettoyage du fluide, une
équipent souvent les unités haute pression pour les réfrigé-          diffusi e consolidati i seguenti metodi di filtrazione:                                                                                                               bande de non-tissé en rouleau se déroule sur le filtre et descend jus-
                                                                                                                                                                                                                                            que dans le collecteur de boues. Dans la partie filtrante, il se forme un
rants lubrifiants :                                                   // Filtro ricambiabile (con diversi gradi di finezza e tecniche)
                                                                                                                                                                                                                                            gâteau de filtre qui améliore encore la capacité du filtre. Le débit peut
// Filtres interchangeables                                           // Filtro a nastro (filtro a vasca e filtro a nastro compatto)                                                                                                        être plus ou moins grand selon la finesse du filtre. Normalement, la
   (différentes finesses et différents principes)                     // Filtro automatico autopulente                                                                                                                                      finesse de filtration peut atteindre 60 µm. Ces filtres conviennent donc
// Filtres à bande (lit filtrant et filtre à bande compact)                                                                                                                                                                                 également pour la filtration plein débit comme pour la filtration en
// Filtres automatiques à rinçage à contre-courant                    A seconda dei processi produttivi utilizzati, del livello di carico delle                                                                                             dérivation. Un entretien permanent du filtre n’est pas nécessaire pour
                                                                                                                                                                                                                                            atteindre une filtration stable et empêcher un débordement.
                                                                      macchine e dei risultati auspicati dal cliente, decidiamo assieme a lui
Avec vous, nous choisissons la technologie qui convient en            la tecnologia più opportuna. Nella scelta, non va considerato unica-                                                                                                  Nel filtro a nastro compatto, il fluido viene depurato mediante un tessuto
fonction des processus d’usinage, du niveau de charge des ma-         mente il tipo di fluido refrigerante, ma anche la portata necessaria per                                                                                              filtrante che si srotola sull’area di filtrazione partendo da un rotolo di filtro
chines et des résultats souhaités. Cela exige, bien sûr, de tenir     l’impianto.                                                                                                                                                           fino alla vaschetta di contenimento dello sporco. Nell’area di filtrazione si de-
compte du type de réfrigérant, mais aussi du débit nécessaire                                                                                                                                                                               posita una specie di torta che migliora la potenza di filtrazione. A seconda del
de l’installation.                                                    Dimensionare un impianto di lubrorefrigerazione con eccessive pre-                                                                                                    grado di finezza del filtro è possibile realizzare portate di dimensioni diverse.
                                                                                                                                                                                                                                            Di norma si raggiungono purezze fino a 60 μm. Tale sistema è idoneo anche
Il ne sert à rien de concevoir une installation de réfrigération-     stazioni non è funzionale in base alla potenza delle pompe installate                                                                                                 per la filtrazione a portata totale o secondaria. Per ottenere una filtrazione
lubrification surdimensionnée ou sous-dimensionnée. Suivant           ed alle effettive esigenze, sia che si tratti di una filtrazione a portata                                                                                            stabile ed impedire un traboccamento è necessario provvedere ad una conti-
la capacité de pompage installée et les besoins effectifs –           totale che di una secondaria, è possibile in pochi passi determinare la                                                                                               nua manutenzione del filtro.
                                                                                                                                                   Si l’on considère le prix d’achat, le filtre à cartouche ou à poche
filtration plein débit ou en dérivation – la capacité effective       potenza di filtrazione realmente necessaria.                                 interchangeable est la solution la plus avantageuse. Ces filtres peu-
nécessaire du filtre peut être calculée en quelques opérations.                                                                                    vent être connectés ou combinés. Leur capacité dépend en règle géné-
                                                                                                                                                   rale du produit et pour de grandes quantités, des filtres de grandes
                                                                                                                                                   dimensions sont nécessaires. Selon les sollicitations et l’encrassement,
                                                                                                                                                   leur entretien peut donc être assez coûteux. Pour cette raison, les filtres
    Filtration : notre compétence clé – facteur de succès pour vous car                                                                            interchangeables ne sont généralement pas utilisés pour la filtration
    // vous avez un réfrigérant lubrifiant propre sur le tranchant de l’outil                                                                      plein débit ou en dérivation de la cuve de la machine, mais plutôt comme
                                                                                                                                                   préfiltres et comme filtres aval pour protéger la pompe ou d’autres
    // la surface usinée est de meilleure qualité                                                                                                  appareils. Pour ce qui est de la finesse de filtration, avec une filtration
    // les dommages à la pompe, donc des temps d’immobilisation coûteux, sont évités                                                               pouvant atteindre 2 µm, le filtre interchangeable est très flexible.

                                                                                                                                                   Per quanto concerne i costi i filtri ricambiabili, sotto forma di cartuccia o
                                                                                                                                                   sacchetti, rappresentano la variante più economica. Questi possono essere
                                                                                                                                                   collegati o combinati assieme. La prestazione di filtrazione dipende gene-
    Filtrazione: la nostra competenza chiave – il vostro fattore di successo, grazie a                                                             ralmente dal fluido; elevate quantità di lavaggio richiedono filtri di grandi
                                                                                                                                                   dimensioni. A seconda del grado di compromissione e sporco, i costi di manu-
    // un lubrorefrigerante pulito sulla unità di taglio dell’utensile                                                                             tenzione possono divenire davvero elevati. Proprio per questo motivo, si evita
    // una migliore finitura superficiale della lavorazione                                                                                        l’impiego di filtri ricambiabili nella filtrazione, a portata totale o secondaria,
                                                                                                                                                   del serbatoio della macchina e di norma come filtro a valle o a monte per la
    // assenza di danni alla pompa e quindi di costosi tempi di fermo macchina                                                                     protezione della pompa o di altre apparecchiature. Nell’ambito della finezza,
                                                                                                                                                   il filtro ricambiabile, con purezze fino a 2 μm, è molto flessibile.

4                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          5
HAUTE PRESSION & FILTRATION - ALTA PRESSIONE & FILTRAZIONE SOLUTIONS SYSTÈME
Compétences clés // Competenze chiave

                                                                                                                                                                                                                                                                                                         Patin et piston     Bloc-cylindres en étoile
                                                                                                                                                                                                                                                                                                         Pattini e pistoni   Blocco cilindro a forma di stella
                                                                                                                                                                                                                                                                                    Bague de cylindrée
                                                                                                                                                                                                                                                                                    Anello a camme

      Génération de haute pression // Generazione di alta pressione

Il existe pour la génération de haute pression les technologies                                Per produrre alta pressione esistono diverse tecnologie. A seconda del                Chez Müller Hydraulik, le concept eco+ dynamic power est le garant
les plus diverses. Une distinction est faite entre les pompes à                                fluido, si distingue tra pompe ottimali e pompe non ottimali. Poiché                  de technologies de pompe éco-efficaces, avec des pompes à piston
capacité optimisée et les autres, entre autres en fonction du                                  di norma nell’ambito della lubrorefrigerazione abbiamo a che fare                     à régulation automatique ou des entraînements à variateur de fré-
fluide.                                                                                        con due tipologie fluido refrigeranti, ci concentriamo sulle tecnologie               quence. Les avantages du concept eco+ dynamic power : une plus
                                                                                               di pompa che si sono affermate in abbinamento agli olii da taglio                     grande efficience énergétique, un apport de chaleur réduit, une plus                                                                             Rappel du piston
                                                                                                                                                                                     grande stabilité de la température, un rendement accru.                              Compensateur      Piston de commande                        Pre-tensionamento
Étant donné que nos systèmes sont conçus essentiellement                                       integrali ed alle emulsioni a base acquosa (con una percentuale di
                                                                                                                                                                                     Il concetto di eco+ dynamic power di Müller Hydraulik è sinonimo di                  de pression       Pistone di comando                        dei pistoni
pour deux réfrigérants lubrifiants, à savoir les huiles de coupe                               olio pari all’8%).
                                                                                                                                                                                     efficienti tecnologie sotto il profilo energetico grazie a pompe a pistoni           Compensatore
et les émulsions à base d’eau (au minimum 8 % d’huile), nous                                                                                                                         autoregolanti o motori a frequenza regolata. I vantaggi di tale concetto sono        di pressione
nous concentrons sur les technologies de pompe éprouvées                                                                                                                             una elevata efficienza energetica, un ridotto apporto di calore, una elevata                           Haute pression       Basse pression     Pression de commande
pour ces deux fluides.                                                                                                                                                               stabilità della temperatura ed un elevato rendimento.                                                  Alta pressione       Bassa pressione    Pressione di comando

    Type de pompe                 Remarque                                                                                             Classe         Pression max.   Pureté du
                                                                                                                                                                                   Efficace contre le surdimensionnement !                                           Efficaci contro il sovradimensionamento!
    Tipo di pompa                 Nota                                                                                                 d’efficience   avec huile      fluide
                                                                                                                                       Classe di      Max. pressio-   Purezza      Selon les besoins et l’application, nous vous proposons trois so-                 A seconda delle esigenze e dell’applicazione offriamo tre soluzioni
                                                                                                                                       efficienza     ne con olio     del fluido   lutions pour améliorer durablement l’efficience de la génération                  per migliorare in modo costante l’efficacia nella produzione di alta
    Pompe à piston                // Capacité optimisée, en particulier à des pressions élevées. Rendement élevé.                                                                  de haute pression tout en augmentant la sécurité du process.                      pressione ed aumentare la sicurezza di processo.
    Pompa a pistoni                  Sujette à l’encrassement. Nécessite une filtration efficace.                                                         300
                                                                                                                                         70–95 %                         30 µm
                                  // Pompa ottimale, in particolare con elevate pressioni. Alto livello di rendimento.                                 bars / bar                  Pour des pressions de plus de 80 bars et un débit nettement                       Per pressioni superiori a 80 bar e portate nettamente superiori a 16 litri
                                     Soggetta alla formazione di sporco. Necessita di una ottima filtrazione.                                                                      supérieur à 16 litres par minute, les pompes utilisées sont soit                  al minuto rientrano nel concetto di eco+ dynamic power le pompe
    Pompe à engrenages                                                                                                                                                             des pompes à piston à régulation, soit des entraînements à                        a pistoni regolate o motori a frequenza regolata. Grazie al circuito di
                                  // Capacité optimisée. Usure plus rapide à des pressions élevées et en service continu.
    Pompa ad ingranaggi              Rendement élevé. Sujette à l’encrassement. Nécessite une filtration efficace.                                       100
                                                                                                                                                                                   variateur de fréquence basés sur le concept eco+ dynamic                          regolazione integrato fornisce a differenza di quelle costanti, esatta-
                                                                                                                                         70–90 %                       40–60 µm    power. À la différence des pompes à débit constant, la pompe                      mente la portata necessaria per la lavorazione con la pressione im-
                                  // Pompa ottimale. Si usura più rapidamente con elevate pressioni ed impiego duraturo. Alto                          bars / bar
                                     livello di rendimento. Soggetta alla formazione di sporco. Necessita di una ottima filtrazione.                                               haute pression régulée fournit grâce à son circuit de régu-                       postata. Essa si adatta quindi – alle esigenze effettive richieste dal
                                                                                                                                                                                   lation intégré le débit exact nécessaire à la pression réglée                     processo di asportazione truciolo garantendo così processi stabili ed
    Pompe à vis                   // Insensible à l’encrassement, mais rendement relativement faible. Idéale jusqu’à 80 bars.
                                                                                                                                                                                   pour l’usinage. Elle s’adapte donc aux exigences effectives du                    efficienti. Il motore a frequenza regolata viene utilizzato per lo più in
    Pompa a vite                      Un entraînement puissant est nécessaire à des pressions élevées.                                                   150
                                  // Pompa soggetta alla formazione di sporco, ma con un rendimento relativamente scarso.
                                                                                                                                         50–85 %
                                                                                                                                                       bars / bar
                                                                                                                                                                       60–80 μm    processus d’usinage et garantit sa stabilité et son efficacité.                   combinazione con una pompa costante. Qui la portata e la pressione
                                     Ideale fino a 80 bar. A pressioni elevate necessita di una grande potenza motrice.                                                            L’entraînement à variateur de fréquence est généralement                          vengono calibrate attraverso una regolazione della frequenza del mo-
                                                                                                                                                                                   utilisé avec une pompe à débit constant. Ici, la régulation                       tore, ovvero del numero di giri. In entrambi i casi si verifica un coman-
    Pompe à piston plongeur       // Principe de la pompe à piston pour pressions très élevées, mais rendement faible.                                                             du débit, donc de la pression, s’effectue par régulation de la                    do intelligente della portata della pompa. L’economica potenza motri-
    Pompa a stantuffo flottante      Nécessite un entraînement très puissant et une excellente filtration.                                               1.200
                                                                                                                                         60–85 %                       10–20 µm    fréquence du moteur, c’est-à-dire de la vitesse. Dans les deux                    ce, l’effetto di regolazione ed il venir meno della potenza di refrigera-
                                  // Principio della pompa a pistoni per pressioni molto elevate. Presenta tuttavia un                                 bars / bar
                                     rendimento scarso. Necessita di una elevata potenza motrice e di una ottima filtrazione.
                                                                                                                                                                                   cas, le débit de la pompe est commandé de manière intelli-                        zione non necessaria (nessun sovradimensionamento quindi) com-
                                                                                                                                                                                   gente.Au final, l’entraînement économe, l’effet de régulation                     portano un notevole risparmio di costi con una migliorata potenza.
                                                                                                                                                                                   et l’absence de capacité de refroidissement (pas de surdimen-
Ces pompes sont des pompes dites constantes – ce qui                                           Le pompe sopra menzionate sono pompe costanti, vale a dire che                      sionnement) permettent une économie appréciable au niveau                         Per le soluzioni della nostra gamma base, cioè pressioni fino a
signifie qu’elles ont un débit constant. Cela peut toutefois                                   forniscono costantemente una determinata portata. Tuttavia ciò può                  des coûts pour des performances améliorées.                                       massimo 70 bar e portate sino a 20 litri al minuto, utilizziamo pompe
entraîner des problèmes en termes de sécurité du process et                                    comportare problemi nella sicurezza del processo e nell’efficacia.                                                                                                    ad ingranaggi. Con il cliente definiamo e dimensioniamo la portata
d’efficience.                                                                                                                                                                      Pour les solutions d’entrée de gamme – jusqu’à 70 bars au                         costante della pompa in funzione della specifica applicazione. Evitia-
                                                                                               Ad esempio: se una pompa presenta una portata di 12 litri al minuto,                maximum et des débits de 20 litres par minute au maximum –,                       mo così il pericolo di sovradimensionamento e di elevato apporto di
Par exemple, une pompe dont le débit est de 12 l/min ali-                                      essa rifornisce l’utenza (cioè l’utensile) in modo costante. Se per                 nous utilisons des pompes à engrenages. Avec vous, nous                           calore che vengono ridotti al minimo.
mente le consommateur (en l’occurrence l’outil) en perma-                                      l’effettiva asportazione truciolo sono necessari solo 3 litri al minuto             définissons la capacité constante de la pompe en fonction de
nence à un débit de 12 l/min. Or, si un débit de 3 l/min seule-                                significa che i restanti 9 litri ritornano al serbatoio.                            l’application spécifique. Le risque de surdimensionnement et
ment est nécessaire pour obtenir un enlèvement de copeaux                                                                                                                          d’apport de chaleur excessif est ainsi minimisé.
efficace, les 9 l/min inutilisés sont refoulés vers le réservoir.                              Problema: questo cosiddetto sovradimensionamento causa, tra
                                                                                               l’altro, un apporto di calore che può spesso provocare effetti indeside-
Problème : ce surdimensionnement est entre autres la cause                                     rati, nella lavorazione quali variazioni di tolleranze nelle quote.
d’un réchauffement qui peut souvent avoir des « effets indé-
sirables », par exemple au niveau des tolérances dimension-                                                                                                                                                                                                                                                      Fig. : pompe à piston régulée
nelles.                                                                                                                                                                                                                                                                                          Fig.: pompa a pistoni a regolazione di pressione

6                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                         7
HAUTE PRESSION & FILTRATION - ALTA PRESSIONE & FILTRAZIONE SOLUTIONS SYSTÈME
Compétences clés // Competenze chiave

    Développement de commandes // Sviluppo dei sistemi di comando

Tout comme pour le choix de la bonne technologie de filtra-        Analogamente a quanto affermato per la definizione delle giuste                 Commande électronique
tion et de la technologie haute pression adaptée, le choix de      tecnologie di filtrazione e di alta pressione, alla domanda relativa            Cette centrale de commande programmable en communi-
la commande dépend des exigences concrètes du processus            al corretto sistema di comando rispondiamo concentrandoci sulla                 cation permanente avec la commande de la machine est le
d’usinage.                                                         concreta esigenza nel processo lavorazione.                                     cerveau du système haute pression pour réfrigérants lubri-
                                                                                                                                                   fiants. Elle surveille le niveau dans la cuve de liquide épuré,
Pour nous, la commande doit avant tout permettre une               Per noi, il sistema di comando deve permettere un uso intelligente              active les sorties haute pression successivement ou ensemble
utilisation intelligente de l’installation haute pression et une   dell’impianto ad alta pressione e una comunicazione affidabile con la           selon les besoins, contrôle la pompe de circulation, comman-
communication stable avec la machine-outil.                        macchina utensile,                                                              de le nettoyage automatique du filtre et informe sur l’état de
                                                                                                                                                   marche de l’appareil.
// afin de répondre aux exigences de la directive Machines et      // per soddisfare le normative sulle Macchine ed individuare errori nel
   de détecter les erreurs du système, de manière à garantir la       sistema, in modo da garantire la sicurezza della macchina e del              Comando elettrico
   sécurité de la machine et du processus de production ;             processo di produttivo;                                                      La centralina elettrica a logica programmata rappresenta, in combina-
                                                                                                                                                   zione con il sistema di controllo della macchina, il cervello del sistema
// afin que le processus de production soit aussi éco-efficace     // per mantenere il processo produttivo il più efficiente possibile sotto       ad alta pressione del lubrorefrigerante. Questa controlla il livello di riem-
   que possible, grâce à une commande intelligente (instruc-          il profilo energetico, grazie alle possibilità di controllo strutturate in   pimento nel serbatoio del liquido depurato; sblocca, a seconda della
   tions, paramétrages, etc.).                                        modo intelligente (comandi, parametri, ecc.).                                necessità, le uscite di alta pressione in modo sequenziale o combinato,
                                                                                                                                                   controlla la pompa di alimentazione: impartisce il comando di pulizia
                                                                                                                                                   automatica del filtro e comunica lo stato operativo dell’apparecchiatura.

                                                                   Indicatore elettrico di contaminazione del filtro                                                                                                               Commande de pression (mécanique / électronique)
                                                                   Il grado di contaminazione viene misurato tramite un presso-                                                                                                    // Régulateur de pression à la sortie haute pression –
                                                                   stato differenziale; viene inviato un allarme alla macchina a                                                                                                      la forme de commande de pression la plus simple.
                                                                   partire da un determinato valore.                                                                                                                               // Pour délivrer à un outil déterminé ou une tourelle porte-
                                                                                                                                                                                                                                      outils différentes pressions pouvant être sélectionnées
                                                                   Visualizzazione elettrica dello sporco nel filtro                                                                                                                  librement au moyen du programme de la machine, la
                                                                   Il grado di sporcizia del filtro viene misurato tramite un pressostato                                                                                             solution privilégiée consiste à combiner plusieurs sorties
                                                                   differenziale; un allarme viene segnalato alla macchina a partire da                                                                                               pour former une ou plusieurs lignes d’alimentation de la
                                                                   un determinato valore.                                                                                                                                             machine. La sélection s’effectue au moyen de codes de
                                                                                                                                                                                                                                      commande libres (p. ex. fonctions M) dans la machine.
                                                                                                                                                                                                                                   // Une troisième possibilité est le réglage en continu de la
                                                                                                                                                   Entraînement à variateur de fréquence                                              pression directement via le programme de la machine. Il
                                                                                                                                                   La vitesse du moteur de la pompe est modifiée ici. La vitesse                      faut pour cela que la commande de la machine-outil puisse
                                                                                                                                                   de consigne peut être déterminée au moyen d’une instruction                        générer les instructions correspondantes.
                                                                                                                                                   de la commande de la machine ou simplement au moyen
                                                                   Sorties commutables                                                             d’un réglage sur l’unité haute pression. Cette méthode permet                   Comando di pressione (meccanico, elettronico)
                                                                   Côté machine, le nombre de codes de commande libres                             d’adapter le débit aux exigences du process. Ce type de com-                    // Regolatore di pressione sulla uscita di alta pressione.
                                                                   nécessaire (p. ex. fonctions M) doit être identique au nombre                   mande atteint ses limites dans les gammes de vitesses basses,                      La forma più semplice di comando di pressione.
                                                                   de sorties haute pression commutables souhaité.                                 car dans ce cas, la performance des moteurs asynchrones                         // Nel caso si mettano a disposizione di un determinato utensile o di
                                                                                                                                                   courants diminue fortement.                                                        una torretta portautensili, diverse pressioni liberamente seleziona-
                                                                   Uscite commutabili                                                                                                                                                 bili tramite il programma della macchina, l’integrazione di più
                                                                   Sulla macchina utensile sono necessari tanti codici liberi di controllo         Motore a frequenza regolata                                                        uscite in una o più linee di alta pressione costituisce la variante
                                                                   (ad esempio delle funzioni M) quante sono le uscite di alta pressione           Viene modificato il numero di giri del motore della pompa. Il regime               privilegiata. Questa selezione avviene mediante codici comando
                                                                   commutabili necessarie.                                                         nominale può essere determinato mediante un comando della                          disponibili nella macchina(ad esempio le funzioni M).
                                                                                                                                                   centralina macchina o semplicemente mediante una preimpostazi-                  // Una terza possibilità: è data dalla regolazione continua della pres-
                                                                                                                                                   one sull’unità di alta pressione. È così possibile adeguare la portata ai          sione direttamente tramite il programma macchina utensile. A tal
                                                                                                                                                   requisiti della lavorazione. Questo tipo di controllo conosce i suoi limiti        fine il sistema di controllo macchina utensile deve essere in grado di
                                                                                                                                                   ai bassi regimi in quanto i motori asincroni in commercio perdono                  produrre i corrispondenti comandi.
                                                                                                                                                   notevolmente in potenza.

8                                                                                                                                                                                                                                                                                                          9
HAUTE PRESSION & FILTRATION - ALTA PRESSIONE & FILTRAZIONE SOLUTIONS SYSTÈME
Les produits // Avantages
                                                                                                                                                                          Panoramica della gamma // Vantaggi

SYSTÈMES EFFICIENTS
SISTEMI EFFICACI
LE FRUIT DE NOS COMPÉTENCES
IL RISULTATO DELLE NOSTRE COMPETENZE
La pression croissante de la concurrence dans le secteur de              La crescente concorrenza nell’asportazione di truciolo comporta con-              Sans haute pression                                                                           Avec haute pression
l’usinage par enlèvement de copeaux exige des améliorations              tinue migliorie nella produttività e nella configurazione dei processi. Un        Senza alta pressione                                                                          Con alta pressione
notables et durables de la productivité et des process. La tech-         elemento chiave è rappresentato dalla tecnica di lubrorefrigerazione.
nologie des réfrigérants lubrifiants joue ici un grand rôle.             La soluzione: una refrigerazione ad alta pressione con combiloop o                // La pression étant inférieure à 30 bars, les copeaux ne sont générale-                      // La pression étant supérieure à 30 bars, les copeaux sont brisés en
La solution : refroidissement haute pression concentré avec              combistream. Grazie alla nostra competenza abbiamo sviluppato                     ment pas brisés. Les inconvénients : la pièce présente souvent des                            petits morceaux. Les avantages : pas de copeaux dans la zone d’usi-
                                                                                                                                                           éraflures et des copeaux longs tombent dans la cuve. De plus, des                             nage et sur la broche de reprise. De plus, la filtration et l’élimination
combiloop ou combistream. Nous avons développé à partir de               interessanti soluzioni affinchè possiate semplificare e migliorare sensi-
                                                                                                                                                           copeaux se déposent sur la tourelle, l’outil et la pièce.                                     des copeaux brisés sont plus simples.
nos domaines de compétence ces systèmes qui vous permet-                 bilmente il vostro sistema produttivo.                                            // Con una pressione sotto i 30 bar, i trucioli di norma non vengono rotti.                   // Con impiego di alta pressione oltre i 30 bar, i trucioli vengono rotti in
tront de rationaliser et d’améliorer sensiblement vos process.                                                                                             Gli svantaggi: spesso si rinvengono tracce di graffi sul pezzo e lunghi                       piccoli pezzi. I vantaggi: l’area di lavoro e il contromandrino rimangono
                                                                                                                                                           trucioli nella vasca di contenimento. I trucioli inoltre aderiscono alla torret-              privi di trucioli. Inoltre i trucioli rotti in piccoli pezzi sono più facili da
                                                                                                                                                           ta, all’ utensile e al pezzo.                                                                 filtrare e smaltire.

     combiloop                     ®
                                                                                                                                                        combiloop & combistream – Avantages                                                            Exemple d’économies possibles
                                                                                                                                                        Vantaggi di combiloop e combistream                                                            Esempio di possibile risparmio
Compact, flexible et adapté à vos exigences. Notre unité haute           Compatto, flessibile ed adeguato alle vostre esigenze. La nostra unità di
pression pour réfrigérants lubrifiants est disponible dans qua-          alta pressione per lubrorefrigeranti è disponibile in quattro versioni base.   Compétitivité accrue des opérations de tournage,                                               Amortissement rapide, par exemple le perçage profond sur
tre versions de base.                                                                                                                                   de perçage, de fraisage !                                                                      place est plus avantageux qu’une sous-traitance (exemple
                                                                                                                                                        Maggiore concorrenzialità in tornitura, alesatura e foratura!                                  concret d’un client) :
                                                                                                                                                                                                                                                       Ammortizzazione a breve termine, per esempio mediante alesatura
                                                                                                                                                          Potentiel de performance combiloop & combistream                        Gamme de pressions   profonda in azienda rispetto una lavorazione in conto terzi (dati ricavati
                                                                                                                                                          Potenziale prestazioni di combiloop e combistream                       Gamma di pressione   da un esempio reale del cliente):
                                                                                                                                                          // Nettoyage des réfrigérants lubrifiants
                                                                                                                                                          // Pulizia del lubrorefrigerante                                                              // Sous-traitance                             // Lavorazione conto terzi
                                                                                                                                                                                                                                                           Coût par pièce : ........... 0,33 €           Costo pezzo: ............... 0,33 €
                                                                                                                                                          // Meilleur refroidissement et meilleure lubrification du tranchant
                                                                                                                                                          // Migliore refrigerazione e lubrificazione sulla unità di taglio       < 30 bars / bar       // Réalisation sur place                      // Lavorazione in azienda
                                                                                                                                                                                                                                                           Coût par pièce : ........... 0,18 €           Costo pezzo: ............... 0,18 €
                                                                                                                                                          // Évacuation concentrée des copeaux pendant le perçage,
                                                                                                                                                             le tournage et le fraisage                                                                    Usure des forets 0,03 €                       Usura dell’alesatore 0,03 €
// combiloop CL1                       // combiloop CL2                  // combiloop CL3                        // combiloop CL4                         // Scarico concentrato continuo dei trucioli durante l’alesatura,
                                                                                                                                                                                                                                                           plus coût machine 0,15 €                      oltre ai costi macchina 0,15 €
Service temporaire                     Service constant                  Performance élevée constante            Solution de filtration                      la tornitura e la fresatura
                                                                                                                                                                                                                                                        // Économie**                                 // Risparmio**
jusqu’à 70 bars                        jusqu’à 100 bars                  jusqu’à 300 bars                        plein débit                              // Broyage précoce des copeaux, élimination des copeaux                                          par pièce : ..................... 0,15 €      per pezzo: ................... 0,15 €
Impiego temporaneo fino a 70 bar       Impiego costante fino a 100 bar   Rendimento elevato e duraturo           Soluzione per la filtrazione a              emmêlés, longs et en vrille
                                                                                                                                                          // Rottura precoce dei trucioli, rimozione di trucioli lunghi,                                   par jour (700 pièces): 100 €                  al giorno (700 pezzi): 100 €
                                                                         fino a 300 bar                          portata totale                              attorcigliati ed a ricciolo                                                                   par an (192 jours): 19.200 €                  all’anno (192 giorni): 19.200 €
                                            ®                                                                                                             // Perçage sans déblayage possible                                                            ** autres économies, p. ex.                   ** Altri tipi di risparmio, ad esem-
                                                                                                                                                          // Possibilità di alesatura senza compensazione                         30–70 bars / bar
                                                                                                                                                                                                                                                           énergie, non comprises.                       pio l’efficienza energetica,
                                                                                                                                                          // Perçage profond (Ø < 10 mm) en une seule passe possible*                                                                                    non vengono considerati.
Pour valoriser les réserves de puissance inexploitées des                Per sfruttare tutte le potenzialità delle macchine utensili – con alta
                                                                                                                                                          // Possibilità di alesature profonde (Ø < 10 mm) in una sola passata*
machines-outils – avec haute pression, convoyeur à copeaux,              pressione, convogliatore di trucioli, filtrazione a maglia fine, opzione
                                                                                                                                                          // Usinage en plusieurs postes possible sans problème
filtration ultrafine, option de gestion de la température !              della gestione di temperatura!                                                   // Funzionamento senza problemi su più turni di lavoro
                                                                                                                                                          // Bon usinage de l’aluminium et de l’inox
                                                                                                                                                          // Ottima lavorazione su alluminio e acciaio
                                                                                                                                                                                                                                  70–100 bars / bar
                                                                                                                                                          // Perçage profond (Ø < 5 mm) en une seule passe possible*
                                                                                                                                                          // Possibilità di alesature profonde (Ø < 5 mm) in una sola passata*

                                                                                                                                                          // Perçage profond (Ø < 2 mm) en une seule passe possible*
                                                                                                                                                          // Possibilità di alesature profonde (Ø < 2 mm) in una sola passata*
                                                                                                                                                                                                                                  > 100 bars / bar
                                                                                                                                                          // Usinage d’alliages d’une dureté extrême et de titane*
// combistream CS3                                                       // combistream CS4                                                               // Lavorazione di leghe estremamente dure e di titanio*
Enlèvement de copeaux en continu jusqu’à 300 bars                        Double convoyeur + filtration plein débit
Asportazione di truciolo senza interruzione fino a 300 bar               Doppio convogliatore + filtrazione a portata totale                            * avec forets à refroidissement interne // * con alesatori a refrigerazione interna

10                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                           11
HAUTE PRESSION & FILTRATION - ALTA PRESSIONE & FILTRAZIONE SOLUTIONS SYSTÈME
combiloop

L’UNITÉ HAUTE PRESSION COMPACTE
L’UNITÀ COMPATTA DI ALTA PRESSIONE                                                                                                                     combiloop                                 ®

Économie de place, flexibilité et jusqu’à 10.000 euros et plus d’économies
de coûts de fabrication : la technologie de filtration innovante de notre combiloop est
le garant d’un nettoyage continu et parfait du réfrigérant lubrifiant de vos outils et permet
ainsi de générer des pressions élevées jamais atteintes (jusqu’à 300 bars).
// Amélioration de la durée de vie de l’outil            // Qualité accrue de la production
// Vitesses de coupe plus élevées                        // Dégagement de chaleur réduit
// Économie de temps et flexibilité                      // Augmentation du rendement
// Consommation d’énergie réduite                        // Utilisation optimale de l’espace

Ingombro ridotto, flessibile e con risparmi a cinque cifre in termini di costi nel
processo di produzione: l’innovativa tecnica di filtrazione dei nostri combiloop garantisce una
pulizia continua e perfetta del lubrorefrigerante e consente così la generazione di pressioni
straordinariamente elevate (fino a 300 bar).
// Maggiore durata dell’utensile                         // Qualità della produzione più elevata
// Velocità di taglio più elevate                        // Minore sviluppo di calore
// Risparmio di tempo e flessibilità                     // Elevato rendimento
// Ridotto fabbisogno energetico                         // Sfruttamento perfetto dello spazio

                                                                                                   // combiloop CL3 : de nouvelles références dans le segment des unités à haute pression pour
                                                                                                      réfrigérants lubrifiants sur le plan du design, de la performance et de la durabilité.
                                                                                                   // combiloop CL3: nuovi standard in fatto di design, resa, efficienza e durata nel settore
                                                                                                      delle unità di alta pressione per lubrorefrigeranti.
www.combiloop.de

12                                                                                                                                                                                                   13
HAUTE PRESSION & FILTRATION - ALTA PRESSIONE & FILTRAZIONE SOLUTIONS SYSTÈME
combiloop

combiloop                                    ®

INTERFAÇAGE DE MACHINES                                                                                                                             SOLUTION D’ENTRÉE DE GAMME INTELLIGENTE
COLLEGAMENTO DELLA MACCHINA                                                                                                                         LA SOLUZIONE BASILARE INTELLIGENTE
combiloop est un périphérique classique pour une machine-              combiloop è un apparecchio periferico classico di una macchina               L’unité haute pression compacte est une solution d’entrée de                     Unità compatta di alta pressione come variante di base economica
outil, par exemple comme les systèmes de chargement,                   utensile, come lo sono per esempio i sistemi di caricamento, aspirazi-       gamme économique pour l’application temporaire de haute                          per l’impiego temporaneo dell’alta pressione su macchine utensili.
d’aspiration et de surveillance. Il est connecté à la machine par      one e – monitoraggio. Il collegamento avviene da un lato mediante            pression sur les machines-outils. Elle peut être utilisée sur                    Ideale per l’impiego alternato su diverse macchine e per esempio per
des tuyaux hydrauliques et des raccords à vis ainsi que par un         tubi idraulici e raccordi, dall’altro tramite un cavo di interfaccia         différentes machines et, par exemple, pour les petites séries.                   piccoli lotti. Non consigliato per materiali a truciolo fine. Disponibile
câble d’interface avec fiche. Pour garantir un fonctionnement          con connettore. Al fine di garantire un perfetto funzionamento               Elle n’est pas recommandée pour les matériaux à copeaux fins.                    come unità fissa o mobile.
parfait, l’interface de combiloop doit être adaptée à l’interface      l’interfaccia del combiloop deve essere adeguata all’interfaccia della       Modèle fixe ou mobile.
de la machine ou vice versa. Les connexions doivent toujours           macchina o , viceversa, quest’ultima all’interfaccia del combiloop.
être réalisées conformément aux directives Machines régio-             I collegamenti devono essere sempre eseguiti secondo gli standard
nales actuelles.                                                       normativi della Nazione in materia di sicurezza macchine.

     Remarques importantes // Indicazioni importanti
À quoi faut-il prêter tout particulièrement attention pour la          Che particolare attenzione si deve prestare durante l’allaccia-
connexion d’une unité haute pression pour réfrigérants lubrifi-        mento di un sistema ad alta pressione del lubrorefrigerante ad
ants à une machine-outil ?                                             una macchina utensile?
// La machine a-t-elle suffisamment de codes de commande               // È disponibile un sufficiente numero di codici comando liberi della
   libres (p. ex. fonctions M) pour la communication avec la              macchina (ad esempio le funzioni M) per la comunicazione
   commande ?                                                             di controllo?
// La zone de travail de la machine où est appliquée la haute          // L’area macchina in cui viene realizzata l’installazione ad alta
   pression est-elle suffisamment protégée (couverte) de                  pressione è sufficientemente protetta mediante coperture in modo
   manière à éviter tout dommage corporel ?
                                                                          tale che nessuno possa subire danni o lesioni?
// Si on utilise de l’huile de coupe, il est recommandé
                                                                       // Nel caso di impiego di olio integrale da taglio, si raccomanda di
   d’installer un dispositif d’extinction d’incendie.
                                                                          installare un impianto antincendio!                                                                                                                         // Réglage progressif de la haute pression jusqu’a 70 bars en stan-
// Dans les applications à haute pression, un brouillard d’huile                                                                                                                                                                         dard. Option commande électronique et jusqu’à 4 connecteurs
   ou d’eau a facilement tendance à se former dans l’huile de          // L’utilizzo di alta pressione, con olio integrale da taglio ed emulsioni
                                                                                                                                                                                                                                         pour desserte de différents postes de travail possible.
   coupe, mais aussi dans les émulsions aqueuses. Il est donc             acquose comporta la formazione di olio o acqua nebulizzati.                                                                                                 // Alta pressione a regolazione continua fino a 70 bar come standard.
   recommandé d’installer un aspirateur.                                  Si raccomanda l’installazione di un impianto di aspirazione.                                                                                                   Possibilità come optional di un comando elettrico e fino a 4 collega-
                                                                                                                                                                                                                                         menti per l’alimentazione di diverse stazioni di lavoro.
Sécurité de fonctionnement du process garantie dans l’usinage          Garanzia di un sicuro funzionamento in lavorazioni                           combiloop CL1, mobile // combiloop CL1, mobile
à haute pression                                                       con alta pressione
A) avec des émulsions à base d’eau :                                   A) nel caso di utilizzo di emulsioni a base acquosa:                         Caractéristiques techniques                                                      Dati tecnici
// une émulsion à 8 % d’huile est nécessaire pour obtenir une          // Per un ottimo effetto lubrificante si presuppone una percentuale
   bonne lubrification ;                                                  di olio nell’emulsione pari allo 8%.                                       Équipement          // Env. 70 x 45 x 95 cm (L x l x h), poids env. 95 kg        Equipaggiamento            // Dimensioni ca. 70 x 45 x 95 cm (L x L x H), peso ca. 95 kg
// l’émulsion doit résister aux sollicitations permanentes dues        // L’emulsione deve resistere ai requisiti permanenti dell’alta pressione                         // < 70 bars, pompe haute pression comme                                                // < 70 bar, pompa ad alta pressione sotto forma
   à la pression élevée et les deux phases ne doivent pas se              e non deve scindersi. Va preventivamente concordata con il                                       pompe constante (pompe à engrenages)                                                    di pompa costante (pompa a ingranaggi)
   séparer ; il importe donc de déterminer au préalable la                fornitore dell’emulsione la qualità e diluizione di quest’ultima.                              // Alimentation 400 V / 50 Hz                                                           // Alimentazione elettrica 400 V / 50 Hz
   qualité de l’émulsion avec le fournisseur,                          B) in caso di utilizzo di olii integrali da taglio:                           Débit               9 / 12 / 16 / 20 l/min                                       Portata                    9 / 12 / 16 / 20 l/min
B) avec de l’huile de coupe :
                                                                       // La viscosità dell’olio integrale da taglio corrisponde anche ai            Pression            en continu jusqu’à 70 bars                                   Pressione                  Continua fino a 70 bar
// la viscosité de l’huile de coupe répond-elle aux exigences
                                                                          requisiti della lavorazione?                                               Filtre              // Filtre interchangeable, treillis métallique, lavable      Filtro                     // Filtro ricambiabile, rete metallica lavabile
   de l’usinage ?
// si on utilise des forets à refroidissement interne, à partir d’un
                                                                       // Nel caso di impiego di alesatori con refrigerazione interna, si                                // Double filtre commutable, treillis métallique, lavable                               // Filtro duplex, rete metallica lavabile
   diamètre < 2 mm, il est recommandé de choisir une huile pour           raccomanda di passare ad un olio per alesatura profonda a partire          Finesse du filtre   40 μm, 60 μm                                                 Finezza del filtro         40 μm, 60 μm
   perçage profond.                                                       da diametri < 2 mm.
                                                                                                                                                     Fonctionne-         // Huile de coupe                                            Funzionamento              // Olio di taglio
                                                                                                                                                     ment                // Émulsion eau et huile (8 %)                                                          // Emulsione acquosa (8%)
Conditions techniques préalables importantes                           Importanti requisiti tecnici fondamentali
                                                                                                                                                     Connecteurs         jusqu’à 4 sorties commutables                                Collegamenti alle utenze   Fino a 4 uscite commutabili
// Si on utilise des filtres automatiques, une alimentation            // In caso di impiego di filtri automatici è necessaria
   en air (env. 150 l/min) est nécessaire.                                un’alimentazione di aria (circa 150 l/min).
// Viscosité des huiles pour usinage par enlèvement de copeaux         // Viscosità con olio per tornitura 15–22 mm²/s, con olio per                Applications : broyage précoce des copeaux, arrosage de la broche, perçage       Campi di impiego: rottura precoce dei trucioli, asportazione trucioli, ale-
   15–22 mm²/s, des huiles pour perçage profond 5–8 mm²/s                 alesatura profonda 5–8 mm²/s                                              profond jusqu’à 2,5 mm et 10xD à 70 bars avec forets à une lèvre de coupe.       satura profonda fino a 2,5 mm e 10xD a 70 bar con l’uso di punte a cannone.

14                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          15
HAUTE PRESSION & FILTRATION - ALTA PRESSIONE & FILTRAZIONE SOLUTIONS SYSTÈME
combiloop

                                                                                                                                                                                                                                                                           6
                                                                                                                                                                                                                                                                                                     1

                                                                                                                                                                                                                                                                      8
POUR LE SERVICE CONTINU JUSQU’À 100 BARS                                                                                                                                                                                                       4
                                                                                                                                                                                                                                                                                              5
PER L’IMPIEGO DURATURO FINO A 100 BAR                                                                                                                                  Fonction // Funzione
                                                                                                                                                                                                                                                                               7
Unité haute pression compacte mobile avec système de cuve                        Unità mobile e compatta di alta pressione con sistema di serbatoio                                                                                                                                          3
à 3 chambres pour l’application constante de haute pression                      a 3 camere per l’impiego continuo dell’alta pressione su macchine                                                                                                            2
sur les machines-outils. Convient pour tous les matériaux, en                    utensili. Ideale per tutti i materiali, in particolare anche per materiali a
particulier pour les matériaux à copeaux fins comme le laiton                    truciolo fine come ottone e alluminio. Principio protetto di funziona-
et l’aluminium. Principe de fonctionnement protégé de la                         mento dalla pre-separazione dello sporco nel sistema di serbatoio a 3
préfiltration dans le système de cuve à 3 chambres.                              camere.

                                                                                                                                                                       1 //   Corps moderne avec système de cuve à 3 chambres de 80 l               1 //   Involucro moderno con sistema di serbatoio a 3 camere da 80 litri
                                                                                                                                                                       2 //   Pompe de transfert                                                    2 //   Pompa per trasferimento
                                                                                                                                                                       3 //   Chambre de préfiltration 150 µm avec ouverture d’accès                3 //   Camera di pre-separazione da 150 μm con apertura di accesso
                                                                                                                                                                       4 //   Moteur et pompe haute pression (engrenages)                           4 //   Motore e pompa ad alta pressione (ingranaggio)
                                                                                                                                                                       5 //   Filtre fin (double filtre commutable)                                 5 //   Filtro a maglia fine come filtro duplex
                                                                                                                                                                       6 //   Vanne de régulation avec affichage pour réglage en                    6 //   Valvola con display per la regolazione continua della
                                                                                                                                                                      			     continu de la pression de service                                    			     pressione di esercizio
                                                                                                                                                                       7 //   Bloc de distribution avec sorties commutables                         7 //   Gruppo collettori di distribuzione con uscite commutabili
                                                                                                                                                                       8 //   Commande électronique                                                 8 //   Comando elettrico

                                                                                                                                                                       Applications : broyage précoce des copeaux, arrosage de la broche,           Campi di impiego: rottura precoce dei trucioli, asportazione trucioli,
                                                                                   // Nette augmentation de la durée de vie des filtres fins grâce                     perçage profond jusqu’à 2,5 mm et 10xD à 70 bars et jusqu’à 1,6 mm et        alesatura profonda fino a 2,5 mm e 10xD con 70 bar fino a 1,6 mm
                                                                                      au système de cuve à 3 chambres. La première chambre sert à la                   20xD à 100 bars avec forets à une lèvre de coupe.                            e 20xD a 100 bar con l’uso di punte a cannone.
                                                                                      préséparation, dans la deuxième chambre, le fluide se stabilise
                                                                                      et s’écoule dans la troisième chambre par le trop-plein.
                                                                                   // Netto aumento della durata del filtro a maglia fine grazie al sistema
                                                                                      di serbatoio a 3 camere. La camera 1 serve per la pre-separazione,
                                                                                      nella camera 2 si decanta il fluido che poi scorre a sfioramento nella
                                                                                      camera 3.
combiloop CL2, mobile // combiloop CL2, mobile

Caractéristiques techniques                                                      Dati tecnici                                                                          Options // Opzioni
 Équipement          // < 100 bars, pompe haute pression comme pompe constante    Equipaggiamento            // < 100 bar, pompa di alta pressione sotto forma           1                                                                          1 // Double filtre commutable
                       (pompe à engrenages)                                                                    di pompa costante (pompa a ingranaggi)                                                                                               		Filtro duplex
                     // Système de cuve à 3 chambres avec préséparation                                      // Sistema di serbatoio a 3 camere con pre-separazione
                     // Env. 100 x 60 x 100 cm (L x l x h)                                                   // Dimensioni ca. 100 x 60 x 100 cm (L x L x H)
                     // Env. 170 kg                                                                          // Peso ca. 170 kg
                     // Alimentation 400 V / 50 Hz                                                           // Alimentazione elettrica 400 V / 50 Hz
 Débit               9 / 12 / 16 / 20 / 24 l/min                                  Portata                    9 / 12 / 16 / 20 / 24 l/min
 Pression            en continu jusqu’à 70 / 100 bars                             Pressione                  continua fino a 70 / 100 bar
 Filtre              // Préfiltre 150 μm                                          Filtro                     // 150 μm di pre-filtro
                     // Filtre interchangeable, treillis métallique, lavable                                 // Filtro ricambiabile, rete metallica lavabile
                     // Double filtre commutable, treillis métallique, lavable                               // Filtro duplex, rete metallica lavabile
 Finesse du filtre   40 μm, 60 μm                                                 Finezza del filtro         40 μm, 60 μm                                                                                                                           Photo non disponible :
                                                                                                                                                                                                                                                    variateur, sorties régulées, mécaniques,
 Fonctionne-         // Huile de coupe                                            Funzionamento              // Olio da taglio                                                                                                                      jusqu’à 10 niveaux de pression, mécanique.
 ment                // Émulsion eau et huile (8 %)                                                          // Emulsione acquosa (8%)                                                                                                              Senza immagine:
 Connecteurs         jusqu’à 10 sorties commutables                               Collegamenti alle utenze   fino a 10 uscite commutabili                                                                                                           Convertitore di frequenza, uscite a regolazione di pressione,
                                                                                                                                                                                                                                                    meccanica, fino a 10 livelli di pressione meccanici.

16                                                                                                                                                                                                                                                                                                                             17
HAUTE PRESSION & FILTRATION - ALTA PRESSIONE & FILTRAZIONE SOLUTIONS SYSTÈME
combiloop
                                                                                                                                                                                                                                                                 8

                                                                                                                                                                                                                                                                                     5                                     7

POUR L’USINAGE HAUTES PERFORMANCES                                                                                                                                                                                                                                                   10

                                                                                                                                                                                                                                                                                                 9
PER LA LAVORAZIONI AD ALTO RENDIMENTO                                                                                                                                            Fonction // Funzione                                                                        4                                            6

La puissance à l’état pur ! Avec le filtre automatique optionnel,                        Potenza pura! La grana del filtro fino a 25 μm ed una filtrazione a                                                                                                                                             3
les finesses de filtration jusqu’à 25 µm et une filtration en déri-                      portata secondaria integrata del serbatoio macchina non sono più
vation intégrée de la cuve de la machine ne sont pas un prob-                            un problema grazie al filtro automatico opzionale. Grazie al controllo                                                                                                                  1
lème. Avec la pompe asservie, l’apport de chaleur est réduit de                          della pompa offre un apporto di calore fino a 15°C in meno rispetto                                                                                             2
jusqu’à 15° par rapport aux pompes conventionnelles et avec                              alle pompe tradizionali e con pressioni fino a 300 bar si possono
des pressions pouvant atteindre 300 bars, il est possible de                             realizzare anche i fori più piccoli.
réaliser des trous extrêmement petits.

                                                                                                                                                                                  1 //   Corps moderne avec cuve de liquide épuré de 130 l                            1 //   Involucro moderno con serbatoio del liquido depurato da 130 litri
                                                                                                                                                                                  2 //   Pompe centrifuge pour le circuit de filtration                               2 //   Pompa centrifuga con circuito di filtrazione
                                                                                                                                                                                  3 //   Moteur et pompe haute pression régulée                                       3 //   Motore e pompa ad alta pressione regolata
                                                                                                                                                                                  4 //   Robinet à boisseau sphérique pour filtration en dérivation                   4 //   Valvola a sfera per filtrazione secondaria
                                                                                                                                                                                  5 //   Filtre automatique autonettoyant                                             5 //   Filtro automatico autopulente
                                                                                                                                                                                  6 //   Tamis de collecte pour boue de filtration                                    6 //   Filtro a cestello per raccolta fanghi
                                                                                                                                                                                  7 //   Chambre de stabilisation + bac de purge                                      7 //   Camera di decantazione + cestello di raccolta fanghi
                                                                                                                                                                                  8 //   Écran tactile pour réglage en continu de la pression de service              8 //   pannello touch-pad per la regolazione continua della pressione
                                                                                                                                                                                 			     et commande de l’installation                                               			     di esercizio ed il comando dell’impianto
                                                                                                                                                                                  9 //   Bloc électrovannes avec sorties commutables                                  9 //   Gruppo valvole con uscite commutabili
                                                                                                                                                                                 10 //   Commande électronique                                                       10 //   Comando elettrico
                                                                                           // Technologie de commande ultramoderne et simplicité
                                                                                              de maniement grâce à l’écran tactile.                                              Applications : broyage précoce des copeaux, arrosage de la broche, perça-           Campi di impiego: rottura precoce dei trucioli, asportazione trucioli,
                                                                                              Tecnologia di comando all’avanguardia e comando semplice                           ge profond jusqu’à 0,6 mm et 100xD avec forets à une lèvre de coupe. Tous           alesatura profonda fino a 0,6 mm e 100xD con l’uso di punte a cannone.
                                                                                              grazie al pannello touch-pad.                                                      types de copeaux. Encrassement normal de la machine. Pour l’usinage du              Tutti i tipi di truciolo. Grado di intasamento normale della macchina.
                                                                                           // Trappes de visite intégrées facilitant l’entretien
                                                                                                                                                                                 laiton et de l’aluminium, il est recommandé d’utiliser un filtre automatique.       Ottone e alluminio dovrebbero essere lavorati con un filtro automatico.
                                                                                              et le dépannage.
combiloop CL3, mobile                                                                         Semplicità di manutenzione ed assistenza grazie a facili accessi
combiloop CL3, mobile                                                                         per la revisione.

Caractéristiques techniques                                                              Dati tecnici                                                                            Options // Opzioni
 Équipement          // Env. 1300 x 600 x 1100 mm, poids env. 430 kg                      Equipaggiamento            // Dimensioni ca. 1300 x 600 x 1100 mm, peso ca. 430 kg      1                                                                                   2                                         1 // Double filtre commutable
                     // < 300 bars, pompe à piston régulée en pression,                                              // < 300 bar, pompa a pistoni a regolazione di pressione,                                                                                                                                  		 25 µm
                        cuve à liquide épuré 130 l, commande électronique                                              serbatoio liquido depurato da 130 l, comando elettrico                                                                                                                                   		Filtro duplex da 25 μm
                     // Alimentation 400 V / 50 Hz                                                                   // Alimentazione elettrica 400 V / 50 Hz                                                                                                                                                   2 // Filtre automatique 30 µm
 Débit               9–30 l/min                                                           Portata                    9 – 30 l/min                                                                                                                                                                               		Filtro automatico da 30 μm
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                Photo non disponible :
 Pression            // 80 bars, jusqu’à 110 bars max à 30 l/min                          Pressione                  // 80 bar, fino a 110 bar max. con 30 l/min
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                Préchauffage avec contrôleur de
                     // 130 bars, jusqu’à 150 bars max à 20 l/min                                                    // 130 bar, fino a 150 bar max. con 20 l/min                                                                                                                                               température, sorties régulées
                     // 210 bars max à 12 l/min                                                                      // 210 bar max. con 12 l/min.                                                                                                                                                              en pression (mécanique), buses
                     // 300 bars max à 9 l/min                                                                       // 300 bar max. con 9 l/min.                                                                                                                                                               d’aspiration de brouillards
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                d’huile sur le bac de purge,
 Filtre /            // Filtre interchangeable (fibre de verre, 25 µm)                    Filtro /                   // Filtro ricambiabile (fibra di vetro, 25 μm)
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                échangeur de chaleur à plaques.
 Finesse du filtre   // Double filtre commutable (fibre de verre, 25 µm)                  Finezza del filtro         // Filtro duplex (fibra di vetro, 25 μm)                                                                                                                                                   Senza immagine:
                     // Filtre automatique (30 μm), filtre en dérivation, collecte des                               // Filtro automatico (30 μm), filtro bypass,                                                                                                                                               Preriscaldamento con sensore di
                        boues dans un tamis (100 μm)                                                                    asportazione dei fanghi nel filtro a cestello (100 μm)                                                                                                                                  temperatura, uscite a regolazione di
 Fonctionne-         // Huile de coupe                                                    Funzionamento              // Olio da taglio                                                                                                                                                                          pressione (meccanica), bocchettoni
 ment                // Émulsion eau et huile (8 %)                                                                  // Emulsione acquosa (8%)                                                                                                                                                                  di aspirazione dell’olio nebulizzato
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                sul cestello di raccolta fanghi, scam-
 Connecteurs         jusqu’à 10 sorties commutables                                       Collegamenti alle utenze   Fino a 10 uscite commutabili
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                biatore di calore a piastre.

18                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                 19
combiloop

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                             5

                                                                                                                                                                                                                                                                                                   8
HAUTE PRESSION + FILTRATION PLEIN DÉBIT
ALTA PRESSIONE + FILTRAZIONE A PORTATA TOTALE                                                                                                                                        Fonction // Funzione
                                                                                                                                                                                                                                                                                       11                                7

                                                                                                                                                                                                                                                                  10
Vos copeaux d’usinage sont très fins ? Vos machines sont très                      Lavorate con trucioli fini? Il vostro processo di produzione è con-                                                                                                                                                                           6
encrassées ? Une qualité de surface excellente et la propreté                      traddistinto da un elevato livello di sporco? La massima qualità                                                                                                                                                    3
des machines sont vos mots d’ordre ? La combiloop CL4 est                          superficiale e la pulizia dei macchinari sono il vostro standard?
indispensable. Cette unité de filtration plein débit assure le                     Allora combiloop CL4 è un must. Trattandosi di una soluzione di                                                                                                                                                                               1
refroidissement par arrosage ou à haute pression en continu                        filtrazione a portata piena, alimenta continuamente il sistema di                                                                                                                                                         4
avec un fluide propre, même à des débits élevés.                                   refrigerazione ad alta pressione e di sfioramento con un fluido
                                                                                   depurato, anche ad elevate portate.

                                                                                                                                                                                      1 //   Cuve de liquide épuré                                                 1 //   Serbatoio liquido depurato
                                                                                                                                                                                      2 //   Pompe centrifuge pour le circuit de filtration (n’est pas visible)    2 //   Pompa centrifuga con circuito di filtrazione (non visibile)
                                                                                                                                                                                      3 //   Moteur et pompe haute pression régulée                                3 //   Motore e pompa ad alta pressione regolata
                                                                                                                                                                                      4 //   Capteur de niveau                                                     4 //   Sensore di livello
                                                                                                                                                                                      5 //   Filtre automatique autonettoyant pour filtration plein débit          5 //   Filtro automatico autopulente per portata piena
                                                                                                                                                                                      6 //   Tamis de collecte pour boue de filtration                             6 //   Filtro a cestello di raccolta per fanghi
                                                                                                                                                                                      7 //   Chambre de stabilisation bac de purge                                 7 //   Camera di decantazione liquido e cestello di raccolta fanghi
                                                                                                                                                                                      8 //   Écran tactile pour réglage en continu de la pression                  8 //   Pannello touch pad per la regolazione continua della
                                                                                                                                                                                     			     de service et commande de l’installation                             			     pressione di esercizio ed il comando dell’impianto
                                                                                                                                                                                      9 //   Bloc électrovannes avec sorties commutables (n’est pas visible)       9 //   Gruppo valvole con uscite commutabili (non visibile)
                                                                                                                                                                                     10 //   Cryoplongeur                                                         10 //   Refrigeratore a immersione
                                                                                     // Filtration haute performance grâce à un filtre automatique                                   11 //   Commande électronique                                                11 //   Comando elettrico
                                                                                        à rinçage à contre-courant et un bac de purge.
                                                                                        Filtrazione ad alto rendimento grazie al filtro autopulente
                                                                                        automatico e cestello di raccolta fanghi.                                                    Applications : broyage précoce des copeaux, arrosage de la broche, per-      Campi di impiego: rottura precoce dei trucioli, asportazione trucioli,
                                                                                     // La cuve de liquide épuré peut avoir une contenance de 250 l
                                                                                        à 2000 l selon le niveau d’extension.                                                        çage profond jusqu’à 0,6 mm et 100xD avec forets à une lèvre de coupe.       alesatura profonda fino a 0,6 mm e 100xD con l’uso di punte a cannone.
combiloop CL4, fixe                                                                     Il serbatoio liquido depurato può contenere, a seconda del livello di                        Tous types de copeaux. Fort encrassement de la machine.
combiloop CL4, stazionario                                                              potenziamento, da 250 l a 2.000 l di fluido.

Caractéristiques techniques                                                        Dati tecnici                                                                                      Options // Opzioni
 Équipement          // Dimensions variables sur demande,                           Equipaggiamento            // Dimensioni variabili su richiesta,                                  1                                                                            2                                         1 // Cryoplongeur
                        poids dépendant du niveau d’extension                                                     peso a seconda del livello di potenziamento                                                                                                                                                		Refrigeratore a immersione
                     // < 300 bars, pompe à piston régulée en pression, filtre à                               // < 300 bar, pompa a pistoni a regolazione di pressione,                                                                                                                                     2 // Échangeur de chaleur
                        rinçage à contre-courant haute performance (40 µm),                                       filtro di risciacquo ad alto rendimento (40 μm), pompa                                                                                                                                     		 à plaques
                        pompe de transfert, cuve de liquide épuré de 250–2000l,                                   per trasferimento, serbatoio liquido depurato da                                                                                                                                           		Scambiatore di calore a piastre
                        commande électronique                                                                     250-2000 l, comando elettrico
                     // Alimentation 400 V / 50 Hz                                                             // Alimentazione elettrica 400 V / 50 Hz
 Débit               // Système basse pression : jusqu’à 150 l/min                  Portata                    // Sistema a bassa pressione: fino a 150 l/min
                                                                                                                                                                                                                                                                                                             Photo non disponible :
                     // Système haute pression : jusqu’à 100 l/min                                             // Sistema ad alta pressione: fino a 100 l/min
                                                                                                                                                                                                                                                                                                             Carénage, commande de
 Pression            selon le débit 1.200 bars max                                  Pressione                  a seconda della portata fino a max. 1200 bar                                                                                                                                                  pression via le programme de
                                                                                    Filtro /                   // Filtro automatico (40 μm), filtrazione a portata totale,
                                                                                                                                                                                                                                                                                                             la machine, système de gestion
 Filtre /            // Filtre automatique (40 µm), filtration plein débit
                        Collecte des boues dans un tamis (100 µm)                   Finezza del filtro            asportazione dei fanghi nel filtro a cestello (100 μm))                                                                                                                                    de la température, filtre à bande
 Finesse du filtre
                                                                                                                                                                                                                                                                                                             en papier.
                     // Différents filtres fins selon la pompe                                                 // diversi filtri a maglia fine a seconda dei requisiti della pompa
                                                                                                                                                                                                                                                                                                             Senza immagine:
 Fonctionne-         // Huile de coupe                                              Funzionamento              // Olio da taglio                                                                                                                                                                             Alloggiamento, controllo di pres-
 ment                // Émulsion eau et huile (8 %)                                                            // Emulsione acquosa (8%)                                                                                                                                                                     sione mediante programma della
                                                                                                                                                                                                                                                                                                             macchina, sistema di gestione della
 Connecteurs         jusqu’à 12 sorties commutables                                 Collegamenti alle utenze   Fino a 12 uscite commutabili
                                                                                                                                                                                                                                                                                                             temperatura, filtro a nastro di carta.

20                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              21
Puoi anche leggere