EAST BOSTON NEIGHBORHOOD HEALTH CENTER AVVISO SULLA PRIVACY
←
→
Trascrizione del contenuto della pagina
Se il tuo browser non visualizza correttamente la pagina, ti preghiamo di leggere il contenuto della pagina quaggiù
EAST BOSTON NEIGHBORHOOD HEALTH CENTER AVVISO SULLA PRIVACY Questo avviso descrive come i suoi dati medici possono essere utilizzati e divulgati, e come lei potrà accedervi. La preghiamo di leggerlo con attenzione. Questo avviso è entrato in vigore in data 1 aprile 2003, è stato modificato il 15 agosto 2009 con supplementi per l’Elder Service Plan (servizi per gli anziani) ed è stato modificato il 23 settembre 2013. Ogni volta che lei visita l’East Boston Neighborhood Health Center (EBNHC) o un Day Health Center (ambulatorio diurno) PACE (Program of All-Inclusive Care for the Elderly, programma comprensivo di cure per gli anziani) dell’Elder Service Plan e viene visto da un operatore sanitario o riceve altri servizi, questa visita rimane registrata. Nella cartella clinica relativa sono solitamente indicati i suoi sintomi, i risultati delle visite e delle analisi, le diagnosi, le terapie e un piano per le cure o le terapie future. Le cartelle cliniche del centro medico sono archiviate su supporto cartaceo o elettronico. Come previsto dalla Massachusetts General Law (legge generale dello stato del Massachusetts), il centro medico conserva le cartelle cliniche per almeno venti anni dall’ultima volta che il paziente ha ricevuto cure mediche. Nelle normali attività lavorative i dati medici possono anche essere utilizzati e archiviati da altri ambulatori nel centro medico e dagli uffici Day Health Center PACE dell’Elder Service Plan. Questi dati possono essere archiviati su supporto cartaceo o in computer. Il centro medico, che comprende l’Elder Service Plan, può anche ricevere dati sulla sua salute da operatori sanitari o centri che non fanno parte dell’East Boston Neighborhood Health Center e archiviarli con la sua cartella clinica dell’East Boston Neighborhood Health Center. Tutti questi dati sono considerati privati e protetti come indicato in questo avviso sulla privacy. I suoi dati medici vengono utilizzati per vari scopi tra cui: la pianificazione delle sue terapie e delle sue cure, le comunicazioni tra gli operatori sanitari che s’interessano delle sue cure, la comprovante per la sua compagnia assicurativa dell’effettiva fornitura dei servizi fatturati, un aiuto per migliorare la qualità delle cure fornite ai pazienti del centro medico, un aiuto dato ai rappresentanti della sanità pubblica per migliorare la salute del pubblico, la fornitura di una comprovante legale delle terapie e delle cure che lei ha ricevuto. I SUOI DIRITTI SUI DATI MEDICI La cartella clinica è di proprietà del centro medico, ma lei, o il suo rappresentante legalmente riconosciuto, ha il diritto di: ottenere una copia su supporto cartaceo di questo avviso se la richiede, 1
chiedere di limitare alcuni utilizzi e alcune comunicazioni delle informazioni contenute nella sua cartella clinica, ottenere una copia della sua cartella clinica, richiedere di fare una correzione nella sua cartella clinica, ottenere una lista delle persone o degli enti che hanno visto o ricevuto la sua cartella clinica o una copia della stessa, richiedere che i suoi dati medici (come i risultati delle analisi o gli appuntamenti) vengano comunicati con metodi diversi da quelli usati dal centro medico, revocare la sua autorizzazione per l’utilizzo o la divulgazione dei dati medici eccetto nei casi in cui i dati sono già stati utilizzati o divulgati a seguito della sua precedente autorizzazione, chiedere che i dati di eventuali servizi pagati da lei stesso non vengano comunicati alla sua compagnia assicurativa, venire notificato di determinati utilizzi di, accessi a o divulgazioni dei suoi dati medici che non siano appropriati, decidere se vuole o meno che ci si metta in contatto con lei per attività di raccolta fondi. LE RESPONSABILITÀ DEL CENTRO MEDICO Il centro medico deve: proteggere la privacy dei suoi dati medici, fornirle un avviso sui nostri doveri legali e sulla nostra prassi per la privacy a proposito dei suoi dati che raccogliamo e conserviamo, osservare le condizioni di questo avviso, comunicarle se non possiamo acconsentire a un limite richiesto sull’utilizzo o sulla divulgazione dei suoi dati medici, farle sapere se non possiamo acconsentire a correggere i suoi dati medici come richiesto, accettare richieste ragionevoli di comunicare dati medici con altri metodi o in luoghi diversi da quelli che utilizziamo solitamente, ottenere la sua autorizzazione scritta prima di divulgare appunti di psicoterapia che si riferiscano alle sue terapie, ottenere il suo permesso scritto prima di vendere i dati sulla sua salute per marketing o altri scopi. Il centro medico ha il diritto di cambiare le prassi che seguiamo. Se questo dovesse succedere, ve lo comunicheremo rendendo noti al pubblico avvisi sulla privacy aggiornati e mettendoli a disposizione nel centro medico. Non utilizzeremo né divulgheremo i suoi dati medici eccetto come descritto in questo avviso. 2
ESEMPI DEGLI USI DEI DATI MEDICI PER LE CURE, IL PAGAMENTO E LE ATTIVITÀ D’ASSISTENZA SANITARIA Utilizzeremo i suoi dati medici per le cure. Per esempio: ogni volta che lei si reca presso il centro medico o un Day Health Center PACE dell’Elder Service Plan rimangono registrati i sintomi, i risultati degli esami e delle analisi, le diagnosi, le terapie e un piano delle terapie e delle cure future. Tutti gli operatori sanitari dell’East Boston Neighborhood Health Center che si prendono cura di lei hanno il permesso di esaminare queste informazioni ogni volta che lei torna al centro per una visita o un servizio. Utilizzeremo i suoi dati medici per il pagamento. Per esempio: quando una fattura viene inviata a una compagnia assicurativa addebitando una visita, di solito riporta il suo nome, altri dati identificativi come la sua data di nascita e il suo indirizzo, e informazioni sul motivo della sua visita, sulle terapie fornite e su eventuali materiali utilizzati. Utilizzeremo i suoi dati medici per le normali attività sanitarie. Per esempio: il centro medico dà in appalto a società del settore finanziario la verifica delle procedure di fatturazione e di pagamento. Nell’ambito della verifica delle procedure di fatturazione e di pagamento, i fornitori potrebbero dovere esaminare dati medici relativi alle fatture che stanno verificando. In tutti i casi in cui a un fornitore oppure a un associato viene permesso di esaminare dati medici sensibili, il centro medico esige che il fornitore, sia esso una persona o una società, protegga la privacy dei dati medici ricevuti. Il centro medico può mettersi in contatto con lei per i promemoria dei suoi appuntamenti o per comunicarle informazioni su benefici o servizi riguardanti la salute che potrebbero interessarle. USO O DIVULGAZIONE DI DATI MEDICI SENZA AUTORIZZAZIONE Le leggi o le norme federali o statali permettono al centro medico di divulgare dati medici senza l'autorizzazione del paziente o del rappresentante legale nei casi seguenti: in situazioni di emergenza medica i dati medici di un paziente possono essere comunicati a un altro professionista o centro medico che si stanno prendendo cura del paziente e, se necessario, a un familiare del paziente; quando un paziente viene indirizzato per cure mediche da un altro operatore sanitario o da un altro centro, possono venire comunicati al centro ricevente i dati che sono necessari agli operatori sanitari o al centro suddetto per prendersi cura del paziente; le compagnie assicurative che pagano per i servizi forniti a un paziente possono ricevere informazioni sui servizi per cui stanno pagando; gli enti che concedono licenze o credenziali ricevono informazioni sui pazienti in modo da potere decidere se il centro medico sta fornendo cure mediche di buona qualità; in ottemperanza alle leggi statali, il centro medico deve fare rapporto agli enti statali in caso si sospetti di abuso, incuria e violenza domestica e, in tali casi, potrebbero venire comunicati all'ente statale dati medici sul paziente; 3
quando una persona che era paziente del centro medico muore e il medico legale ne sta investigando la morte, se quest'ultimo richiede i dati medici del paziente, le leggi statali obbligano il centro medico a fornirglieli; quando una persona ha fatto denuncia all'Industrial Accident Board (ente statale per gli infortuni sul lavoro), se quest'ultimo richiede i dati medici del paziente, il centro medico può fornirli; quando vengono richieste informazioni con un ordine di un tribunale o un’intimazione validi, la legge obbliga il centro medico a fornire le informazioni richieste; il centro medico ha l'obbligo di segnalare determinate malattie e condizioni a enti statali che controllano la salute pubblica; se un operatore sanitario pensa che un paziente possa fare del male a un’altra persona o se un paziente ha minacciato di fare del male a un'altra persona, l'operatore sanitario potrebbe rivolgersi alle forze dell'ordine e comunicare informazioni sul paziente e sulla minaccia o sulle minacce; se il Food and Drug Administration (FDA) chiede al centro medico di fornirgli informazioni sulla qualità, sulla sicurezza o sull'efficacia dei prodotti o delle attività regolamentate dal FDA, la legge obbliga il centro medico a fornirli; la legge prevede che i datori di lavoro hanno diritto di ricevere informazioni riguardanti controlli medici del posto di lavoro o per valutare se una persona soffre o meno di una malattia o di un infortunio relativo al lavoro; la legge prevede che il centro medico debba fornire informazioni a enti che controllano la salute se queste vengono richieste; si può rispondere a determinate richieste delle forze dell'ordine; in caso di una calamità, il centro medico ha il permesso di condividere, con enti pubblici o privati che forniscono soccorso in caso di calamità, informazioni eventualmente necessarie. USO O DIVULGAZIONE CON AUTORIZZAZIONE Altre divulgazioni di dati contenuti nella sua cartella clinica diverse da quelle incluse in questo avviso sulla privacy saranno fatte dopo che lei, o la persona che legalmente può agire in sua vece, lo autorizzi per iscritto. PER ULTERIORI INFORMAZIONI O PER AVVISARE IN CASO DI UN PROBLEMA In caso di eventuali domande su questo avviso o se desidera ulteriori informazioni, può rivolgersi al Privacy Office (ufficio sulla privacy) al 617-568-4068. Se pensa che i suoi diritti alla privacy sono stati violati, può presentare un reclamo al Privacy Officer (ufficiale della privacy) per posta a EBNHC, 10 Gove Street, East Boston MA 02128 oppure telefonando al Privacy Office il cui numero è il 617-568-4068. Queste telefonate saranno private e non creeranno problemi per quel che riguarda i suoi rapporti con l'EBNHC. Può anche fare un reclamo con il Secretary dell’Office for Civil Rights (ufficio per i diritti civili) 4
del Department of Health and Human Services (ministero della sanità e dei servizi sociali) degli USA. Italian 5
Puoi anche leggere