Dreamerstorino.it - Dreamers Torino

Pagina creata da Samuele Morandi
 
CONTINUA A LEGGERE
Dreamerstorino.it - Dreamers Torino
dreamerstorino.it
Dreamerstorino.it - Dreamers Torino
Dreamers
PRO G E TT I E V I S I ONI                                            ind ic e
D I M O DA CO N TE M P O RANE A
                                                                      01
              P ROJEC T S AND VI SI ONS
                                                                      02
              O F CO N TE M P ORARY FASHI ON
                                                                      03
                                                                      04
Torino 5 - 9 OTTOBRE 2016                                             05
MEF - MUSEO ETTORE FICO                                               06
a cura di Barbara Casalaspro e Ludovica Gallo Orsi
                                                                      07
              Turin 5 - 9 October 2016
              MEF - MUSEO ETTORE FICO
                                                                      08
              curated by Barbara Casalaspro and Ludovica Gallo Orsi   09
Dreamerstorino.it - Dreamers Torino
Dreamerstorino.it - Dreamers Torino
Dreamers
     Maestri, giovani talenti, pensatori, artisti e uomini
     d’impresa che contribuiscono a immaginare, fare, pensare e
     rinnovare la moda, a raccontarla, a costruirne - o destrutturarne -
     l’immagine, a immortalarla attraverso le parole e i segni.
     In scena i loro progetti e le loro visioni, prodotti e storie
     che si intrecciano, in un pluralismo di linguaggi e contaminazioni
     disciplinari. Tra moda, arte, cinema e musica.

          Dreamers. Masters, young talents, thinkers, artists and
                  businessmen who concur to imagine, make, think and
           renovate fashion, to narrate it, to construct - or deconstruct -
                     its image, to immortalize it through words and signs.
            On stage, their projects and visions, products and stories
                 intertwining in a pluralism of languages and disciplinary
01

                contaminations. Between fashion, art, cinema and music.
Dreamers è un inedito percorso emozionale che fonde le esperienze
di mostra, vendita e conoscenza. Dove la moda non è soltanto prodotto,
mercato, marchio, marketing, ma anche, e soprattutto, un oggetto
culturale che parla d’altro: parla del progetto che c’è dietro, del
corpo, dell’anima, del tempo. E soprattutto parla di sogni e futuro.
Dreamers è un’occasione unica per incontrare, ascoltare e toccare
la creatività della moda e la sua poesia. Un racconto articolato
del saper fare e della visionarietà progettuale contemporanea.

                             Dreamers
         Dreamers is an original emotional path which merges the experiences
         of exhibiting, selling and knowing. Where fashion is not only product, market,
         brand, marketing, but also, and above all, a cultural object talking about
         something else: it talks about the project standing behind, the body,
         the soul and time. And most of all it talks about dreams and future.
         Dreamers is a unique opportunity to meet , listen to and touch the
         creativity and the poetry of fashion. A well-structured tale about
01

         know-how and contemporary visionar y planning.
ed. 01
                           Imaginarium
     Il racconto della moda e la sua rappresentazione           The tale of fashion and its representation
     sono un variegato atlante visuale fatto                       are a variegated visual atlas made
     di immagini, immediate ed evocative.                        of immediate and evocative images.
     Fotografie, illustrazioni, film, video sono                   Photographs, illustrations, films, videos
     il mezzo per raccontare l'abito e il suo             are a means for telling about the dress and its
     creatore, ma anche il luogo dove l'autore             creator, but also a place where the author
     mette in scena un mondo speciale: l'universo                stages his special world: the thematic
     tematico che prende forma da quel progetto.           universe which takes shape from that project.
     Alla base di questo linguaggio progettuale             At the base of this language there is the tool
     c'è lo strumento del moodboard: archivio                 of the moodboard: a personal archive,
     personale, imaginarium che, attraverso                          an imaginarium which, through the
     materiali eterogenei, dà vita all'universo visivo,           assembly of images and heterogeneous
     materico e formale di una collezione,                     materials, gives life to a visual, material
02

     un marchio, un'opera, un racconto.                            and formal universe of a collection,
                                                                                   a brand, a work, a tale.
Lezioni, dialoghi, incontri con pensatori, artisti,     Lessons, dialogues, meetings with thinkers, artists,
stilisti di ricerca, uomini di impresa e maestri.            fashion designers, businessmen and masters.
Occasioni per ascoltare, confrontare e condividere     Opportunities for listening to, confronting and share
progetti, farsi ispirare da idee e sogni. Alimentare         projects, being inspired by ideas and dreams.
dibattiti sempre aperti.                                                     Fostering always open debates.

Visions
03
Happening, esibizioni, performance
in cui vari mezzi espressivi e artistici
entrano in relazione, per raccontare
la moda e le sue atmosfere.

Happenings and performances where
various expressive and artistic means
establish a relation, in order to tell
about fashion and its moods.

                 Events
04
Laboratori per adulti e bambini: modalità                Workshops for both adults and children: experiential
esperienziali condotte da tutor d'eccezione,              modes conducted by exceptional tutors, which offer
per cimentarsi con il fare e il progettare della       a challenge to make and design fashion, to tackle with
moda, i suoi meccanismi, i suoi dettagli. Occasioni        its processes and details. Opportunities for putting
per mettere in relazione mani e idee, avvicinando              in relation hands and ideas, placing side by side
la cultura del progetto alla vita di tutti i giorni.                       the project culture and everyday life.

          Workshop
05
Exhibitions
      Un itinerario di istallazioni costruite                  An itinerary of installations built
      sul tema intorno cui ruota l’evento.      on the theme the event is focused on. Different
      Percorsi per scoprire la moda nei suoi    paths to discover fashion in its countless modes
      mille modi e linguaggi, tra presente         and languages, between the present and the
06

      e passato, tradizioni e avanguardie.                      past, tradition and avant-garde.
Una vetrina per la moda artigianale                      A showcase for contemporary artisanal smart fashion:
contemporanea di ricerca: in esposizione                     clothes and accessories by independent designers,
e vendita abiti e accessori di designer                                       collectives, art galleries on display
indipendenti, collettivi, gallerie. Una selezione         and on sale. A selection of 20-30 realities, including
di 20-30 realtà, tra marchi e atelier, italiani         brands and ateliers, Italian and international: projects
e internazionali: progetti prima che oggetti,                              rather than objects, ranging from
che spaziano dalla rielaborazione creativa delle                          the creative revision of the traditions
tradizioni alla sperimentazione con i materiali          to the experimentation with the most varied materials
più diversi e le tecnologie più attuali. Tra ricerca,           and the most up-to-date technologies. Between
innovazione e saper fare, cultura del riuso                research, innovation and know-how, culture of reuse
e sostenibilità.                                                                                and sustainability.

           Showcase
07
Progetti studiati ad hoc prendono vita
               nei negozi di ricerca della città, come
               preview all'evento e durante tutta
               la sua durata, creando un percorso
               di rimandi e suggestioni.

            Ad hoc developed projects and installations
                       take on life in the research stores
             of the city, as an event preview and for its
                         whole duration, creating a path
                          of references and fascinations.

     Fashion Pills
08
Il MEF - Museo Ettore Fico, è un incubatore di progetti
        di arte contemporanea, retrospettive su grandi maestri,
        dialoghi con differenti discipline artistiche. Aperto, nella sua
        strutturae nella sua filosofia, a paesaggi sociali e metropolitani
        in costante trasformazione, il museo conserva nelle architetture
        la memoria del suo recente passato industriale.

Space
        Lo spazio espositivo è caratterizzato da linee purissime
        e volumi organici, dove convivono le cromie del cemento
        armato e del bianco, le ampie vetrate e gli affacci panoramici.
        Il percorso, su più livelli, ha inizio da una facciata in metallo
        nero e, attraverso un crescendo di luce naturale che amplifica
        le proporzioni e ritaglia visuali metafisiche,
        termina con una zona relax e una terrazza sulla città.

                                     The MEF - Museo Ettore Fico, is an incubator
                  for contemporary art projects, retrospectives of great masters,
                     dialogues with different art disciplines. Open, in its structure
                      and its philosophy as well, to constantly transforming social
             and metropolitan landscapes, in its architecture the museum keeps
             alive the memory of its recent industrial past. The exhibition space
            is characterized by very pure lines and organic volumes, where hues
        of concrete and white, wide full-length windows and panoramic aspects
09

              live together. The path, stretching over different levels, starts from
         a black metal facade and, through a crescendo of natural light which
                enhances the proportions and cuts metaphysical views, ends with
                                a relaxing area and a terrace overlooking the city.
Dreamers
un progetto di | a project by
Barbara Casalaspro e Ludovica Gallo Orsi

in collaborazione con | in collaboration with
MEF - Museo Ettore Fico

con il contributo di | with the contribution of
Puoi anche leggere