CULTURA E SCIENZA DEL COLORE - Color Culture and Science Journal
←
→
Trascrizione del contenuto della pagina
Se il tuo browser non visualizza correttamente la pagina, ti preghiamo di leggere il contenuto della pagina quaggiù
CULTURA COLOR E SCIENZA CULTURE DEL COLORE AND SCIENCE Rivista dell’Associazione Italiana Colore www.gruppodelcolore.it DOI: 10.23738/ccsj.i72017.00 rivista semestrale | half-yearly journal | DOI: 10.23738/CCSJ.00 07 17
CULTURA E SCIENZA DEL COLORE NUMERO 07 - JUNE 2017 COLOR CULTURE AND SCIENCE NUMBER 07 - JUNE 2017 Rivista semestrale dell’Associazione Italiana Colore http://jcolore.gruppodelcolore.it/ ISSN 2384-9568 DOI: 10.23738/CCSJ.00 DOI: 10.23738/ccsj.i72017.00 DIRETTORE RESPONSABILE | EDITOR-IN-CHIEF Maurizio Rossi (Politecnico di Milano, IT) REDAZIONE | ASSOCIATE EDITORS Aldo Bottoli (B&B Colordesign, IT) Daria Casciani (Politecnico di Milano, IT) Davide Gadia | Deputy Editor (Università degli Studi di Milano, IT) Marco Gaiani (Università di Bologna, IT) Veronica Marchiafava (Associazione Italiana Colore, IT) Silvia Piardi (Politecnico di Milano, IT) Alessandro Rizzi (Università degli Studi di Milano, IT) Francesca Valan (Studio Valan, IT) EDITORIAL BOARD MEMBERS John Barbur (City University London, UK) Gabriel Marcu (Apple, USA) Giovanni Bartolozzi (IFAC- CNR, IT) Anna Marotta (Politecnico di Torino, IT) Berit Bergstrom (NCS Colour AB, SE) Manuel Melgosa (Universidad de Granada, ES) Giulio Bertagna (B&B Colordesign, IT) Anna Grazia Mignani (IFAC-CNR, IT) Janet Best (Natific, UK) Annie Mollard-Desfour (CNRS, FR) Aldo Bottoli (B&B Colordesign, IT) Maria Luisa Musso (Universidad de Buenos Aires, RA) Patrick Callet (École Centrale Paris, FR) Claudio Oleari (Università degli Studi di Parma, IT) Jean-Luc Capron (Université Catholique de Louvain, BE) Galina Paramei (Liverpool Hope University, UK) Daria Casciani (Politecnico di Milano, IT) Laurence Pauliac (Historienne de l’Art et de l’Architecture, Paris, FR) Osvaldo Da Pos (Università degli Studi di Padova, IT) Silvia Piardi (Politecnico di Milano, IT) Bepi De Mario (CRASMI, IT) Marcello Picollo (IFAC-CNR, IT) Hélène DeClermont-Gallernade (Chanel Parfum beauté, FR) Renata Pompas (AFOL Milano-Moda, IT) Reiner Eschbach (Xerox, USA) Boris Pretzel (Victoria & Albert Museum, UK) Alessandro Farini (INO-CNR, IT) Noel Richard (University of Poitiers, FR) Christine Fernandez-Maloigne (University of Poitiers, FR) Katia Ripamonti (Cambridge Research System, UK) Renato Figini (Konica-Minolta, EU) Alessandro Rizzi (Università degli Studi di Milano, IT) Raffaella Fontana (INO-CNR, IT) Maurizio Rossi (Politecnico di Milano, IT) Davide Gadia (Università degli Studi di Milano, IT) Jodi L. Sandford (Università di Perugia, IT) Marco Gaiani (Università di Bologna, IT) Raimondo Schettini (Università degli Studi di Milano Bicocca, IT) Robert Hirschler (Serviço Nacional de Aprendizagem Industrial, BR) Gabriele Simone (ST Microelectronics, IT) Sandra Krasovec (Fashion Institute of Technology, USA) Andrea Siniscalco (Politecnico di Milano, IT) Francisco Imai (Canon, USA) Ferenc Szabó (University of Pannonia, HU) Matteo Lanaro (Università degli Studi di Milano, IT) Mari UUsküla (Tallinn University, EE) Lia Luzzatto (Color and colors, IT) Francesca Valan (Studio Valan, IT) Kevin Mansfield (UCL, UK) Ralf Weber (Technische Universität Dresden, DE) Veronica Marchiafava (Associazione Italiana Colore, IT) Alexander Wilkie (Charles University in Prague, CZ) PEER REVIEW PROCESS Tutti gli articoli inviati alla rivista “Cultura e Scienza del Colore - Color All articles submitted to “Cultura e Scienza del Colore - Color Culture Culture and Science” sono sottoposti ad un processo di revisione and Science” journal are peer-reviewed according to the following secondo la seguente procedura: procedure: PRIMA REVISIONE FIRST REVIEW Gli associate editors valutano ogni articolo per determinare se il tema e The Associate Editors evaluates each article in order to define if the il contenuto sono di interesse per la rivista “Cultura e Scienza del Colore topic and content is suitable for consideration by the “Cultura e Scienza - Color Culture and Science”. Una volta valutati gli articoli, gli associate del Colore - Color Culture and Science” journal. Once the article passes editors selezionano una serie di revisori scegliendoli scegliendoli the initial review, the Associate Editors select several referees in the nell’editorial board in base all’esperienza degli stessi in un particolare Editorial Board based on their expertise in the particular field or topic settore disciplinare o tema. SECOND REVIEW SECONDA REVISIONE Each article is reviewed by two or three referees under a double-blind Ogni articolo è revisionato da due revisori in un processo in cui essi peer review process where the authors and the reviewers are kept stessi e gli autori sono mantenuti anonimi. Ai revisori è chiesto di valutare anonymous. Referees are asked to evaluate the manuscript based l’articolo considerando la sua originalità, la metodologia applicata e on its originality, methodology and impact to research and relevance l’impatto sulla ricerca o sulla pratica professionale. Dopo aver raccolto to the professional practice. After collecting the referees’ reports, the i commenti dei revisori, gli associate editors elaborano ed inviano al Associate Editors makes a recommendation on the acceptability of the direttore responsabile un giudizio riassuntivo sull’accettazione o meno article to the Editor in Chief. dell’articolo. COLLABORATORI | CONTRIBUTORS Fabrizio Apollonio, Andrea Ballabeni, Osvaldo da Pos, Motonori Doi, Marco Gaiani, Akira Kimachi,Michela Lecca, Anna Marotta, Shogo Nishi, Renata Pompas, Jodi L. Sandford, Anna Luana Tallarita GRUPPO DEL COLORE ASSOCIAZIONE ITALIANA COLORE CULTURA E SCIENZA DEL COLORE EDITORE | PUBLISHER COLOR CULTURE AND SCIENCE Gruppo del Colore – Associazione Italiana Colore Rivista dell’Associazione Italiana Colore www.gruppodelcolore.it Registrazione presso il Tribunale di Milano Sede legale: Piazza Carlo Caneva, 4 - 20154 Milano (Italia) al n. 233 del 24.06.2014
07 SOMMARIO | SUMMARY ENGLISH | ITALIAN Editorial 5 by Maurizio Rossi Red: The symbol in history 7 Rosso by Anna Luana Tallarita Art and Colour in the Requalification of Urban Areas and 13 Landscapes Arte e Colore nella riqualificazione della città e del paesaggio by Anna Marotta ENGLISH Using Color and Local Binary Patterns for Texture Retrieval 29 by Michela Lecca Specular reflection removal in the context of SFM techniques 39 for Architectural Heritage 3D models construction by Fabrizio Apollonio, Andrea Ballabeni, Marco Gaiani Image Registration for a Multispectral Imaging System 59 Using Interference Filters and Application to Digital Archiving of Art Paintings by Shogo Nishi, Akira Kimachi, Motonori Doi Color categorial perception and second language acquisition 69 by Jodi L. Sandford REVIEW Michel Pastoureau “Rosso. Storia di un colore” 78 by Renata Pompas COLOUMN Communications and Comments 80 by Michela Lecca and Osvaldo da Pos
4 This page has been intentionally left white ISSN 2384-9568 Cultura e Scienza del Colore - Color Culture and Science | 07 | 2017
5 Editorial The Journal Color Culture and Science, La rivista Cultura e Scienza del Colore, edita published by Associazione Italiana Colore, has dalla Associazione Italiana Colore, con questo just achieved with this issue its fourth year of numero 7 è approdata al quarto anno di publication. We are going on with the quality pubblicazione. Stiamo proseguendo con il improvement process in order to obtain the processo di miglioramento qualitativo finalizzato international accreditation. We have already ad ottenere l’accreditamento internazionale. La joined the index of open access journals ROAD. rivista è entrata a far parte del repertorio delle Furthermore, we have declared the peer review riviste open access ROAD. Inoltre dichiara dal method and our ethic code on our website since 2015 sul suo sito Internet il suo metodo di peer 2015. review e il suo codice etico. In this issue we carry on our multidisciplinary In questo numero proseguiamo con la nostra approach on the topics about color, light politica multidisciplinare sui temi inerenti il and visual perception that is in the core of colore, la luce e la percezione visiva che sono Associazione Italiana Colore statute. Anna Luana fondativi dell’Associazione Italiana Colore. Anna Tallarita presents a paper on a proposal for a Luana Tallarita ci presenta un saggio con una new historical analysis regarding the Red color proposta di analisi storica originale sul colore starting from the word’s etymology and arriving rosso, partendo dall’etimologia della parola e at an analysis of the symbology of red among the arrivando ad una analisi della simbologia del religions. Anna Marotta proposes an interesting rosso nelle religioni. Anna Marotta propone research on the subject of color’s design un’interessante ricerca sul tema del progetto for urban recovery and requalification with colore per il recupero e la riqualificazione urbana particular attention to suburbs; the discussion con particolare attenzione alle periferie; la develops between the analysis of case studies trattazione si sviluppa tra l’analisi di casi studio of places and experiences of street art. The topic di luoghi e le esperienze di street art. Il tema del of the recognition of materials, through textures, riconoscimento dei materiali, tramite le tessiture, in the images of the real world, regardless nelle immagini del mondo reale, a prescindere of the conditions of lighting, is the core of the dalle condizioni di illuminazione, è al centro della scientific research presented by Chiara Michela ricerca scientifica presentata da Chiara Michela Lecca; the proposed method, experimented on Lecca; il metodo proposto, sperimentato su dati publicly available information, confirms that di pubblico dominio, conferma che l’utilizzo the combined use of chromatic information congiunto della informazione cromatica e and characteristics of textures, improves the delle caratteristiche della tessitura, migliora ability of recognition of the materials. Fabrizio le capacità di riconoscimento dei materiali. Ivan Apollonio, Andrea Ballabeni and Marco Fabrizio Ivan Apollonio, Andrea Ballabeni e Marco Gaiani present a research in the context of Gaiani presentano una ricerca nel contesto photogrammetric relief, suggesting a method for del rilievo fotogrammetrico, proponendo the removal of specular reflections and highlight un metodo per la rimozione delle riflessioni from images; the proposal is included as part speculari e degli highlight dalle immagini; la of a workflow aimed at the acquisition of 3D proposta è inserita nell’ambito di un metodo digital models of the architectural heritage. In di lavoro finalizzato all’acquisizione di modelli the context of multispectral imaging, applied to 3D digitali del patrimonio architettonico. Nel digital archiving of art paintings, Shogo Nishi, contesto dell’imaging multispettrale, applicato Akira Kimachi and Motonori Doiche present all’archiviazione digitale dei dipinti, Shogo Nishi, a method for the calibration of systems of Akira Kimachi e Motonori Doiche presentano multispectral imaging acquisition, that uses un metodo per la calibrazione di sistemi di interference filters to estimate the surface acquisizione multispettrale, che utilizza filtri properties, such as spectral reflectance and interferenziali, per la stima delle proprietà normals. Finally, Jodi L. Sandford, in the area of superficiali, come la riflettanza spettrale e le research on color naming presents the results of normali. Infine Jodi L. Sandford, nell’area della a series of perceptual and linguistic experiments ricerca sul color naming, presenta i risultati di directed to verify the categorial perception, una serie di esperimenti percettivi e linguistici naming, and comprehension of chromatic terms, finalizzati a verificare la percezione categoriale, for Italian mother tongue children who also nomenclatura e comprensione dei termini speak English as a second language. cromatici, nei bambini di madrelingua italiana Cultura e Scienza del Colore - Color Culture and Science | 07 | 2017 ISSN 2384-9568
6 In the columns, Renata Pompas presents che parlano anche inglese come seconda lingua. the review of the book of Michel Pastoureau Nella rubriche, Renata Pompas presenta la “Rosso. Storia di un colore” and Michela Lecca recensione del libro di Michel Pastoureau with Osvaldo da Pos present various topics “Rosso. Storia di un colore” mentre Michela on the subject of “Food and Color” in their Lecca con Osvaldo da Pos presentano vari Communications and Comments. argomenti sul tema “cibo e colore” nelle loro Communications and Comments. Editor in chief Editor in chief Maurizio Rossi Maurizio Rossi ISSN 2384-9568 Cultura e Scienza del Colore - Color Culture and Science | 07 | 2017
7 Red: The symbol in history Anna Luana Tallarita info@annaluanatallarita.com ABSTRACT Utad/Iade/Grupo De Geociancias This article presents historical information and curiosities on the red. As a symbol, color present in human nature and its representation. Color is an integral part of the Italian translation provided: ‘Arte e Colore nella riqualificazione perception of space and objects in which the person relies. From the etymological della città e del paesaggio Red’ point of view, the word red comes from rubeum corradical rubeum. In Latin it is indicated by the terms rutilus and ruber which conceptually represent the meaning of: blood and life. Red is the symbol of body and matter. Red is also the color of fire, heat, energy. Fire is the basis of light that is dimensioned in that part of the day when human action takes place and for this reason represents action in general. Red and shell were the first symbols used by the individual as personification of blood and water, representing how the symbol precedes the sign. Red ocher has a primary importance in burial rites. Red is linked to the inoculation of the dead and to rites of rebirth. KEYWORDS Red, Power, Life, Symbol, Sign, Death Received 20 June 2016; Revised 30 May 2017; Accepted 31 May 2017 CITATION: Tallarita A. L. (2017) ‘Red: The symbol in history’, Cultura e Scienza del Colore - Color Culture and Science Journal, 07, pp. 07-11, DOI: 10.23738/ccsj.i72017.01 Anna Luana Tallarita Jazz singer, composer, anthropologist and creative artist working in different forms to express a colored complex intercultural reality. Published writing, disks, videos, plasticworks, and worked throughout Europe and South America and lives between Lisbon and Milan. In 1999-2017 (2015 PhD) she studied at the Italy France e Portugal. Member: UTAD-IADE-GEOSCIENCE GROUP. Cultura e Scienza del Colore - Color Culture and Science | 07 | 2017 ISSN 2384-9568
8 DOI: 10.23738/ccsj.i72017.01 Tallarita A.L. 1. RED: THE SYMBOL IN HISTORY 1. ROSSO: IL SIMBOLO NELLA STORIA Color is an integral part of the perception of Il colore è parte integrante della percezione space and objects in which the person relies. dello spazio e degli oggetti con cui la persona From the etymological point of view, the word si relaziona. Dal punto di vista etimologico la red comes from rubeum corradical rubeum. parola rosso deriva da russum corradicale di In Latin it is indicated by the terms rutilus and rubeum. In latino è indicata con i termini rutilus ruber which conceptually represent the meaning e ruber che concettualmente rappresentano il of: blood and life. The word Red in Greek is significato di: sangue e vita. La parola Rosso in ἐρυθρός, -ά, -όν erythros φοινικοῦς, -ῆ, greco è ἐρυθρός, -ά, -όν erythros φοινικοῦς, -οῦν foinikus; Adjective red; While φοινίκιος, -ῆ, -οῦν foinikus; rosso aggettivo; mentre -α, -ον foinikus; is purple red, locust. Red is the φοινίκιος, -α, -ον foinikus è il rosso porpora, symbol of body and matter. It opposes white locuzione. Il rosso è il simbolo del corpo e della and black, considered in their sense of light materia. Si oppone al bianco e al nero considerati and darkness, and with which in the Middle nella loro accezione di luce e oscurità e con cui Ages it formed a symbolic triad. A symbolism, that nel medioevo ha formato una triade simbolica. linked to the red that vertically and horizontally Una simbologia, quella legata al rosso che crosses the history of humanity from life to attraversa verticalmente e orizzontalmente death. Probably this substance represented la storia dell’umanità dalla vita alla morte. the blood and the beginning and end of life, in Probabilmente questa sostanza rappresentava il fact, Neanderthal [1] and Cro-Magnon peoples sangue e l’inizio e la fine della vita, infatti i popoli used red ocher [2] for funeral rites or fertility di Neanderthal [1] e di Cro-Magnon usarono whose basic component is both a mineral and l’ocra rossa [2] per riti funebri o di fertilità il a color. Fe2O3 hematite owes its name to the cui componente base è sia un minerale che un Greek word hema which means just blood. Red colore. L’ematite Fe2O3 deve il suo nome alla ocher has a primary importance in burial rites. parola greca hema che significa appunto sangue The places where the bodies were buried, were [3]. L’ocra rossa è di primaria importanza nei carved with red ocher, which was used to color riti sepolcrali. Le fosse dove venivano seppelliti the skeletons. Red is linked to the inoculation of i cadaveri erano spalmate di ocra rossa, che the dead and to rites of rebirth. The meaning of veniva usata per colorare gli scheletri. Il colore colors in various places on earth has not always rosso è legato all’inumazione dei morti e ai riti represented the same symbologies, in ancient della rinascita. Il significato dei colori nei vari Egypt, for example, called Kemet black earth, luoghi della terra non ha sempre rappresentato black color has no negative value as the color of le medesime simbologie, nell’antico Egitto ad the silt and the lender of life. While this happened, esempio che è chiamato Kemet terra nera, il the red had it and was interpreted in its negative colore nero non aveva valenze negative essendo qualities by being tied to Seth Osiris’s killer with il colore del limo e apportatore di vita. Mentre red eyes and hair. The representation of its red era proprio il rosso ad averne e ad essere coloring could then assume the meaning of evil interpretato nelle sue valenze negative essendo or victory depending on the context in which it legato a Seth l’uccisore di Osiride che aveva gli is interpreted. The ancients used it to protect occhi e i capelli rossi. La rappresentazione della themselves from the fire and it was the color of sua colorazione rossa potrebbe quindi assumere Isis, the goddess in fact depicted as a woman il significato di male o di vittoria a seconda dressed in a long red tunic which is the symbol del contesto in cui è interpretato. Gli antichi of the bride, and the protector of the sailors lo usavano per proteggersi dal fuoco ed era il colore di Iside [4], la dea infatti viene raffigurata 2. SYMBOLOGY OF come una donna vestita con una lunga tunica rossa che è il simbolo della sposa [5], e della RED AND RELIGION madre protettrice dei naviganti. Red and shell were the first symbols used by the individual as personification of blood and water, 2. SIMBOLOGIA DEL ROSSO representing how the symbol precedes the E RELIGIONE sign. Its universality lives in the representation of reality, not translated from the sign into its Il Rosso e la conchiglia sono stati i primi simboli mere representation. In early Christian art the usati dall’individuo in quanto personificazione archangels and the seraphim were painted red, del sangue e dell’acqua, rappresentazione di which was considered the color of earthly and come il simbolo preceda il segno [6]. La sua spiritual love and also the color in the image of universalità vive nella rappresentazione della the Sacred Heart of Jesus where we finds the realtà non tramutata dal segno in una sua mera rays symbols to suggest the light, and the light rappresentazione. Nell’arte paleocristiana si ISSN 2384-9568 Cultura e Scienza del Colore - Color Culture and Science | 07 | 2017 | 07 - 11
Red 9 Flame suggests heat where red is the color of dipingevano di rosso gli arcangeli e i serafini, the heart. St. John will say: con quello che era considerato il colore dell’amore terreno e spirituale e altresì il colore This is he who came with water and blood, nell’immagine del Sacro Cuore di Gesù dove Jesus Christ; Not with water alone, but with ritroviamo i simboli dei raggi per suggerire la water, and with blood. And it is the Spirit that luce e della fiamma a suggerire il calore dove il beareth witness, because the Spirit is the rosso è il colore del cuore. S. Giovanni dirà: truth. Because three are the ones that bear witness: the Spirit, the water and the blood, Questi è colui che è venuto con acqua e and these three are in agreement (1 Jn 5: sangue, Gesù Cristo; non con acqua soltanto, 6-8). ma con l’acqua, e con il sangue. Ed è lo Spirito che rende testimonianza, perché lo The symbol in the manifestation made by St. Spirito è la verità. Poiché tre sono quelli che John is that of celestial love but represents rendono testimonianza: lo Spirito, l’acqua e il its opposite within a symbolic vision of the sangue, e questi tre sono concordi (1 Gv 5, dialectical unity of the parts. In fact often the 6-8). Devil is represented in red and black colors within the symbols of Western culture. In the liturgical Il simbolo presente nella manifestazione fatta colors used by the Catholic Church of the Latin da S. Giovanni è quello dell’amore celeste ma Rite, red has various meanings, highlighted by rappresenta il suo opposto all’interno de una liturgical dresses worn by ministers presiding visiona simbolica dell’unità dialettica delle over the functions and some furnishings present parti. Infatti spesso il Diavolo è rappresentato in the church. Within the liturgical context they con i colori rosso e nero all’interno delle are represented by red: the passion of Christ, simbologie della cultura occidentale. Nei colori the Holy Spirit, and the blood spilled by Christ liturgici utilizzati dalla Chiesa Cattolica di rito and the martyrs, making them manifest their latino, il rosso possiede infatti vari significati, true royalty that are called Princes of the Church. evidenziati dai paramenti liturgici indossati dai Tied to carnal love, red in the Revelation with ministri che presiedono le funzioni e in alcune purple and scarlet are the colors of the woman suppellettili presenti nella chiesa. All’interno representing Babylon the Great. del contesto liturgico sono rappresentati dal rosso: la passione di Cristo, lo Spirito Santo e il ...There I saw a woman sitting on a scarlet sangue versato da Cristo e dai martiri, fatto che beast, covered with blasphemous names, palesa la loro regalità tant’è vero che vengono with seven heads and ten horns. The woman chiamati Principi della chiesa. Legato all’amore was dressed in purple and scarlet, (...). carnale, il rosso nell’Apocalisse con la porpora On the forehead he wrote a mysterious e lo scarlatto sono i colori della donna che name: Babylon the great, the mother of rappresenta Babilonia La Grande. the prostitutes and the abominations of the earth. Then I realized that the woman was …Là vidi una donna seduta sopra una bestia drunk with the blood of the people of God scarlatta, coperta di nomi blasfemi, con sette and the blood of those who died for faith in teste e dieci corna. La donna era ammantata Jesus (Revelation 17: 1-6, CEI version). di porpora e di scarlatto, (…). Sulla fronte Red is also the color of fire, heat, energy, and aveva scritto un nome misterioso: Babilonia light as it is in the writings of the Apocalypse la grande, la madre delle prostitute e degli associated with redemption, in the same abomini della terra. Allora mi accorsi che la passage it will be later read: (...) The donna era ubriaca del sangue del popolo monster and the ten horns You saw will hate di Dio e del sangue di quelli che sono morti the prostitute, they will divide its flesh and per la fede in Gesù. (Apocalisse, 17: 1-6, destroy its remains with the fire. (Revelation versione CEI).Il rosso è anche il colore 17: 15-16, CEI version). del fuoco, del calore, dell’energia e della luce è come tale negli scritti dell’Apocalisse History attributes to red symbols of power, gli si associa la redenzione, nello stesso religion and war. For his ability to refer to the passo difatti successivamente si leggerà: two primary elements that are the fire and the (…) Il mostro e le dieci corna che hai visto blood, called to be in Christendom for example odieranno la prostituta, (…) divideranno la the symbol of the sacrifice of Christ and of sins sua carne e distruggeranno i suoi resti con and of deep love and the fire of punishment. In il fuoco. (Apocalisse, 17: 15-16, versione the 13th and 14th centuries the Pope, dressed CEI). in white, went dressed in red as well as the cardinals who through this color meant to be La storia attribuisce al rosso i simboli del potere, ready to sacrifice for Christ. The paintings will della religione e della guerra. Per la sua facoltà Cultura e Scienza del Colore - Color Culture and Science | 07 | 2017 | 07 - 11 ISSN 2384-9568
10 DOI: 10.23738/ccsj.i72017.01 Tallarita A.L. feature the red devils as well as other heroes di rimandare ai due elementi primari che sono and knights wearing red clothes or accessories, il fuoco e il sangue, chiamati a essere nella often symbols of animated negative vales, cristianità ad esempio il simbolo del sacrificio di overturning that positive symbolism that in Cristo e dei peccati e dell’amore profondo e del the past represented the red painted angels. A fuoco del castigo. Nei secoli XIII e XIV il Papa, che precious color that in the sixteenth century was vestiva di bianco passò a vestire di rosso così reserved for the power just as much so that come i cardinali che attraverso questo colore ordinary men no longer sat in red, favoring that volevano significare di essere pronti al sacrificio the color was reserved to symbolize the power per Cristo. I quadri presenteranno i diavoli rossi of the Popes, Cardinals, Kings and Queens. Men cosi come altri eroi e cavalieri ad indossare abiti would begin to dress blue dresses that until then o accessori rossi, molto spesso simboli animati was a color reserved to women because they da valenze negative, ribaltando quella simbologia called the mantle of the Mother of Christ: Our positiva che anteriormente rappresentava gli Lady. In the theory of the four elements there are angeli dipinti in rosso. Un prezioso colore che as many correspondences between color and nel XVI secolo venne riservato al potere vero e element: fire is red, water is blue and air is white proprio tanto da fare sì che gli uomini comuni and earth is black. Fire is the basis of light that is non vestissero più in rosso, favorendo che il dimensioned in that part of the day when human colore fosse riservato a simboleggiare il potere action takes place and for this reason represents dei Papi, dei Cardinali, dei Re e delle Regine. Gli action in general and as such or as a symbol uomini inizieranno a vestire abiti di colore blu of the attack and conquest is complementary che fino ad allora era colore riservato alle donne to the green that represents the color of poiché richiamava il manto della Madre di Cristo: conservation and defense and symbolizes the La Madonna. Nella teoria dei quattro elementi sono god Mars, the god of war Mars represents the presenti altrettante corrispondenze fra il colore red color in its negative aspect linked to force, e l’elemento: il fuoco è il rosso, l’acqua è il blu violence and bloodshed. Like in the Christian rite e l’aria è il bianco e la terra è il nero. Il fuoco è to drink the blood of Christ during the Eucharistic la base della luce che si dimensiona in quella ritual represented by red wine, along with his parte della giornata in cui si svolge l’azione body, represented by the consecrated place. In umana e per tale ragione rappresenta l’azione in some texts the Tibetan magical precepts are genere e come tale o come simbolo dell’attacco mentioned with all kinds of human blood used e della conquista è complementare al verde for the various rites related to it. Red is revealed che rappresenta il colore della conservazione to be in the light of what has so far been exposed e della difesa e simboleggia il dio Marte, il dio in relation to blood as the primary symbol of life della guerra Marte rappresenta il colore rosso and often linked to other symbols such as shells, nel suo aspetto negativo legato alla forza, alla oysters or pearls, a sign of aquatic cosmology violenza e allo spargimento di sangue. Come and sexual symbolism. The scholar Elijah nel rito cristiano di bere il sangue di Cristo Mircea writes that sexual symbolism indicated durante il rito Eucaristico rappresentato dal the second rebirth created by the initiatory or vino rosso, insieme al suo corpo, rappresentato sepulchral ritual [7]. From anthropologist Leroy dall’ostia consacrata. In alcuni testi nei precetti Gourhan also come countless examples of magici tibetani sono menzionati tutti tipi di ritual burial made of red ocher and shells. By sangue umano utilizzato per i vari riti ad esso associating the symbolism of colors and red in connessi. Il rosso si rivela essere alla luce di particular with such an enormous mythological quanto finora esposto in relazione col sangue and social heritage that has come from the simbolo primario di vita e legato spesso a altri representation of the genetic and biological one, simboli come le conchiglie, le ostriche o le we come to understand some other aspects that perle segno della cosmologia acquatica e del connect the perceptions of colors to the resulting simbolismo sessuale. Lo studioso Eliade Mircea emotional reactions in the person. The results of scrive in merito che il simbolismo sessuale these associations can be found in everyday indicava la seconda rinascita realizzata dal life and are fundamental if they are included in rito iniziatico o sepolcrale [7]. Dall’antropologo some fields of study related to design, marketing Leroy Gourhan provengono altresì innumerevoli and the economy in general. That is to say that esempi di inumazione rituale realizzata con ocra material sphere in which human life is reflected in rossa e conchiglie. Associando la simbologia contemporary anthropological contexts, utilizing dei colori e del rosso in particolare, a un così the negative and positive values of the colors to vasto patrimonio storico mitologico e sociale, induce precise emotional states, for example, for sopraggiunto dalla rappresentazione di quello commercial purposes. (Al.Tallarita-M.Cautela) genetico e biologico, si arriva a comprendere alcuni altri aspetti che collegano le percezioni dei colori alle conseguenti reazioni emotive presenti nella persona. I risultati di tali associazioni sono ISSN 2384-9568 Cultura e Scienza del Colore - Color Culture and Science | 07 | 2017 | 07 - 11
Red 11 FUNDING riscontrabili nella vita quotidiana e risultano This research did not receive any specific grant essere fondamentali se inseriti in alcuni campi from funding agencies in the public, commercial, di studio legati al design, al marketing e or not-for-profit sectors. all’economia in generale. Vale a dire quella sfera materiale a cui si rifà la vita umana in contesti antropologici contemporanei, avvalendosi della CONFLICT OF INTEREST valenza negativa quanto positiva dei colori per indurre stati emozionali precisi ad esempio ai I do not have conflicts of Interest at this time. fini commerciali. NOTES AND BIBLIOGRAPHY NOTES AND BIBLIOGRAPHY [1] 400,000 years ago began the history of color, at a [1] 400.000 di anni fa ha avuto inizio la storia del colore, time that the first cultural use of color was made for the a quel periodo si deve il primo uso culturale del colore decoration of the body. avvenne per la decorazione del corpo. [2] The use of ocher used as dye in wall paintings, [2] L’uso dell’ocra utilizzata come colorante nelle pitture movable works, body decorations in the Paleolithic in parietali, nelle opere mobiliari, nelle decorazioni corporali Europe, during the middle, gets remarkably intensified in nel Paleolitico in Europa, durante il medio, si intensifica the Musterian burial rituals. During the Upper Paleolithic notevolmente in nei rituali sepolcrali del Musteriano its use is linked to the color Red, blood, life, death. recente nel Paleolitico superiore il suo uso è legato al colore rosso sangue vita, morte [3] Human beings that lived in the Middle Stone Age have employed ritual pigments at least 400,000 years ago: [3] Esseri umani appartenenti all’Età della Pietra media this is the result of the excavations of Prof. L. Barham abbiano impiegato pigmenti a scopo rituale almeno of the University of Liverpool, who during the course 400.000 anni fa: è quanto risulta dagli scavi del Prof. of campaigns carried out at the end of the 90s by the L. Barham dell’Università di Liverpool, che nel corso di Twin Rivers caves in Zambia (Central Africa), has found campagne effettuate alla fine degli anni ’90 presso le fragments. caverne di Twin Rivers, nello Zambia (Africa centrale) , ha rinvenuto i frammenti. [4] Daughter of Nut and Geb, Sister of Nephite, Seth and Osiris, who she was also married with and father of her [4] Figlia di Nut e Geb, sorella di Nefti, Seth ed Osiride son Horus. According to The myth, told in the texts of the di cui fu anche sposa e dal quale ebbe Horus. Secondo Pyramids and Plutarch, tells that Isis and Osiris with the il mito, raccontato nei Testi delle Piramidi e da Plutarco help of his sister Nefti, assembled Osiris’s body parts, nel suo Iside ed Osiride con l’aiuto della sorella Nefti bringing him back to life. For this reason it was considered assemblò le parti del corpo di Osiride riportandolo alla a divinity associated with Magic and extinction. vita. Per questo era considerata una divinità associata alla magia ed all’oltretomba. [5] His name means Asset, throne in his hieroglyphic, associated with royalty, heavenly goddess of motherhood [5] Il suo nome significa Aset, trono nel suo geroglifico, and Fertility in Egyptian mythology. associata alla regalità, dea celeste della maternità e della fertilità nella mitologia egizia. [6] The Sign of the Gabrielli Editori 2004 S. P in Cariano VR [6] Il Segno dei Gabrielli Editori 2004 S. P in Cariano VR [7] Mircea E. (1984), Images and Symbols Jaca Book Milano Pg 124-126 [7] Mircea E. (1984) , Immagini e simboli Jaca Book Milano pg 124-126 Cultura e Scienza del Colore - Color Culture and Science | 07 | 2017 | 07 - 11 ISSN 2384-9568
12 This page has been intentionally left white ISSN 2384-9568 Cultura e Scienza del Colore - Color Culture and Science | 07 | 2017
13 Art and Colour in the Requalification Anna Marotta anna.marotta@polito.it of Urban Areas and Landscapes Department of Architecture and Design (DAD),Politecnico di Torino ABSTRACT For contemporary research, peripheral realities, urban voids or dismantled areas Italian translation provided: ‘Arte e Colore nella riqualificazione and structures represent important opportunities for urban regeneration and della città e del paesaggio redevelopment. The Color, through the “Color Design”, becomes an approach that can achieve remarkable and immediate results with low cost. It is capable of transforming the visual impact of a building, a road, an entire neighbourhood; it orientes and creates harmony through the Visual rules and hierarchies, it can recover the identity and image of a place; it can highlights and enhances paths, obstacles, zones, functions, services, or informs through their universally recognizable codes. Even today, Bruno Taut’s idea of improving the quality of life in popular neighborhoods with the creation of polychrome architectures is a reference: the color therefore constitutes the “accessible” decoration even for the most deprived areas. Like Color, Art is a tool for social and urban upbringing. Nowaday, Art no longer needs to be confined in museums or galleries, but can be placed outdoors in an urban or landscape dimension, becoming public art (made of installations and large sculptures). The contribution, through the study of critically selected and analyzed case studies, tends to verify the validity of this thesis, confirming that Art and Color constitute both retraining tools and valuable media to promote the recognition of sites and services, attraction poles, urban presence, constituting a real urban communication strategy, without forgetting the role of social and cultural exchanges. Of course, the great challenge will be to combine, if possible, the above approaches with the “ways of sustainability”. KEYWORDS Urban Regeneration, Participatory Design, Street Art, Social Sharing. Received 12 January 2017; Revised 25 May 2017; Accepted 31 May 2017 CITATION: Marotta A. (2017) ‘Art and Colour in the Requalification of Urban Areas and Landscapes’, Cultura e Scienza del Colore - Color Culture and Science Journal, 07, pp. 13-28, DOI: 10.23738/ccsj. i72017.02 Anna Marotta. Full Professor at the Department of Architecture and Design (DAD) of Politecnico di Torino. She teaches disciplines related to drawing and representation fields, including Visual Communication, Laboratory of Drawing and Architectural Survey. She is part of the teaching staff of the 1st level Master in Interior, Exhibit & Retail Design and part of the teaching staff of the PhD in Architectural and Landscape Heritage. Member of UID (Unione Italiana Disegno) Scientific Committee. Since 2012 member of the Scientific Committee of the Gruppo del Colore and of the Presidential Committee of the Associazione Nazionale Colore. Cultura e Scienza del Colore - Color Culture and Science | 07 | 2017 ISSN 2384-9568
14 DOI: 10.23738/ccsj.i72017.02 Marotta A. 1. INTRODUCTION 1. INTRODUZIONE Current research on urban recovery and L’attuale ricerca sul recupero e sulla requalification increasingly deals with conditions riqualificazione urbana affronta sempre più found in peripheral areas, the outskirts which spesso le condizioni delle aree periferiche, are characterised by a lack of elements attesting caratterizzate dalla mancanza di elementi a to the complex multitude of identities, cultures, testimonianza della complessa moltitudine communities and landscapes within them, di identità, culture, comunità e paesaggi al and which also are marked by the process loro interno, e che al contempo rimangono of abandonment of industrial areas and large segnate dal processo di dismissione delle aree buildings. In this sense, lives in outlying areas, industriali e dei grandi contenitori. In questo urban empty spaces (or neglected areas and senso, le realtà periferiche, i vuoti urbani (o le structures) offer an important opportunity for aree e le strutture dismesse) rappresentano urban requalification, including through “colour occasioni importanti di riqualificazione urbana: planning”. Colour is an approach with potentially anche attraverso il “Progetto Cromatico”. Il colore significant, immediate results and relatively low rappresenta un approccio in grado di ottenere costs, capable of transforming the visual impact risultati notevoli e immediati con costi che of a building, a street or an entire district. It directs possono essere contenuti, capace di trasformare and creates harmony through visual hierarchies, l’impatto visivo di un edificio, di una strada, which can be programmed and controlled, even di un intero quartiere: orienta e crea armonia applying different colour theories. This may help attraverso gerarchie visive, che possono transform the identity and image of a place; it essere programmate e controllate, anche has the power to bring out and emphasise routes, applicando le Teorie del Colore. Questo può obstacles, features and services. It can inform recuperare l’identità e l’immagine di un luogo; through its own universally recognised codes. può evidenziare e valorizzare percorsi, ostacoli, Although it may seem dated, the reference to zone, funzioni, servizi; può informare attraverso Bruno Taut is still relevant and tangible. Along i propri codici universalmente riconoscibili. with many of his contemporary architects, he Seppur apparentemente datato, appare ancora saw the need to create polychrome architecture attuale il riferimento a Bruno Taut quando - to improve the quality of life in public housing come numerosi architetti a lui contemporanei estates. In 1913, through the creation of facades - per migliorare la qualità della vita nei quartieri in hues of red, olive green, blue and ochre, he popolari, ritiene necessaria la realizzazione di promoted the idea that colour is an element architetture policrome: nel 1913 promuove, of “accessible” decoration, even for the more attraverso la realizzazione di facciate colorate di impoverished sections of society: rosso, verde-oliva, blu e ocra, l’idea che il colore costituisca la decorazione “accessibile” anche per «We no longer want to build, nor see built, i ceti più indigenti: buildings lacking colour [which] isn’t as expensive as ornamentation, with its reliefs «non vogliamo più costruire, né vedere and cornices, but colour is joie de vivre and costruire, edifici privi di colore [che] non è [...] for this reason, precisely in an era of costoso come l’ornamento, con i suoi rilievi distress such as ours [...] we have to fight for e cornici, ma il colore è gioia di vivere e […] colour on all buildings»[1]. per questo, proprio in un’epoca di disagio come la nostra […] noi dobbiamo batterci 2. PHYSICAL AND MENTAL per il colore in tutti gli edifici» [1]. OUTSKIRTS: WHY ARE THERE “UGLY” QUARTERS? 2. PERIFERIE FISICHE E MENTALI: PERCHÈ ESISTONO QUARTIERI In the collective thought and imagination, the “BRUTTI”? outskirts have an inevitably negative connotation: Nel pensiero e nell’immaginario collettivo «outskirts [...] become non-places, areas la periferia possiede una connotazione where the values of the city and public inevitabilmente negativa: spaces have disappeared, where chances for meetings and friendships rarely or never «le periferie […] diventano i non luoghi, le appear, where there are no employment aree dove sono spariti i valori della città e gli opportunities, where the presence of public spazi pubblici, dove rare o nulle appaiono services and the attention administrators pay le occasioni di incontro e di amicizia, dove to the residents’ quality of life is sparse» [2], mancano le opportunità di lavoro, dove è scarsa la presenza di servizi pubblici e ISSN 2384-9568 Cultura e Scienza del Colore - Color Culture and Science | 07 | 2017 | 13 - 28
Art and Colour in the Requalification of Urban Areas and Landscapes 15 and l’attenzione degli amministratori per la qualità di vita degli abitanti» [2]; «the concept of outskirts is constantly associated to an image of decay, of the lack e ancora of infrastructure, of economic and cultural poverty. The picture which emerges is that «il concetto di periferia è comunemente of a highly problematic area of secondary associato ad una immagine di degrado, importance with respect to central, more di mancanza di infrastrutture, di povertà distinguished zones» [3]. economica e culturale. Il quadro che ne emerge è quello di un’area fortemente The common connotation of outskirts as border problematica e di secondaria importanza lands or boundary areas is reinforced, at times rispetto alle zone centrali qualificate»[3]. being true spaces of transition between city and Figure 1 - Mario Sironi, Paesaggio hinterland. It is thus essential to give them back Si conferma la comune connotazione delle Urbano (Periferia), 1921-22, oil on their urban character, that is periferie come aree di bordo, terre di confine, canvas, 60x77 cm. Private collection. From: C. Gian Ferrari (editor), Mario costituendo talvolta veri spazi di transizione tra Sironi, Paesaggi Urbani, Mazzotta «to build both urbs and civitas, remembering città e territorio; risulta dunque fondamentale Edizioni, Milan 1998. Nearly one that often in them, new cultures and new ridare loro caratteristiche urbane, ovvero hundred years later, the image is still forms of gathering are expressed, quick to an expression of the state of abandon evolve and ready to deteriorate, and that «costruire insieme urbs e civitas, tenendo which many urban outskirts have more than being a problem for the city, they been left in. conto del fatto che spesso in esse si often are a potential resource» [4]. esprimono nuove culture e nuove forme di Figura 1 - 1921-22, Mario Sironi, aggregazione, rapide nell’evolversi e pronte Paesaggio urbano (Periferia).Olio su One of the main concerns regarding current a degenerare e che oltre ad essere un tela, cm 60x77. Collezione privata. urban policies is therefore the requalification of problema per le città, spesso ne sono una In: C. Gian Ferrari (a cura di), Mario outskirts which have grown without any apparent Sironi, Paesaggi urbani, Mazzotta risorsa potenziale» [4]. edizioni, Milano 1998. A quasi criteria since WWII, progressively abandoned cento anni di distanza, l’immagine to neglect and ghetto-isation with problems Tra le principali preoccupazioni riguardo vale ancora per esprimere lo stato di of maintenance, road conditions, pollution, le politiche urbane attuali vi è quindi la incuria in cui sono lasciate molte zone the need for a greater number of services, of riqualificazione delle periferie cresciute senza periferiche urbane. Cultura e Scienza del Colore - Color Culture and Science | 07 | 2017 | 13 - 28 ISSN 2384-9568
16 DOI: 10.23738/ccsj.i72017.02 Marotta A. meeting places of suitable public spaces and criteri apparenti a partire dal dopoguerra, greater local identity, which for so long have progressivamente abbandonate al degrado, been overlooked in favour of a rebirth of historic ghettizzate, con problemi di manutenzione, city centres. Renzo Piano believes it is necessary viabilità, inquinamento, necessità di un maggior to take action in the outskirts in order to salvage numero di servizi, di luoghi di incontro, di spazi them, encouraging integration, stratification pubblici adeguati, di una maggiore identità and the safeguarding of history, attested by locale, a lungo trascurate in favore della these same areas which for no reason must be rinascita del centro storico. Renzo Piano ritiene transformed radically and abruptly through mere necessario un intervento sulle periferie al fine demolition: di recuperarle alimentando l’integrazione, la stratificazione, la salvaguardia della storia, «outskirts are ugly and lacking in quality testimoniata dalle stesse zone, che per overall because they weren’t built by the nessuna ragione devono essere trasformate conditions of real lives being lived, which isn’t radicalmente e repentinamente attraverso una created just by houses and shops. You need mera demolizione: to have everything else, starting from green areas, schools, sports facilities, book stores «le periferie sono brutte, senza qualità diffusa, and gardens» [5]. perché non ci hanno costruito le condizioni della vera vita vissuta, che non si crea solo The “objects” of architecture aren’t enough: it con case e negozi. Ci vuole tutto il resto, a is clear that quality also comes from the social incominciare dal verde, dalle scuole, dagli dignity of the inhabitants (the residents), who impianti sportivi, dalle librerie, dai giardini» [5]. should be given the highest levels of attention. Among the parameters well-suited for the re- E non bastano solo gli “oggetti” di architettura: è launch of the outskirts, “vision”, including its evidente che la qualità è data anche dalla dignità chromatic connotations, is an essential tool in sociale degli abitanti (dei residenti), ai quali va finding or uncovering the identity of a place: prestata la massima attenzione. Fra i parametri requalification is also a valuing of the image atti al rilancio delle periferie la “Visione”, and the formal will through actions designed to compresa la sua connotazione cromatica, si pursue paradigms which relate to the concept conferma come strumento essenziale nel trovare of “sustainable vision” [6]. With respect to the o ritrovare l’identità dei luoghi: la riqualificazione guiding principles just mentioned, we can add vive anche come valorizzazione dell’immagine e others which were popular more recently, such della volontà formale, attraverso azioni volte a as the removal of aesthetic prejudice in the perseguire paradigmi legati al concetto di “visione evaluation of entire historic-artistic periods, or sostenibile” [6]. Rispetto ai principi informatori the reconsideration of the relationship between ora ricordati, possono aggiungersene altri di the good (the work of art) and its consumers. All più recente tendenza, come la rimozione del this is complemented by a renewed awareness pregiudizio estetico nella valutazione di interi of the role played by perception (including periodi storico-artistici; o la riconsiderazione visual perception) of the work, in relation to the del rapporto fra il bene (l’opera d’arte) e i suoi complex vision and perception of its historical fruitori. Tutto ciò va completato dalla rinnovata significance. According to more up-to-date consapevolezza del ruolo giocato dalla and “aware” mentalities, works of art are thus percezione (anche visiva) dell’opera, in relazione no longer seen as a representation, but also alla complessa visione e sensazione della sua an object which is used and perceived (at this storicità. Secondo atteggiamenti mentali più point broadly understood), though obviously aggiornati e consapevoli, l’opera d’arte è vista released from outdated, merely and purely visual dunque non più solo come rappresentazione positions [7]. Defining the word “ugly” means ma anche oggetto di fruizione e di percezione tackling a complex problem: /ugly/ often refers (a questo punto ampiamente intesa), sebbene – to that which is considered com’è ovvio – sganciata da superate posizioni meramente purovisibiliste [7]. Definire la “unpleasant or repulsive, something which parola “brutto” equivale a confrontarsi con una creates discomfort; unsuitable, something problematica complessa: /brutto/ rimanda which goes against morality” comunemente a ciò che viene definito and which often, in the history of architecture “sgradevole, che non piace, che crea disagio, and art, is associated to the concepts of new and non adatto, che va contro la morale” contemporary. For example, just think that when Renoir’s Nude in the Sun was presented in 1875, spesso, nella storia dell’Architettura come it was considered “ugly” in addition to offensive. dell’Arte, associato a concetti di nuovo e Today it is on display at the Musée d’Orsay. contemporaneo: a titolo esemplificativo, ISSN 2384-9568 Cultura e Scienza del Colore - Color Culture and Science | 07 | 2017 | 13 - 28
Art and Colour in the Requalification of Urban Areas and Landscapes 17 Likewise, the Eiffel Tower, one of the most ricordiamo che Nudo al sole di Renoir quando fu famous symbols of architecture and engineering realizzato - nel 1875 - fu considerato “brutto”, in France, and even in Europe overall, at the oltre che offensivo: oggi è una delle opere time it was built (1887-1889) aroused intense esposte al Musée d’Orsay; la Tour Eiffel, uno dei controversy among the population and members simboli architettonici e ingegneristici più celebri of the Parisian artistic-cultural elite. in Francia, e più in generale in Europa, all’epoca Yet, if it’s true that the concept of “ugly” is della sua realizzazione (1887-1889) suscitò forti conditioned by many factors (culture, customs, polemiche tra la popolazione e tra i membri tradition, historical and environmental context, dell’élite artistico-culturale parigina. Tuttavia, se è taste, etc) and if we consider that this possible vero che il concetto di brutto risulta condizionato definition is often associated to the word da molteplici fattori (cultura, abitudine, “discomfort”, then the adjective “ugly” can still be tradizione, contesto storico e ambientale, gusto widely used (in architecture and urban planning o altri) se si considera che questa possibile specifically) without entering into subjective definizione viene frequentemente associata aesthetic judgements, but as objective facts, alla parola “disagio”, allora l’aggettivo “brutto” not due to the lack of information or of culture, può essere ancora largamente utilizzato (in but for explicit, real reasons linked to objective architettura e urbanistica nello specifico), senza criteria of congruity [8]. If we then look to the entrare in giudizi estetici di merito soggettivo, ma urban sprawl which Salvatore Settis speaks of, fatti oggettivi, non per mancanza di informazioni the need to free the outskirts from the negative o cultura, ma per motivi espliciti e reali, legati connotations which come with it takes on a oggettivi criteri di congruenza [8]. Se ci si priority importance. riferisce allo urban sprawl di cui parla Salvatore Settis, l’esigenza di liberare la periferia dalle «By now, nearly a quarter of the population connotazioni negative che porta con sé assume and production activities are located in areas una importanza prioritaria: of urban sprawl, a new distressing form of the Italian landscape [...] increasingly similar to a «ormai circa un quarto della popolazione single, disorganised conurbation which grows e delle attività produttive sono insediati in by some sort of spontaneous propagation. It aree caratterizzate da Urban Sprawl, nuova is thus increasingly true that the urbis form desolante forma del paesaggio italiano […] has burst. Its indefinite expansion nullifies sempre più simile a una sola, disordinata not only the borders, but also the centre. conurbazione che cresce per una sorta di In the new suburban landscape, the space propagazione spontanea. È dunque sempre which remains between the clusters loses its più vero che la forma urbis è scoppiata. La character as a filter and takes on that of a no sua espansione indefinita ne vanifica non man’s land» [9]. solo i confini, ma anche il centro. Nel nuovo paesaggio di suburbi, lo spazio restante tra So, do the outskirts have (or can they have) visual gli agglomerati perde il carattere di filtro e characteristics all of their own? If so, what are assume quello di terra di nessuno» [9]. they? It seems evidently clear that one of the most relevant missions relates to the connection and Allora, la periferia ha (potrebbe avere) caratteri interaction between the centre and the outskirts: visivi suoi propri? E quali potrebbero essere? there is only one city, composed of internal Appare evidente che una delle mission più quarters, without any of them being the “best” rilevanti riguarda la connessione e interazione fra or the “prettiest”. The disorder and the eyesore centro e periferia: la città è una sola, composta of modern neighbourhoods and the outskirts al suo interno da quartieri, senza che debbano also have one sad characteristic: eternity. The esisterne di migliori, o di più “belli”. Il disordine clusters along the periphery leave their mark on e la bruttura dei moderni quartieri e delle the land for a long time, if not indefinitely. Only periferie hanno inoltre una triste caratteristica: recently has the possibility of demolishing the l’eternità. Gli agglomerati periferici segneranno worst abominations been considered, and often infatti il territorio per lungo tempo, se non only in the most highly prized panoramic areas. It indefinitamente. Solo da poco si è considerata thus has become urgent, even for the perceptive la possibilità di demolire i peggiori obbrobri, and psychological wellbeing of those who live spesso soltanto nelle zone paesaggistiche di in these areas, to think of their requalification, maggior pregio. È quindi diventato urgente, including aesthetically [10]. In reference to the anche per il benessere percettivo e psicologico requalification of visual qualities, a useful aid di chi abita in queste aree, pensare a una loro for their planning comes from the so-called riqualificazione, anche visiva [10]. In riferimento “correspondence by analogy”, in which “knowledge” alla riqualificazione dei caratteri visivi, un utile based on shared rules corresponds to the ausilio per la loro progettazione proviene dalle visual component. In this type of visual model, cosiddette “corrispondenze per analogia”, in cui Cultura e Scienza del Colore - Color Culture and Science | 07 | 2017 | 13 - 28 ISSN 2384-9568
Puoi anche leggere