GUIDA DEL PAZIENTE La vostra degenza agli HUG

Pagina creata da Valeria Bonetti
 
CONTINUA A LEGGERE
GUIDA DEL PAZIENTE La vostra degenza agli HUG
Italiano

GUIDA
DEL PAZIENTE
La vostra degenza agli HUG

                                    1
GUIDA DEL PAZIENTE La vostra degenza agli HUG
LA CARTA
        DEL PAZIENTE

             L’accoglienza è la prima delle cure
           Vengono accolti senza discriminazioni tutti coloro che hanno bisogno di
           cure a prescindere dalle origini, dalla religione, dalle opinioni, dalla malat-
           tia o dalla situazione di disabilità. Dopo una valutazione dei suoi specifici
           bisogni, la persona viene orientata verso il tipo di degenza più idoneo.

             Il rispetto della persona
           Tutte le informazioni comunicate nel quadro delle cure restano confiden-
           ziali. Il personale curante si impegna a rispettare le credenze, la cultura e
           la sfera privata della persona e del suo ambiente.

             Una comunicazione facilitata
           Il paziente viene regolarmente informato sui trattamenti ricevuti e
           sull'assistenza da parte di un medico e di un/a infermiere/a di riferimento
           designato/a. Egli potrà porre loro domande ogni qualvolta lo desideri e,
           su richiesta, consultare la propria cartella clinica.

             Il paziente è parte attiva delle sue cure
           Il paziente viene informato in modo comprensibile e onesto. È incorag-
           giato a partecipare a tutte le decisioni che lo riguardano. È assicurato
           il rispetto della sua volontà. Se egli non è più in grado di esprimerla,
           verranno applicate le sue disposizioni e consultato il suo rappresentante.
            A ciascuno le sue cure
           L’équipe curante offre un ricovero personalizzato che tiene conto dei bi-
           sogni e dei valori personali del paziente, preoccupandosi in particolar
           modo di alleviare il dolore e di assicurare il suo benessere.

             Un consenso per qualsiasi ricerca
           Per essere incluso in uno studio clinico, il paziente deve essere preven-
           tivamente informato per esteso e fornire il suo esplicito consenso. Egli
           potrà ritirare in qualsiasi momento il consenso a partecipare.

             La qualità delle cure viene valutata continuamente
           A fronte della nostra continua preoccupazione di migliorare le cure, siamo
           sempre pronti ad accogliere e a valutare le osservazioni e le opinioni del pa-
           ziente. Lo spazio mediazione offre al paziente e ai suoi familiari la possibilità
           di esprimere le difficoltà incontrate durante la sua permanenza negli HUG.

2   clinica di Montana
GUIDA DEL PAZIENTE La vostra degenza agli HUG
SALUTO
DI BENVENUTO

  Gentile Signora, egregio Signore,
  Presto uno degli Ospedali universitari di Ginevra (HUG) vi accoglierà. La
  prospettiva di un ricovero suscita spesso numerose domande, a molte
  delle quali abbiamo cercato di rispondere con questa guida. In essa
  potrete trovare anche la descrizione dei nostri servizi che saremo lieti
  di mettere a vostra disposizione.
  Agli HUG potete essere certi di ricevere le cure mediche migliori: esperti
  affermati a livello internazionale, gli ultimi ritrovati in materia diagnostica
  e terapeutica, infrastrutture medico-tecniche all’avanguardia.
  Le cure sono innanzitutto un’esperienza umana. Gli staff di medici e
  paramedici sono i partner privilegiati del vostro progetto di cura, di vita.
  Il personale logistico e amministrativo intraprenderà tutto quanto in suo
  potere per facilitarvi la degenza e renderla il più piacevole possibile.
  Insieme avremo cura di meritarci veramente la vostra fiducia. Per noi,
  l'aspetto più importante siete voi.
  Siate i benvenuti.

                                                              Bertrand Levrat,
                                                            Direttore generale

                                                                                    3
GUIDA DEL PAZIENTE La vostra degenza agli HUG
NOTA EDITORIALE
                         Testi Direzione della comunicazione
                         Foto Julien Gregorio
                         Idea e realizzazione M&C SAATCHI
                         Pubblicazione Maggio 2017

4   clinica di Montana
GUIDA DEL PAZIENTE La vostra degenza agli HUG
SOMMARIO

  Saluto di benvenuto                     3

  La vostra accoglienza                   6
  Preparate la vostra degenza             6
  Ammissione                              8

  Le vostre cure                         10
  Il vostro ricovero                     10
  Siate parte attiva delle vostre cure   12
  Qualità e sicurezza                    13

  Vita pratica                           14
  Il vostro comfort                      14
  La vostra sicurezza                    17

  Diritti e responsabilità               18
  I vostri diritti                       18
  Le vostre responsabilità               23

  La vostra dimissione                   25
  Dimissioni                             25
  Fattura                                27

  I VARI ISTITUTI DEGLI HUG              28

                                              5
GUIDA DEL PAZIENTE La vostra degenza agli HUG
la vostra accoglienza

         PREPARATE LA
         VOSTRA DEGENZA

                Venite a trovarci prima!
                Dal momento in cui sapete la data del vostro ricovero, se le vostre
                condizioni lo consentono, vi consigliamo di passare qualche giorno
                prima all’ufficio delle ammissioni. Potrete sbrigare tutte le formalità
                amministrative, in modo da non dovervene occupare il giorno della
                vostra entrata in ospedale.

                   CHECK-LIST
                   Per registrare la vostra ammissione, dovete presentare:
                    la lettera di convocazione scritta dal vostro medico (medico
                    degli HUG o medico curante)
                    la tessera della vostra assicurazione malattie o una garanzia di
                    assunzione dei costi di tale assicurazione
                    un documento di identità (passaporto, carta d’identità, libretto
                    di famiglia o permesso di soggiorno per gli stranieri domiciliati
                    in Svizzera)
                    se il vostro ricovero è dovuto a un infortunio,
                    la decisione dell’assicurazione, con indicazione del numero di
                    sinistro
                    se il vostro ricovero è dovuto a una decisione dell’AI, la
                    decisione di tale ufficio
                    un deposito in contanti o l’attestato di tale deposito, se
                    non siete in possesso di una garanzia totale rilasciata da
                    un’assicurazione riconosciuta o se le cure non sono coperte
                    dalla LAMal.

6   la vostra accoglienza
GUIDA DEL PAZIENTE La vostra degenza agli HUG
+     INFO
      Se non volete che la vostra
      presenza sia divulgata a terzi,
      al momento del vostro arrivo
      chiedete la discrezione totale.

    Controllate le vostre assicurazioni
    Se siete domiciliati al di fuori del cantone di Ginevra, controllate che
    gli HUG siano iscritti nell’elenco degli ospedali del vostro cantone, che
    le prestazioni che riceverete siano autorizzate e che i costi delle cure
    vengano assunti sia dalla vostra assicurazione sia dal vostro cantone
    di domicilio. Al momento della vostra ammissione dovrete presentare
    una garanzia di assunzione dei costi rilasciata dal medico del vostro
    cantone di domicilio.
    Se siete coperti da un’assicurazione internazionale o estera, vi
    consigliamo di controllare la copertura e l’assunzione dei costi prima
    del vostro ricovero e di chiedere una garanzia di assunzione totale dei
    costi della vostra degenza.
    Se siete stati convocati per un trattamento ambulatoriale, ma intendete
    trascorrere una o più notti in ospedale, il vostro soggiorno sarà
    considerato un ricovero.
    La vostra assicurazione non copre le spese del lavaggio della biancheria
    personale, né delle telefonate, né altre spese personali (giornali,
    coiffeur, ecc.), che sono a vostro carico (v. anche la partecipazione alle
    spese di degenza a pagina 27).

                                                                                 7
GUIDA DEL PAZIENTE La vostra degenza agli HUG
la vostra accoglienza

         AMMISSIONE

                Documenti medici
                Abbiate cura di portare con voi tutti i documenti medici che possono
                facilitare il trattamento ed evitare esami inutili (radiografie, ricette, elen-
                co dei farmaci, ecc.).

                Punti di accoglienza
                Riconoscibile per l’uniforme blu, il personale addetto all’accoglienza è a
                vostra disposizione negli atri di ingresso dei differenti istituti. Avrà cura
                di orientarvi e informarvi.

                I vostri oggetti di valore
                Evitate di tenere grosse somme di denaro od oggetti preziosi sulla vo-
                stra persona o nella vostra camera. Avete la possibilità di consegnarli al
                personale curante, che provvederà a depositarli nella cassa dell’istituto
                dove vi trovate. Controllate gli orari della cassa che vi riguarda (v. pagg.
                28 a 53) e tenetene conto al momento della dimissione. Siate consa-
                pevoli che in caso di furto o smarrimento gli HUG declinano qualsiasi
                responsabilità. Con un documento di identità, potrete poi ricuperare i
                vostri beni alla cassa. Tali beni possono essere anche ritirati da chiun-
                que altro, purché munito di una vostra procura.

                Se arrivate d’urgenza
                Al momento del vostro arrivo ci sarà una rapida registrazione ammini-
                strativa. Dopo i primi trattamenti, sarete mandati all’istituto più adatto,
                dove successivamente si completerà la vostra cartella clinica.

                             ?      L O S A P E VAT E
                                    Gli HUG misurano la vostra soddisfazione.
                                    Ogni anno circa 1’500 persone rispondono a 84
                                    domande. L’analisi dei risultati serve a migliorare le
                                    nostre prestazioni. Consultate i risultati nel sito
                                       www.hug-ge.ch/qualite-soins/activites-medicales
8   la vostra accoglienza
GUIDA DEL PAZIENTE La vostra degenza agli HUG
!   AT T E N Z I O N E
    Se portate occhiali, lenti a contatto, protesi (den-
    tarie o uditive), fatelo sapere all’équipe curante.
    Non dimenticate inoltre i prodotti per la loro ma-
    nutenzione, né le custodie necessarie per riporli.

         In caso di trasferimento
         Se venite trasferiti da un servizio a un altro all’interno degli HUG,
         non occorre nessuna formalità. Invece se arrivate da un altro ospedale,
         dovrete espletare le normali formalità di ammissione. Se avete ricevuto
         un foglio di trasferimento, consegnatelo all’équipe curante al momen-
         to del vostro arrivo: contiene informazioni utili per continuare il vostro
         trattamento.

                                                                                      9
GUIDA DEL PAZIENTE La vostra degenza agli HUG
le vostre cure

        IL VOSTRO
        RICOVERO

               Una scheda delle persone di riferimento
               Al vostro arrivo riceverete una scheda con i nomi del vostro medico e
               infermiere/a di riferimento. Sono loro i responsabili delle vostre cure che
               provvedono a seguire il vostro stato di salute. Se non l’avete ricevuta,
               chiedetela. A causa della rotazione del personale, questi interlocutori
               possono cambiare.

               Un’équipe intorno a voi
               I vostri bisogni? Noi li ascoltiamo. I vostri dubbi? Condivideteli con noi.
               Le vostre domande? Ponetecele. Il vostro medico e infermiere/a di rife-
               rimento sono lì per rispondere alle vostre domande e prendere insieme
               con voi le decisioni concernenti la vostra salute. Con il vostro consen-
               so, saranno lieti di parlarne anche con i vostri familiari.

               Un badge per identificare i vostri interlocutori

                      medici                      pluriprofessionisti sanitari

                      personale curante           supporto e amministrazione

                      ausiliari alle cure

               Cure personalizzate
               Fin dal vostro arrivo il personale curante parla con voi per conoscere il
               vostro stato di salute. Approfittatene per fornire informazioni il più pos-
               sibile dettagliate su di voi. In tal modo sarà possibile personalizzare il
               vostro progetto di cura, che verrà rivalutato regolarmente. Nel vegliare
               sul vostro comfort e la vostra sicurezza, il personale curante rispetta
               la vostra intimità. Per ogni esame o analisi occorre il vostro consenso.

10 le vostre cure
?   L O S A P E VAT E
    Quali ospedali universitari, gli HUG hanno la mis-
    sione di formare il personale sanitario di domani.
    Perciò i professionisti sanitari possono essere ac-
    compagnati da uno o più studenti di medicina.

           I vostri cari
           I vostri parenti e amici sono i benvenuti. La loro presenza può esservi
           di grande comfort. Tuttavia, per non ostacolare le cure, raccomandate
           loro di:
             limitare a due o tre il numero di visitatori
              scire quando vengono prestate le cure ad altri pazienti ricoverati
             u
             nella vostra camera
             attenersi alle regole igieniche
             rispettare gli orari
             comportarsi con discrezione.
           Gli orari di visita possono essere modificati in caso di necessità medica.

           Assistenza sociale
           Gli assistenti sociali e le infermiere della sanità pubblica vi consigliano,
           vi aiutano a sbrigare le pratiche con le assicurazioni o i pubblici uffici
           (richiesta di sussidi finanziari, rendite AI, ecc.) e organizzano le cure e
           l’assistenza a domicilio.

           Interpreti
           Non esitate a chiedere l’assistenza di un interprete. Qualunque lingua
           parliate, l’équipe curante può disporre di persone adeguatamente for-
           mate per i colloqui medici in due lingue. Inoltre professionisti di lingua
           dei segni garantiscono la qualità della comunicazione fra i pazienti sordi
           e i loro medici.

           Podologo
           Per usufruire delle cure di podologia, vogliate rivolgervi all’équipe curante.

                                                                                            11
?     L O S A P E VAT E
                                                                    Gli HUG desiderano stabilire
                                                                    una relazione di partenariato
                                                                    con il paziente in ogni tappa
        le vostre cure
                                                                    del suo ricovero, in tutti i cam-

        SIATE PARTE ATTIVA
                                                                    pi della medicina, ma anche
                                                                    in ordine ad altre attività quali

        DELLE VOSTRE CURE                                           l’accoglienza e la ricerca.

               La vostra collaborazione è indispensabile
               Grazie all’esperienza della vostra malattia e alle competenze acquisite,
               potete essere attori della vostra salute. Per definire un trattamento
               ottimale, l’équipe curante deve disporre di tutte le informazioni relative
               ai vostri problemi di salute (presenti e passati). Dite loro anche quali
               farmaci prendete regolarmente o saltuariamente.

               Esprimete i vostri bisogni
               Le relazioni con l’équipe curante sono basate sulla confidenza, l’ascolto
               e il dialogo. Manifestando i vostri bisogni e sentimenti, ma anche le
               vostre preferenze, contribuite alla qualità della vostra degenza. Una
               buona comprensione della vostra situazione vi permette di essere
               partner attivi. Per consigli pratici chiedete l'opuscolo Vous et votre
               médecin, des clefs pour mieux communiquer (Voi e il vostro medico,
               consigli per comunicare meglio).

               Aiutateci nella lotta contro il dolore
               Se avete dolori, parlatene con il personale curante. Sarà sua cura
               valutare regolarmente il vostro dolore al fine di alleviarlo. I responsabili
               del programma di cure Réseau douleur (Rete dolore) degli HUG
               intervengono ogni giorno per ottimizzare il trattamento antalgico. Per
               saperne di più chiedete l’opuscolo Vous avez mal ? Agissons ensemble !
               (Avete male? Combattiamolo insieme!)

               Praticate l’igiene delle mani
               In ospedale siete esposti a microbi differenti da quelli presenti nel vo-
               stro ambiente abituale ed essendo indeboliti dalla malattia, siete anche
               più fragili. Per proteggervi, vi viene messo a disposizione un flacone di
               soluzione idroalcolica. Frizionatevi le mani:
                prima e dopo i pasti
                prima e dopo essere stati al bagno
                dopo la pulizia del naso
                quando lasciate la vostra camera per sottoporvi ad un esame, ecc.
                quando rientrate nella vostra camera.

12 le vostre cure
le vostre cure

QUALITÀ
E SICUREZZA

     Il vostro braccialetto identificativo
     Al momento della vostra ammissione ricevete un braccialetto con il
     vostro cognome, nome, sesso e data di nascita, che dovrete mettere al
     polso. Questo braccialetto contribuisce alla sicurezza delle vostre cure,
     poiché consente di controllare la vostra identità al momento dei vari
     trattamenti e degli esami.
     Durante il vostro soggiorno, la vostra identità verrà verificata a più ri-
     prese.

     Ultimo controllo ad alta voce
     Prima della vostra operazione e lungo l’intero percorso fino all’ane-
     stesia, vengono effettuati dei controlli di sicurezza relativi alla vostra
     identità, all’organo e al lato da operare. Non sorprendetevi di questa
     procedura, costituisce una misura di sicurezza supplementare.

     Prevenzione contro le cadute e piaghe da decubito
     Le équipe curanti mettono in atto tutte le misure necessarie per preve-
     nire le cadute: illuminazione adeguata, segnalazione di pavimenti scivo-
     losi, deambulatori. Da parte vostra, utilizzate calzature chiuse (evitate le
     ciabatte aperte dietro) e non esitate a chiedere aiuto per spostarvi. Se il
     vostro stato di salute vi impedisce di muovervi costringendovi a resta-
     re a letto o in poltrona, il rischio di sviluppare piaghe da decubito si fa
     importante. Si tratta di lesioni cutanee dovute alla pressione del corpo
     contro il letto o la poltrona. In tale situazione, seguite attentamente le
     raccomandazioni del personale.

     Misure specifiche
     Se necessario, la vostra équipe curante può mettere in atto altre misure
     di igiene ospedaliero (mascherina, guanti, occhiali o camice protettivo)
     per proteggervi qualora le vostre difese immunitarie siano deboli o se
     presentate rischi di infezione. Tali misure sono indicate da un’etichetta
     rossa sulla porta della camera o sul letto. Alcune misure si applicano
     anche per i familiari e i visitatori.

                                                                                    13
vita pratica

        IL VOSTRO
        COMFORT

                  Arte all’ospedale
                  Periodicamente vengono organizzati in tutti gli istituti esposizioni e con-
                  certi. Per conoscere il programma di attività durante il vostro soggiorno,
                  potete telefonare allo    022 305 41 44, visitare il sito www.arthug.ch
                  o consultare gli schermi di informazione.

                  Volontari
                  Portano un badge e offrono momenti di scambio, un sostegno o una
                  semplice presenza. Se desiderate la compagnia di un volontario, fatelo
                  sapere a un’infermiera della vostra unità.

                  Caffetteria
                  Tutti gli istituti dispongono di un ristorante o di una caffetteria, come
                  pure di distributori di bibite. Pagamento contante in franchi svizzeri.

                  Posta
                  Per ricevere la posta l’indirizzo deve essere:
                  Signor o Signora ... , paziente dell’unità X e l’indirizzo dell’istituto in
                  cui vi trovate. Per i luoghi di degenza seguenti: edificio Lina Stern,
                  edificio Gustave Julliard, Ospedale pediatrico, Maternità e Ospedale
                  Beau-Séjour, siete pregati di indicare l’indirizzo: rue Gabrielle-Perret-
                  Gentil 4, 1211 Genève 14.

                  Spazio pazienti e visitatori
                  L’Arcade HUG, informazione, mediazione, relax è situata al 1° piano
                  dell’edificio Gustave Julliard (rue Alcide-Jentzer 17, 1205 Genève). Que-
                  sto spazio conviviale offre dei canapè. Potrete usufruire di informazioni
                  mediche e riviste.

                  Spazi verdi
                  In ogni istituto c’è un parco, un giardino o una terrazza.

14 vita pratica
Biancheria
    L’ospedale fornisce un camice da paziente da indossare quando si
    ricevono le cure. Abbiate cura di portare con voi il necessario per la
    toilette, pigiama o camicia da notte, corredo da camera, pantofole
    – preferibilmente chiuse – e tutto l'occorrente di cui potreste
    avere bisogno. Alla cura degli indumenti personali può provvedere
    l’ospedale, a pagamento, se siete ricoverati all’Ospedale Beau-
    Séjour, des Trois-Chêne, de Loëx, de Bellerive, de clinica de Joli-Mont
    o all’Ospedale psichiatrico.

    Apparecchi audiovisivi
    Potete usare la vostra radio personale o qualsiasi altro apparecchio au-
    diovisivo, rispettando tuttavia la tranquillità degli altri pazienti. Ricordate
    di non lasciare in vista i vostri dispositivi quando lasciate la camera.

    Mezzi ausiliari
    Per facilitarvi gli spostamenti vengono messi a disposizione sedie a
    rotelle, bastoni e deambulatori per un uso interno all’ospedale.

    Farmacia
    Una farmacia, situata nell’edificio Gustave Julliard, è aperta 24/24. L’en-
    trata è situata al numero 38 di boulevard de la Cluse.

    Wi-Fi
    Potete accedere gratuitamente a internet collegandovi alla rete ((o))
    HUG-Public.

+      INFO
       Cosa volete mangiare? Componete ogni
       giorno i vostri menu in base ai vostri gusti, al
       vostro stato di salute e alle vostre preferenze.
                                                                                      15
Oggetti smarriti
                  Possono essere ricuperati alla ricezione di ogni ospedale.

                  Piante e fiori
                  Per motivi di igiene, le piante in terra sono proibite nelle camere. Que-
                  sta misura non riguarda i fiori recisi.

                  Sostegno spirituale
                  Al momento della vostra ammissione vi verrà chiesta la vostra apparte-
                  nenza religiosa; siete liberi di non rispondere.
                  Il ministro della vostra religione o confessione può farvi visita e resta
                  a vostra disposizione. Potete pure rivolgervi in qualsiasi momento al
                  personale curante per incontrarlo. I cappellani sono anche l’elemento
                  di collegamento con le altre comunità religiose del cantone e, se lo
                  desiderate, possono mettervi in contatto con un ministro religioso della
                  vostra comunità. In ogni ospedale c’è un locale di raccoglimento o una
                  cappella.

                  Telefono
                  Per utilizzare il telefono in camera rivolgetevi alla ricezione, all'ufficio
                  delle ammissioni o a un'infermiera. La fattura telefonica viene inviata
                  mensilmente. Al momento delle vostre dimissioni, avrete la possibilità
                  di pagare direttamente l'importo del mese corrente. Se lo desiderate,
                  potete anche effettuare un prepagamento prima di attivare la linea. Si
                  osservi che se il credito utilizzato è inferiore all'importo prepagato, la
                  differenza non verrà rimborsata. Se si supera l’importo prepagato, vi
                  viene inviata una fattura a domicilio.

                                                      +
                                                       SAPERE
                                                       Gli opuscoli e i video sono stati pensati
                                                       per informarvi e aiutarvi a gestire al meglio
                                                       la vostra malattia. Sono disponibili nel sito
                                                          www.hug-ge.ch/informations-sante e sulla web
                                                       TV degli HUG      www.dailymotion.com/HUG

16 vita pratica
vita pratica

LA VOSTRA SICUREZZA

      Agenti di sicurezza e di sorveglianza
      Sono riconoscibili dalla loro uniforme (pullover blu e pantaloni beige).
      Gli agenti di sicurezza e sorveglianza si incaricano di controllare 24 ore
      su 24 l’accesso ai vari istituti e la sicurezza generale dell’area. Riaccom-
      pagnano i pazienti disorientati o che si sono smarriti e intervengono in
      caso di conflitti tra persone. In caso di bisogno rivolgetevi al personale
      curante della vostra unità.

      Telecamere di sorveglianza
      Nel rispetto della legge, gli HUG hanno installato telecamere di sorve-
      glianza nei punti sensibili, al fine di vegliare meglio sulla vostra sicurez-
      za, quella dei vostri cari e quella dei collaboratori. Le telecamere sono
      segnalate da un cartello. È indicato anche il numero di telefono di un
      incaricato che, se necessario, potrà fornirvi maggiori informazioni.

      Sicurezza antincendio
      In caso di incendio, avvertite immediatamente il personale di servizio
      e rispettate le istruzioni impartite per il comportamento da seguire. Le
      istruzioni di sicurezza sono affisse in ogni servizio e tutte le camere
      sono dotate di un rivelatore d’incendio.

                                                                                      17
diritti e responsabilità

         I VOSTRI DIRITTI

                 Un’informazione chiara
                 Avete il diritto di ottenere da chi vi cura un’informazione chiara su:
                  il vostro stato di salute
                  i trattamenti, gli esami e gli interventi possibili, i risultati previsti e i
                   loro eventuali rischi
                  la garanzia di rimborso da parte dell’assicurazione obbligatoria delle
                   cure della vostra degenza.
                 Avete inoltre il diritto di chiedere un secondo parere a un medico ester-
                 no all’ospedale. Non esitate a porre tutte le domande che volete, al
                 fine di decidere con piena consapevolezza. Se lo desiderate, potete
                 farvi accompagnare da un familiare. Su richiesta, può essere fornito un
                 riassunto scritto delle spiegazioni. Per qualsiasi domanda relativa alle
                 misure di protezione o assistenza previste dalla legge, vogliate rivolger-
                 vi all’assistente sociale della vostra unità.

                 Il rispetto della vostra volontà
                 Tranne che in un’urgenza, non viene effettuato nessun trattamento o
                 esame senza il vostro consenso libero e dichiarato. Avete il diritto di ri-
                 flettere prima di decidere, come pure di ritornare sulla vostra decisione.
                 Per garantire il rispetto della vostra volontà in caso di perdita della ca-
                 pacità di discernimento o di coma, potete redigere in anticipo le dispo-
                 sizioni del paziente (leggere a fianco). Tali disposizioni indicano il tipo
                 di cure che accettate o rifiutate in una data situazione. Potete anche
                 designare un rappresentante terapeutico, che prenderà le decisioni che
                 vi riguardano, se voi non siete più in grado di farlo. Se del caso, il me-
                 dico dovrà contattare i vostri familiari secondo un ordine legale presta-
                 bilito, al fine di proporre un piano terapeutico e ottenere un consenso
                 informato. Tuttavia, in un’urgenza, presterà le cure mediche secondo la
                 vostra volontà presunta e nel vostro interesse.

18 diritti e responsabilità
I vostri luoghi
                                                                      di degenza

Disposizioni del paziente
Per stilare le disposizioni del paziente, consultate il sito internet:
   http://directivesanticipees.hug-ge.ch o rivolgetevi al personale cu-
rante della vostra unità. Potete modificarle o annullarle in qualsiasi mo-
mento. Vi consigliamo di renderle accessibili al personale curante degli
HUG integrandole nella vostra cartella clinica elettronica. Rivolgetevi
al vostro medico. Potete anche depositare le disposizioni del paziente
presso l’ufficio MonDossierMedical.ch unitamente al vostro documen-
to di identità (leggere pagina 55). Per saperne di più, chiedete l'opu-
scolo Rédiger vos directives anticipées (Redazione delle disposizioni
del paziente).

Confidenzialità
Tutte le informazioni che confidate ai medici e ad altri professionisti sa-
nitari sono tutelate dal segreto professionale. Senza il vostro consenso
le persone che vi curano non possono fornire informazioni a terzi (ivi
compresi i vostri familiari) né permettere di consultare la vostra cartel-
la, fatte salve le eccezioni di legge.

Continuità delle cure
Per garantire la continuità delle vostre cure, il medico dell’ospedale
informa il vostro medico curante sul vostro stato di salute e sui tratta-
menti effettuati. Per questa comunicazione occorre il vostro consenso.
Se siete iscritti in MonDossierMedical.ch, i vostri due medici possono
condividere in tutta sicurezza i documenti della vostra cartella clinica
utili alle vostre cure.

Il vostro accesso alla cartella clinica degli HUG
Se desiderate consultare la cartella clinica degli HUG relativa alla vostra
assistenza o volete che lo faccia un professionista sanitario esterno agli
HUG, dovete inoltrare una domanda scritta al vostro medico in ospe-
dale. Quest’ultimo può essere presente, se desiderate spiegazioni sul
suo contenuto. Potrete richiedere una copia dei documenti della cartel-
la. Il servizio è a pagamento.

                                      ?      L O S A P E VAT E
                                             Grazie al servizio MonDossierMedical.ch.
                                             Istituito dallo Stato di Ginevra, potete
                                             accedere in ogni momento alla vostra
                                             cartella clinica online. Iscrivetevi a
                                                www.mondossiermedical.ch

                                                                                        19
Misura di contenimento
                 Una misura di contenimento è un provvedimento temporaneo che vi
                 impedisce di muovervi e di spostarvi liberamente. Può essere decisa
                 dal medico soltanto se il vostro comportamento costituisce un grave
                 pericolo per la vostra vita o integrità fisica o per quella di terze persone.
                 Avete il diritto di opporvi e di richiedere la sospensione.

                 Ricorso al consiglio di etica clinica
                 La gestione medica del vostro caso può suscitare dibattiti etici o morali
                 che eventualmente vanno sottoposti al consiglio di etica clinica degli
                 HUG da parte dei medici e delle infermiere della vostra unità. Anche voi
                 o i vostri familiari potete rivolgervi a questa commissione.

                 Consenso agli studi clinici
                 In quanto ospedali universitari, gli HUG conducono numerosi studi cli-
                 nici. Tali studi sono finalizzati a migliorare l’efficacia, la qualità e la sicu-
                 rezza della vostra degenza. Vi può essere richiesto di partecipare a un
                 determinato studio. Siete liberi di accettare o rifiutare.

     +
      INFO
      Potete fornire il vostro consenso al riutilizzo per la ricerca dei dati
      legati alla vostra salute e ai vostri campioni biologici. I dati sono
      codificati a garanzia di riservatezza. Per maggiori informazioni
      leggere l’opuscolo Aiutare la ricerca. Consenso al riutilizzo dei dati e
      dei campioni legati alla salute ai fini della ricerca.

20 diritti e responsabilità
Foto e video medici
Gli HUG realizzano video e fotografie a scopo di didattico, ricerca e
informazione dei pazienti. Possono essere utilizzati anche per l’assi-
stenza ai pazienti. Per fotografarvi o filmarvi è necessario il vostro con-
senso. Avete il diritto di rifiutarvi, come pure di revocare il consenso in
qualsiasi momento. Le immagini vengono conservate su file protetti.

Registro dei tumori
Gli HUG partecipano attivamente alla lotta contro il cancro. Perciò le
diagnosi di tumori sono comunicate automaticamente al Registro gine-
vrino dei tumori, entro i limiti consentiti per legge. Se non desiderate
che la vostra diagnosi sia trasmessa, vogliate comunicarlo al vostro
medico.

Tutela dei pazienti
L’Organizzazione svizzera dei pazienti (OSP) tutela e difende i diritti dei
pazienti e degli assicurati nel campo della salute nei confronti del per-
sonale curante, degli istituti di cura e delle casse malattia. L'antenna
ginevrina dell’OSP è agli HUG (rue Gabrielle-Perret-Gentil 4, 1° piano).
Consulenza: giovedì ore 9.00-12.00 e ore 13.30-16.30   022 372 22 22
ge@spo.ch www.spo.ch

Parlate con l’équipe curante
Se avete un problema o dei dubbi, non esitate a parlarne subito con il
vostro medico responsabile o con i vostri infermieri di riferimento. Sarà
loro premura rispondere alle vostre domande e prendere decisioni rela-
tive alla vostra salute. Con il vostro consenso, saranno lieti di parlarne
anche con i vostri familiari. In caso di problemi maggiori, chiedete un
colloquio con il capoclinica o con l’infermiera responsabile dell’unità di
cure. Nella gran parte dei casi, un colloquio con i medici e il personale
curante è sufficiente per risolvere le difficoltà.

                                                                              21
Spazio mediazione: luogo d’ascolto e di dialogo
                 Siete un paziente o un familiare e riscontrate un problema durante la
                 degenza o una consultazione ambulatoriale.
                 Lo spazio mediazione:
                  offre la possibilità di esprimere le difficoltà incontrate durante la
                  vostra permanenza in ospedale
                  facilita la comunicazione e permette di riallacciare il dialogo con l’istituto
                  a vvicina le vostre preoccupazioni a quelle dei professionisti della salu-
                   te per una migliore informazione e conoscenza reciproca
                  sensibilizza i professionisti della salute alla vostra esperienza ospe-
                    daliera
                  vi coinvolge nel miglioramento della qualità delle cure.
                 Lo spazio mediazione dispone di quattro luoghi d’ascolto e di dialogo
                 dedicati ai pazienti e ai loro familiari. Per qualsiasi informazione sui vo-
                 stri luoghi di degenza, fare riferimento alle pagine 28 a 53.

22 diritti e responsabilità
diritti e responsabilità

LE VOSTRE
RESPONSABILITÀ

      Rispetto degli altri e del materiale
      Vi preghiamo di rispettare il personale, nonché gli altri pazienti e il loro
      ambiente. È proibita qualsiasi forma di violenza, sia essa verbale o fisi-
      ca, e verrà perseguita penalmente. Il materiale messovi a disposizione
      dall’ospedale è sotto la vostra responsabilità. Abbiatene cura. I costi
      legati ai danni causati intenzionalmente sono a vostro carico.

      Discrezione e tranquillità
      Al fine di rispettare il riposo di tutti, cercate di limitare il numero di
      persone che vi fanno visita simultaneamente e tenete conto degli orari
      autorizzati. Pensate anche alla tranquillità dei vostri vicini di camera, ad
      esempio moderando il volume della vostra radio o del vostro laptop.

      Telefoni cellulari
      L'uso dei telefoni cellulari all'interno dell'ospedale è generalmente
      tollerato, ad eccezione delle sale operatorie o di esami per ragioni di
      sicurezza (possibili interferenze con le apparecchiature medicali). Per
      non turbare il riposo dei vostri vicini di camera, vi preghiamo di utiliz-
      zarlo con discrezione, evitando conversazioni rumorose e di ricevere o
      effettuare chiamate dopo le 21.00.

      Divieto di foto e video
      Per rispettare la sfera privata tutelata dalla legge, è vietato scattare foto
      e girare video di altri pazienti o del personale curante, salvo loro con-
      senso scritto. È anche vietato effettuare qualsiasi registrazione sonora
      o visiva durante una cura.

                                                                                      23
+      INFO
                                             L’astinenza dal tabacco può essere difficile.
                                             Vi possiamo aiutare:
                                               prima del vostro ricovero – consulenza
                                                     022 372 61 23
                                                durante il vostro ricovero – consulenza e sostegno
                                                 da parte del personale curante della vostra unità
                                                 dopo il vostro ricovero – aiuto per la
                                                  disassuefazione, consulenza tabaccologica
                                                     022 372 95 37

                 Sostanze proibite
                 Tutti i locali all’interno degli edifici, compresi i balconi e le terrazze delle
                 caffetterie, sono zona non fumatori. Questo divieto si applica anche
                 per la sigaretta elettronica. Non è altresì consentito fumare o svapare
                 ad una distanza inferiore a 10 metri da porte e finestre. Il consumo di
                 alcolici, canapa o sostanze illegali è proibito all’interno dell’ospedale.

                 Dimissione
                 Avvertite l’équipe curante prima di lasciare la vostra unità.

24 diritti e responsabilità
la vostra dimissione

DIMISSIONE

      Preparazione della vostra dimissione
      La data della dimissione viene fissata d’intesa con il medico. La
      preparazione della dimissione serve a facilitarvi il ritorno alla vita
      quotidiana.

         CHECK-LIST
         Al momento di lasciare l’ospedale, assicuratevi di ricevere:
          un avviso di dimissione
          un certificato medico o di incapacità lavorativa (se necessario)
          una scheda indicante il vostro trattamento
          una ricetta (se necessaria)
           na prescrizione di fisioterapia o di cure a domicilio
          u
          (se necessarie)
           na cartella per il follow-up del vostro trattamento
          u
          (se necessaria)
           n appuntamento dal vostro medico curante o in ospedale per
          u
          il follow-up.

      Dimissione contro il parere del medico
      Potete lasciare l’ospedale in qualsiasi momento. Se, dopo essere stati
      informati dei rischi che correte, decidete contro il parere del medico
      di lasciare l’ospedale, il personale curante vi chiede di firmare una
      liberatoria.

      La vostra lettera di dimissione
      Un rapporto medico viene indirizzato al vostro medico curante in forma
      di lettera di dimissione. Salvo vostro parere contrario, viene inviato
      anche al medico che vi ha fatto ricoverare. Potete richiederne una copia.

                                                                                  25
+      INFO
                                                        L’équipe dell’arcade imad è a
                                                        vostra disposizione al 1° piano
                                                        dell’edificio Gustave Julliard.

               Consigli
               Prima di lasciare l’ospedale, non dimenticate di recuperare:
                i vostri effetti personali
                 le radiografie che avete portato con voi
                  i valori (denaro, gioielli) che avete depositato alla cassa
                   i vostri farmaci personali se li avete dati all’infermiera.

               Cure a domicilio
               Il cantone di Ginevra dispone di una grande rete di assistenza e cure
               a domicilio che propone numerose prestazioni, quali aiuto domestico
               o pasti a domicilio. Chiedete le informazioni utili al personale curante.

26 la vostra dimissione
la vostra dimissione

FATTURA

      Tariffe
      La vostra assicurazione malattie si assume i costi della vostra degenza
      se il ricovero è giustificato dal vostro stato di salute. Se siete assicurati
      presso una cassa malati svizzera, una partecipazione alle spese del
      10% è a vostro carico, fino a un massimo di 700 franchi all’anno, dopo
      deduzione della franchigia.
      Attenzione: la vostra assicurazione malattie non paga i costi della vostra
      ulteriore degenza se non è più giustificata per motivi medici. Essa ci
      invia una lettera che annuncia la possibile fine della vostra degenza.
      Se non si può organizzare la dimissione o il trasferimento e il vostro
      soggiorno si prolunga, le relative spese sono a vostro carico, come
      per esempio le spese di pensione nell’attesa di un posto in un istituto
      medico-sociale. Per maggiori dettagli, il vostro o la vostra infermiere/a
      di riferimento può mettervi in contatto con l’assistente sociale.

      Informazione per l’assicurazione
      Al termine della vostra degenza negli HUG, la vostra diagnosi appare
      sulla fattura in forma di codice. Se non volete che al vostro assicuratore
      sia comunicato tale codice diagnostico, dovete dirlo al medico che
      vi segue in ospedale. In tal caso il codice sarà trasmesso al medico
      di fiducia della vostra assicurazione e non figurerà sulla fattura per
      l’assicurazione.

      Partecipazione ai costi di degenza
      Dal 1° gennaio 2011 l’ordinanza sull’assicurazione malattie prevede che
      ogni paziente paghi un contributo per i costi della sua degenza (vitto e
      alloggio). Questo importo fisso di 15 franchi non viene fatturato dagli
      HUG. Figura unicamente nel conteggio dell’assicurazione malattie. Non
      è possibile nessuna deduzione (per esempio se i familiari vi portano
      i pasti in ospedale). I bambini, i giovani in formazione e le donne in
      Maternità non sono soggetti a questo contributo.

                                                                                      27
la vostra degenza

        I VARI ISTITUTI
        DEGLI HUG

                                                                                                       Corsier

                                                                                                7
                        10
                                                                                         Collonge-Bellerive
          CRANS-MONTANA

                             Grand Saconnex
                             Grand-Saconnex

                             9                                                            Vandœuvres
                                      Petit-Saconnex

              Vernier
                                                                                                          5
                                                            Eaux-Vives                           8
6                                                                        Chêne-Bougeries
                                                                                       Chêne-Bourg
                                                                                           Thônex
                                                        4
                        Lancy

           Onex                               Carouge

28 clinica di Montana
i vari istituti
                                                                                                                            degli HUG

       112
         3
                                                                       Oftalmologia                     Ospedale pediatrico

                                               Edificio Gustave JULLIARD

                                 Edificio Valérie de GASPARIN
           Edificio di
sier      laboratorio
                                     Edificio David KLEIN
            e ricerca

                                                                                                       rue
ve                                                                                                         Alc
                                                                                                              ide
                                                                                                                 -Je
                                                                                                                    ntz
                                                                                                                       er

                                                                                                              luse
                                                                                                       la C                     Maternità
                                                                                             rd   de
                                                                                        leva
                                                                                  bou

                                                                             Edificio OPÉRA

                                                                Edificio Lina STERN

        Edificio Louise MORIER                 Edificio Jean-Louis PRÉVOST

                             Ospedale
                           1	                                                                                                  30
                         		Edificio Lina Stern
                         		Edificio Gustave Julliard
5
                           2 Ospedale pediatrico                                                                                32
                           3 Maternità                                                                                          36
                           4 Ospedale Beau-Séjour                                                                               38
                           5 Ospedale Trois-Chêne (geriatria)                                                                   40
                           6	Ospedale Loëx                                                                                    42
                             Ospedale Bellerive
                           7	                                                                                                  44
                           8 Ospedale psichiatrico                                                                              46
                           9 Clinica di Joli-Mont                                                                               50
                          10 Clinica di Montana                                                                                 52

                                                                                                                                              29
1 OSPEDALE, STRUTTURE DI DEGENZA
            Edificio Lina Stern Rue Gabrielle-Perret-Gentil 4, 1205 Genève
            Edificio Gustave Julliard Rue Alcide-Jentzer 17, 1205 Genève
                022 372 33 11 www.hug-ge.ch

                                                                             Le cure di prossimità e i
                                                                             soggiorni di breve durata sono
                                                                             raggruppati nelle strutture di
                                                                             degenza Lina Stern e Gustave
                                                                             Julliard. Per curarvi, questi
                                                                             ultimi sono dotati di pronto
                                                                             soccorso, cure intensive,
                                                                             blocchi operatori e strumenti
                                                                             diagnostici d’avanguardia.
                                                                             Includono anche un reparto
                                                                             privato.

           Edificio Lina Stern Bus n. 1, 5, 7 e 35, fermata « Hôpital » • Bus n. 3, fermata « Claparède »
           Edificio Gustave Julliard Bus n. 35, fermata « Maternité-pédiatrie » • Tram n. 12 et 18, fermata «Augustins »

           Lombard

           Accoglienza: lun-ven, ore 6.00-22.00 • Fine settimana e giorni festivi: ore 7.00-22.00

           Visite: lun-dom, ore 12.00 - 20.00

          	« Aux bonnes choses » Lun-sab: ore 7.00 - 19.30 • Domenica: ore 12.30 - 19.30 • Giorni festivi: ore
            12.30 - 17.00
            « Opéra Food » Lun-ven: ore 7.00 - 18.00
             « Chez Gustave Brasserie » Lun-ven: ore 7.00 - 17.30
             « Chez Gustave Café » Lun-ven: ore 7.00 - 20.00 • Fine settimana: ore 10.00 - 17.00

           Un grande spazio fumatori attrezzato si trova su un lato della terrazza Opéra

            Alloggio per i familiari / edifici Lina Stern & Gustave Julliard
            La struttura d’accoglienza HUG Transplantation mette a disposizione appartamenti
            per le famiglie. Informatevi presso l’équipe curante.

            Ammissione / edifici Lina Stern & Gustave Julliard
            L’ufficio delle ammissioni vi accoglie dal lunedì al venerdì, dalle ore 7.30 alle ore 17.30.
            A luglio e ad agosto, la chiusura è alle ore 17.00. Si trova all’ingresso principale.

30 ospedale, strutture di degenza
Badge / edifici Lina Stern & Gustave Julliard
Per la vostra sicurezza, dalle ore 22.00 alle ore 6.00 per accedere alla vostra unità
di cure avete bisogno di un badge. Rivolgetevi all’infermiera dell’unità per otte-
nerne uno.

Bancomat / edificio Lina Stern
La struttura dispone di uno sportello automatico della BCGE.

Cabine telefoniche / edificio Lina Stern
Sono disponibili dal piano 0 al 6°. Le schede telefoniche sono in vendita alla
ricezione.

Cassa di deposito / edificio Lina Stern
È aperta dal lunedì al venerdì, dalle ore 9.00 alle ore 12.00 e dalle ore 13.30 alle
ore 16.30. Non dimenticate di ritirare i vostri valori in anticipo, se lasciate l’ospe-
dale al di fuori di questi orari.   022 372 63 63 / 022 372 63 66

Francobolli e buca delle lettere / edifici Lina Stern & Gustave Julliard
I francobolli sono in vendita alla ricezione dei rispettivi edifici. La buca delle
lettere si trova all’entrata principale dell’edificio Lina Stern. Ve ne sono anche a
ogni piano di questo edificio.

Giornali / edificio Lina Stern
Giornali, dolciumi e vari articoli sono in vendita al chiosco situato vicino all’en-
trata principale.

Oggetti trovati / edificio Lina Stern
Rivolgersi alla ricezione situata all'entrata principale.

Sala pazienti - visitatori / edificio Gustave Julliard
Ogni unità dispone di uno spazio dove potete ricevere i vostri visitatori.

Servizi religiosi / edificio Lina Stern
Le messe e le funzioni sono celebrate a ritmo alterno tutte le domeniche e i
giorni festivi alle ore 10.00 al piano 0. I volontari vi possono accompagnare.
Se desiderato, dei cappellani sono a vostra disposizione. Informatevi presso
l’équipe curante.

Spazio mediazione / edificio Gustave Julliard
I servizi sono aperti all’Arcade HUG nei giorni di lunedì, giovedì e venerdì dalle
ore 13.00 alle ore 16.00, il martedì dalle ore 10.00 alle ore 13.00 e il mercoledì
dalle ore 16.00 alle ore 19.00   022 372 22 28

Visite
I vostri familiari possono farvi visita ogni giorno delle ore 12.00 alle ore 20.00.

                                                                                          31
2 OSPEDALE PEDIATRICO
           Rue Willy-Donzé 6, 1205 Genève
              022 372 40 00      www.hug-ge.ch/enfant-adolescent

                                                                                      L’Ospedale pediatrico si prende
                                                                                      cura di bambini e adolescenti,
                                                                                      dalla nascita fino a 16 anni, per
                                                                                      ogni genere di malattia. Vi sono
                                                                                      collegate anche le unità di
                                                                                      pedopsichiatria, che accolgono
                                                                                      giovani fino all’età di 18 anni.
                                                                                      L’Ospedale pediatrico dispone
                                                                                      anche di un servizio di pronto
                                                                                      soccorso.

           Tram n. 12 e 18, fermata « Augustins » • Bus n. 35, fermata « Maternité-pédiatrie »

           Si prega di utilizzare i parcheggi pubblici situati nelle vicinanze
           Accoglienza lun-ven, ore 6.45 - 20.00 • Fine settimana e giorni festivi: ore 8.00 - 20.00

           Visite libere per i genitori Per gli altri visitatori: ore 12.00 - 20.00

         	Lun-ve n: ore 7.30 - 18.30 • Fine settimana e giorni festivi: ore 8.00 - 10.00 e 10.50 - 16.00

           Alloggio per i genitori
           D’intesa con l’équipe curante, potete trascorrere la notte nella camera di vostro figlio
           (una sola persona) su una brandina o una poltrona, a seconda della disponibilità.
           Per i genitori o gli accompagnatori che non abitano a Ginevra, la Fondazione per l’in-
           fanzia Ronald McDonald mette a disposizione un alloggio temporaneo, nelle vicinanze
           dell’Ospedale pediatrico. Il prezzo per alloggiare in una delle due case è di 15 o 20
           franchi a notte.   022 372 86 01 www.ronaldmcdonald-house.ch

           Ammissione di vostro figlio
           Salvo in caso di urgenza, l’ammissione di un minorenne viene chiesta dal suo rappre-
           sentante legale o dall’autorità giudiziaria. Il dossier di ammissione deve contenere le
           generalità della persona che esercita l’autorità parentale o, se non c’è, dei rappresen-
           tanti legali nominati dal Tribunale di protezione dell'adulto e del bambino.

32 ospedale pediatrico
Per confermare l'arrivo di vostro figlio, rivolgetevi al settore ammissioni, situato
nell’atrio di ingresso: sarà premura del personale addetto disbrigare le formalità
amministrative e informarvi sul regolamento relativo alla degenza. È aperto dal
lunedì al venerdì, dalle ore 6.45 alle ore 18.00. Al di fuori di tali orari, vi preghia-
mo di andare al pronto soccorso.
Se il figlio è assicurato per il reparto privato o semiprivato, comunicatelo al per-
sonale dell’ammissione.

Animazione
Per vostro figlio la vita continua anche all’ospedale! Vengono organizzate attività
ludiche: atelier creativo, sveglia musicale, visita di un clown. Diversi volontari
vengono regolarmente a proporre dei giochi. Si possono prendere in prestito
libri e film. Senza dimenticare l’accesso ai computer. L’équipe curante sarà lieta
di informarvi.

Area Tom Pouce
Durante le visite a vostro figlio, i fratellini e le sorelline possono aspettare all’a-
rea Tom Pouce della Maternità (bd de la Cluse 30, piano 0). È aperta dal lunedì
al venerdì dalle ore 8.30 alle ore 12.00 e dalle ore 13.00 alle ore 17.00 e accoglie
bambini e ragazzi da 18 mesi a 10 anni in base alla disponibilità e comunque per
una durata massima di tre ore.   022 372 43 99

Assistenza scolastica
A seconda della durata della degenza, sussiste la possibilità di affidare l’assi-
stenza scolastica di vostro figlio a insegnanti del Dipartimento dell’istruzione
pubblica.

Bancomat
La struttura dispone di uno sportello automatico della BCGE.

Biberon
Per garantire una qualità ottimale, i biberon e i complementi alimentari sono
preparati e distribuiti dal centro di nutrizione infantile.

   CHECK-LIST
   Per effettuare la registrazione, occorre presentare:
    la lettera di convocazione preparata dal medico curante di vostro figlio o
     da un medico degli HUG
    un documento di identità di vostro figlio (o il libretto di famiglia)
    la tessera dell’assicurazione malattie di vostro figlio.

                                                                                           33
Cabine telefoniche
           Le cabine sono situate in prossimità dell’atrio di ingresso. Le schede telefoniche
           sono in vendita alla ricezione.

           Camere
           Nelle camere ci sono al massimo due letti. Gabinetti e docce sono situati nell’u-
           nità. Secondo i bisogni relativi alla sua degenza, può essere che durante il rico-
           vero vostro figlio cambi camera.

           Cure a domicilio
           Per vostro figlio o la vostra famiglia potete beneficiare di aiuti e cure domiciliari.
           Assistenti sociali o infermiere specializzate vi facilitano nello svolgimento delle
           pratiche, secondo il vostro luogo di domicilio (Ginevra, Francia limitrofa, ecc.).

           Cybermenthalo
           Il «cybermenthalo» è uno spazio multimediale dove vostro figlio può chattare,
           rispondere alle e-mail o divertirsi giocando su console o computer. Situato al
           primo piano, è aperto dal lunedì al venerdì, dalle ore 13.30 alle ore 17.30, in pre-
           senza di un animatore.

           Dolore
           La gestione del dolore è prioritaria. Il personale curante presta un’attenzione
           particolare per depistarlo, misurarlo (scala del dolore adattata), prevenirlo prima
           di certe cure, trattarlo e rivalutarlo. Inoltre, specialisti del dolore infantile sono a
           vostra disposizione per rispondere alle vostre domande.

           Effetti personali
           L’ospedale fornisce la biancheria da bagno, i pannolini e i pigiami. Dovete invece
           portare voi gli effetti personali del figlio (spazzolino da denti, pantofole, peluche,
           succhiotto, ecc.).

           Giardino
           L’accesso al giardino è consentito dalle ore 8.00 alle ore 20.00. Questo luogo
           piacevole è attrezzato con giochi per bambini, adolescenti e genitori e dotato di
           una zona fitness aperta a tutti. Sono disponibili angoli di relax e lettura. Racchet-
           te da ping pong e palloni possono essere richiesti all’accoglienza. Il giardino e la
           terrazza sono aree per non fumatori.

           Informazione regolare
           Il medico che segue vostro figlio vi informa sulla diagnosi, le possibilità di trat-
           tamento, i loro vantaggi e inconvenienti, le alternative esistenti, gli eventuali
           rischi, ecc. Non esitate a porgli domande. Anche vostro figlio viene informato
           delle azioni e degli esami richiesti dal suo stato di salute, tenendo conto della
           sua età e della sua capacità di comprensione.

34 ospedale pediatrico
La famiglia, il nostro partner!
Per definire il programma di cure di vostro figlio, l’infermiera/e di riferimento,
d’accordo con il medico, parla con voi per meglio conoscere vostro figlio, il suo
carattere e le sue abitudini. Vi spiega anche le cure previste per migliorare il suo
stato di salute. Tali informazioni vengono annotate nella sua cartella personale,
in modo che gli altri professionisti che lo curano ne prendano atto.

Pasti
In pediatria abbiamo cura di preparare menù a scelta adatti ai gusti dei bambini.

Preparazione del ritorno a casa
Durante tutta la degenza sono previsti colloqui per preparare il ritorno a casa di
vostro figlio e fornirvi consigli o insegnarvi come prodigargli delle cure semplici
(p.es. delle medicazioni).

Videoconferenza
Il vostro neonato viene ricoverato in neonatologia o nelle cure intense di pedia-
tria, mentre voi siete in sala di rianimazione, in un’unità o a casa. Grazie a un
sistema di videoconferenza potrete vederlo, in modo che la separazione risulti
meno difficile.

Visite
Gli orari di visita per i genitori sono liberi. Possono essere applicate certe restri-
zioni alle visite dei fratelli o di altri bambini/ragazzi. L’equipe medico-curante vi
fornirà maggiori ragguagli.
A seconda dello stato di salute di vostro figlio, le visite sono autorizzate – al
massimo due persone per camera – tutti i giorni dalle ore 12.00 alle ore 20.00.

                                              +      INFO
                                                     Vostro figlio è malato?
                                                     Febbre a 40°C? Fatica a respirare?
                                                     Puntini rossi su tutto il corpo?
                                                     Consultare le risposte in
                                                       www.monenfantestmalade.ch

                                                                                          35
3 MATERNITÀ
           Bd de la Cluse 30, 1205 Genève
               022 372 68 16
              www.hug-ge.ch/gynecologie-obstetrique                http://hug.plus/maternite_visite

                                                                          La Maternità comprende
                                                                          le unità di degenza di
                                                                          ginecologia e ostetrica.
                                                                          Dispone di camere prenatali e
                                                                          postnatali, sale parto, blocco
                                                                          operatorio e cure continue.
                                                                          Ospita anche il centro
                                                                          senologico e di endometriosi,
                                                                          nonché unità gineco-
                                                                          ostetriche di pronto soccorso.

          Tram n. 12 e 18, fermata « Augustins » • Bus n. 35, fermata « Maternité-pédiatrie »

          Lombard

          Accoglienza: lun-dom, 24/24

          Visite: ore 12.00 - 20.00 • Per i coniugi: ore 10.00 - 21.00
         	«Aux bonnes choses» Lun-ven: ore 7.00 - 19.30 • Sab: ore 11.30 - 19.30 • Domenica e giorni festivi:
           ore 12.30 - 16.30

          L’angolo fumatori si trova in giardino

           Ammissione
           Un’équipe di ammissione, che si trova all’ingresso principale, vi assiste per la registra-
           zione dal lunedì al venerdì, dalle ore 7.30 alle ore 16.30. Al di fuori di tali orari potete
           rivolgervi alla ricezione fino alle ore 20.00.

           Area Tom Pouce
           Mentre siete ospedalizzate, il vostro coniuge può farvi visita, lasciando i figli all’area
           Tom Pouce della Maternità (bd de la Cluse 30, piano 0). È aperta dal lunedì al venerdì
           dalle ore 8.30 alle ore 12.00 e dalle ore 13.00 alle ore 17.00 e accoglie bambini e ragaz-
           zi da 18 mesi a 10 anni in base alla disponibilità e comunque per una durata massima
           di tre ore.   022 372 43 99

36 maternità
Camere d’albergo
Ogni anno circa 500 neonati devono essere ricoverati in neonatologia. Per favo-
rire la prossimità, la Maternità propone due camere (con angolo cucina) destina-
te alle mamme di questi neonati, se non sono ricoverate esse stesse.

Dimissione
Le dimissioni hanno luogo tre le ore 10.00 e le ore 12.00.

Effetti personali
Per trascorre al meglio il vostro soggiorno, preparate tutto l’occorrente di cui
potreste avere bisogno. Per voi: cuscinetti e reggiseno d’allattamento, slip mo-
nouso, pantofole e il necessario per la toilette e abiti confortevoli. Per il vostro
bambino: indumenti vari (body, pigiama, cuffia, ecc.) e seggiolino per auto per
il trasporto sicuro. Vi ricordiamo che durante il soggiorno siete responsabili dei
vostri oggetti di valore. Raccomandiamo inoltre di non portare grosse somme
di denaro, preziosi, ecc.

Nidi d’infanzia
In alcune camere ci sono dei nidi di infanzia dotati di accesso protetto tramite
badge 24 ore su 24. Un nido di infanzia centrale accoglie i piccoli le cui madri
non si trovano nell'unità.

Ritorno a casa con il vostro bambino
Dopo un parto senza complicazioni, è possibile tornare a casa entro 48 ore con
l’aiuto e il sostegno a domicilio di una levatrice indipendente, precedentemente
conosciuta. La durata media di un soggiorno per un parto cesareo è di circa 4
giorni.

Riconoscimento Unicef
Gli HUG sono impegnati nel promuovere l’allattamento materno allo scopo di
rafforzare il legame tra madre e figlio e ridurre il rischio di malattie. Dal 2000
hanno ottenuto il riconoscimento Unicef «Ospedale a favore dell’allattamento
materno».

Telefoni cellulari
Per non disturbare gli apparecchi elettronici di monitoraggio, vi preghiamo di
spegnere il vostro cellulare in sala parto, alle cure continue e nelle camere pre-
natali. Altrove l’uso viene tollerato. Si prega di usarlo con discrezione.

Visite
I vostri familiari possono farvi visita ogni giorno delle ore 12.00 alle ore 20.00.

  +
   INFO
   Per le gestanti e le coppie è disponibile un'offerta di
   corsi di preparazione al parto.
   Iscrizioni e informazioni su www.hug-ge.ch/pan
                                                                                       37
4 OSPEDALE BEAU-SÉJOUR
             Av. de Beau-Séjour 26, 1206 Genève
                 022 372 68 38    www.hug-ge.ch/beau-sejour

                                                                                      L’Ospedale Beau-Séjour
                                                                                      accoglie le persone
                                                                                      che hanno bisogno
                                                                                      di trattamenti
                                                                                      di riabilitazione
                                                                                      e di terapie di
                                                                                      neurorieducazione
                                                                                      implicanti delle équipe
                                                                                      multidisciplinari.
                                                                                      È dotato di impianti
                                                                                      (piscina, percorso di
                                                                                      fiducia, ecc.) per aiutare
                                                                                      a ritrovare l’autonomia
                                                                                      nelle attività della vita
                                                                                      quotidiana.

            Bus n. 3, fermata « Calas » • Bus n. 35, fermata « Beau-Séjour »

            A pagamento davanti all’ospedale

           Accoglienza: lun-ven, ore 7.00 - 21.00 • Fine settimana e giorni festivi: ore 8.30 - 21.00

            Visite: lun-dom, ore 12.00 - 20.00

           	«Aux bonnes choses» Lun-ven: ore 7.00 - 19.30 • Sab: ore 11.30 - 19.30 • Domenica e giorni festivi:
             ore 12.00 - 16.00

            L’angolo fumatori si trova in giardino, a fianco della terrazza della caffetteria

            Pantofole chiuse in vendita alla ricezione

38 ospedale Beau-Séjour
Ammissione
L’ufficio delle ammissioni vi accoglie dal lunedì al venerdì, dal ore 8.00 al ore
12.00 e dalle ore 13.00 alle ore 17.00. Si trova davanti alla ricezione.

Bancomat
La struttura dispone di uno sportello automatico della BCGE.

Cabine telefoniche
Una cabina è a vostra disposizione a pianterreno. Le schede telefoniche sono in
vendita alla ricezione.

Cassa di deposito
Situata all’ufficio delle ammissioni, la cassa è aperta per il deposito e il ritiro di
valori dal lunedì al venerdì, dalle ore 8.00 alle ore 12.00 e dalle ore 13.00 alle ore
17.00. Non dimenticate di ritirare i vostri valori in anticipo, se lasciate l’ospedale
al di fuori di questi orari.

Francobolli e buca delle lettere
I francobolli sono in vendita alla ricezione. Per spedire i vostri invii affrancati è
disponibile una buca delle lettere in questo punto.

Giornali
Libri e riviste sono disponibili alla ricezione. Giornali, dolciumi e articoli vari sono
in vendita alla caffetteria.

Parrucchiere
Un salone di parrucchiere situato all'entrata riceve su appuntamento il giovedì
e il venerdì dalle ore 9.30 alle ore 12.00 e dalle ore 13.00 all ore 17.00. Questa
prestazione è a vostro carico.   022 372 65 76

Servizi religiosi
Le messe e le funzioni sono celebrate a ritmo alterno tutte le domeniche alle ore
10.00 nella sala del Pavillon Louis XVI, al pianterreno, a destra della caffetteria. I
volontari vi possono accompagnare.

Visite
I vostri familiari possono farvi visita ogni giorno delle ore 12.00 alle ore 20.00.

                                                                                           39
5 OSPEDALE TROIS-CHÊNE
             Ch. du Pont-Bochet 3 / Rte de Mon-Idée, 1226 Thônex
                  022 305 61 11    www.hug-ge.ch/trois-chene

                                                                        Situato nel cuore di un vasto parco
                                                                        sul Domaine de Belle-Idée,
                                                                        l’Ospedale Trois-Chêne accoglie
                                                                        persone, il cui stato di salute
                                                                        richiede un ricovero per cure
                                                                        geriatriche o trattamenti di
                                                                        riabilitazione. L’ospedale dispone
                                                                        di un’unità avanzata di radiologia
                                                                        (infrastruttura tecnica di radiologia),
                                                                        nonché di un servizio di pronto
                                                                        soccorso in grado di accogliere
                                                                        pazienti a partire da 75 anni in poi,
                                                                        esclusi i casi in pericolo di vita.

            Bus n. 31 e 1 (a seconda dell’orario), fermata « Hôpital Trois-Chêne »

             urante la settimana (ore 7.00-17.00): prima ora gratuita, quelle successive a pagamento
            D
            Fine settimana, giorni festivi e dopo le 17.00 durante la settimana: le prime tre ore gratuite
           Accoglienza: lun-dom, 24/24

            Le visite sono libere fino alle ore 20.00

           	Lun-dom: ore 9.00 - 17.00

            L’angolo fumatori si trova nella corte

            Pantofole chiuse in vendita alla ricezione

             Animali
             Gli animali tenuti al guinzaglio sono tollerati unicamente all’accoglienza, al ristorante
             e nel parco.

             Animazione
             Vi vengono proposte svariate attività: accesso a internet, lettura del giornale, bibliote-
             ca e prestito di libri, vendita di manufatti artigianali.

40 ospedale Trois-Chêne
Puoi anche leggere