Cesoia DELLA SERIE MSD LEGEND - SICUREZZA, FUNZIONAMENTO E MANUTENZIONE - Stanley Infrastructure
←
→
Trascrizione del contenuto della pagina
Se il tuo browser non visualizza correttamente la pagina, ti preghiamo di leggere il contenuto della pagina quaggiù
www.stanleyinfrastructure.com/brands/labounty Cesoia DELLA SERIE MSD LEGEND SICUREZZA, FUNZIONAMENTO E MANUTENZIONE Manuale dell’utente 516649 3/2021 Ver. 1 LaBounty | 1538 Hwy 2 | Two Harbors, MN 55616 | 1-800-522-5059 | www.stanleyinfrastructure.com/brands/labounty
PREFAZIONE Questo manuale contiene informazioni per il funzionamento e la manutenzione in condizioni sicure della cesoia della serie MSD Legend di LaBounty. Leggere l'intero manuale prima di avviare per la prima volta l'accessorio. È importante conoscere le procedure di funzionamento corrette dell'accessorio e tutte le precauzioni di sicurezza onde evitare la possibilità di danni materiali e lesioni personali. L'accessorio di LaBounty è stato progettato e prodotto con materiali di alta qualità e un'attenta manodopera. Le istruzioni nel presente manuale sono state preparate per assicurare che, quando correttamente rispettate, l'accessorio fornisca un servizio efficiente e affidabile. Lo sviluppo e il miglioramento continui del prodotto possono avere causato variazioni dell'accessorio che non sono inserite nel presente manuale. In caso di domande in merito al funzionamento o alla manutenzione dell'accessorio, rivolgersi al rivenditore di LaBounty per ottenere le informazioni più recenti a disposizione. IMPORTANTE Il presente manuale dell'utente deve accompagnare sempre l'accessorio ed essere sempre disponile per l'operatore. SOSTITUZIONE DEL MANUALE Qualora questo manuale dovesse danneggiarsi, perdersi o ne fossero richieste copie aggiuntive, contattare immediatamente un rivenditore autorizzato di LaBounty. È inoltre possibile scaricare una copia PDF da www.stanleyinfrastructure.com. MODULO DI REGISTRAZIONE Il Modulo di Registrazione della Garanzia deve essere compilato dal rivenditore o dal cliente e restituito a LaBounty indicando la data in cui la macchina è entrata in servizio. POSSIBILI VARIAZIONI LaBounty non può anticipare tutte le possibili circostanze che potrebbero generare un potenziale pericolo poiché i requisiti e i dispositivi del proprietario possono variare. Pertanto, le avvertenze nella presente pubblicazione e sul prodotto possono non essere onnicomprensive ed è necessario accertarsi che la procedura, l'applicazione, il metodo di lavoro e la tecnica di funzionamento siano sicuri per l'operatore e gli altri prima del funzionamento. AVVISO AL PUBBLICO LaBounty si riserva il diritto di apportare modifiche e migliorie ai prodotti e alla documentazione tecnica in qualsiasi momento senza notifica pubblica od obbligo. LaBounty si riserva inoltre il diritto di interrompere la fabbricazione di qualsiasi prodotto a sua discrezione in qualunque momento. GARANZIA Tutti i lavori e le riparazioni che devono essere presi in considerazione per il rimborso in garanzia devono essere autorizzati dal reparto di assistenza di LaBounty prima dell’inizio del lavoro. Qualsiasi alterazione, modifica o riparazione effettuata prima dell'autorizzazione da parte del reparto di assistenza di LaBounty annullerà qualsiasi possibilità di rimborso in garanzia senza eccezioni. Un funzionamento improprio o una manutenzione eseguita inadeguatamente possono annullare qualsiasi garanzia. 2 | Manuale di funzionamento e manutenzione della serie MSD Legend
SOMMARIO SICUREZZA ................................................................................................................4 ADESIVI.......................................................................................................................6 NOMENCLATURA.......................................................................................................7 INSTALLAZIONE.........................................................................................................8 Installazione come secondo elemento.........................................................................................................................................................................................................8 Installazione come terzo elemento.......................................................................................................................................................8 Installazione non girevole..........................................................................................................................................................................8 Installazione idraulica.................................................................................................................................................................................9 Installazione elettrica InSite™.................................................................................................................................................................10 Collegamento all’alimentazione CC dell’escavatore.......................................................................................................................11 Collegamento all’interruttore di accensione dell'escavatore......................................................................................................11 Schema elettrico del cavo di alimentazione di InSite.....................................................................................................................12 Download e installazione dell’applicazione mobile InSite.............................................................................................................13 Rimozione della cesoia dall’escavatore...............................................................................................................................................13 Conservare della cesoia............................................................................................................................................................................14 FUNZIONAMENTO.....................................................................................................15 Operazioni preliminari.................................................................................................................................................................................15 Dispositivi di protezione ...........................................................................................................................................................................15 Specifiche tecniche....................................................................................................................................................................................16 Controlli............................................................................................................................................................................................................16 Funzionamento delle punte......................................................................................................................................................................17 Spurgo del circuito idraulico della cesoia...........................................................................................................................................18 Spurgo con InSite.........................................................................................................................................................................................19 Ricerca di perdite.........................................................................................................................................................................................20 MANUTENZIONE........................................................................................................21 Checklist di ispezione ogni 8 ore...........................................................................................................................................................21 Checklist di ispezione ogni 80 ore.........................................................................................................................................................22 Checklist di ispezione ogni 1500 ore...................................................................................................................................................22 Checklist di ispezione ogni 2000 ore...................................................................................................................................................22 Tempi di manutenzione approssimativi...............................................................................................................................................22 Ispezione idraulica.......................................................................................................................................................................................23 Lubrificazione della cesoia.......................................................................................................................................................................23 Lubrificazione del cambio planetario...................................................................................................................................................24 Ispezionare / serrare alla coppia i bulloni............................................................................................................................................25 Manutenzione delle lame..........................................................................................................................................................................26 Rimozione delle lame..................................................................................................................................................................................26 Misurazione e spessoramento degli interspazi tra le lame..........................................................................................................28 Rotazione delle lame...................................................................................................................................................................................31 Ricarica e ricarica dura delle ganasce..................................................................................................................................................38 Sostituzione delle piastre e barre di usura.........................................................................................................................................41 Regolazione della vite scorrevole..........................................................................................................................................................41 Verifica dell’interspazio dei cilindri........................................................................................................................................................42 Valvola della velocità...................................................................................................................................................................................43 Illustrazioni del gruppo valvola della velocità....................................................................................................................................45 Schemi idraulici.............................................................................................................................................................................................49 Manuale di funzionamento e manutenzione della serie MSD Legend | 3
SICUREZZA Il simbolo dell’allarme di sicurezza viene utilizzato per avvertire l'operatore in merito ai potenziali rischi di lesioni personali. Rispettare tutti i messaggi relativi alla sicurezza successivi onde evitare possibili lesioni o il decesso. PERICOLO Indica una situazione di imminente pericolo che causerà il decesso o lesioni gravi. ATTENZIONE Indica una situazione di potenziale pericolo che potrebbe causare il decesso o lesioni gravi. PRECAUZIONE Indica pericoli che potrebbero causare danni al prodotto o lesioni personali. AVVISO Indica procedure importanti. • Rimuovere e sostituire le parti danneggiate o usurate con le La sicurezza dell'operatore e dei terzi è il parti raccomandate da LaBounty. L’utilizzo di parti che non risultato diretto del modo di funzionamento e sono approvate in fabbrica può causare danni o tempi di di manutenzione del prodotto. Leggere e inattività evitabili, e può annullare la garanzia. comprendere il presente manuale, nonché le • MAI utilizzare il prodotto senza le protezioni di sicurezza altre informazioni relative alla sicurezza in originali in posizione. dotazione con la macchina base, e assicurarsi • NON lavorare materiali con l’accessorio sopra la cabina di comprendere tutti i controlli e le istruzioni dell’operatore, onde evitare gravi lesioni personali o il di funzionamento prima di tentare di utilizzare il prodotto. Il decesso a causa della caduta di detriti. mancato rispetto delle precauzioni di sicurezza può causare • NON tentare di lavorare materiali fragili come assali e rotaie lesioni personali, il decesso o danni materiali. ferroviarie. NON lavorare materiali in una posizione che può scagliarli contro l'operatore, gli altri lavoratori, gli edifici o i Leggere attentamente tutti i messaggi relativi alla sicurezza dispositivi. nel presente manuale e nei segnali relativi alla sicurezza sul • Allontanare tutte le persone e i dispositivi dall'area di prodotto. Mantenere in condizioni ottimali i segnali relativi alla funzionamento e di movimento della macchina. NON sicurezza. Sostituire i segnali relativi alla sicurezza mancanti o spostare MAI carichi sopra persone o dispositivi. Quando danneggiati. si assiste al funzionamento dell'accessorio, mantenere una distanza di sicurezza minima pari a 75 piedi (23 metri). Poiché LaBounty non è in grado di prevedere tutte le circostanze • NON avvicinarsi MAI alle linee elettriche con qualsiasi parte pericolose, le precauzioni elencate nel presente manuale e sul della macchina. Mantenere una distanza minima di 15 piedi prodotto non sono esaustive. Se una procedura, un metodo, un (5 metri). utensile o una parte non sono specificamente raccomandati • NON chiudere l'accessorio su una struttura e mettere in da LaBounty, determinare se tale scelta è sicura per l'operatore retromarcia l'escavatore nel tentativo di demolire il materiale. e i terzi, e se il prodotto subirà danni o diventerà insicuro in • L'utilizzo dell'apparecchio su alcuni materiali potrebbe conseguenza della decisione presa. generare polvere potenzialmente contenente una varietà di sostanze pericolose, ad esempio amianto, silice o piombo. La regole di base sono riepilogate nella presente sezione del L'inalazione di polvere contenente tali o altre sostanze manuale. Sono inoltre riportate nell'intero manuale insieme a pericolose potrebbe causare lesioni gravi, il cancro o il ulteriori regole specifiche per la sicurezza e il funzionamento. decesso. Proteggere se stessi e le persone circostanti. Studiare e comprendere i materiali che si stanno lavorando. GENERALE Attenersi alle procedure di sicurezza e rispettare tutte • Se l’accessorio non funziona correttamente, arrestare la le normative associate in materia di salute e sicurezza macchina, attenersi alle procedure di Lock-out / Tag-out applicabili a livello nazionale, statale o provvisorio. Se appropriate e seguire le procedure di riparazione adeguate. appropriato, organizzare lo smaltimento sicuro dei materiali da parte di una persona qualificata. 4 | Manuale di funzionamento e manutenzione della serie MSD Legend
• Lo smontaggio di qualsiasi accessorio collegato con perni lesioni gravi o danni alla macchina. Utilizzare il contrappeso può essere pericoloso. NON rimuovere MAI i perni salvo raccomandato per l'escavatore. Utilizzare imbragature corte quando l’accessorio si trovi sul terreno e sia bloccato. e sollevare il carico alla minima altezza necessaria. Potrebbero derivarne lesioni gravi o il decesso. Quando • NON consentire a terzi di cavalcare la macchina onde evitare si colpisce un perno di collegamento potrebbero volare il pericolo di lesioni gravi, ad esempio colpi da parte di trucioli o detriti. Utilizzare un punzone di ottone quando oggetti estranei o cadute dalla macchina. Inoltre, l’operatore si colpiscono i perni e indossare sempre indumenti di si distrarrebbe e ne sarebbe intralciato, con il risultato di protezione, nonché protezioni adeguate per gli occhi. I perni utilizzare la macchina in modo non sicuro. NON utilizzare potrebbero volare quando colpiti con forza per inserirli o MAI l’accessorio come piattaforma di lavoro o trasportatore estrarli. Tenere sempre a distanza le persone quando si personale. rimuovono o si installano i perni. • Verificare le condizioni del terreno prima di utilizzare la • Non utilizzare il prodotto né altri dispositivi sotto l'influsso di macchina. Evitare le aree instabili o scivolose e posizionare farmaci o alcool. la macchina base su un terreno solido e piano. Se non è • NON modificare il prodotto di LaBounty senza possibile trovare un terreno piano, posizionare la macchina l’autorizzazione della fabbrica. Questo prodotto è progettato base in modo da utilizzare l'accessorio nella parte anteriore per svolgere un compito specifico e le modifiche potrebbero o posteriore del trasportatore. Evitare di lavorare sul lato causare lesioni. della macchina base. • SEMPRE abbassare il braccio a terra prima di uscire dalla cabina. Se è necessario lavorare su un accessorio sollevato IDRAULICA • L’olio idraulico diventa caldo durante il funzionamento. NON da terra, sostenere in condizioni di sicurezza la macchina entrare a contatto con l’olio idraulico caldo onde evitare e l'accessorio. NON sostenere la macchina con blocchi di gravi ustioni. Indossare indumenti di protezione e dispositivi scorie, mattoni vuoti o puntelli che possono sgretolarsi in di sicurezza adeguati. condizioni di carico continuo. NON affidarsi a un cilindro per • NON manomettere le linee né i componenti del sistema tenere sollevato l'accessorio. Se si sposta un comando o idraulico mentre sono sotto pressione. La fuoriuscita di si rilascia in altro modo la pressione idraulica, l’accessorio fluido sotto pressione può penetrare nella pelle, causando potrebbe cadere. NON lavorare sotto una macchina che è lesioni gravi. Tenere le mani e il corpo lontani dai fori a spillo sostenuta soltanto da un martinetto. e dagli ugelli che espellono fluidi ad alta pressione. Utilizzare • NON eseguire la saldatura su elementi strutturali salvo un pezzo di cartone per la ricerca di perdite. Se QUALSIASI quando specificamente autorizzato da LaBounty. Una fluido viene iniettato nella pelle, richiedere immediatamente saldatura non autorizzata annullerà la garanzia e può assistenza medica. causare guasti strutturali e lesioni personali. • Tenersi lontano dai potenziali punti di pizzicamento, inclusi DPI la ganascia superiore in movimento, i raccordi dei cilindri, i • SEMPRE indossare indumenti aderenti e dispositivi di collegamenti della benna e altre parti mobili. protezione idonei al lavoro. I dispositivi di protezione devono • Prima di utilizzare l'accessorio, leggere e rispettare essere indossati sempre quando si ispeziona, si utilizza o si tutte le istruzioni relative alla sicurezza nel manuale di manutiene l’accessorio. I dispositivi di protezione includono funzionamento e manutenzione. Se non si conosce bene protezione per gli occhi, elmetto di sicurezza, scarpe la procedura di funzionamento o di manutenzione, cercare con rinforzo sulla punta, guanti, protezione per l'udito e istruzioni prima di procedere. respiratore. • Ispezionare giornalmente l’accessorio. Non utilizzare un accessorio mal tenuto o danneggiato. • Non utilizzare mai una macchina in presenza di una condizione insicura. Apporre l’etichetta “Non utilizzare” alla macchina. MACCHINA BASE • Assicurarsi che la cabina sia dotata delle protezioni di sicurezza adeguate per le applicazioni di LaBounty. La cabina DEVE essere dotata di una struttura approvata di protezione contro la caduta di oggetti (FOPS) e di paracabina. La struttura FOPS deve soddisfare i requisiti dello standard SAE J1356. È inoltre richiesta una schermatura trasparente contro la rottura in schegge a copertura della parte anteriore della cabina. Rivolgersi al rivenditore o al produttore della macchina base per ulteriori informazioni sulla disponibilità di strutture FOPS e paracabina. L'assenza di una struttura FOPS e di paracabina adeguati può causare lesioni o il decesso. • Evitare il ribaltamento. L'accessorio altera le capacità di sollevamento della macchina base. NON sovraccaricare l'escavatore onde evitare lesioni gravi. Le capacità di sollevamento variano se la macchina base non si trova su un terreno piano. Un sollevamento errato può causare Manuale di funzionamento e manutenzione della serie MSD Legend | 5
ADESIVI Adesivo di rilascio della pressione Top and front cab 512572 guarding required during any material processing Figura 1 application Adesivo di sicurezza Adesivo di spurgo della cabina del cilindro 503647 512554 Figura 6 Figura 7 Adesivo di InSite 516648 Figura 8 1538 Highway 2 Two Harbors, MN 55616 tel: 1-800-522-5059 fax: 218-834-3879 www.stanleyhydraulics.com Made in the U.S.A. with Global Materials Attachment Model: Serial Number: Year of Manufacture: Weight: Targhetta del modello/numero di serie 511045 Figura 2 Traghetta dei brevetti Adesivo della distanza di 116404 osservazione sicura Figura 3 116389 (13” x 30”) 503706 (6” x 13”) Adesivo di lubrificazione Figura 4 116338 (Ad ogni raccordo) Figura 5 6 | Manuale di funzionamento e manutenzione della serie MSD Legend
NOMENCLATURA TESTA PUNTE GIREVOLE PERFORANTI PARTE SUPERIORE DELLA CESOIA NUMERO DI SERIE LAME DI TAGLIO SUPERIORI PARTE INFERIORE DELLA STICK GRUPPO DI CESOIA (CORPO SNODO COLLEGAMENTO DELLA PRINCIPALE COLLEGAMENTO STICK / BRACCIO CESOIA) RACCORDO / CILINDRO PERNO DEL CILINDRO ANTERIORE PERNO DI TRASPORTO LAME DI TAGLIO INFERIORI LAMA LAMA DI GUIDA TRASVERSALE PERNO DEL CILINDRO POSTERIORE BLOCCO DEL COLLETTORE IDRAULICO Manuale di funzionamento e manutenzione della serie MSD Legend | 7
INSTALLAZIONE 1. Individuare un terreno duro e piano (es. pavimento di cemento). 2. Posizionare la cesoia sul terreno con lo snodo del braccio rivolto verso l’alto. Utilizzare il blocco per mantenere stabile e orizzontale la cesoia. 3. Rimuovere la benna dell’escavatore. Attenersi alla procedura raccomandata dal produttore. Nota: Tappare i tubi flessibili e le linee del sistema idraulico onde evitare la contaminazione. INSTALLAZIONE COME SECONDO ELEMENTO Nota: Il montaggio come secondo elemento è quando la cesoia sostituisce lo stick dell’escavatore. 1. Rimuovere lo stick dell’escavatore. Attenersi alla procedura raccomandata dal produttore. Installazione come secondo elemento 2. Portare in posizione l’escavatore, allineando con attenzione Figura 9 il braccio al raccordo del braccio della cesoia sulla staffa di montaggio. Nota: È possibile che sia necessario sollevare la parte posteriore della cesoia con un paranco o un carrello elevatore, per consentire al braccio di collegarsi alla staffa. 3. Imperniare il braccio dell'escavatore al raccordo del braccio (vedere la Figura 9). 4. Allontanare tutto il personale e chiedere all’operatore dell’escavatore di sollevare lentamente la cesoia affinché si crei uno spazio libero sufficiente a imperniare il cilindro dell'escavatore al raccordo del cilindro. 5. Estendere lo stelo del cilindro del braccio e collegare il cilindro al raccordo del cilindro utilizzando il perno di raccordo del cilindro. 6. Se la cesoia è girevole, rimuovere il perno di trasporto e riporlo nella posizione di conservazione (vedere la Figura 12). INSTALLAZIONE COME TERZO ELEMENTO Nota: Il montaggio come terzo elemento è quando la cesoia sostituisce la benna dell’escavatore. 1. Portare in posizione l’escavatore, allineando con attenzione la punta dello stick al raccordo dello stick sulla staffa di montaggio. Installazione come terzo elemento Nota: È possibile che sia necessario sollevare la parte Figura 10 posteriore della cesoia con un paranco o un carrello elevatore, per consentire allo stick di collegarsi alla staffa. 2. Imperniare lo stick dell’escavatore al raccordo dello stick. 3. Estendere con attenzione il cilindro della benna dell’escavatore per spostare il collegamento della benna. Posizionare il collegamento nel raccordo di collegamento della staffa di montaggio. 4. Imperniare il collegamento di raccordo alla staffa della cesoia. 5. Rimuovere il perno di trasporto e riporlo nella posizione di conservazione (vedere la Figura 12). INSTALLAZIONE NON GIREVOLE È necessario prestare attenzione quando si scarica la cesoia. Posizionare la cesoia su un blocco stabile e sicuro. Assicurarsi che il blocco non consenta alla ganascia superiore di spostarsi in alcun modo né di toccare il terreno. Installazione non girevole Figura 11 8 | Manuale di funzionamento e manutenzione della serie MSD Legend
RIPORRE IL PERNO DI TRASPORTO RIMUOVERE IL PERNO DI TRASPORTO Perno di trasporto riposto Figura 12 INSTALLAZIONE IDRAULICA Nota: Consultare “Schemi idraulici” a pagina 49. ATTENZIONE Non collegare le linee idrauliche mentre sono sotto pressione. La fuoriuscita di fluido sotto pressione può penetrare nella pelle, causando lesioni gravi. Requisiti del circuito idraulico Nota: I valori indicati sono standard. Per gli accessori personalizzati, consultare il manuale relativo alle parti. Modello Circuito di ciclo delle ganasce (max) Circuito di rotazione (max) Collegamento 80 GPM (300 LPM) Cilindro: 1 pollice Codice 62 MSD1000 4000-5500 PSI (275-380 bar) 3-4 GPM (11-19 LPM)* Rotazione: -8 FFORX 110 GPM (410 LPM) 2000-2500 PSI (138-172 bar) Cilindro: 1 pollice Codice 62 MSD1500 4000-5500 PSI (275-380 bar) Rotazione: -8 FFORX 130 GPM (490 LPM) 5-7 GPM (19-30 LPM)* Cilindro: 1,25 pollici Codice 62 MSD 2000 4000-5500 PSI (275-380 bar) 2000-2500 PSI (138-172 bar) Rotazione: -8 FFORX 135 GPM (511 LPM) 8-10 GPM (30-42 LPM)* Cilindro: 1,25 pollici Codice 62 MSD 2250 4000-5500 PSI (275-380 bar) 2000-2500 PSI (138-172 bar) Rotazione: -8 FFORX 140 GPM (530 LPM) 8-11 GPM (30-45 LPM)* Cilindro: 1,25 pollici Codice 62 MSD 2500 4000-5500 PSI (275-380 bar) 2000-2500 PSI (138-172 bar) Rotazione: -8 FFORX 150 GPM (560 LPM) Cilindro: 1,25 pollici Codice 62 MSD 3000 4000-5500 PSI (275-380 bar) Rotazione: -8 FFORX 180 GPM (680 LPM) 8-11 GPM (30-45 LPM)* Cilindro: 1,25 pollici Codice 62 MSD 4000 4000-5500 PSI (275-380 bar) 2000-2500 PSI (138-172 bar) Rotazione: -8 FFORX 200 GPM (750 LPM) Cilindro: 1,5 pollici Codice 62 MSD 4500 4000-5500 PSI (275-380 bar) Rotazione: -8 FFORX *Le specifiche del flusso di rotazione rappresentano una stima. Regolare il flusso specifico affinché la cesoia ruoti a 3-6 giri/m. Una rotazione superiore a 3-6 giri/m può causare danni ai componenti di rotazione. 1. Collegare il tubo flessibile idraulico ai collegamenti situati su ciascun lato della testa. Nota: Ogni porta sulla testa è etichettata affinché gli utilizzatori possano identificare con facilità le porte del cilindro, della rotazione e del drenaggio. 2. Per i modelli girevoli, dopo l’installazione dei circuiti idraulici sulla macchina base, installare ulteriori linee idrauliche fino al braccio. • Due linee di alimentazione con diametro 1/2” (13 mm) • Un drenaggio con diametro 1/2” (13 mm) Manuale di funzionamento e manutenzione della serie MSD Legend | 9
3. Installare linee ponte tra ciascuna di tali linee e la paratia della cesoia o i raccordi del collettore. Consultare il manuale relativo alle parti. 4. Impostare la coppia di tutti i raccordi idraulici sui valori illustrati in “Ispezionare / serrare alla coppia i bulloni” a pagina 25. ATTENZIONE Non cercare eventuali perdite idrauliche con le mani. L’olio idraulico potrebbe venire iniettato nella pelle. Richiedere immediatamente assistenza medica se si verifica una lesione da iniezione. 5. Verificare visivamente la presenza di perdite di olio idraulico o di interferenze dei tubi flessibili idraulici. Nota: Il circuito idraulico deve essere spurgato prima di mettere in servizio la cesoia (vedere “Spurgo del circuito idraulico della cesoia” a pagina 18). INSTALLAZIONE ELETTRICA INSITE™ Le cesoie MSD Legend sono dotate di InSite. InSite estrae informazioni dalla cesoia per fornire metriche delle prestazioni che contribuiscono ad aumentare la produttività e ridurre i tempi di inattività. InSite richiede un’alimentazione CC a partire dall’escavatore. Posa del cavo di alimentazione fino al braccio dell'escavatore ATTENZIONE Assicurarsi che tutta l’alimentazione sia disattivata e che il sezionatore della batteria principale si trovi sulla posizione aperta. Rischio di scosse elettriche. Eseguire le procedure di Lock-Out / Tag-Out su tutte le fonti di energia elettrica. InSite richiede +12 VCC o +24 VCC a partire dall’escavatore. Il cavo di alimentazione verrà inserito nell’escavatore e collegato al sezionatore della batteria principale (o al pannello dei fusibili, se si preferisce) e all’interruttore di accensione a chiave. 6. Collegare il cavo di ponte armato corto al connettore del cavo di alimentazione sull’unità di comando di InSite. Connettore del cavo di alimentazione 7. Collegare il cavo di alimentazione lungo di InSite al cavo di ponte. 8. Utilizzando le fascette in dotazione, portare il cavo di alimentazione di InSite fino al braccio dell'escavatore e all’escavatore. Fissare il cavo almeno ogni 2 piedi (610 mm). 9. Accertarsi che il cavo di alimentazione non possa toccare o sfregare oggetti in grado di danneggiarlo. 10. L’estremità del cavo di alimentazione terminerà con 3 fili nudi. 10 | Manuale di funzionamento e manutenzione della serie MSD Legend
COLLEGAMENTO ALL’ALIMENTAZIONE CC DELL’ESCAVATORE 11. Collegare un portafusibile da 5 A al filo bianco del cavo di alimentazione. 12. Collegare un pezzo di filo da 18 AWG dal morsetto all’estremità opposta del portafusibile da 5 A al morsetto positivo del sezionatore della batteria principale dell’escavatore. 13. Collegare il filo verde alla massa del telaio. COLLEGAMENTO ALL’INTERRUTTORE DI ACCENSIONE DELL'ESCAVATORE Nota: L’alimentazione di InSite viene collegata elettricamente all’interruttore di accensione dell'escavatore. Ciò non significa che è necessario collegarsi direttamente all’interruttore di accensione. È possibile effettuare tale collegamento a qualsiasi morsetto che è collegato elettricamente all’interruttore di accensione, a condizione che l’alimentazione di InSite sia disattivata quando la chiave dell’escavatore è rimossa. 14. Collegare un portafusibile da 5 A al filo nero. 15. Collegare un pezzo di filo da 18 AWG dal morsetto all’estremità opposta del portafusibile da 5 A all’interruttore di accensione dell’escavatore. Conferma della comunicazione di InSite InSite ha due LED che è possibile utilizzare per confermare che l’unità funziona correttamente. LED Significato Verde fisso InSite è alimentato e collegato tramite cellulare. Verde InSite è alimentato, ma sta cercando la connessione cellulare. lampeggiante Nessuna luce InSite non è alimentato. Verificare i collegamenti elettrici. Manuale di funzionamento e manutenzione della serie MSD Legend | 11
SCHEMA ELETTRICO DEL CAVO DI ALIMENTAZIONE DI INSITE Unità di comando di InSite Sezionatore principale della batteria dell'escavatore Fusibile da 5 a con portafusibile (in dotazione) 12 | Manuale di funzionamento e manutenzione della serie MSD Legend interruttore di accensione dell'escavatore Fusibile da 5 a con portafusibile (in dotazione) Fili nudi All’interno dell'escavatore 12 pollici Morsetto A (verde) Morsetto C Morsetto B (nero) (bianco) Fine del cavo di alimentazione Cavo di alimentazione / prolunga posato lungo il braccio dell’escavatore
DOWNLOAD E INSTALLAZIONE DELL’APPLICAZIONE MOBILE INSITE InSite invia dati in merito a ogni cesoia di LaBounty dotata di InSite a uno smartphone o un dispositivo mobile. 1. Accedere all’app store per il dispositivo iPhone, iPad o Android. Cercare “InSiteProCall”. 2. Installare l’applicazione InSite. 3. Aprire l’applicazione e registrare un nuovo account InSite, se non se ne possiede già uno. 4. Effettuare l’accesso e accettare il contratto di licenza con l’utente finale. 5. Contattare l’assistenza di InSite al numero (218) 834-6840 per ottenere il codice di gruppo dei dispositivi. Il codice di gruppo consente di accedere ai propri dati. Nota: L’applicazione InSite è richiesta per finalizzare l’installazione e accedere ai dati della cesoia. RIMOZIONE DELLA CESOIA DALL’ESCAVATORE 1. Posizionare la cesoia sul terreno sotto il braccio dell’escavatore, alla massima estensione del cilindro dello stick. Nota: Utilizzare un blocco per sostenere il cilindro dello stick dal braccio dell’escavatore. ATTENZIONE Lo smontaggio di qualsiasi accessorio collegato con perni può essere pericoloso. Non rimuovere mai i perni salvo quando l’accessorio si trovi sul terreno e sia bloccato. Potrebbero derivarne lesioni gravi. 2. Inserire il perno di trasporto tra la testa girevole e la cesoia. 3. Rimuovere il perno del cilindro dello stick dalla staffa di montaggio della cesoia. 4. Ritrarre completamente il cilindro dello stick. 5. Eseguire il ciclo di chiusura delle ganasce della cesoia. 6. Disattivare l’alimentazione dell’escavatore e rilasciare l’eventuale pressione intrappolata nel sistema idraulico. Eseguire la procedura di Lock-out / Tag-out per la sorgente di alimentazione idraulica. Manuale di funzionamento e manutenzione della serie MSD Legend | 13
ATTENZIONE È possibile che sia presente una pressione idraulica intrappolata dopo la disattivazione della macchina base. È necessario esercitare estrema cautela quando si rimuovono i tubi flessibili idraulici o le linee. Potrebbero causare lesioni o il decesso. 7. Scollegare i raccordi idraulici. Tappare i raccordi, i tubi flessibili e le linee onde evitare la contaminazione dell’olio idraulico. 8. Accertarsi che la cesoia sia correttamente bloccata e che il blocco possa sostenere l’intero peso della cesoia. 9. Rimuovere il perno del braccio dalla cesoia. CONSERVARE DELLA CESOIA 1. Lubrificare la cesoia, come descritto in “Lubrificazione della cesoia” a pagina 23. 2. Ritrarre completamente il cilindro della cesoia. 3. Bloccare la cesoia sollevata rispetto al terreno utilizzando blocchi di legno. Accertarsi che la cesoia sia stabile e non possa spostarsi. 4. Tappare tutte le porte idrauliche aperte. Nota: Durante la conservazione, lubrificare il cuscinetto della piattaforma girevole ogni 6 mesi. Vedere “Lubrificazione della cesoia” a pagina 23. 14 | Manuale di funzionamento e manutenzione della serie MSD Legend
FUNZIONAMENTO OPERAZIONI PRELIMINARI macchina. SEMPRE prestare attenzione agli astanti nell’area di funzionamento o nelle sue vicinanze. Familiarizzazione con il programma di sicurezza DISPOSITIVI DI PROTEZIONE • Leggere e comprendere questo manuale e il manuale • Cinture di sicurezza • Tettucci relativo alla macchina base. • Conoscere le regole per la sicurezza del datore di lavoro. • Adesivi di sicurezza • Schermature e protezioni Rivolgersi al caposquadra per istruzioni e dispositivi di • Bandiere e torce • Transenne protezione. • Imparare le regole stradali presso il cantiere. Conoscere • Segnali e altre indicazioni • Segnalazioni luminose i segni con le mani utilizzati sul lavoro e la persona responsabile della segnalazione. Accettare i segnali da UNA • Strutture di protezione • Dispositivi di allarme sola persona. contro la caduta di acustici o visivi • Indossare sempre i dispositivi di protezione individuale (DPI). oggetti (FOPS) e Sono inclusi protezione per gli occhi, elmetto di sicurezza, paracabina scarpe di sicurezza con rinforzo sulla punta, guanti di pelle e protezione per l’udito conformi agli standard ANSI Z87.1 Regole generali per un funzionamento sicuro (protezioni per occhi e viso), ANSI Z89.1 (protezioni per la testa), ANSI Z41.1 (protezioni per i piedi) e ANSI S12.6 (S3.19) (protezioni per l’udito). PERICOLO • Allontanare tutte le persone e i dispositivi dall'area di funzionamento e di movimento della macchina. NON spostare MAI carichi sopra persone o dispositivi. Quando Indossare Indossare Indossare una si assiste al funzionamento dell'accessorio, mantenere una protezioni protezioni maschera distanza di sicurezza minima pari a 75 piedi (23 metri). per gli occhi per le • Mantenere come minimo 15 piedi (5 metri) tra l’accessorio e orecchie qualsiasi linea elettrica vicina. Familiarizzazione con il prodotto • Imparare e testare la funzionalità di tutti i comandi. Se si riscontrano problemi di funzionamento, arrestare la ATTENZIONE macchina e segnalare il problema per la riparazione. • CONOSCERE la capacità dell'escavatore e dei suoi • Familiarizzarsi con i dispositivi di protezione, gli indicatori, accessori. NON sovraccaricare la macchina onde evitare i dispositivi di allarme e le istruzioni di avvertenza che lesioni gravi. L'accessorio può avere alterato le capacità di avvertono l’utilizzatore in caso di condizioni pericolose. sollevamento della macchina. • Conoscere gli spazi liberi nell'area di lavoro. • MAI lasciare l’accessorio in sospensione o muoverla al di sopra di persone, veicoli occupati o edifici. Controlli di sicurezza giornalieri • SEMPRE abbassare l’accessorio a terra e spegnere • Accertarsi che tutti gli adesivi siano installati e leggibili. la macchina base quando si lascia la macchina senza Contattare LaBounty per sostituirli come necessario. supervisione. • Tenere GIORNALMENTE un discorso sulla sicurezza con • NON chiudere le ganasce su una struttura e mettere tutti i lavoratori. Informarli in merito a eventuali lavori anomali in retromarcia l'escavatore nel tentativo di demolire il pianificati. Ricordare loro la distanza di lavoro sicurezza. materiale. Questa operazione è pericolosa e danneggerà sia • Liberare l’area. SEMPRE stare attenti agli altri. In qualsiasi l'escavatore che l’accessorio. area di lavoro, le persone costituiscono un grave pericolo per la sicurezza. Prima del funzionamento, fare un giro intorno alla macchina per accertarsi che non nessun PRECAUZIONE lavoratore si trovi accanto ad essa, sotto o su di essa. Avvertire i lavoratori nelle vicinanze che si sta per avviare la • L'accessorio è destinato alla lavorazione di materiali. NON macchina. NON eseguire l’avviamento finché non sono fuori utilizzarlo per scopi non approvati. pericolo. Esaminare l'analisi della sicurezza (JSA) con tutto il • NON lavorare in continuo materiali sovradimensionati personale nelle immediate vicinanze del lavoro svolto. forzandoli nelle ganasce. La durata dell’accessorio ne • Verificare la posizione di cavi, linee del gas e condutture risulterà diminuita. d’acqua prima del funzionamento. Accertarsi che la • Se l’accessorio entra in stallo, ridurre la quantità di materiale fondazione del cantiere sia sufficientemente resistente da in lavorazione in un'unica volta. Il sovraccarico può causare il sostenere la macchina. Quando si lavora nei pressi di uno surriscaldamento o il danneggiamento del sistema idraulico. scavo, posizionare la macchina con i motori di propulsione • Eseguire un ciclo completo del cilindro durante nella parte posteriore. la lavorazione. L’esecuzione di un ciclo completo • Tenere lontani gli astanti, specialmente prima di muovere consentirà la circolazione del fluido idraulico e impedirà il il braccio, oscillare la struttura superiore o spostarsi con la surriscaldamento. Manuale di funzionamento e manutenzione della serie MSD Legend | 15
• Quando si lavora in spazi confinati, tenere d’occhio le parti come berta per demolizioni. esposte onde evitare danni. • NON utilizzare un accessorio mal tenuto o danneggiato. • Evitare la collisione del braccio o delle ganasce, • L’accessorio non è un apripista. NON posizionarlo sul specialmente quando si lavora con visibilità limitata terreno e muoversi in avanti. o all'interno di edifici. Conoscere l'altezza e la portata • Gli occhielli di sollevamento devono essere utilizzati per la dell’accessorio durante il funzionamento, il trasporto e spedizione e l'installazione. Non utilizzarli nelle applicazioni quando si oscilla l'escavatore. Prestare attenzione agli di sospensione per cavi. ostacoli sospesi. • NON modificare le preimpostazioni idrauliche di fabbrica onde evitare di annullare la garanzia. • NON utilizzare l’accessorio come martello pneumatico né SPECIFICHE TECNICHE Peso escavatore minimo Peso escavatore minimo Modello Peso accessorio Apertura ganasce Profondità ganasce Portata 2° elemento 3° elemento 26.000 lbs 55.000 lbs 7.000 lbs 21 pollici 25 pollici 6,8 piedi MSD 1500 12 Mton 25 Mton 3.200 kg 540 mm 640 mm 2,1 m 40.000 lbs 66.000 lbs 7.440 lbs 21 pollici 25 pollici 10 piedi MSD 1500R 18 Mton 30 Mton 3.400 kg 540 mm 640 mm 3,1 m 42.000 lbs 70.000 lbs 9.000 lbs 28 pollici 29 pollici 8 piedi MSD 2000 19 Mton 32 Mton 4.100 kg 710 mm 740 mm 2,4 m 48.000 lbs 88.000 lbs 11.000 lbs 28 pollici 29 pollici 10,8 piedi MSD 2000R 22 Mton 40 Mton 5.000 kg 710 mm 740 mm 3,3 m 44.000 lbs 88.000 lbs 10.600 lbs 30 pollici 30 pollici 8,6 piedi MSD 2250 20 Mton 40 Mton 4.800 kg 760 mm 760 mm 2,6 m 53.000 lbs 99.000 lbs 12.700 lbs 30 pollici 30 pollici 11,7 piedi MSD2250R 24 Mton 45 Mton 5.750 kg 760 mm 760 mm 3,6 m 51.000 lbs 88.000 lbs 11.900 lbs 31 pollici 33 pollici 8,7 piedi MSD 2500 23 Mton 40 Mton 5.400 kg 790 mm 840 mm 2,7 m 66.000 lbs 110.000 lbs 14.800 lbs 31 pollici 33 pollici 12,7 piedi MSD 2500R 30 Mton 50 Mton 6.700 kg 790 mm 840 mm 3,9 m 66.000 lbs 143.000 lbs 14.200 lbs 34 pollici 37 pollici 10 piedi MSD 3000 30 Mton 65 Mton 6.400 kg 860 mm 940 mm 3m 88.000 lbs 154.000 lbs 17.100 lbs 34 pollici 37 pollici 13,1 piedi MSD 3000R 40 Mton 70 Mton 7.700 kg 860 mm 940 mm 4m 77.000 lbs 143.000 lbs 17.100 lbs 38 pollici 43 pollici 11,5 piedi MSD 4000 35 Mton 65 Mton 7.800 kg 970 mm 1.090 mm 3,5 m 99.000 lbs 176.000 lbs 19.800 lbs 38 pollici 43 pollici 14,8 piedi MSD 4000R 45 Mton 80 Mton 9.000 kg 970 mm 1.090 mm 4,5 m 88.000 lbs 165.000 lbs 18.700 lbs 39 pollici 43 pollici 11 piedi MSD 4500 40 Mton 75 Mton 8.500 kg 990 mm 1090 mm 3,4 m 110.000 lbs 187.000 lbs 21.300 lbs 39 pollici 43 pollici 14,3 piedi MSD 4500R 50 Mton 85 Mton 9.700 kg 990 mm 1090 mm 4,3 m CONTROLLI ATTENZIONE Imparare il comando di ciascun movimento dell'accessorio prima di tentare il funzionamento. Controllo del secondo elemento Nota: La rotazione è controllata con un comando ausiliario. Rivolgersi al distributore per informazioni specifiche sull’escavatore. 16 | Manuale di funzionamento e manutenzione della serie MSD Legend
Uscita del braccio → Uscita della cesoia Rientro del braccio → Rientro della cesoia Uscita della benna → Apertura delle ganasce Rientro della benna → Chiusura delle ganasce Figura 13 Figura 14 Controllo del terzo elemento Nota: Quando installate come terzo elemento, utilizzare il comando ausiliario dell'escavatore per controllare l’apertura e la chiusura delle ganasce. Uscita della benna → Uscita della cesoia Figura 16 Rientro della benna → Rientro della cesoia Figura 15 FUNZIONAMENTO DELLE PUNTE • Le leve di comando devono essere spostate in modo graduale e deliberato piuttosto che in modo brusco e a scatti. I movimenti a scatto rendono accidentato il viaggio in cabina e potrebbero dare un’impressione di instabilità. • Evitare di movimentare fuori centro materiali lunghi e pesanti. Un peso eccessivo tenuto su un lato può costringere l’accessorio a girare o al “back-drive”. Il back-drive esercita una sollecitazione maggiore sul sistema di rotazione e, in continuo, può causare problemi ai componenti di rotazione. Il rotatore è soltanto per il posizionamento. • Non applicare la forza o il peso dell'escavatore a un'estremità della parte superiore della cesoia nel tentativo di disincastrare la cesoia o tagliare materiali troppo grandi. • Evitare di movimentare fuori centro materiali lunghi e pesanti. • Quando si lavora un materiale sovradimensionato, staccare pezzi parziali per iniziare la frantumazione, quindi arretrare prima di staccare il pezzo parziale successivo. Ciò consentirà al materiale frantumato di cadere fra un pezzo e l’altro. Manuale di funzionamento e manutenzione della serie MSD Legend | 17
• Quando si lavorano elementi rigidi, utilizzare il rotatore per posizionare le ganasce perpendicolarmente al taglio. Se le ganasce non sono perpendicolari, il rotatore entrerà in back-drive per regolare il taglio. • Quando si tagliano elementi in acciaio di grandi dimensioni, ad esempio putrelle o tubazioni, tentare l’operazione in due tagli al posto di uno. Perforare il materiale all’incirca a metà con il primo taglio, quindi terminare l’operazione con il secondo taglio. • Le ganasce della cesoia funzionano al meglio nella lavorazione di materiali leggeri e sottili subito dopo avere effettuato la manutenzione delle lame. Quando si lavorano materiali più grandi, le condizioni delle lame non sono altrettanto importanti. Vedere “Manutenzione delle lame” a pagina 26. • Ordinare gli scarti per ottenere la massima capacità dall'accessorio. • Iniziare la lavorazione con i materiali di dimensioni inferiori, passando quindi ai materiali più grandi. Ciò faciliterà l’apprendimento delle limitazioni della macchina e consentirà a quest’ultima di riscaldarsi correttamente. • Comprendere che l’accessorio è soggetto a limitazioni. Talvolta è possibile che sia necessario ridurre le dimensioni di materiali molto grandi con un altro metodo prima di lavorarli efficacemente con l'accessorio. • Tagliare il materiale in modo deliberato. Non affondare le ganasce in un mucchio di materiale tagliando indiscriminatamente. • Manutenere correttamente l’accessorio. Le ganasce con interspazi eccessivi tra le lame o denti smussati sono molto meno efficienti. La mancanza di manutenzione può portare a problemi più gravi e a potenziali tempi di inattività. • Utilizzare soltanto la forza del cilindro per tagliare il materiale. Non tentare di applicare altre forze alla cesoia per contribuire alla lavorazione del materiale. • La funzione di rotazione è soltanto per il posizionamento. Non utilizzarla per la curvatura, la rottura o la rimozione. SPURGO DEL CIRCUITO IDRAULICO DELLA CESOIA L’aria deve essere spurgata dal circuito idraulico prima del funzionamento. L'aria nel sistema causa cavitazione, ossidazione dell'olio e calore eccessivo. Tali condizioni favoriscono il degrado dell'olio idraulico, la contaminazione, il rumore, un funzionamento fiacco, la riduzione della durata dei componenti e il potenziale danneggiamento dei cilindri. 1. Iniziare con la cesoia in posizione verticale. 2. Impostare l’escavatore sul regime minimo. 3. Aprire lentamente le ganasce fino a notare una variazione di tono dell'escavatore, a indicare che il cilindro è pieno. Rilasciare i comandi e non continuare ad applicare la pressione di esercizio massima al cilindro. 4. Chiudere lentamente le ganasce fino a estendere lo stelo del cilindro per 1/4 della corsa circa. 5. Aprire le ganasce per ritrarre completamente il cilindro. 6. Ripetere i punti 3 e 4. Estendere il cilindro per un quarto della corsa in più ogni volta, fino a raggiungere la corsa completa. 7. Eseguire lentamente l’intero ciclo di estensione e ritrazione alla corsa completa come minimo cinque volte. Questa volta prestare attenzione a non applicare la massima pressione di esercizio al cilindro. 8. Verificare il livello del fluido idraulico della macchina base e rabboccarlo se necessario. 9. Estendere e ritrarre lentamente il cilindro dell'escavatore fino ai limiti. Verificare eventuali interferenze tra l'accessorio e il braccio o lo stick dell'escavatore. Verificare le linee idrauliche che si collegano all'accessorio. Assicurarsi che non sfreghino né si danneggino in alcun modo. Rivolgersi immediatamente al rivenditore in caso di interferenze. 18 | Manuale di funzionamento e manutenzione della serie MSD Legend
SPURGO CON INSITE 1. Rimuovere il coperchio dell’unità InSite. 2. Collegare un tubo flessibile di spurgo (numero di parte 227831) agli attacchi CW e CCW sull’unità di comando di InSite. Ricordarsi che la cesoia potrebbe muoversi leggermente al momento del collegamento. Nota: Se la cesoia non è girevole, non saranno disponibili gli attacchi di spurgo CW e CCW. PRECAUZIONE Non collegare i raccordi CW o CCW ai raccordi ROD o BORE onde evitare il danneggiamento delle guarnizioni o movimenti imprevisti. Tubo flessibile di spurgo Attacco di spurgo CCW Attacco di spurgo CW ATTENZIONE Allontanare tutte le persone e i dispositivi dall'area di funzionamento e di movimento della macchina. NON spostare MAI carichi sopra persone o dispositivi. Quando si assiste al funzionamento dell'accessorio, mantenere una distanza di sicurezza minima pari a 75 piedi (23 metri). 3. Accendere l’escavatore ed eseguire una rotazione completa nelle direzioni oraria e antioraria. 4. Spegnere l’escavatore e rilasciare la pressione idraulica. 5. Scollegare il tubo flessibile di spurgo dagli attacchi di spurgo CW e CCW. PRECAUZIONE Non collegare i raccordi CW o CCW ai raccordi ROD o BORE onde evitare il danneggiamento delle guarnizioni o movimenti imprevisti. Manuale di funzionamento e manutenzione della serie MSD Legend | 19
6. Collegare un tubo flessibile di spurgo (numero di parte 227831) agli attacchi ROD e BORE sull’unità di comando di InSite. Tubo flessibile di spurgo Attacco di spurgo BORE Attacco di spurgo ROD ATTENZIONE Allontanare tutte le persone e i dispositivi dall'area di funzionamento e di movimento della macchina. NON spostare MAI carichi sopra persone o dispositivi. Quando si assiste al funzionamento dell'accessorio, mantenere una distanza di sicurezza minima pari a 75 piedi (23 metri). 7. Accendere l’escavatore, quindi aprire e chiudere completamente le ganasce della cesoia. 8. Spegnere l’escavatore, rilasciare la pressione idraulica e rimuovere il tubo flessibile di spurgo dagli attacchi di spurgo. RICERCA DI PERDITE ATTENZIONE Tenere le mani e il corpo lontani dai fori a spillo e dagli ugelli che espellono fluidi sotto pressione. La fuoriuscita di fluido sotto pressione può penetrare nella pelle, causando lesioni gravi. Utilizzare un pezzo di cartone per la ricerca di perdite. 1. Avviando al regime minimo, o con fluido idraulico basso, azionare la cesoia. 2. Ispezionare visivamente l’accessorio alla ricerca di perdite. 3. Impostare l’alimentazione idraulica sui valori massimi di flusso e pressione di funzionamento. 4. Ispezionare visivamente l’accessorio alla ricerca di perdite. 5. Verificare il serbatoio dell’olio idraulico e rabboccare come descritto nel manuale relativo all’escavatore. 20 | Manuale di funzionamento e manutenzione della serie MSD Legend
MANUTENZIONE CHECKLIST DI ISPEZIONE OGNI 8 ORE Ispezionare tutti i dispositivi di protezione __________Gli adesivi di sicurezza sono in posizione e leggibili (vedere “Adesivi” a pagina 6). __________Le protezioni della cabina e i paracabina sono installati e in condizioni ottimali. __________I sistemi di allarme dell'escavatore sono funzionanti. Ispezionare visivamente alla ricerca di danni __________Verificare eventuali danni fisici all’accessorio, alle ganasce, ai tubi flessibili, alle linee e ai raccordi. __________Verificare l’usura, eventuali perdite o guasti dei collegamenti di rotazione (vedere “Ispezione idraulica” a pagina 23). Lubrificare tutti i punti __________Lubrificare la cesoia e il cuscinetto della piattaforma girevole, se in dotazione (vedere “Lubrificazione della cesoia” a pagina 23). __________Lubrificare il cambio planetario, se in dotazione (vedere “Lubrificazione del cambio planetario” a pagina 24). Ispezionare i bulloni e i raccordi idraulici __________Ispezionare e serrare tutti i bulloni e i raccordi (vedere “Ispezionare / serrare alla coppia i bulloni” a pagina 25). Ispezionare i perni di collegamento e gli elementi di ritenuta alla ricerca di danni o usura. Sostituirli se necessario. __________Collegamento braccio / asta telescopica. __________Collegamento raccordo / braccio. __________Perni dei cilindri anteriore e posteriore. __________Perno del gruppo di snodo principale. Ispezionare le lame __________Ispezionare gli interspazi tra le lame e spessorare se necessario (vedere “Misurazione e spessoramento degli interspazi tra le lame” a pagina 28). __________Serrare alla coppia tutti bulloni delle lame (vedere “Ispezionare / serrare alla coppia i bulloni” a pagina 25). Ispezionato da:_________________________________________________________Data:__________________________ Manuale di funzionamento e manutenzione della serie MSD Legend | 21
Puoi anche leggere