DESIGN DAY 2022ITALIAN - RI-GENERAZIONE.
←
→
Trascrizione del contenuto della pagina
Se il tuo browser non visualizza correttamente la pagina, ti preghiamo di leggere il contenuto della pagina quaggiù
2022 2022 Ri-Generazione. Re-Generation. Italian Design Design Italian Design Day e nuove and new Design tecnologie technologies Day per un futuro sostenibile for a sustainable future
Italian Design Day 2022 Ri-Generazione Design e nuove tecnologie per un futuro sostenibile Re-Generation Design and new technologies for a sustainable future Promosso da In collaborazione con Realizzato grazie al contributo di / Promoted by / In collaboration with / Realized with the contribution Catalogo a cura di Editor Direzione Generale Fondazione ADI Creatività Contemporanea Collezione Compasso d’Oro ADI Associazione per il Disegno Industriale Coordinamento editoriale Publishing co-ordination Miriam Ussia Progetto Grafico Realizzato nell’ambito dell’iniziativa Graphic Design / Realized for the initiative Dario Curatolo - Four in the morning Impaginazione Layout Chiara Tricarico Traduzioni Translations Jonathan M.R. Cox 2
Dario Franceschini Italian Design Day 2022 Ministro della Cultura Minister for Cultural Heritage Il VI Italian Design Day The VI Italian Design Day I T l sesto Italian Design Day ha rinnovato l’occasione di edizione dell’Italian Design Day. Un lavoro straordinario, hrough the offices of Embassies and Italian Cultural of Italian design in its entirety, a design that is promoted promuovere in tutto il mondo, attraverso le sedi delle testimoniato nelle pagine di questo prezioso catalogo Institutes the sixth Italian Design Day renews the and supported all over the world by the sixth edition of Ambasciate e degli Istituti di Cultura Italiana, l’opera dagli interventi dei numerosi protagonisti che hanno opportunity to promote all over the world the work the Italian Design Day. An extraordinary work, as can be dei migliori designer italiani e dei molti talenti emergenti partecipato a questa edizione. Buona lettura. of the best Italian designers and the many emerging seen in the pages of this valuable catalogue from the che si stanno affermando nel nostro Paese nel campo del talents who are establishing themselves in Italy in the field interventions of the numerous contributors who have taken disegno industriale. Grazie alla fruttuosa collaborazione of industrial design. Thanks to the positive collaboration part in this edition. Enjoy the reading. tra il Ministero della Cultura, il Ministero degli Affari Esteri between the Ministry of Culture, the Ministry of Foreign e della Cooperazione Internazionale, l’Associazione per Affairs and International Cooperation, the Association for il Disegno Industriale, la Fondazione ADI Collezione Industrial Design, the ADI Compasso d’Oro Collection Compasso d’Oro e la Triennale di Milano, è proseguita Foundation and the Milan Triennale, the internationalization cosi l’azione di internazionalizzazione del design italiano, of Italian design is continuing, something that this year quest’anno particolarmente rilevante. A luglio inaugura is particularly relevant.July sees the opening of the infatti la 23a Esposizione Internazionale, che negli storici 23rd International Exhibition, which against the historic spazi di Palazzo dell’Arte in viale Alemagna conduce, backdrop of the Palazzo dell’Arte in Viale Alemagna offers con la mostra Unknown Unknows. An Introduction to a detailed reflection on the state of the art of design Mysteries, una puntuale riflessione sullo stato dell’arte worldwide through the exhibition entitled Unknown del design nel mondo. Il tema Ri-Generazione. Design Unknows. An Introduction to Mysteries. The theme of e nuove tecnologie per un futuro sostenibile, che ha Ri-Generazione. Design e nuove tecnologie per un futuro caratterizzato questa edizione dell’Italian Design Day, sostenibile (Re-Generation. Design and new technologies investe un carattere originale del design italiano, che for a sustainable future) which characterizes this edition ha fatto della carenza di materie prime per la propria of the Italian Design Day, demonstrates an original feature manifattura un punto di forza anziché di debolezza. Basti of Italian design, namely the transforming of a lack of pensare al design iconico di un prodotto di eccellenza raw materials for manufacturing from a weakness into a della motociclistica italiana, il primo degli scooter mai strength. Just think of the iconic design of an example progettati e realizzati al mondo, che trae le sue origini of Italian motorcycling excellence, the first scooters ever dal riutilizzo dei carrelli di atterraggio degli aerei prodotti designed and manufactured anywhere in the world. These dall’industria bellica aeronautica nazionale, riconvertitasi originated from the repurposing of landing gear from per necessità alla produzione del più venduto dei aircraft produced by the national aeronautical industry ciclomotori alla fine della Seconda Guerra Mondiale. during the war which were then converted by necessity Una storia esemplare, che informa di sé l’intero design to the production of the best-selling scooter at the end italiano, promosso e sostenuto in tutto il mondo dalla VI of the Second World War. This exemplary story is typical 4 5
Lorenzo Angeloni Italian Design Day 2022 Direttore Generale per la promozione del Sistema Paese, Ministero degli Affari Esteri e della Cooperazione Internazionale Director General for the promotion of the Country System, Ministry of Foreign Affairs and International Cooperation Design e nuove tecnologie per un futuro sostenibile Design and new technologies for a sustainable future I I l tema dell’edizione 2022 della Giornata del Design del Design Italiano si è affermata come efficace strumento n line with previous editions, the theme of the 2022 Since 2017, the Italian Design Day has established itself as Italiano nel mondo, Ri-Generazione. Design e nuove di quell’ampia attività di promozione integrata mostrando edition of the Italian World Design Day, Re-Generation. an effective tool for this extensive and integrated promotion tecnologie per un futuro sostenibile, mantiene una notevole capacità di adattarsi anche alle circostanze Design and new technologies for a sustainable future, activity, showing a remarkable ability to adapt to even the volutamente, in continuità con le precedenti edizioni, il più critiche, che sono state per noi stimolo a cercare e deliberately continues with references to sustainability, most critical circumstances which have been a stimulus for riferimento alla sostenibilità, impostosi come il criterio guida sperimentare formati inediti. Gli oltre cento testimonial del thereby confirming its position as the standard bearer and us to seek out and experiment with new formats. The more di tutte le attività produttive dell’economia, così come delle design già individuati quest’anno per le iniziative presso la guiding light both for every manufacturing component of our than one hundred design testimonials already identified nostre azioni individuali. Il design italiano è uno dei migliori rete estera, con un incremento della presenza femminile economy, as well as our individual actions. Italian design this year for events taking part in the foreign network, with interpreti di questo nuovo paradigma grazie alla sua capacità rispetto alle passate edizioni, esprimono la forte volontà is one of the best interpreters of this new paradigm thanks an increase in the presence of women compared to past non solo di progettare le forme dei prodotti, ma anche di di stimolare la curiosità e la partecipazione del pubblico to its ability not only to design the shapes of products, but editions, all express a strong desire to stimulate curiosity and proporre relazioni con gli individui che li utilizzeranno. Grazie e favorire opportunità di crescita per le nostre imprese. also to propose relationships with those individuals who participation of the public along with encouraging growth alla creatività applicata alla tecnica, il design ha prodotto E dopo due anni, la Giornata torna anche alla consueta will use them. Thanks to creativity applied to technique, opportunities for our businesses. And after two years, the negli anni oggetti straordinari che coniugano bellezza e calendarizzazione di marzo, data che meglio si presta over the years design has produced extraordinary objects Day also returns to its usual calendar spot in March, a date funzionalità, affermandosi in tal modo come emblema di affinché questa manifestazione, nel quadro dell’attività a that combine beauty and functionality, thus establishing that is ideally suited for this event as part of the activities italianità e volano di competitività. Il successo delle nostre sostegno del Made in Italy condotta dalla Farnesina, possa itself as an emblem of Italian style and a driving force for in support of Made in Italy conducted by the Farnesina to imprese a livello internazionale e del Made in Italy sono infatti efficacemente contribuire a promuovere la partecipazione competitiveness. The success of both our companies and of effectively contribute to promoting international participation riconducibili, nell’immaginario collettivo, alla capacità di internazionale al Salone del Mobile di Milano, uno dei più Made in Italy at an international level are correctly attributable at the Salone del Mobile in Milan, one of the most prestigious ideare e proporre processi sempre più efficaci, di inventare prestigiosi appuntamenti per il settore dell’arredo e del in the collective imagination to the ability to design and events for the furniture and design sector. The Ministry of nuovi prodotti nonché all’abilità nell’innovare quelli già design. Il Ministero degli Affari Esteri e della Cooperazione propose increasingly effective processes and to invent new Foreign Affairs and International Cooperation would like esistenti, intercettando le esigenze di una società in costante Internazionale ringrazia tutti i partner che hanno contribuito products as well as the ability to innovate existing ones, to thank all those partners who have contributed to the evoluzione e, talvolta, anche anticipando le tendenze dei all’organizzazione dell’Italian Design Day 2022, che saprà intercepting the needs of a society in constant evolution and, organization of the Italian Design Day 2022, an initiative consumatori e del mercato. Sostenibilità e innovazione affermarsi anche quest’anno come una delle migliori sometimes, even anticipating consumer and market trends. which will be able to establish itself this year as one of the sono irrinunciabili per una ripresa solida e duratura del espressioni della nostra diplomazia economica e culturale. Sustainability and innovation are essential for a solid and finest expressions of our economic and cultural diplomacy. nostro Paese e per questo sono centrali nella strategia lasting recovery in our country and for this reason they are per l’internazionalizzazione del sistema produttivo italiano central to the strategy for the internationalization of the Italian che il Ministero degli Affari Esteri e della Cooperazione manufacturing system that the Ministry of Foreign Affairs Internazionale implementa in modo particolare negli ultimi and International Cooperation has implemented, in particular due anni secondo le direttrici contenute nel Patto per in the last two years according to the guidelines contained l’Export. Una di queste direttrici è costituita dalla promozione in the Export Agreement. One of these guidelines is that of integrata, con la quale presentiamo un’immagine rinnovata e integrated promotion, where we are presenting a renewed dinamica del nostro Paese, in cui la tradizione del saper fare and dynamic image of our country in which the tradition of si coniuga con innovazione e ricerca. Dal 2017 la Giornata know-how is combined with innovation and research. 6 7
Onofrio Cutaia Italian Design Day 2022 Direttore Generale Creatività Contemporanea, Ministero della Cultura Director General for Contemporary Creativity, Ministry of Culture Cambiare il rapporto tra progetto, oggetto e produzione Changing the relationship between design, objects and production A A nche quest’anno la Direzione Generale Creatività anche a livello internazionale, e sostenere la rete delle s in previous years, the Directorate General for this decisive sector for Made in Italy, at both national and Contemporanea ha voluto sostenere con imprese culturali e creative che operano in stretta sinergia Contemporary Creativity has wanted to support the international level, and to support the network of cultural convinzione l’Italian Design Day, con l’obiettivo di per la crescita del settore strategico del design, anche Italian Design Day with complete conviction and and creative companies that operate in close synergy for the promuovere il lavoro e la conoscenza dei talenti e delle nell’ambito digitale e green. with the aim of promoting awareness of the work, talents growth of the strategic design sector in both digital and green eccellenze del nostro Paese in un settore strategico come and excellence of our country in a strategic sector such contexts. quello del design, che è una delle espressioni creative as design, one of the creative expressions most closely più strettamente legate alla contemporaneità. Il design linked to contemporaneity. The design of the future must del futuro deve ripensare in termini nuovi il rapporto tra reconsider the relationship between design, objects and progetto, oggetto e ciclo produttivo, grazie anche al the production cycle in new terms, in part also due to the ruolo strategico che la creatività contemporanea occupa strategic position that contemporary creativity occupies oggi nello scacchiere economico-sociale. Fin dalle sue today on the economic-social chessboard. Right from origini, la sfida del design è stata adattarsi a innovazioni, the outset, the challenge for design has been to adapt to tecnologie, nuovi materiali, nuove sfide che ha saputo e innovations, technologies, new materials and new trials that dovuto far proprie nel suo operato. La pandemia e la crisi it has thus far been able to deal with as a regular part of che ha generato hanno messo in forte discussione alcune its remit. The pandemic and the crisis generated by it have certezze rispetto alle dinamiche creative e produttive strongly questioned a number of certainties with respect to che pensavamo tradizionali. Il design è soprattutto lo the creative and productive dynamics that we have thus far strumento che le nuove generazioni hanno in mano per considered as traditional. Design is above all the tool that poter ripensare il mondo di domani. Questo sarà fondato new generations have with which to rethink the world of sull’incontro costruttivo e strutturale tra creatività, tomorrow. Such a world will be based on the constructive inclusività, green economy, nuovi materiali, digitale e and fundamental encounter between creativity, inclusiveness, recupero della tradizione. La Ri-generazione che dà il the green economy, new materials, the digital world and the titolo all’edizione dell’IDD di quest’anno ha una duplice reclamation of tradition. The Re-generation that gives this accezione: punta ai giovani, alle nuove generazioni, quali year’s IDD edition its title has a double meaning: it focuses attori della rinascita post-industriale e post-pandemica e, on young people, the new generations as the leading allo stesso tempo, alla riattivazione innovativa dei sistemi, protagonists of the post-industrial and post-pandemic delle pratiche, dei materiali. Si tratta di un concetto rebirth and, at the same time, it looks at reactivation through che implica l’idea di dare una seconda possibilità e allo innovative systems, practices and materials. It is a concept stesso tempo che auspica una rinascita. Dovere delle that implies the idea of giving a second chance and at the istituzioni è incentivare tutte le azioni necessarie per same time hoping for a rebirth. The duty of our institutions supportare questo comparto decisivo per il Made in Italy, is to encourage every action necessary in supporting 8 9
Luciano Galimberti Italian Design Day 2022 Presidente ADI ADI President Ripartire da un linguaggio universale Restarting with a universal language L T ’Italian Design Day ritorna ad animare il dibattito sul Il segreto del successo del design italiano sta qui: in Italia he Italian Design Day returns to enliven the debate companies stand alongside designers in the search for design italiano in cento città del mondo. Anche negli imprenditori e designer parlano un linguaggio comune, che on Italian design in a hundred cities around the responsible innovation. This is the secret of the success of ultimi due anni, di terribile emergenza per tutti, non usa le tecnologie più aggiornate non per negare la nostra world. Even during the last two years and the terrible Italian design: in Italy entrepreneurs and designers speak a è mancato l’impegno a diffondere le idee e l’immagine del tradizione di intelligenza e di cura manuale – uno dei primi emergency that has affected everyone, there has been no common language, using the most up-to-date technologies design del nostro Paese. Ma in questa edizione, di nuovo fattori di successo del nostro design – ma per esaltarla e shortage of commitment to the popularisation of the ideas not to deny our tradition of intelligence and manual skills prevalentemente in presenza, mettere in rilievo l’importanza rilanciarla. Questo è il messaggio d’attualità di cui il nostro and image of Italian design. However, in this edition, once – one of the primary success factors in our design – but to che il design riveste nel sistema economico e culturale Paese si fa portatore. Un messaggio scritto in un linguaggio more mostly in person, highlighting the importance that enhance and relaunch it. This is the topical message of which italiano ha un ruolo speciale. È un segnale di ripartenza in universale, quello del design, che cambia in meglio la vita design plays in the Italian economic and cultural system our country is the standard bearer. tutto il mondo, che torna a dare visibilità alle migliori risposte di tutti. E non pare troppo ambizioso sperare che, in quanto has a special role. It is an indication of restarting all over the Furthermore this message is written in a universal language, ai bisogni reali e al successo dello sviluppo produttivo. linguaggio comune, immediatamente comprensibile a tutti, il world, and returning to give visibility to the best answers to that of design, which changes everyone’s life for the better. Due obiettivi che sono da sempre presenti nella cultura design possa, nel suo diffondersi al di là di ogni confine, dare real needs and to the success of productive development. And it does not seem too ambitious to hope that, as a del design – nel fondamentale tessuto connettivo occasione di superare nella pratica quotidiana le tensioni These two objectives have always been present in common language and immediately understandable to all, dell’innovazione tecnologica e di metodo – ma che negli internazionali che ci minacciano. design culture – in the fundamental connective tissue design can, through its spreading beyond every border, give ultimi decenni hanno assunto nuovi equilibri. Rispondere Un’occasione di cui ADI è grata al Ministero degli Affari of technological and method innovation – but in recent the opportunity to overcome those international tensions that alla contemporaneità significa, oggi più che mai, innovare in Esteri e della Collaborazione Internazionale e al Ministero decades they have taken on new balances. Answering threaten us in our everyday practices. funzione della domanda economica e culturale degli utenti, della Cultura con la sua Direzione Generale Creatività contemporaneity means, today more than ever, innovating The occasion is one for which ADI is grateful to the Ministry che mette al primo posto la sostenibilità dei consumi. Contemporanea, che l’hanno ideata e la realizzano, e a tutti i according to the economic and cultural demands of users, of Foreign Affairs and International Collaboration and to Chi pratica il design – come progettista, come produttore, promotori dell’Italian Design Day: un lavoro comune che non which now put sustainability of consumption first and the Ministry of Culture with its Directorate General for come ricercatore o come comunicatore – ha il compito di mancherà di dare buoni frutti. foremost. Those involved in the world of design – whether Contemporary Creativity, who conceived and implemented tradurre la risposta a questa domanda in oggetti e servizi as designers, producers, researchers or communicators it, and to all the promoters of the Italian Design Day: a joint che modifichino in positivo i comportamenti, i rapporti tra – have the task of translating the answer to this question undertaking that will not fail to bear fruit. le persone e gli oggetti, i rapporti tra le persone. Questo è il into objects and services that positively modify behaviour, design, la responsabilità profonda che la tutela dell’ambiente the relationships between people and objects and the planetario porta con sé: instaurare un dialogo nuovo tra le relationships between people. This is design, the profound persone. Una ricerca di cui gli oggetti presentati in questa responsibility that the protection of the global environment selezione di risonanza mondiale sono la testimonianza più brings with it: the establishing of a new dialogue between chiara. Le imprese oggi guardano al design non solo come people and a quest of which the objects presented in this a una risorsa d’immagine ma come a un reale fattore di world-renowned selection are the clearest testimony. sviluppo, un indispensabile osservatorio che prevede le Businesses today look to design not only as a resource for tendenze e i bisogni. Per questo le imprese sono accanto ai images but as a real development factor, an indispensable designer nella ricerca dell’innovazione responsabile. observatory that predicts trends and needs. For this reason, 10 11
www.italiandesignday.it Find your testimonial 12 13
Arash Ahmadi Italian Design Day 2022 Italian Design Day 2022 Andrea Anastasio Bratislava, Slovacchia Rabat, Marocco Istituto Italiano di Cultura Ambasciata d’Italia L’architetto Arash Ahmadi è nato Architect Arash Ahmadi was born in Andrea Anastasio è nato a Roma nel Andrea Anastasio was born in Rome in a Macerata (Italia) nel 1979. Ha Macerata (Italy) in 1979. Graduated and 1961, vive e lavora tra l’Italia e l’India. 1961, he lives between Italy and India. conseguito la laurea e il PhD in PhD in urban planning at the Sapienza Dopo la formazione in studi filosofici, After training in Oriental studies and pianificazione urbana alla Sapienza University in Rome, he taught in the ha intrapreso numerosi progetti philosophy, he embarked on numerous Università di Roma dove ha insegnato same university at the technology di collaborazione come designer, collaborative projects as a designer, nei corsi di tecnologia delle costruzioni of constructions and interior design un campo in cui lavora ancora, a field in which he still works, for e interior design. Nel 2009 ha lasciato courses. In 2009 he left teaching to per Artemide, Danese, Foscarini e Artemide, Danese, Foscarini and l’insegnamento per concentrarsi focus on the architectural profession. Memphis, prima di trasferirsi in India Memphis, before moving to India nella libera professione aprendo He opened Ahmadistudio in Italy and nel 1991. Accanto alla sua attività in 1991. Alongside his professional Ahmadistudio in Italia e in Iran. Ha Iran. His efforts are involved in many professionale, dedica il suo tempo alla activity, he devotes his time to his progettato e realizzato numerosi important projects both in the public pratica artistica. La sua ricerca si artistic practice. His research focuses e prestigiosi progetti sia in ambito and private sector. His participation in concentra sulla manipolazione di on the manipulation of objects, pubblico che privato. Di rilievo la sua Expo2015, XXI Triennale and Salone oggetti, beni di consumo e materiali consumer goods and materials linked partecipazione ad Expo2015, alla is of particular importance. His works legati al contesto domestico, to the domestic context, in order to XXI Triennale e al Salone del Mobile. and projects have been awarded sabotandone il significato generate linguistic short circuits, while I suoi lavori e progetti sono stati più and published several times. Design, convenzionale, al fine di generare sabotaging their conventional meaning. volte pubblicati e premiati. Design, Sustainability and elegance are its cortocircuiti linguistici. È interessato He is interested in the potential sostenibilità ed eleganza sono i suoi cornerstone. alle potenziali convergenze dell’arte convergences of conceptual art with capisaldi. concettuale con il design. È stato design. He was artist in residence at artista in residenza presso il Isabella the Isabella Stewart Gardner Museum Stewart Gardner Museum di Boston, in Boston, in 2005 and 2008 and has nel 2005 e nel 2008 e ha esposto in exhibited in solo and group exhibitions mostre personali e collettive in vari in various Italian and international musei italiani e internazionali. museums Linky Corallium Album 2016 2014 Design Design Linky Innovation srl Andrea Anastasio Azienda / Company Azienda / Company Linky Innovation srl Galleria Giustini/Stagetti courtesy Galleria Giustini/Stagetti 14 15
Dodo Arslan Italian Design Day 2022 Italian Design Day 2022 Massimo Bagnasco Skopje, Repubblica della Macedonia del Nord Chongqing, Cina Ambasciata d’Italia Consolato Generale d’Italia Dodo Arslan è un designer italiano di Dodo Arslan is an Italian designer Amministratore Delegato e Socio di CEO and Partner of Progetto CMR origini armene, annoverato da Taschen with Armenian origins who lives and Progetto CMR (Beijing), società di (Beijing), an integrated design firm, tra i 90 designer e produttori leader al works between Italy and Florida progettazione integrata, classificata ranked among the top 100 companies mondo, che vive e lavora tra l’Italia e la and is deemed by Taschen to be tra le prime cento aziende nel mondo. in the world. His collaboration Florida. Lo studio si è specializzato among the 90 leading designers and La sua collaborazione con Progetto with Progetto CMR began in 2004 nella progettazione nei settori mobile, manufacturers in the world. Dodo CMR iniziò nel 2004 quando si trasferì when moved permanently to China. illuminazione, complemento d’arredo Arslan is specialized in the design of stabilmente in Cina. Dal 2008 opera Since 2008 he has been engaged e prodotti industriali in collaborazio- furniture as well as lighting, furnishing nella Camera di Commercio dell’Unione in the European Union Chamber of ne con i migliori Brand. Nel corso di accessories and industrial products in Europea in Cina. Dal 2014 membro Commerce in China Member of the un’esperienza ventennale il designer collaboration with the most influential del Comitato esecutivo centrale. Executive Committee since 2014. ha dato vita pezzi unici così come brands. Over the course of his twenty Dal 2017 ad oggi Vicepresidente Since 2017 till nowadays, National Vice a produzioni di serie, spaziando da years of experience, Arslan has Nazionale. Dal 2021 anche Chairman President. Since 2021 Chairman of the apparati elettronici ad opere in fusione created unique pieces as well as serial della circoscrizione sud-ovest Cina. South-West China District. Worked di bronzo. productions, ranging from electronic Opera come esperto, in diversi progetti as an expert in several cooperation devices to cast bronze works. di cooperazione tra l’UE e la Cina. projects between the EU and China. Cavaliere dell’Ordine della Stella d’Italia. Knight of the Order of the Star of Italy. Visiting professor presso l’Università Visiting professor at Jiaotong University Jiaotong di Pechino. Membro del in Beijing. Member of the Consultative Comitato di Esperti del Centro Cina Committee of Turin Politecnico China presso il Politecnico di Torino. Centre Coupé The Sign 2020-21 2016 Design Design Dodo Arslan Progetto CMR Azienda / Company Azienda / Company Mandelli 1953 Progetto CMR 16 17
Riccardo Balbo Italian Design Day 2022 Italian Design Day 2022 Anna Barbara Asunción, Paraguay Khartoum, Sudan Ambasciata d’Italia Ambasciata d’Italia Architetto, Dottore di ricerca in Teoria Architect, PhD in Theory and Anna Barbara è professore associato Anna Barbara is Associate Professor in e costruzione dell’architettura, è Construction of Architecture is the di Design degli Interni al Politecnico Interior and Spatial Design at Politec- Academic Chief Officer e Direttore Academic Chief Officer and Dean at IED di Milano. È stata visiting professor e nico di Milano. She has been visiting Accademico del Gruppo IED, - Istituto Europeo Design Network; he ricercatrice presso numerose università professor at Tsinghua University, Beijing Presidente della Fondazione Francesco is also Chairman at Francesco Morelli straniere, tra cui la Tsinghua Universi- (China), Kookmin University, Seoul Morelli, ente proprietario dell’Istituto Foundation, the beneficial owner of IED, ty di Pechino, la Kookmin University (South Korea), Hosei University, Tokyo Europeo di Design. È esperto ANVUR ANVUR expert for AFAM Institutions di Seul, la Hosei University di Tokyo. (Japan), and many others. As founder per la valutazione del sistema AFAM e Assessment and “1000 people” Fondatrice dello studio SenseLab, ha of SenseLab, she designed professional National Foreign Expert “1000 people” National Foreign Expert for PRC, sviluppato progetti in Cina, Giappone, projects in China, Japan, USA, Europe, per il Governo della Repubblica consulting companies and Institutions. Stati Uniti, Gran Bretagna, Europa ed UK and UAE, most of them awarded Popolare Cinese, società di consulenza Director IED Torino (Italy) campus until Emirati Arabi Uniti, realizzati e premiati and selected by international juries. e istituzioni. Direttore IED Torino 2017, from 2008 to 2013 has been da giurie internazionali. Alcuni dei suoi Some of her researches and products fino al 2017, dal 2008 al 2013 ha Director of the MSc Urban Design and prodotti e delle sue ricerche sono stati have been selected by ADI Design diretto i Master in Urban Design and Regeneration as well as MSc Digital selezionati da ADI Design Index 2019. Index 2019. Regeneration e in Digital Architectural Architectural Design at the School of Design presso la School of the Built the Built Environment, University of Environment della University of Salford (UK) until 2013, where he was Salford (UK), dove ha partecipato alla co-founder of MIND. fondazione del gruppo di ricerca MIND. Sciangai Home Farming 1973 2021 Design Design De Pas - D’Urbino - Lomazzi Anna Barbara Azienda / Company Produttore/Producer Zanotta Alessandro Simoni 18 19
Gianni Bardazzi Italian Design Day 2022 Italian Design Day 2022 Matteo Belfiore Baku, Azerbaigian Tokyo, Giappone Ambasciata d’Italia Ambasciata d’Italia Nato nel 1965, Gianni Bardazzi si è Born in 1965, Gianni Bardazzi Architetto e ricercatore italiano attivo a Italian architect and researcher laureato in Architettura nel 1990 presso graduated in Architecture in 1990 at the Tokyo. Laurea magistrale in Architettura based in Tokyo. Master’s Degree in l’Università di Firenze e nel 1998 ha University of Florence and got a PhD con lode (2005) e dottorato in Architecture with honors (2005) and conseguito un dottorato di ricerca in 1998 for a joint program with the Progettazione Architettonica e Urbana PhD in Architectural and Urban Design per un programma congiunto con University of Chalmers, Sweden. He (2010) presso l’Università “Federico II”. (2010) at the “Federico II” University. l’Università di Chalmers, in Svezia. È joined Maire Tecnimont in 1997, holding Ricercatore presso il Kengo Kuma Lab, Researcher at the Kengo Kuma Lab, entrato in Maire Tecnimont nel 1997, important positions and sitting in the Università di Tokyo (JSPS Postdoctoral University of Tokyo (JSPS Postdoctoral ricoprendo varie importanti cariche e Group companies’ Board of Directors; Fellow, 2010-2012 / Visiting Researcher, Fellow, 2010-2012 / Visiting Researcher, sedendo nei consigli di amministrazione in May 2016 he has been appointed 2013-2017). Ha lavorato a Tokyo presso 2013-2017). He worked in Tokyo delle società del Gruppo; a maggio Group Special Initiatives and Regions Nikken Sekkei (Architetto, 2013-2014) at Nikken Sekkei (Architect, 2013- 2016 è stato nominato Group Special Coordination Senior Vice President. e Richard Bliah Associates (Direttore, 2014) and Richard Bliah Associates Initiatives & Regions Coordination Since 2011 he has been Professor at 2014-2017). Fondatore dello studio (Director, 2014-2017). Founder of the Senior Vice President. Dal 2011 the faculty of Chemical Engineering internazionale MB-AA a Tokyo (2017). international office MB-AA in Tokyo è Professore presso la Facoltà di for Sustainable Development of the Alla pratica professionale accosta un (2017). He combines his professional Ingegneria Chimica per lo Sviluppo Technological Innovation Strategies interesse per la critica architettonica e practice with an interest in architectural Sostenibile del corso di Strategie di course at the Rome Campus Bio- l’editoria. criticism and publishing. Innovazione Tecnologica dell’Università Medico University. Campus Bio-Medico di Roma. Humanistic Engineering, from Leonardo da Hexae Vinci to Giulio Natta and now to NextChem 2019 we continue to generate a new engineering Design values to design a sustainable future. Matteo Belfiore 2022 Azienda / Company Maire Tecnimont Adworld 20 21
Giancarlo Bertocchini Italian Design Day 2022 Italian Design Day 2022 Stefano Boeri Il Cairo, Egitto Rio de Janeiro - San Paolo, Brasile Ambasciata d’Italia IIC Rio de Janeiro / IIC San Paolo L’architetto Giancarlo Bertocchini si Architect Giancarlo Bertocchini Architetto e urbanista, Stefano Boeri Stefano Boeri, architect and laurea presso La Sapienza Università obtained a degree in Architecture from è professore ordinario al Politecnico urban planner, is Full Professor at di Roma nel 1984. Dal 1985 al 1993 Rome “La Sapienza” University in 1984. di Milano. Tra i principali attori del Politecnico di Milano. Among the è Project Manager dello Studio Paolo From 1985 to 1993, he worked as dibattito sul climate change nel campo main players in the debate on climate Portoghesi. Dal 1993 svolge la libera project manager at Paolo Portoghesi’s dell’architettura internazionale, il change in the field of international professione e nel 2007 fonda a Roma, firm. From 1993 until 2007 he worked lavoro di Stefano Boeri spazia dalle architecture, Stefano Boeri’s work insieme a Gabriella Ruggiero, la as architect in solo private practice. In architetture e visioni urbane fino al ranges from the design of architecture società di architettura e ingegneria 2007, with architect Gabriella Ruggiero, design, con un costante focus verso le and urban visions to design, with a Arcomproject. Da anni è impegnato he founded in Rome Arcomproject, an implicazioni geopolitiche e ambientali constant focus on the geopolitical and in progetti di valorizzazione e di architecture and engineering firm. dei fenomeni urbani. L’attenzione al environmental implications of urban rigenerazione urbana, adottando le For the last fifteen years he has been rapporto tra città e natura vivente porta phenomena. The attention to the tecniche più innovative indirizzate active in urban development and city nel 2014 alla realizzazione del Bosco relationship between city and living al coniugare la funzionalità con il regeneration projects, adopting Verticale di Milano, il primo prototipo di nature, leads in 2014 to the realization benessere delle persone, nel rispetto di innovative techniques that take into edificio verde che ospita 800 alberi e of the Bosco Verticale in Milan, the un ambiente sostenibile. account functionality, people well- 20.000 piante. first prototype for green architecture, being, and environmental sustainability. hosting 800 trees and 20,000 plants. © Giovanni Gastel Riqualificazione e Valorizzazione del Mercato Metronio 2019-2021 Commitente/ Client Città Metropolitana di Roma Capitale Progetto / Project Arcomproject (capogruppo), Ing. Marco Peroni, Ing. Gianpietro Favuzzi Trudo Vertical Forest, Eindhoven Arch Giancarlo Bertocchini (responsabile progettazione), Arch. Gabriella Ruggiero (coordinamento progetto) 2021 Arch. Fabrizio Quondam (progettista senior), Arch. Daniele Gorrasi (progettista senior), Ing.Marco Peroni (progetto strutture) Design Ing. Gianpietro Favuzzi (progetto impianti tecnologici) Stefano Boeri Architetti © Paolo Rosselli 22 23
Marco Bonetto Italian Design Day 2022 Italian Design Day 2022 Michele Bonino Santo Domingo, Repubblica Dominicana Pechino, Cina Ambasciata d’Italia Ambasciata d’Italia Marco Bonetto, nato a Milano nel 1962. Marco Bonetto born in Milano in 1962. Architetto e professore associato Architect and Associate Professor of 1992 Ideatore e presidente del Premio 1992 Creator and president Targa di Progettazione Architettonica e Architecture and Urban Design, he is Targa Rodolfo Bonetto , 1998 - 2003, Rodolfo Bonetto Award.1998 - 2003 , Urbana, è Delegato del Rettore per le the Rector’s Delegate for Relations Docente universitario al Politecnico di University Professor at Politecnico di Relazoni con la Cina e i Paesi asiatici with China and Asian Countries at the Milano, 2001 a 2004 Presidente giuria Milano. 2001 to 2004 Jury president al Politecnico di Torino. È stato visiting Politecnico di Torino. He was a Visiting Premio Industrial Design Smau, 2002 Premio Industrial Design Smau. 2002 - professor alla Tsinghua University e Professor at Tsinghua University and a - 2007 Direttore Master Car Design 2007 Director Master Car Design Scuo- Visiting Scholar al Massachusetts Visiting Scholar at the Massachusetts Scuola Politecnica di Design. Dal 2008 la Politecnica di Design. From 2008 Institute of Technology (MIT). Per Institute of Technology (MIT). On behalf al 2011 Direttore Master Car Design to 2011 Director Master Car Design conto di PoliTo è stato progettista of PoliTo he was the principal architect Domus Academy. Dal 2011 Direttore Domus Academy. From 2011 to 2021 dello Shougang Visitor Center per i for the Shougang Visitor Centre for the esterno del Centro Stile freestanding External Director of the Freestanding XXIV Giochi Olimpici Invernali (Pechino XXIV Olympic Winter Games (Beijing Gruppo Candy elettrodomestici. Dal Design Center Candy Group applian- 2022, con Tsinghua University). È stato 2022, with Tsinghua University). He was 2014 al 2015 Direttore tecnico rivista ces. From 2014 to 2015 Technical curatore accademico della Bi-City the Academic Curator of the 2019 Bi- HA Household Appliances. Dal 2016- Director of HA Household Appliances Biennale of Urbanism/Architecture City Biennale of Urbanism/Architecture 2020 Docente professore presso magazine. From 2016-2020 Professor 2019 di Shenzhen (con Sun Y.). È stato of Shenzhen (with Sun Y.). He was Accademia di Belle Arti Brera Milano, at Accademia di Belle Arti Brera Milano. invitato alla Biennale di Venezia nel invited to the Venice Biennale in 2004, 2017 Membro Comitato Direttivo ADI. 2017 Board Member of ADI (Associa- 2004, 2010, 2012, 2021. È autore di 2010, 2012, 2021. He’s the author of Dal 2018 Membro Comitato Scientifico tion for Industrial Design). From 2018 oltre 350 pubblicazioni scientifiche. more than 350 scientific publications. premio MDO Montecarlo. Member Scientific Committee MDO Montecarlo Award. Visitor Center per i XXIV Giochi Olimpici Invernali, sito di Shougang, Beijing 2022 Cantinetta refrigerata 2018-19 2016 Design Design Politecnico di Torino, Dipartimento di Bonetto Design Architettura e Design/China Room Azienda / Company (principal architect: Michele Bonino), Enofrigo con Tsinghua University. © Xu Ding 24 25
Simona Bordone Italian Design Day 2022 Italian Design Day 2022 Carlo Branzaglia Algeri, Algeria Zagabria - Fiume, Croazia Istituto Italiano di Cultura Ambasciata d’Italia Zagabria / Consolato Generale Fiume Simona Bordone ha attraversato Simona Bordone, has gone through Carlo Branzaglia (Cesena, 1962) si Carlo Branzaglia (Cesena, 1962) diversi mondi professionali: la scrittura, several professional worlds: writing, occupa di design education e design He is involved in design education and la curatela di mostre, l’insegnamento. curating, teaching. In 1991 she founded strategico. È coordinatore scientifico strategic design. He is the scientific Nel 1991 ha fondato la Galleria Bor- the Bordone Gallery, which she della Scuola Postgraduate dell’Istituto coordinator of the Postgraduate School done, che ha diretto fino al 2001. Ha directed until 2001. She has published, Europeo di Design di Milano, e insegna in Istituto Europeo di Design, Milan, and pubblicato dal 1998 articoli e testi in since 1998, articles and texts in art all’Accademia di Belle Arti di Bologna he teaches at the Academy of Fine cataloghi d’arte, riviste, siti web. Dal catalogues, magazines, websites. dove ha coordinato il Design Center Arts in Bologna where he was the 2004 è docente di Storia del design Since 2004 she is professor of History Bologna e il Dipartimento Arti Applicate. coordinator of Design Center Bologna presso IED Milano. Dal 2008 al 2017 è of Design at IED Milano. From 2008 Ha tenuto lezioni e conferenze in and the Department of Design and stata responsabile dei contenuti del sito to 2017 she was responsible for the università italiane e straniere; curato Applied Arts. He gave lectures and domusweb.it. Dal 2018 si occupa di contents of the domusweb.it website; mostre; e scritto diversi libri (l’ultimo, speeches in Italian and foreign progetti speciali per Domus. Dal 2011 since 2018 she has been managing Design Innovazione e Cultura del universities; curated exhibitions; and è presidente di Fondazione Wurmkos special projects for Domus. Since 2011 territorio, Lupetti, 2020). Siede nel wrote several books (the last one, onlus; con Wurmkos, gruppo di artisti she has been President of the Wurmkos consiglio d’amministrazione della Design Innovation and Culture of the con e senza disagio psichico, lavora dal non-profit foundation, supporting artists Fondazione ADI Collezione Compasso Territory, Lupetti, 2020). He holds a 1993. with and without psychic discomfort. d’Oro e nel Comitato Scientifico della position in the Board of Directors of the Fondazione Cirulli. ADI Foundation - Compasso Collection, and in the Scientific Committee of Cirulli Foundation. Bargellino 3.0 2015 ai Mari Design 2019 DMC Design Management Center Design Committente / Client Paolo Metaldi Comune di Calderara di Reno 26 27
Barbara Brondi & Marco Rainò BRH+ Italian Design Day 2022 Italian Design Day 2022 Franco Caimi Colonia, Germania Kuala Lumpur, Malesia Istituto Italiano di Cultura Ambasciata d’Italia Ideatori e curatori del programma Creators and curators of the Franco Caimi è membro del consiglio Franco Caimi is a member of the Board IN Residence, Barbara Brondi & IN Residence program, Barbara di amministrazione di Caimi Brevetti e of Directors of Caimi Brevetti SpA Marco Rainò sono interessati alla Brondi & Marco Rainò are interested delle aziende del gruppo. È membro and of the companies of the group. sperimentazione attraverso la pratica in experimentation through design del Giurì del Design e del consiglio He is a member of the Design Jury del progetto, la ricerca teorica e la practice, theoretical research and d’amministrazione della Fondazione and of the Board of Directors of the riflessione critico-curatoriale. Architetti, critical-curatorial thinking. Both ADI. È stato Coordinatore del ADI Foundation. He was Coordinator sono fondatori di BRH+, studio di architects, they are the founders Dipartimento Imprese ADI e membro of the ADI Companies Department progettazione dedicato allo sviluppo of BRH+, a design studio that conducts delle Giurie dei Premi Design Europa and member of the European Design di un’indagine derivata dal concetto research derived from the concept (EUIPO, Ufficio dell’Unione Europea Awards Juries (EUIPO, European Union di pratica architettonica aperta alla of architectural practice open to per la Proprietà Intellettuale). Ha Intellectual Property Office). convergenza di più discipline. interaction with multiple disciplines. tenuto convegni e lezioni presso He has held conferences and lectures varie università e istituzioni tra cui: at various universities and institutions Politecnico di Milano, Istituto Europeo including: Politecnico Milan, European di Design, IULM Milano, IUAV Venezia, Institute of Design, IULM Milan, IUAV Università di Genova, Takarasuka Venice, University of Genoa, Takarasuka University Osaka. University (Osaka). © Luca Giraudo IT IS: Tradizione, Invenzione, Condivisione, Responsabilità nel design italiano contemporaneo Botanica 2022 2018 Design Design Faberhama, Formafantasma, Roberto Sironi e Studio Ossidiana Mario Trimarchi Azienda / Company Azienda / Company IN Residence Caimi Brevetti S.p.A. 28 29
Giorgio Camuffo Italian Design Day 2022 Italian Design Day 2022 Alba Cappelieri Vienna, Austria Amburgo, Germania Istituto Italiano di Cultura Istituto Italiano di Cultura Giorgio Camuffo, graphic designer Giorgio Camuffo, graphic designer Alba Cappellieri, PhD, è curatrice, Alba Cappellieri, PhD, is a curator, e art director, è professore ordinario and art director, is full professor of autrice e professore ordinario di Design an author and an Italian academic di Comunicazione Visiva presso la visual communication at the Faculty of del Gioiello e dell’Accessorio Moda in Jewellery Design. She is Full Facoltà di Design e Arti della Libera Design and Art of the Free University al Politecnico di Milano, dove dirige Professor of Jewellery Design and Università di Bolzano. Dal 2006 al 2009 of Bolzano. From 2006 to 2009 he has il Master internazionale in Fashion Fashion Accessories at the Politecnico è stato Direttore del Corso di Laurea in been director of the program of degree Accessories Design. È presidente del di Milano University where she is the Comunicazione Visiva e Multimediale program in Visual and Multimedia Milano Fashion Institute, consorzio del Director of the International Master’s in dell’Università Iuav di Venezia. Nel 2000 Communication of the University Iuav Politecnico di Milano, della Università Fashion Accessories Design. She is the fonda Sugo – Scritture indecise, rivista of Venice. In 2000 he founded Sugo – Cattolica e della Camera Nazionale President at the Milan Fashion Institute, sulle intersezioni tra arte e design, e nel Scritture indecise, a magazine exploring della Moda Italiana, e dirige il Master consortium of the Politecnico di Milano, 2010 fonda Venice is not sinking, rivista the intersections between art and in Fashion Direction: Brand & Product Cattolica University and Camera dedicata a Venezia. Ha curato diverse design, and in 2010 he founded Venice Management. Dal 2013 al 2016 ha Nazionale della Moda, where she is also mostre internazionali, tra cui Graphic is not sinking, a magazine dedicated insegnato Design for Innovation alla the director of the Master’s in Brand Design Worlds (Triennale Design to Venice. He has curated several Stanford University. È membro del and Product Management. She is a Museum, Milano, 2011) e la quinta international exhibitions, including Comitato scientifico dell’Ecole Van member of the Scientific Committee at © C. Castellan edizione del Triennale Design Museum Graphic Design Worlds (Triennale Cleef & Arpels di Parigi, della De the Ecole Van Cleef & Arpels in Paris, di Milano, TDM5: Italian Graphic Design Design Museum, Milan, 2011) and the Beers Shining Lights Awards e della at the De Beers Shining Lights Awards (con Mario Piazza e Carlo Vinti, 2012). fifth edition of the Triennale Design Fondazione Cologni di Milano. and of the Fondazione Cologni in Milan. Tra le sue recenti pubblicazioni, Imago, Museum in Milan, TDM5: Italian Graphic È autrice di numerose pubblicazioni sul From 2013 to 2016 she taught Design Corraini 2021, Camuffo Bodoni, Corraini Design (with Mario Piazza and Carlo design del gioiello e curatrice di mostre Driven Innovation at the Stanford 2016 e Le macchine per disegnare, Vinti, 2012). His recent publications internazionali. University. Corraini 2021. include Imago, Corraini 2021, Camuffo Bodoni, Corraini 2016 and Le macchine per disegnare, Corraini 2021. IMAGO 1960-1971. Una rivista tra sperimentazione, arte e industria. 2021 Mostra a cura di / Curated by Giorgio Camuffo Progetto grafico / Graphic design RosAria Marco Camuffo, Giorgio Camuffo 2002 Volume edito da / Book published by Design Corraini Edizioni, Mantova Joe Velluto Studio 30 31
Giulio Cappellini Italian Design Day 2022 Italian Design Day 2022 Aldo Cibic Londra, Regno Unito Chengdu, Cina Istituto Italiano di Cultura Consolato Generale d’Italia Giulio Cappellini nasce a Milano nel Giulio Cappellini was born in Milan in Aldo Cibic, fondatore del Aldo Cibic, founder of Cibicworkshop, 1954. Nel 1979 si laurea in architettura 1954. In 1979 he obtained a degree Cibicworkshop, nasce a Vicenza was born in Vicenza, Italy, in 1955. e, in seguito, frequenta la scuola di in architecture and then went on to nel 1955. Nel 1981, da socio della In 1981, as a partner in Sottsass Direzione Aziendale all’Università attend the Bocconi University School Sottsass Associati, è fra i fondatori di Associati, he was a founding member Bocconi di Milano. Nel 1979 entra of Business Management in Milan. Memphis. I suoi progetti Microrealities of Memphis. His projects, such as a far parte della Cappellini S.p.A. In 1979 he joined Cappellini S.p.A., (2004) e Rethinking Happiness (2010), Microrealities (2004) and Rethinking occupandosi prima dell’immagine where he initially focused on its vengono presentati alla Biennale Happiness (2010), have been e poi del management. Controlla corporate image before taking over the di Architettura di Venezia. Con il presented at the Venice Architecture personalmente l’immagine ed i prodotti company’s management. He personally Cibicworkshop, centro multidisciplinare Biennale. With Cibicworkshop, a di tutti i marchi della Cappellini sia handles the image and products of the di ricerca, si dedica all’elaborazione multidisciplinary research centre, he come Art Director ed in alcuni casi Cappellini brand, not only in his role di tipologie progettuali alternative e focuses on alternative sustainable come progettista. Recentemente è as Art Director but also as a designer. sostenibili per l’architettura, gli interni project types aimed at enhancing stato eletto dalla rivista Time come uno He was recently selected by Time e il design, rivolte alla valorizzazione whole local areas and defining new dei dieci trend setter mondiali della magazine as one of the ten global del territorio e alla definizione di una cultural, emotional and environmental moda e del design ed ambasciatore trendsetters in the field of fashion nuova coscienza culturale, emotiva ed awarenesses of public space. Aldo d’eccellenza del design italiano nel and design and as ambassador of ambientale. È professore onorario alla Cibic is honorary professor at the Tongji mondo. Inoltre è Art Director delle excellence of Italian design worldwide. Tongji University di Shanghai. University, Shanghai. His design pieces società Ceramica Flaminia. Insegna He is also Art Director for the company I suoi lavori sono esposti nelle collezioni and drawings are exhibited in the anche come visiting professor in molte Ceramica Flaminia. He is also Art permanenti dello Stedelijk Museum di permanent collections of the Stedelijk facoltà di design ed architettura nel Director of Icone Luce, an Italian design Amsterdam, del Groninger Museum, del Museum in Amsterdam, the Groninger mondo. Collabora inoltre come capo lighting company. He lectures as a CCA (Canadian Centre for Architecture) Museum, the CCA (Canadian Center for progetto con Oikos e Tod’s su progetti visiting professor in many faculties of di Montreal, del Victoria and Albert Architecture) in Montreal, the Victoria speciali. design and architecture throughout the Museum di Londra, del Museo del and Albert Museum in London, the world and organizes exhibitions and Design Italiano - Triennale di Milano e Triennale Museum of Italian Design events. He also collaborates as project del Centre Pompidou di Parigi. in Milan and the Centre Pompidou in manager with Oikos and Tod’s. Paris. Tavolo Frammenti di Wabi-Sabi, collezione Le Briccole, realizzato Lud’o Armchair con briccole della laguna di Venezia 2020 2011 Design Design Patricia Urquiola Aldo Cibic Azienda / Company Azienda/Company Cappellini Riva 1920 © Riva 1920 32 33
Alessandro Colombo Italian Design Day 2022 Italian Design Day 2022 Giovanni Maria Conti Helsinki, Finlandia Oslo, Norvegia Ambasciata d’Italia / Istituto Italiano di Cultura Istituto Italiano di Cultura lessandro Colombo è nato a A lessandro Colombo was born in A PhD, Professore Associato in Design, Ph.D, Associate Professor, he is the Milano, dove si laurea in Architettura Milan, where he graduated from è il coordinatore del Knitwear Design Coordinator of Knitwear design Lab – al Politecnico nel 1987 con Marco the Politecnico with Marco Zanuso. Lab - Knitlab nel corso di Studi in Knitlab of the Fashion Design Degree at Zanuso. Dal 1989 lavora presso Since 1989 he has worked at Gregotti Design della Moda al Politecnico di the Politecnico di Milano la Gregotti Associati International Associates International (associate Milano. Collaboratore Esperto per He is Instituto Italo-Latino Americano (associato dal 1995 al 1998). Con 1995-1998). With Bruno Morassutti l’Istituto Italo-Latino Americano – – IILA expert collaborator in the Pymes Bruno Morassutti partecipa a he participated in international IILA per i progetti di cooperazione Forum for cooperation projects on concorsi internazionali e nel 1998/99 competitions and in 1998/1999 was internazionale nel campo del textile e textile and fashion. Founder and è socio fondatore dello Studio Cerri a founder of the offices Studio Cerri della moda. Fondatore e Coordinatore Scientific Coordinator of the website/ & Associati, di Terra e di Studio Cerri & Associati, Terra and Studio Cerri Scientifico del sito / blog www.knitlab. blog www.knitlab.org, he is Director Associati Engineering. Vince concorsi associati Engineering. He won many org, Direttore del Master in Fashion of the Master in Fashion Direction: internazionali e nel 2004 il Compasso international competitions and in 2004 Direction: Product Sustainability Product Sustainability Management d’Oro con Naòs System, per Unifor. the Compasso d’Oro award with Naòs Management presso MFI (Milano at MFI (Milano Fashion Institute È docente presso il Politecnico di System, produced by Unifor. He is a Fashion Institute Consortium) e membro Consortium) and member of LeNS Milano, il Politecnico di Torino e NABA. teacher at the Politecnico di Milano, del gruppo di ricerca LeNSlab_Polimi - - International Learning Network on È Ambasciatore del Design italiano nel Politecnico di Torino and Naba. He has Learning Network Internazionale sulla Sustainability. mondo dal 2016. been appointed Ambassador for Italian Sostenibilità. Design in the world since 2016. Naturalis Fibra Filippo De Pisis 2021 Mostra a Palazzo Altemps, Roma Design 2020 Laboratorio di Sintesi finale - Knitwear Exhibition Design Design, Politecnico di Milano Alessandro Colombo e Paola Garbuglio Azienda/Company Botto Giuseppe e Figli Foto Amendolagine Barracchia 34 35
Puoi anche leggere