COMPANY PROFILE 2018/2019 - Gruppo Grigi
←
→
Trascrizione del contenuto della pagina
Se il tuo browser non visualizza correttamente la pagina, ti preghiamo di leggere il contenuto della pagina quaggiù
GRUPPO GRIGI 04__ { Storia / History } 06__ { Qualità / Quality } __ { Gruppo / Group } 08__ { Sedi / Headquarters } 11__ { Numeri / Numbers } 12__ { Investimenti / Investments } __ { Per il Sociale / Charity } 13__ { Vision / Vision } LA FILIERA / PRODUCT CHAIN { Indice } ____ LA TERRA / LAND 14__ { Lavorazione / Processing } { Index } 15__ { Allevamento / Breeding } ____ I CEREALI / CEREALS 16__ { Raccolta / Harvest } ____ I SEMENTI / SEED 17__ { Selezione / Production } ____ I MANGIMI / FEED 18__ { Produzione / Research } 19__ { Alcuni dei nostri marchi / Some our brands } ____ LA RIVENDITA / RETAIL 20__ { Agrishop ‒ Agriclub ‒ Agridell } ____ ALLEVAMENTO / FARM 21__ { Agrifarm } ____ LA TAVOLA / FOOD 22__ { Food Italiae } 23__ { I nostri marchi / Our Brands } 24__ { Vino / Wine } 25__ { Birra / Beer } 26__ { Pasta / Pasta } 27__ { Farina / Flour } 28__ { Uova / Eggs } 29__ { Pollo / Chicken } 30__ { Miele / Honey } www.gruppogrigi.it 3
{ Storia / History } { 1952 }___________________________ { 2001 }___________________________ centres in Spello and Trevi; establishment of Grigi Nasce a Bastia Umbra (PG) il Mangimifi- Inaugurazione nuovo reparto produttivo Società Agricola, which now manages 700 hectares cio 3G di Giovanni e Giuseppe Grigi; con superficie di 27.000 mq per la trasfor- of land; acquisition of the “Valentina Battisti” Stor- The company Mangimificio 3G di Giovanni e Gi- mazione del cereale in fioccato; age Facility in Pantalla; useppe Grigi was established in Bastia Umbra Opening of the new production department for the transformation of grains into flakes, with a surface { 2012 }___________________________ { 1977 }___________________________ area of 27,000 m2; Acquisizione del brand Valigi (tra i primi 5 Fondazione del Nuovo Molino di Assisi da player nel mercato agri italiano); parte di Luciano e Marco Grigi presso Rivo- { 2005 }___________________________ Acquisition of the Valigi brand (one of the top 5 torto di Assisi (PG); Ingresso nel mercato libero dell’industria players on the Italian agri-food market); Mangimificio 3G was replaced by the small company mangimistica dopo 4 anni di private label; Nuovo Molino di Assisi, which was founded by Lu- Entry into the animal feed industry’s free market af- { 2013 }___________________________ ciano and Marco Grigi in Rivotorto di Assisi (PG); ter 4 years on the private label market; Gestione della stalla di vacche da latte Ca- salina di Deruta (PG); { 1985 }___________________________ { 2010 }___________________________ Management of the Casalina di Deruta dairy farm; Ingresso nel commercio del girasole e della Merito di Eccellenza Umbra presso Con- colza; findustria; apertura dei centri di raccolta { 2014 }___________________________ Entry into the sunflower and rapeseed market; di Spello e Trevi (PG); nasce Grigi Società Apertura del Centro di Stoccaggio La Pol- Agricola che ad oggi conta 700 ettari di zella a Montefalco (PG); nascita della divi- { 1994 }___________________________ terreni; acquisizione del Centro Stoccaggio sione Benedetti & Grigi per la produzione Trasferimento presso la nuova sede legale e di Pantalla di Todi (PG) “Valentina Bat- di vino; stabilimento a Bastia Umbra (PG); tisti”; Opening of the La Polzella Storage Facility in Mon- Transfer to the new head office and factory in Bastia Awarding of the Merit of Umbrian Excellence tefalco; creation of the Benedetti & Grigi wine pro- Umbra; award by Confindustria; Opening of the collection duction division; 4 COMPANY PROFILE
Da oltre 50 anni mangimi come natura crea. Supplying natural animal feed, for over 50 years. Da oltre 50 anni nel settore degli alimenti zootecnici, il Gruppo Grigi copre oggi tutta la filiera agroalimentare, “dalla terra alla tavola”. Nel corso degli anni l’organigramma aziendale si è evoluto in linea con gli obiettivi strategici ed oggi il Gruppo ha portato a termine impor- tanti riassetti organizzativi. Per conoscere la storia del Gruppo Grigi dal 1952 ad oggi visita il Museo Virtuale sul sito: www.gruppogrigi.it/museovirtuale Grigi Group has been in the field of livestock foods for over 50 years, today it covers the entire food supply chain, “from field to table”. Over the years the organizational chart has evolved along the lines of strategical goals and today the Group has come to complete important organizational rearrangements. Discover the history of Grigi Group on the Virtual Museum: www.gruppogrigi.it/museovirtuale { 2016 }___________________________ and marketing of seed and the production of organic individua nel Gruppo Grigi la soluzione Inizio del lavori di ammodernamento ed ef- and GMO-free animal feed. ideale per sviluppare il brand e consolidare ficientamento energetico dello stabilimen- la propria posizione nei mercati e nei ter- to ex Valigi di Pontenuovo di Torgiano { 2017 }___________________________ ritori presidiati dal gruppo umbro. Dell’A- (PG) che lo porteranno a diventare il prin- Consolidamento della divisione alimentare. ventino si aggiunge come quarto marchio cipale impianto produttivo. Food Italiae mette a sistema le capacità di della divisione mangimistica insieme a Vali- Nasce la divisione Grigi Alimentare del aziende del territorio italiano per confron- gi, Grival e Consmaremma mangimi Bio, Gruppo con l’obiettivo di raggruppare tut- tarsi in modo innovativo e competitivo sui dislocati in tre impianti produttivi di cui ta la filiera di produzione e identificare una mercati internazionali. I brand della filiera due dedicati esclusivamente alla produzione propria linea di qualità. partecipano a mission e fiere di settore in di mangimi Bio e No Ogm. Il Gruppo Grigi investe nel marchio Con- Canada, Stati Uniti e Hong Kong. Inaugurazione ufficiale dello stabilimento smaremma di Tarquinia (VT). Il mercato Strengthening in the food division. Food Italiae di Pontenuovo di Torgiano. di riferimento è la produzione e la commer- creates the system for the potentials of companies on Acquisition of the brand and takeover of the commer- cializzazione di sementi e la produzione di Italian soil, in order to compare each other in a new cial branch Dell’Aventino. The company from Fossace- mangimi Bio e No Ogm. and competitive way on international markets. The sia (CH) has more than 50 years of history in the field Start of the modernization and energy efficiency in- brands in the food supply chain take part in missions of animal food and finds in Grigi Group the ideal solu- terventions at the former Valigi plant in Pontenuovo and fairs in the field, in Canada, the United States tion to develop the brand and reinforce its position on di Torgiano (PG), which led it to become the com- and Hong Kong. the markets and in areas that are controlled by the Um- pany’s main production plant. Establishment of the brian group. Dell’Aventino joins as fourth brand the Group’s Grigi Alimentare division, with the aim of { 2018 }___________________________ animal food division together with Valigi, Grival and grouping together the entire production chain and Acquisizione del marchio e rilevamento del Consmaremma Organic, scattered over three produc- establishing a high quality proprietary line. ramo commerciale Dell’Aventino. L’azien- tion plants that are exclusively dedicated to the produc- Grigi Group invests in the brand Consmaremma di da di Fossacesia (CH), con alle spalle oltre tion of organic and GMO-free animal foods. Official Tarquinia (VT). The target market is the production 50 anni di storia nel settore della zootecnia, opening of the plant in Pontenuovo di Torgiano (PG). www.gruppogrigi.it 5
{ Qualità / Quality } Tutte le aziende del Gruppo Grigi hanno ottenuto i massimi punteggi nelle certificazioni rilasciate, dal comparto Bio sia alimentare che zootecnico che cerealicolo, alla certifica- zione BRC e IFS per il settore Agroalimentare. La divisione mangimistica ha ottenuto la certificazione di qualità del prodotto ed è tra le prime in Italia per quanto riguarda la certificazione di gestione aziendale. Il Sistema Qualità è stato certificato in conformità ai seguenti requisiti: • ISO 9001/UNI EN ISO 9001 Ed. 2000 • ICEA Certificazione Biologico • AGRÒ 07 per la certificazione del prodotto • NO OGM per la produzione di mangimi • AGRIQUALITÀ nella filiera agroalimentare • BRC - British Retail Consortium per la sicurezza dei prodotti agroalimentari • IFC Quality - Qualità nei sistemi di ricerca • ISO 22005 - Sistema di rintracciabilità nelle filiere agroalimentari All the companies of the Grigi Group have obtained the highest scores in their certifications, from the Organic compartment, both for human and livestock consumption and seeds, to the BRC and IFS certifications in the food farming sector. The Grigi company has also been the animal feed group that has had certifications for its product quality and among the first in Italy to have had the management certification. The Quality System has been certified according to the following requirements: • ISO 9001/UNI EN ISO 9001 Ed. 2000 • ICEA Organic Farming Certification • AGRÒ 07 for the product certification • NO OGM for the production of animal feeds • AGRIQUALITÀ in the animal feed for the food supply chain • BRC - British Retail Consortium for the safety of agri-food products • IFC Quality - Quality in research systems • ISO 22005 - Traceability system in agri-food supply chains { Gruppo / Group } Il Gruppo, operativo nei settori allevamenti e rivendite zootecniche, grazie ai continui in- vestimenti nella ricerca e nell’innovazione teconologica è oggi uno dei leader nei mercati di riferimento e nell’area di operatività. Il Gruppo Grigi è costituito dalle divisioni societarie riportate nello schema a seguire, ognuna con un know-how specifico. Through continuous investments in research and technological innovation, the Group, which operates in the farming and animal feed retail sectors, has now become one of the leader companies on its target markets and in its areas of operation. Grigi Group consists of the corporate divisions indicated in the following diagram, each of which has its own specific know-how. 6 COMPANY PROFILE
CONSMA.GRIGI Produzione mangimi Bio e No Ogm Industria sementiera Organic and GMO-free animal feed production Seed industry GRIGI SOCIETÀ AGRICOLA Produzione cereali, allevamento vacche da latte e avicoli Grain production, dairy and poultry farming GRIGI CEREALI Commercio e distribuzione cereali Marketing and distribution of grains BENEDETTI & GRIGI Produzione vino e birra Wine and beer production NUOVO MOLINO DI ASSISI Settore mangimistico industriale Lavorazione farine Industrial feed sector Flour processing GRIGI TRASPORTI Trasporti Transport GRIGI GIUSEPPE Divisione immobiliare Real estate division GRIGI ALIMENTARE Divisione alimentare Food division Vino Birra Pasta Farina Pollo Uova e pasta all'uovo Miele e cioccolato Wine Beer Pasta Flour Chicken Eggs and egg pasta Honey and chocolate www.gruppogrigi.it 7
{ Sedi / Headquarters } Il Gruppo Grigi è fortemente radicato nel territorio italiano, nello specifico in Umbria e nel Lazio, e annovera ad oggi 10 stabilimenti diversificati tra sedi produttive, centri di stoccaggio, allevamenti, terreni agricoli, oltre a vigne e oliveti nell’intera provincia di Perugia. La capillare e consolidata presenza nel territorio permette al Gruppo Grigi di trasferire ad allevatori e rivenditori alimenti di assoluta qualità, con politiche commerciali trasparenti, attenzione al servizio e capacità d’innovazione che caratterizzano la famiglia Grigi da tre generazioni. Una filiera organizzata dal campo all’allevatore, fino alla tavola del consumatore finale che oggi poche aziende in Italia possono vantare, e che si traduce nella mission aziendale del Gruppo. Grigi Group is deeply rooted in the Italian territory, specifically in the region of Umbria, and currently oper- ates 10 different facilities consisting of production plants, storage facilities, farms, and agricultural estates, not to mention various vineyards and olive groves throughout the province of Perugia. Thanks to its widespread and well-established presence throughout the territory, Grigi Group is capable of providing farmers and retail- ers with high quality feed products, offering transparent sales policies, dedicated services, and the same capacity for innovation that has characterized the Grigi family for three generations. The Group’s mission is embodied by its well-organized supply chain, which few Italian companies can boast, spanning from the field to the farm, and all the way to the tables of the end consumers. STABILIMENTI PRODUTTIVI 7 La Polzella (PG) PRODUCTION FACILITIES Loc. Polzella, Montefalco - 06036 1 Bastia Umbra (PG) ALLEVAMENTI Sede legale e stabilimento produzione FARMS mangimi No Ogm Via Enrico Mattei 38 - 06083 8 Casalina, Deruta (PG) 2 Pontenuovo di Torgiano (PG) Allevamento vacche da latte Stabilimento produzione mangimi Centro Zootecnico Casalina - 06051 convenzionali e medicati Via A. Capitini 9 - 06053 CANTINA BENEDETTI & GRIGI 3 Tarquinia (VT) WINERY Centro selezione sementi e stabilimento produzione mangimi Bio 9 La Polzella (PG) Via Porto Clementino - 01016 Loc. Polzella, Montefalco - 06036 CENTRI DI STOCCAGGIO MOLINO GATTI STORAGE FACILITIES FLOUR MILL 4 Pantalla di Todi (PG) 10 Castiglione del Lago (PG) Via Tuderte, Ilci di Todi - 06050 Lavorazione farine e centro stoccaggio 5 Spello (PG) cereali Via Acquatino - 06038 Via S. Maria 276, Loc. Macchie - 6 S. Lorenzo di Trevi (PG) 06060 Via Casa Bozzi 4 - 06039 8 COMPANY PROFILE
La fiducia nel successo è la premessa per poterlo raggiungere. Believing in success is the prerequisite for achieving it. 10 COMPANY PROFILE
{ Numeri / Numbers } Il business del Gruppo Grigi, costituito Diverse Business Unit in tutta la filiera hanno permesso di diversificare principalmente dalla fornitura di prodotti i rendimenti all’interno del comparto, permettendo al gruppo di cre- e servizi per Allevamenti e Rivendite Zoo- scere ed investire nel settore agroalimentare. tecniche in Italia, ha prodotto nel 2017 un fatturato di circa € 60.000.000 con circa Different business Units in the whole food supply chain have allowed the Group to 5.000 clienti attivi. Nei due mercati di rife- expand the profit within the compartment, allowing the group to grow and invest in rimento e nell’area di operatività, l’azienda è the animal feed sector. tra i leaders di settore. Le prospettive future lasciano presagire ulteriori e ampi margini BUSINESS UNIT 2018 (€) 2017 (€) 2016 (€) di crescita che il Gruppo intende anticipare AZIENDE 5.000.000 5.000.000 4.000.000 grazie a continue iniziative di sviluppo quali: AGRICOLE FARMING • Incremento del mercato estero COMPANIES • Stabilizzazione e consolidamento dell’in- cremento importante maturato negli ul- MANGIMI E 75.000.000 50.000.000 45.000.000 CEREALI timi 10 anni CEREALS AND • Progetti di sostenibilità per l’agricoltu- ANIMAL FEED ra italiana • Grazie agli ultimi investimenti, è una DIVISIONE 8.000.000 5.000.000 - delle prime aziende agroalimentari a SEMENTIERA modello industria 4.0 certificata VARIOUS SEEDS DIVISIONE 6.000.000 3.500.000 - Grigi Group’s core business, which primarily consists ALIMENTARE of the provision of products and services for Farms and FOOD Animal Feed Retailers throughout Italy, achieved a to- tal sales figure of nearly € 60,000,000 in 2017, with approximately 5.000 active customers. The Company is among the industry leaders on its two target markets and throughout its area of operations. The future pros- pects show ample room for further growth, which the Group intends to anticipate thanks to its continuous development initiatives, such as: • Increase in the foreign market • Stabilization and consolidation of the major in- crease carried out over the past 10 years • Sustainability projects for Italian agriculture www.gruppogrigi.it 11
{ Investimenti / Investments } Il Gruppo Grigi impiega costantemente le Grigi Group continuously employs its resources for proprie risorse nello sviluppo teconologico e the purposes of technological development and re- nella ricerca per lo sviluppo sostenibile. search aimed at sustainable development. Negli ultimi anni sono stati investiti oltre In recent years, over € 20 million have been invested 20 milioni di euro ripartiti in: in the following areas: • abbattimento dell’inquinamento tramite • reduction of pollution through the construction of la realizzazione di una centrale di coge- a cogeneration plant; nerazione; • retrofitting of all the plants in order to reduce en- • messa a norma di tutti gli impianti per ergy consumption; l’abbattimento dei consumi energetici; • implementation of unique cutting-edge produc- • attivazione di tecnologie produttive all’a- tion technologies throughout Italy. vanguardia uniche in Italia. Bolstered by the results obtained, the Group’s com- Nei prossimi anni, forte dei risultati otte- mitment will be even greater in the coming years. nuti, l’impegno del Gruppo sarà sempre maggiore. { Per il Sociale / Charity } Il Gruppo Grigi è da sempre attento alle Grigi Group has always been attentive to the most problematiche sociali più diffuse e partecipa wide-reaching social problems, and promotes regular con iniziative periodiche a sostenere diverse initiatives in order to support various associations in associazioni del territorio umbro. the region of Umbria. 12 COMPANY PROFILE
{ Vision } Realizzare e sostenere un’agricoltura capace di mantenersi e mantenere intatto l’ecosiste- ma, promuovendo filiere corte e prodotti di qualità. Nei prossimi anni il Gruppo Grigi si pone come obiettivo diventare leader italiano nella produzione di mangimi, attraverso una filiera integrata riscoprendo i valori della tradizione: dal seme alla stalla, fino alla tavola. Creating and sustaining forms of agriculture that are capable of maintaining and preserving the ecosystem, while promoting the use of short production chains and the production of high-quality products. In the coming years, Grigi Group aims to become It- aly’s leader in the production of animal feed, thanks to an upstream supply chain: from the seed to the stall, and all the way to the table. www.gruppogrigi.it 13
LA TERRA / LAND ___________ { Lavorazione / Processing } Follow Grigi Società Agricola Grigi Società Agricola Gruppo Grigi SOCIETÀ AGRICOLE La famiglia Grigi crede da sempre con con- Nata con un piccolo possedimento contadi- vizione nel potenziale del settore agricolo no nel comune di Assisi, grazie alla passio- e lo dimostra investendo direttamente in ne della famiglia, la divisione Grigi Società tutte le fasi della filiera, compresa quella Agricola è in continuo ampliamento. Ad più dura ma non meno affascinante della oggi conta 900 ettari di terra e comprende lavorazione dei terreni. Dislocata in diver- anche una produzione di nicchia di olio ex- se zone del territorio umbro con numerosi travergine di oliva. Tutte le lavorazioni dei terreni, Grigi Società Agricola è ormai una terreni vengono effettuate internamente alla solida realtà del gruppo, nella quale si spe- società con tecnologie all’avanguardia per rimentano e sviluppano anche piantagioni preservare il territorio e ottenere il massimo differenti da quella dei cereali, per portare risultato dalle coltivazioni, per mantenere poi a conoscenza i clienti dei risultati ot- fede alla filosofia del gruppo: “dalla terra alla tenuti. tavola”. The Grigi family has always firmly believed in the results obtained. potential of the agricultural sector, as demonstrated Having begun with a small farming estate in the by its direct investments in every stage of the supply town of Assisi, the Grigi Società Agricola division chain, including that of working the land, which is is constantly expanding thanks to the family’s pas- certainly the most difficult, but in none the less fas- sion. It currently boasts 900 hectares of land, some of cinating. Boasting numerous landholdings through- which is used for the niche production of extra virgin out the region of Umbria, Grigi Società Agricola olive oil. All the land-working processes are carried has now become a consolidated part of the group, out in-house using cutting edge technologies in order and is dedicated to experimenting and developing to preserve the land and obtain the best results from plantations of various crops, even other than grains, the crops, in keeping with the Group’s philosophy: with the customers ultimately being informed of the “from the farm to the table”. 14 COMPANY PROFILE
____________{ Allevamento / Breeding } ALLEVAMENTI / FARMS L’allevamento di vacche da latte di Casalina produttive degli animali, velocità di accre- di Deruta (PG) è un’azienda agricola lattie- scimento, fertilità, produzione e qualità del ro-casearia di proprietà del Gruppo Grigi. latte. Tutto ciò anche in relazione alle spe- L’esperienza quotidiana della conduzione di cifiche richieste dalle D.O.P. e delle filiere questa realtà consente all’azienda di appro- produttive. fondire ulteriormente i problemi giornalieri Presso l’azienda lattiero-casearia vengono degli allevatori. L’allevamento, inoltre, viene approfonditi anche temi di carattere pratico utilizzato come Centro Ricerca e Sviluppo e di notevole utilità che vengono poi ripre- della divisione mangimistica, dove si testa- si nei corsi di aggiornamento organizzati: no e si sviluppano nuovi prodotti e nuovi la gestione della stalla, l’organizzazione dei servizi per gli allevatori, grazie al monito- gruppi di animali, la distribuzione degli ali- raggio continuo di variabili fondamentali menti e le scelte di management. quali: qualità delle produzioni, prestazioni The dairy farm in Casalina di Deruta (PG) is a services for farmers are tested and developed thanks proprietary dairy farm owned by Grigi Group. The to the continuous monitoring of key variables, daily experience of operating this business allows the such as production quality, and the production company to gain an in-depth knowledge of the daily performance of the animals themselves, including problems faced by farmers. Furthermore, the farm growth rate, fertility, production and milk quality. also is used as a Research and Development Centre All this also in relation to the specific D.O.P. and for Grigi Cereali, where new products and new production chain requirements. www.gruppogrigi.it 15
I CEREALI / CEREALS _______________ { Raccolta / Harvest } GRIGI CEREALI Acquisita nel 2010 come Valentina Batti- La divisione del Gruppo Grigi si prende sti Srl e trasformata poi in Grigi Cereali, si cura di tutto ciò che “nasce dalla terra”, dal occupa principalmente di servizi per l’agri- cereale alla vigna, dalle leguminose all’ortag- coltura. Sita nel comune di Todi è centro di gio, consigliando solo il meglio per i propri stoccaggio e distribuzione dei prodotti agri- clienti forte di oltre 50 anni di storia nell’a- coli, punto di riferimento per gli operatori gricoltura. in tutte le fasi del trattamento dei terreni. Purchased in 2010 as Valentina Battisti Srl, the com- reference point for operators throughout every stage of pany was subsequently transformed into Grigi Cere- working the land. This division of Grigi Group deals ali Srl, and is primarily dedicated to the provision with everything that “grows in the ground”, including of agricultural services. Located in the town of Todi, grains, grapevines, legumes, and orchards, and only the company serves as a storage and distribution fa- offers its customers the very best, thanks to over 50 cility for agricultural products, and has come to be a years of experience in the agricultural industry. 16 COMPANY PROFILE
I SEMENTI / SEEDS ______________ { Selezione / Selection } CONSMA.GRIGI Consma.Grigi nasce nel 2016 dalla volontà Consma.Grigi was established in 2016 as a result del Gruppo Grigi di chiudere la filiera agro- of Grigi Group’s desire to close the agri-food chain alimentare, partendo dalla base, selezionan- starting from the base, by selecting the very best do i migliori cereali sul territorio. grains available throughout the territory. Thanks Grazie all’ingresso nell’organizzazione Con- to Consmaremma’s entry into the organization, the smaremma, il Gruppo acquisisce il know- Group was able to acquire the know-how that the how che la cooperativa di Tarquinia ha Tarquinia cooperative had gained throughout its 50 maturato in 50 anni di storia nell’industria years of history in the seed industry. sementiera. www.gruppogrigi.it 17
I MANGIMI / FEED ___________ { Produzione / Production } NUOVO MOLINO DI ASSISI Nuovo Molino di Assisi nasce nel 1977 mo impianto di pellettatura all’avanguardia dalla famiglia Grigi, e si occupa principal- nel mondo mangimistico dotato di matu- mente del settore industriale del Gruppo ratore (processo di cottura e sterilizzazione Grigi: produzione, lavorazione, e commer- del cereale prima della cubettatura). Nel cializzazione di mangimi. 2010 è stato realizzato l’innovativo impian- All’inizio del 2000, l’attuale management, to integrato di carico rinfusa che funziona attento alle evoluzioni del mercato e alle completamente tramite fibra ottica e robot innovazioni tecnologiche, introduce un im- di carico. pianto di fioccatura cereali tra i più moderni Dal 2012 Nuovo Molino di Assisi ha ri- in Italia. L’attuale gamma di prodotti è la levato il marchio e lo stabilimento Valigi. sintesi della filosofia aziendale: genuinità, Dal 2017 è attivo anche uno stabilimento naturalezza e salute. Le materie prime, dedicato esclusivamente alla produzione di cereali e leguminose No Ogm, biologiche o mangime Bio e No Ogm. convenzionali sono sottoposte ad analisi mi- Nel gennaio 2018 entra a far parte del ramo rate e controlli, fin dalla raccolta nel campo mangimistico un altro storico marchio di e per tutte le fasi di lavorazione. produzioni zootecniche, Dell’Aventino, Il risultato finale è un prodotto di altissimo con sede a Fossacesia in provincia di Chie- pregio, nutriente, equilibrato e rispettoso ti. Con quest’ultima operazione, il Gruppo dell’antico rapporto con la natura da cui Grigi consolida ulteriormente la propria proviene. Nel 2009 l’azienda ha voluto ag- posizione anche attraverso l’acccesso nei giungere ancora un altro tassello alla sua ca- mercati e nei territori presidiati dal noto pacità produttiva, costruendo un nuovissi- marchio abruzzese. Nuovo Molino di Assisi was established by the Grigi production capacity by building a brand new state- family in 1977, and is primarily dedicated to the of-the-art animal feed pelleting plant complete with industrial aspects of Grigi Group: the production, a maturation system for cooking and sterilizing the processing, and sales of animal feed products. grain before it is processed into cubes. In 2010, the Being highly attentive to the market’s developments company built an innovative plant with an inte- and technological innovations, at the beginning of grated bulk loading system, which is entirely oper- the year 2000 the current management introduced a ated using fibre optics and loading robots. In 2012, grain flaking facility that’s among the most modern Nuovo Molino di Assisi acquired the Valigi brand in all of Italy. The current product range is represent- and production facility. Since 2017 is also active a ative of the company’s philosophy, and is based on the plant dedicated exclusively to the production of Or- concepts of genuineness, naturalness and healthiness. ganic and GMO-free feed. The raw materials, which include Organic, GMO- In January 2018, another historical brand in the free and conventional grains and legumes, undergo production of feeds enters the animal feed field, targeted analysis and controls throughout every pro- Dell’Aventino, with headquarters in Fossacesia, in cessing stage, from the time in which they’re har- the province of Chieti. Due to this last procedure, vested. The end result is a high quality, nutritious, the Grigi Group strengthens even more its position and well-balanced product that respects the ancient also through the access on the markets and in the relationship with nature from it is derived. In 2009, areas controlled by the famous brand from Abruzzo. the company sought to add yet another element to its 18 COMPANY PROFILE
___________ { Alcuni dei nostri marchi / Some of our brands } DISTRIBUZIONE La lunga esperienza di Grigi Trasporti nel reale. La famiglia Grigi crede molto nella settore della distribuzione di cereali e man- qualità del servizio oltre a quella del prodot- gimi è il valore aggiunto del servizio dell’a- to, per questo ha sviluppato una società for- zienda. Permette di veicolare i prodotti in te e flessibile. Quest’immagine dell’azienda maniera rapida, puntuale ed affidabile. La è data anche e soprattutto dalla professio- struttura flessibile ed il vasto e sempre ag- nalità del personale, selezionato con cura, giornato parco mezzi aziendale offrono al altamente qualificato e disponibile. cliente finale la massima qualità in tempo DISTRIBUTION Grigi Trasporti’s extensive experience in the distribu- time. The Grigi family firmly believes in service and tion of grains and animal feed represents the added product quality, and has accordingly developed an value of the company’s service. This experience al- extremely strong and flexible company. This compa- lows the company to transport the products in a fast, ny image is also, and above all, owed to the pro- punctual and reliable manner. Its flexible structure fessionalism of its carefully selected, highly qualified and extensive state-of-the-art business park provides and extremely dedicated staff. end customers with the best available quality in real www.gruppogrigi.it 19
RIVENDITA / RETAIL ______ { Agrishop – Agriclub – Agridell } AGRISHOP / AGRICLUB / AGRIDELL Agrishop, Agriclub e Agridell sono le ini- ziative commerciali per la Rivendita del Gruppo Grigi: la risposta adatta e concreta a soddisfare le esigenze di un mercato sempre più in evoluzione che necessita di soluzioni competitive ed innovative. I Retail della divi- sone mangimistica del Gruppo Grigi si pro- pongono in una diversificazione dei servizi: assistenza costante ed in grado di supportare e promuovere la vendita dei prodotti, l’espo- sizione dinamica e flessibile, la rotazione dei prodotti, l’ottimizzazione in funzione dei bi- sogni dei diversi tipi di Rivendita, le esigenze stagionali, i cambiamenti nei gusti e nelle scelte, dei diversi consumatori. The Agriclub, Agrishop and Agridell are Grigi Group es: continuous assistance services that are capable of retail sales initiatives which represent the best way to supporting and promoting product sales, dynamic meet the concrete needs of an increasingly changing and flexible displays, product rotation, optimization market in search of competitive and innovative solu- based on different types of Retail requirements, and tions. The Retail Sales component of Grigi Group’s seasonal necessities, as well as any changes in the animal feed division offers a wide range of servic- tastes and choices of the various consumers. 20 COMPANY PROFILE
ALLEVAMENTO / FARM _____________________ { Agrifarm } AGRIFARM Comunicare all’interno del proprio alleva- Il Gruppo Grigi propone Agrifarm, un mento è un percorso che ancora in pochi format che comprende segnaletiche interne hanno intrapreso, ma che nei prossimi anni all’allevamento e all’eventuale spaccio azien- si rivelerà di fondamentale importanza. Il dale. Inoltre, grazie all’aiuto dell'ufficio consumatore finale vorrà essere sempre più marketing del Gruppo, è possibile attivare informato su ciò che mangia e si renderanno una serie di iniziative commerciali all’avan- necessari una serie di accorgimenti all’inter- guardia per permettere all’allevamento un no degli allevamenti per rendere tale proces- notevole impulso sia nelle vendite che nella so efficace e redditizio. comunicazione. Communication within one’s own farm is a pathway that includes a series of signs located throughout the that few have yet undertaken, but will prove to be farm, as well as any existing farm shops. Furthermore, crucial in the coming years. The end consumer will thanks to the help of our marketing department, a want to be increasingly informed about what they series of cutting-edge business initiatives can be imple- eat, and a series of measures will have to be take by mented in order to provide the farm with a significant farms in order to render this process both effective and boost in terms of both sales and communication. profitable. Grigi Group proposes Agrifarm: a system Animali allevati con mangimi del Gruppo Grigi 1 MANGIME PREMIO ALLEVAMENTO GRIGI SOCIETÀ AGRICOLA Animali allevati con mangimi del Gruppo Grigi LOCALE FRIGO ALLEVAMENTO GRIGI SOCIETÀ AGRICOLA www.gruppogrigi.it 21
LA TAVOLA / FOOD ___________________ { Food Italiae } GRIGI ALIMENTARE La famiglia Grigi si è resa promotrice di un The Grigi family has begun promoting a Agri-Food progetto di Filiera Agroalimentare nata nel Chain project initiated in 2016. Together with a 2016. Insieme ad un gruppo di aziende nel group of companies located throughout the country, territorio nazionale, si propone al consuma- the project is dedicated to the end consumers of the tore finale della GDO e del Food Service, Retail and Food Service sectors, and offers a range con una serie di prodotti di elevata qualità, of high quality products, including egg pasta, wine, che vanno dalla pasta alle uova, al vino, alla meat, flour, beer, oil, and sausages. birra, alla carne, alle farine, al miele. The supply chain, which boasts the Feed Italy brand La filiera, a marchio Food Italiae, ha come name, has posed product safety and the protection scopo principale la tutela della tipicità e del- of traditional food varieties as its main objectives. la sicurezza del prodotto. All the companies involved in the supply chain are Tutte le aziende che intervengono all’inter- linked to Grigi Group by production guidelines no della filiera sono collegate al Gruppo aimed at ensuring maximum product quality. Grigi, attraverso disciplinari di produzione che garantiscono la qualità dei prodotti. WWW.FOODITALIAE.COM 22 COMPANY PROFILE
________ { I nostri marchi / Our brands } www.gruppogrigi.it 23
LA TAVOLA / FOOD ____________________{ Vino / Wine } BENEDETTI & GRIGI La divisione vitivinicola Benedetti & Gri- amorosa continuità con i cicli millenari di gi nasce sulle colline di Montefalco (PG), questa terra e delle sue stagioni. La tenuta è dalla passione per il vino e per il territorio composta principalmente da vigneti di Sa- dei suoi fondatori Umberto Benedetti e grantino, il principale protagonista tra i vi- Daniele Grigi. Il connubio tra un esperto tigni autoctoni umbri, Trebbiano Spoletino, agronomo e un giovane e dinamico impren- Grechetto e Sangiovese. ditore, espressione di un importante gruppo Il progetto è in continua evoluzione e nei industriale, rispecchiano l’immagine di una prossimi anni la proprietà effettuerà investi- cantina nuova, proiettata al futuro con uno menti importanti alla riscoperta dei vitigni sguardo attento al passato. Lo spirito su cui più antichi, nel rispetto e nella valorizzazio- si fondano le basi della divisione vitivinico- ne del territorio. la Benedetti & Grigi si pone in diretta e The Benedetti & Grigi wine division was founded in land and its seasons. The estate mainly consists of Treb- the hills of Montefalco (PG) by Umberto Benedetti and biano Spoletino, Grechetto, Sangiovese, and Sagrantino Daniele Grigi, both of whom have a passion for wine vineyards, the latter of which is the main protagonist and the local territory. The combined efforts of an ex- among the Umbria region’s grape varieties. pert agronomist and a young and dynamic entrepreneur The project is constantly evolving, and the proprietors from a major industrial group are reflected the image of will be making major investments in the coming years this new winery, which looks to the future with a keen aimed at rediscovering some of the oldest grape varieties, eye on the past. The spirit upon which the Benedetti all in keeping with a profound respect and desire to exalt & Grigi wine division is based represents a direct and the local territory. harmonious continuity with the millennial cycles of the 24 COMPANY PROFILE
____________________ { Birra / Beer } BIRRA AMÈNA Il nome “Amèna” prende spunto dalle sug- Mardòro, chiara puro malto, prodotta con gestioni del fenomeno del “Grand Tour” malto d’orzo al 100%. Colore giallo tenden- avvenuto in Italia e in Umbria da parte di te al dorato, con schiuma generosa, densa pensatori e artisti del nord Europa alla sco- e cremosa. Gusto inizialmente delicato e perta delle bellezze del nostro territorio e dolce di cereale, con finale medio-secco. Ha della meditazione monastica. corpo medio e calore alcolico leggero. La Oggi Birra Amèna presenta sul mercato carbonazione medio-alta le conferisce una 3 tipologie di birra: Spiravènto, di colore sensazione di pienezza aromatica al palato; giallo paglierino molto chiaro, con schiuma Opralènta, ambrata con schiuma compat- densa e bianca quasi come panna, in cui un ta, cremosa e aderente. Il gusto inizialmente piacevole gusto maltato incontra note spe- maltato intenso e secco si evolve in un’evi- ziate, di coriandolo e di agrumi. Rinfrescan- dente nota dolce di caramello. La nota alco- te e dissetante grazie all’elevata carbonazio- lica è avvolgente e supportata da un’equili- ne e al basso contenuto alcolico; brata acidità che ne caratterizza lo stile. The name “Amena” is inspired by the phenomenon golden yellow colouration, this product boasts an of the “Grand Tour”, which was held in Italy and abundant foam with a thick and creamy texture. Umbria by philosophers and foreign artists from The mild flavour has an initial hint of sweet grains, northern Europe in an effort to discover the beauty with medium-dry finish. It’s characterized by a me- of our land and monastic meditation. Birra Amè- dium-bodied texture and a subtle alcoholic warmth. na currently markets three types of beer: Spiravènto, Its medium-high degree of carbonation gives a sense which is pale yellow in colour, and features a dense of aromatic fullness to the palate; white foam, almost like cream. Its pleasant malty Opralènta, an amber variety with a dense, creamy flavour includes spicy notes of coriander and citrus. and adherent foam. Its initial intense malty and dry It’s extremely refreshing and thirst-quenching thanks flavour gives way to clear notes of sweet caramel. The to its high degree of carbonation and low alcohol hint of alcohol is enveloping, and is sustained by the content; Mardòro, a light-coloured pure malt vari- balanced acidity characteristic of its style. ety made from 100% malted barley. With its nearly www.gruppogrigi.it 25
LA TAVOLA / FOOD ___________________ { Pasta / Pasta } ALIVERIS Tra i prodotti della filiera Food Italiae c’è gica, ma è anche trafilatata al bronzo, ideale Aliveris, la prima pasta Bio arricchita per raccogliere ogni condimento e contie- con germe di soia, disponibile nei formati ne il germe di soia da coltivazioni Bio, per spaghetti, penne, fusilli e mezze maniche. il benessere di tutta la famiglia. Il germe è Il progetto nasce dall’intuizione di due il- infatti la parte più ricca di nutrienti della lustri ricercatori, il Prof. Setchell e il Prof. soia, in particolare ha un elevato contenuto Clerici, che avviano una serie di studi tra di Isoflavoni, fitoprotettori naturali capaci Italia e Stati Uniti partendo dalle abitudini di esercitare effetti biologici positivi sull’or- alimentari delle popolazioni asiatiche, so- ganismo umano. Negli ultimi anni Alive- lite a consumare cibi a base di soia. Pasta ris ha riscosso un notevole successo anche Aliveris infatti non solo vanta le migliori all’estero, entrando nel mercato Usa e nord semole di grano duro italiano, proveniente europeo. da filiera controllata e da agricoltura biolo- Among the products of the food supply chain Food from a controlled and organically farmed supply Italiae there’s Aliveris, the first organic pasta enriched chain, but it is also drawn with bronze, ideal to col- with soy seed, available in the classical shapes spa- lect every topping, and it also contains soy seeds from ghetti, penne, fusilli and mezze maniche. The project Bio crops, for the health of the entire family. The seed starts form the intuition of two renowned research- is indeed the most nutritious part of soy, particularly ers, Prof. Setchell and Prof. Clerici, who initiated a high in isoflavones, natural plant based protectors series of studies between Italy and the United States, that are able to induce positive effects on the human starting from the habits of Asian populations, usually body. In the last years Aliveris has had a great success consuming soy based foods. Pasta Aliveris doesn’t only also abroad, entering the US and Northern Euro- have the best Italian hard grain bran, that comes pean market. 26 COMPANY PROFILE
__________________ { Farina / Flour } MOLINO GATTI Dal 1959 Molino Gatti produce farine na- Le farine Molino Gatti sono senza additivi, turali e diversificate grazie a combinazioni senza miglioratori, senza agenti di tratta- di grani provenienti da filiera controllata mento, enzimi, conservanti o glutine, quin- e garantita dal Gruppo Grigi. La qualità di tutte più sane e digeribili e provengono dei prodotti può dunque contare sulla co- dalla continua ricerca e dallo studio di nuovi pertura dell’intero percorso del seme, dalla metodi in linea con l’evoluzione del consu- selezione fino alla sua lavorazione, che grazie matore, attento all’ambiente e all’ecososte- alla passione della famiglia Gatti, consente nibilità. Nel 2017 Molino Gatti amplia la la realizzazione di un’ampia gamma di fari- sua offerta con Le Regine, una nuova linea ne per tutte le esigenze dell’arte bianca, dalla di farine non raffinate con germe di grano panetteria alla pasticceria, dalla pizzeria alle dedicate ai professionisti del mondo della linee integrali e gluten free. pizza. Since 1959, Molino Gatti produces natural and Molino Gatti are free of additives, enhancers, treat- diversified flours, thanks to a combination of grains ment agents, enzymes, preservatives or gluten, and coming from a controlled food supply chain, and are therefore healthier and easier to digest, and come granted by Grigi Group. The quality of the product from continuous research and study of new methods scan therefor count on the coverage of the entire itin- that are in line with the evolution of the consumer, erary of the seed, from the selection to the manufac- concerned with the environment and sustainability. turing, that, thanks to the passion of the Gatti fam- In 2017, Molino Gatti widened its offer with Le ily, ensures the realisation of a wide range of flours Regine, a new flour line of non-refined flours made for the baking art, from bread to patisserie, from with grain seeds especially created for the profession- pizza to whole grain and gluten free. The flours by als of the pizza. www.gruppogrigi.it 27
LA TAVOLA / FOOD __{Uova e pasta all'uovo / Eggs and egg pasta } FATTORIA CASETTA ROSSA Anche il marchio Fattoria Casetta Rossa, Also the brand Fattoria Casetta Rossa, together with insieme ad altre eccellenze italiane, fa par- other Italian excellences, is part of the honest food te della virtuosa filiera Food Italiae. Nelle supply chain Food Italiae. Among the Matese valleys valli tra le montagne del Matese, al confi- and mountains, on the border with Molise, Fattoria ne con il Molise, da oltre 40 anni Fattoria Casetta Rossa has reared for over 40 years its chickens Casetta Rossa alleva le sue galline con cura with devotion to produce high quality eggs and egg per produrre uova e pasta all’uovo di quali- pasta thanks to a constant research and analysis of tà grazie ad una continua ricerca ed analisi the animal fees, the rearing techniques and the dis- sull’alimentazione degli animali, le tecniche tribution in the area. From the 100% vegetable feeds di allevamento e la distribuzione del prodot- coming from the Grigi Group companies, to the care to. Dai mangimi vegetali 100% provenienti and wellbeing of the reared animals, up until the dalle aziende del Gruppo Grigi, alla cura certified and controlled harvest of the eggs, to ensure e benessere degli animali allevati, fino alla that they are harvested within the 24 hours of laying. raccolta certificata e controllata delle uova, per garantire in tutta sicurezza uova raccolte entro le 24 ore dalla deposizione. 28 COMPANY PROFILE
__________________{ Pollo / Chicken } POLLO RURALE Pollo Rurale viene non solo allevato gra- li. Le differenze tra un pollo convenzionale zie alla supervisione ed esperienza in cam- (Ross) e il Pollo Rurale sono palesi. Carne po zootecnico di Gruppo Grigi, ma viene 100% italiana di qualità superiore, magra e anche commercializzato attraverso la rete ricca di ferro e omega 3, grazie alle condi- di filiera Food Italiae. L’integrazione tra zioni nelle quali il pollo viene allevato che erba e alimentazione tradizionale (mangimi garantiscono: alimentazione sana, biodi- specifici delle linee Grival e Valigi) gioca versità e salubrità dell’ambiente, benessere un ruolo fondamentale sulla conservazione dell’animale grazie all’assenza dell’utilizzo di della carne (shelf life) e sul valore. Ricerche antibiotici nelle fasi della crescita e virtuosi scientifiche dimostrano la netta superiorità risvolti etici e sociali nel territorio. Il proget- qualitativa della carne di pollo allevata in to si è anche poi sviluppato anche per altri free-range rispetto ai metodi convenziona- animali nel settore avicolo. Pollo Rurale is only reared thanks to the supervision chicken (Ross) and Pollo Rurale are obvious. 100% and expertise in animal rearing for the Grigi Group, Italian meat of superior quality, low in fats and high but it is also marketed through the Food Italiae food in iron and omega 3, thanks to the conditions the supply chain. The integration between grass and tra- chicken was reared in that grant: a healthy nourish- ditional feeds (specifically animal feeds in the lines ment, biodiversity and environmental health, well- Grival and Valigi) plays a fundamental role in the being of the animal thanks to the lack of antibiotics preservation of the meat (shelf life) and its value. in the rearing phases and ethical and social impli- Scientific research proves the distinct higher quality cations in the area. The project opened also to other of free-range chicken meat as opposed to traditional animals within the poultry sector. methods. The differences between the conventional www.gruppogrigi.it 29
LA TAVOLA / FOOD __ { Miele e cioccolato / Honey and chocolate } BOTTEGA ARTIGIANA UMBRA Entrata di recente a far parte della filiera Food Italiae, Bottega Artigiana Umbra nasce in Umbria per garantire miele e cioc- colato di qualità e purezza assoluta. Recently entered within the ranks of Food Il miele è confezionato così come le api lo Italiae food supply chain, is Bottega Artigiana hanno creato dalle incontaminate fioriture Umbra, that was born in our region in order del Parco Nazionale dei Monti Sibillini. È to grant a honey and chocolate of unlimited proprio da questo luogo incantato che pren- quality and pureness. dono il nome le varie referenze di miele, The honey is bottled exactly as the bees have presentate con i nomi delle Sibille, antiche created it, from the untouched blossoming of profetesse della mitologia greca e romana. the Monti Sibillini National Park. And it is • Cassandra – Miele di Castagno from this enchanted place that the different • Dafni – Miele di Acacia varieties of honey get their names, under the • Artemide – Miele Millefiori names of sibyls. • Elissa – Miele di melata • Cassandra – Chestnut Honey • Carmenta – Miele di Tiglio • Dafni – Acacia Honey • Manto – Miele e Frutta Secca • Artemide – Wildflower Honey • Elissa – Honeydew Honey • Carmenta – Linden Honey • Manto – Honey and Dried Fruit 30 COMPANY PROFILE
iktome.it Via E. Mattei, 38 06083 Bastia Umbra (PG) ITALY T. +39 075 8011560 gruppogrigi@grigi.it www.gruppogrigi.it
Puoi anche leggere