DIPARTIMENTO DI LETTERE - Liceo Crespi
←
→
Trascrizione del contenuto della pagina
Se il tuo browser non visualizza correttamente la pagina, ti preghiamo di leggere il contenuto della pagina quaggiù
DIPARTIMENTO DI LETTERE Programmazione disciplinare di LATINO biennio Liceo LINGUISTICO COMPETENZE e OBIETTIVI DI APPRENDIMENTO Conoscere i fondamenti sintattici e lessicali della lingua latina Riflettere metalinguisticamente sui fondamenti della lingua latina anche attraverso l’attività di traduzione di testi adeguati al livello della classe. Riconoscere affinità e divergenze tra latino, italiano e altre lingue romanze e non romanze, con particolare riguardo a quelle studiate nel singolo corso, sia sul versante delle strutture morfologiche e sintattiche, sia su quello della semantica storica. Sapere orientarsi su alcuni aspetti della società e della cultura di Roma antica. OBIETTIVI SPECIFICI DI APPRENDIMENTO Per le caratteristiche peculiari della didattica del latino, si rende necessario attenersi alla scansione proposta dal libro di testo Primo anno linguistico Morfologia: le declinazioni (prima, seconda e terza); le classi dell’aggettivo; la forma attiva e passiva modo indicativo, co ngiuntivo; il pronome relativo; i prin- cipali complementi Sintassi: le proposizioni subordinate con l’indicativo e le proposizioni finale, volitiva, narrativa Lessico: conoscenza del lessico fondamentale; riflessione sulle differenze e somiglianze tra latino e italiano con riferimenti alle lingue europee studiate Cultura latina: lettura di semplici brani d’autore in traduzione con testo a fronte o corredati di opportune note. Modalità di verifica: questionari con esercizi di completamento e trasformazione e/o esercizi sulla flessione del nome e del verbo; traduzione di frasi e semplici brani in lingua latina con domande di commento grammaticale al testo proposto. Secondo anno linguistico Morfologia: le declinazioni (quarta e quinta); completamento della coniugazione del verbo; i gradi di comparazione dell’aggettivo; pronomi personali, riflessivi e aggettivi-pronomi determinativi, dimostrativi, relativi; principali pronomi indefiniti; sum e composti; verbi anomali Sintassi: principali subordinate (condizionale, consecutiva, relativa, interrogativa, infinitiva, perifrastiche, ablativo assoluto) Lessico: conoscenza del lessico fondamentale; riflessione sulle differenze e somiglianze tra latino e italiano con riferimenti alle lingue europee studiate Cultura latina: lettura di semplici brani d’autore in traduzione con testo a fronte o corredati con opportune note. Modalità di verifica: questionari con esercizi di completamento e trasformazione e/o esercizi sulla flessione del nome e del verbo; traduzione di frasi e semplici brani in lingua latina con domande di commento grammaticale al testo proposto; comunicazione formale sui contenuti concordati. Numero di verifiche: − primo periodo: almeno due verifiche − secondo periodo: almeno due verifiche
GRIGLIA VALUTAZIONE PER COMPETENZE LATINO SCRITTO NR= Iniziale = D Base = C Intermedio = B Avanzato = A Livello raggiunto COMPETENZA 1 Non raggiunto (obiettivi mini- mi) Riconoscere e utilizzare adeguatamente le regole morfosintattiche. Riconoscimento degli elementi e delle Mancato rico- Mancato ricono- Riconoscimento Riconoscimen- Riconoscimen- strutture morfo-sintattici. noscimento scimento della della maggior to quasi totale to completo degli elementi maggior parte de- parte degli ele- delle strutture degli elementi e delle struttu- gli elementi e del- menti e delle e degli elemen- e delle strut- re presenti nel le strutture pre- strutture presen- ti presenti nel ture presenti testo senti nel testo ti nel testo testo nel testo Traduzione degli elementi e delle strut- Incapacità di Incapacità di tra- Parziale capacità Presenza di Traduzione del ture morfo-sintattiche. tradurre in durre in maniera di applicare le qualche lieve testo latino maniera cor- corretta la mag- regole studiate; incertezza nella corretta e retta la totalità gior parte degli traduzione nel traduzione di puntuale degli elementi elementi e delle complesso accet- elementi e e delle struttu- strutture presenti tabile strutture pre- re presenti nel nel testo senti nel testo testo
Comprensione globale del testo latino. Fraintendimen- Fraintendimento Comprensione Corretta com- Completa to totale del parziale del testo globale del testo prensione del comprensione testo pur con alcuni testo, nono- del testo fraintendimenti stante qualche passaggio lie- vemente im- preciso NR= Iniziale = D Base = C Intermedio = B Avanzato = A Livello raggiunto COMPETENZA 2 Non raggiunto obiettivi minimi Comprendere il testo latino e ren- derlo in un italiano corretto. Espressione italiana. Sono presenti Sono presenti E’ presente qual- Sono presenti Il testo latino numerose e gravi numerose che scorrettezza alcune incertezze presenta un ita- scorrettezze mor- scorrettezze morfosintattica morfosintattiche, liano corretto, fosintattiche. morfosintatti- ma non tale da ma nel comples- fluido e scorre- che. pregiudicare la so il testo è reso vole. complessiva in un italiano scorrevolezza scorrevole. della resa in ita- liano. Uso del lessico. Sono presenti Sono presenti E’ presente un Il lessico utiliz- Nella traduzione numerosi errori alcuni errori grave errore o zato è comples- vengono scelti i che pregiudicano che pregiudi- diverse impro- sivamente ade- vocaboli più
la comprensione cano in parte prietà lessicali, guato, pur pre- adatti al conte- letterale del te- la comprensio- ma non tali da sentando alcune sto e puntuali. sto. ne letterale del pregiudicare la lievi improprietà. testo. comprensione del testo. LATINO ORALE LIVELLO AVANZATO LIVELLO INTERMEDIO LIVELLO BASE LIVELLO INIZIALE Utilizzare gli strumenti Linguaggio preciso nell’uso Adeguata padronanza della Accettabile proprietà di lin- Scarsa proprietà di linguag- espressivi della disciplina della terminologia specifica, terminologia specifica guaggio con eventuali im- gio Lo studente si esprime in esposizione sicura ed effica- precisioni modo corretto, utilizzando i ce termini specifici della disci- plina e della lingua Operare confronti e stabili- analisi pronta, sicura e cor- analisi adeguata e global- analisi del testo proposto analisi del testo proposto re relazioni retta del testo proposto mente corretta del testo L’alunno sa operare confron- proposto con qualche incertezza, ma generalmente scorretta ti e stabilire relazioni, rico- senza errori gravi nosce le principali strutture linguistiche presenti in un testo, sa individuare i nessi morfologici, sintattici, lessi- cali e sa individuare i con- nettivi e i rapporti logici esi- stenti tra le parti del testo. Argomentare Motivazioni delle scelte di Motivazioni delle scelte di Motivazioni delle scelte di Motivazioni delle scelte di L’alunno sa formulare e veri- traduzione corrette, coerenti traduzione nel complesso traduzione essenziali e talo- traduzione scorrette e lacu- ficare ipotesi di traduzione, e complete corrette, coerenti anche se ra imprecise nose motivando le proprie scelte, non sempre complete anche lessicali, tra le varie possibilità.
Puoi anche leggere