Burger King Tostapane a contatto verticale - Manuale Utente Internazionale - Antunes
←
→
Trascrizione del contenuto della pagina
Se il tuo browser non visualizza correttamente la pagina, ti preghiamo di leggere il contenuto della pagina quaggiù
® Burger King Tostapane a contatto verticale Manuale Utente Internazionale Numero di fabbricazione: 9210131 I T A T IO I T A T IO AN AN S S N N L IS C L I SL I D D US C L IS US T ED CM TSETE CM T ED Istruzioni originali ATTENZIONE: Leggere tutte le istruzioni prima di utilizzare www.antunes.com l'apparecchiatura. P/N 1011515ITA Rev A Transcribed from 1011515 Rev. B 03/20
Sommario Presentazione Assistenza tecnica e Presentazione................................. 2 Questa unità è destinata ad servizio Prima dell'uso................................. 2 essere utilizzata per applicazioni In caso di danno............................. 2 commerciali, ad esempio: nelle In caso di danno Sito web.......................................... 2 cucine di ristoranti, mense, ospedali Se alcune parti sono mancanti o Assistenza tecnica e servizio........ 2 e in imprese commerciali come danneggiate, in caso di problemi con In caso di danno............................. 2 panetterie, macellerie, ecc., ma non l'installazione o con il funzionamento Informazioni per la produzione di massa continua di questo prodotto, contattare sull'apparecchiatura di alimenti. immediatamente il servizio clienti da conservare................................. 2 Antunes al numero 1-877-392-7856 Centro di assistenza autorizzato.... 2 (numero verde). Informazioni sulla sicurezza.......... 3 Prima dell'uso Installazione................................... 3 Specificare le informazioni nella Manutenzione................................. 3 Il presente manuale contiene sezione successiva e assicurarsi di Assistenza...................................... 3 le informazioni di sicurezza e averle a disposizione per la chiamata Caratteristiche tecniche................. 4 le procedure di installazione e all'assistenza. Il numero di serie si Disimballaggio................................ 5 funzionamento per l'unità. Leggerlo trova sull'adesivo di specifica situato Istruzioni operative........................ 6 e comprenderlo completamente sul sistema. Avvio............................................... 6 prima di installare o utilizzare l'unità. Raffreddamento del sistema.......... 6 Conservare questo documento Tostatura......................................... 6 come riferimento. Se l'unità cambia Regolazione delle proprietario, questo manuale deve accompagnarlo. Informazioni sull'apparecchiatura impostazioni di tostatura................. 6 Regolazione della da conservare compressione del pane.................. 6 Punto di acquisto: Menu Stato:.................................... 7 In caso di danno Registro errori:................................ 7 Se l'unità arriva danneggiata, Menu Programma:.......................... 7 Data di acquisto: presentare immediatamente un Menu Reimpostazione:................... 7 reclamo al corriere. Conservare tutti Attività di manutenzione i materiali d'imballo se si sporge giornaliera..................................... 8 Numero modello: reclamo, perché i costi di spedizione Pulizia degli accessori e del per danni subiti durante il trasporto tostapane........................................ 8 sono a carico dell'acquirente e non Pulizia della tela di scarico............. 8 Numero di serie: sono coperti dalla garanzia. Pulizia dei nastri trasportatori......... 8 Manutenzione trimestrale.............. 9 Pulizia della ventola di Numero di fabbricazione: raffreddamento............................... 9 Sito web Verifica delle catene del nastro www.antunes.com trasportatore................................... 9 Centro di assistenza autorizzato Messaggi di errore....................... 10 Parti di ricambio........................... 11 Nome: Schema di cablaggio.................... 16 Note................................................ 17 Garanzia limitata........................... 19 N. telefonico: Indirizzo: 2 P/N 1011515ITA Rev A Transcribed from 1011515 Rev. B 03/20 ®
Informazioni sulla Funzionamento y La pulizia di routine deve essere y L'unità è dotata di un cavo fornito eseguita quotidianamente sicurezza di conduttore di terra adeguato. con acqua e sapone. Non tentare di manometterlo. y Pulire ditate e strisciate Installazione y NON azionare l'unità se il cavo usando acqua e sapone. y Leggere e comprendere tutte o la presa presentano un danno, y Non pulire l'unità con un le istruzioni prima di installare se l'unità non sembra funzionare getto d'acqua o vapore. o utilizzare l'unità. correttamente oppure se risulta Assistenza y Installare questa unità nel rispetto danneggiata o è caduta. y Ispezioni, verifiche e riparazioni delle normative idrauliche descritte y Non ostruire o bloccare le aperture di apparecchiature elettriche da Building Officials and Code di ventilazione dell'unità. devono essere eseguite solo da Administrators, Inc. (BOCA) e dal y Non immergere il cavo di personale di assistenza qualificato. manuale Food Service Sanitation alimentazione o la presa in acqua. y Per evitare infortuni e/o della Food and Drug y Tenere il cavo di alimentazione danni all'unità, affidare ogni Administration (FDA). lontano dalle superfici calde. intervento di ispezione, verifica y Installare o posizionare y Non lasciare pendere il cavo e riparazione dell'attrezzatura l'apparecchiatura soltanto per dal bordo del tavolo o del elettrica a PERSONALE DI l'uso previsto, descritto in questo piano su cui poggia. SERVIZIO QUALIFICATO. manuale. y Questo apparecchio non deve Contattare il servizio tecnico essere utilizzato da persone Antunes per la regolazione AVVERTENZA (compresi i bambini) con capacità o la riparazione dell'unità. PERICOLO DI SCOSSA fisiche, sensoriali o mentali ridotte, y Spegnere, scollegare il cavo ELETTRICA. o mancanza di esperienza e di alimentazione e lasciare conoscenza del funzionamento raffreddare l'unità prima di La mancata osservanza delle dell'apparecchio, a meno che non eseguire ogni intervento di istruzioni di questo manuale siano controllate o siano state manutenzione o di assistenza. può provocare gravi lesioni e adeguatamente formate all'utilizzo. y Se il cavo di alimentazione risulta addirittura il decesso. y I bambini, anche se sorvegliati, danneggiato, per evitare rischi Non modificare la spina del non devono comunque chiederne la sostituzione al giocare con l'apparecchio. produttore, a un rappresentante cavo di alimentazione; se non si y Il pane può bruciare Per questo del servizio o ad un tecnico inserisce nella presa di corrente, ugualmente qualificato. si consiglia di non utilizzare il rivolgersi ad un elettricista tostapane nei pressi o a contatto y La pulizia e la manutenzione competente perché installi una con tendaggi, pareti tappezzate non devono essere effettuate da presa adatta. e materiali combustibili. La bambini senza supervisione. mancata osservanza delle Questa macchina deve essere distanze operative di sicurezza dotata di messa a terra elettrica. può provocare scolorimento Verificare con un elettricista o combustione delle superfici qualificato che il collegamento prossime all'unità. di terra sia realizzato Manutenzione adeguatamente. y Non utilizzare materiali abrasivi; possono danneggiare la finitura NON utilizzare una prolunga in acciaio inossidabile dell'unità. con questa macchina. y Non applicare sostanze chimiche Predisporre adeguatamente corrosive all'apparecchiatura. la messa a terra dell'unità y I cloruri oppure i fosfati presenti rispettando le norme locali per negli agenti di pulizia (p. es., sbiancanti, disinfettanti, sgrassatori gli impianti elettrici al fine di o detergenti) possono arrecare prevenire il verificarsi di scosse danni permanenti ai componenti in elettriche. È necessario munire acciaio inox dell'apparecchiatura. l'unità di una presa di massa Il danno si presenta solitamente con fili elettrici separati, protetti sotto forma di scolorimento, da fusibili o da un interruttore opacità delle superfici metalliche, generale di potenza nominale corrosione puntiforme, soffiature, adeguata. perforazioni o screpolature. Danni di questo tipo sono permanenti e Non scollegare MAI il cavo non sono coperti dalla garanzia. di alimentazione mentre y Utilizzare sempre un panno l'unità è in funzione! Utilizzare morbido e umido per la pulizia. la corretta procedura Sciacquare con acqua pulita e di spegnimento prima asciugare. Se necessario, sfregare di scollegare il cavo di la superficie nella direzione delle alimentazione. righe di lucidatura del metallo. P/N 1011515ITA Rev A Transcribed from 3 1011515 Rev. B 03/20 ®
Caratteristiche tecniche B C A N. modello Volt Fase Hertz Potenza Corrente e prod. 9210131 200-240 Fase 50/60 1900W 10 N. Modello (A) Larghezza (B) Profondità (C) Altezza 584,2 mm 273,05 mm 628,65 mm 9210131 (23") (10 3/4") (24 3/4") 4 P/N 1011515ITA Rev A Transcribed from 1011515 Rev. B 03/20 ®
Disimballaggio 1. Rimuovere il tostapane e tutti i materiali di imballaggio dal pallet di spedizione. 2. Togliere il nastro di imballaggio e le coperture di protezione dall'unità e da tutte le parti. Alimentatore del pane 3. Aprire la scatola degli accessori. Tela di Dovrebbe contenere quanto scarico riportato di seguito. y Scivolo del pane Piastra y Alimentatore del pane Gruppo dello scivolo y Due piastre di scarico del pane collegato all'asta di sostegno y Manuale dell’acquirente inferiore posteriore AVVISO: In caso di mancanza di pezzi o in presenza di danni, contattare IMMEDIATAMENTE Catena il servizio di assistenza del nastro tecnica Antunes al numero trasportatore 1-800-253-2991 (numero posteriore verde per gli U.S.A) oppure al numero 630-784-1000. 4. Pulire tutto l'esterno del tostapane e gli accessori con un panno Alette di Catena ventilazione umido. Lasciare asciugare all'aria. del nastro trasportatore anteriore AVVISO: Non utilizzare un panno gocciolante. Strizzarlo bene prima dell'uso. 5. Installare lo scivolo del pane, le piastre di scarico e l'alimentatore del pane come mostrato in Figura 1. AVVISO: Assicurarsi che entrambi i coperchi del nastro Interfaccia trasportatore siano chiusi prima Gruppo del coperchio utente grafica e Scivolo del interruttore di accendere il tostapane. del trasportatore pane anteriore In caso contrario, si genera un allarme COPERCHIO APERTO. Chiudere i coperchi Figura 1. Componenti per far scomparire l'avviso. P/N 1011515ITA Rev A Transcribed from 5 1011515 Rev. B 03/20 ®
Istruzioni operative Tostatura Regolazione delle impostazioni Avvio di tostatura Cominciare dalla schermata principale: 1. Tenere premuto il pulsante di Dalla schermata di tostatura: accensione per due (2) secondi. WHPR SOUR BURG Apparirà la schermata iniziale, MENU M seguita dalla schermata della WHPR READY ---- versione del software. Il tostapane 10s inizierà il riscaldamento. Il tempo di riscaldamento è inferiore a 30 minuti. 1. Utilizzare il tasto freccia per scorrere le voci di menu e 1. Tenere premuto per un (1) Durante il riscaldamento, viene selezionare un'opzione per aprire secondo, quindi rilasciare il visualizzata la temperatura corrente la schermata di tostatura. pulsante del timer di tostatura. della piastra. Al termine del riscaldamento iniziale, il tostapane Per scegliere una voce di menu Si aprono le impostazioni del timer visualizza il menu principale. diversa, toccare il pulsante della voce per quella impostazione di cottura. di menu evidenziato per tornare alla L'impostazione corrente viene La schermata di riscaldamento può mostrata nell'angolo in alto a destra ed essere saltata toccando FOOD (cibo). schermata precedente. espressa in numero di secondi. M WHPR WAIT ---- 8s Wait.. 282F FOOD 10s L OK Il tostapane è rovente e può causare ustioni gravi. Tenere AVVISO: Se viene saltata la 2. Utilizzando i tasti freccia sinistra e mani e oggetti lontani dal schermata di riscaldamento destra, regolare il tempo di cottura tostapane. In caso contrario, ci si iniziale, il tostapane potrebbe in base all'impostazione desiderata. possono provocare gravi lesioni. non essere alla temperatura Spegnere il tostapane, di funzionamento ideale. In 3. Toccare OK per salvare le scollegarlo e verificare che il impostazioni e tornare alla tostapane si sia completamente questo caso, la schermata di tostatura potrebbe riportare la schermata di tostatura. raffreddato prima di toccarlo o effettuare della manutenzione. dicitura WAIT (attendere). Se Regolazione della compressione AVVISO: Dopo 20 secondi di inattività questo succede, attendere che del pane il tostapane entra in modalità sulla schermata di tostatura Questo tostapane dispone di risparmio energetico. Se il appaia il messaggio READY manopole di compressione regolabili tostapane non si trova alla (pronto) prima di inserire il per diversi spessori di panino. temperatura di funzionamento, prodotto. Aumentare la compressione per i il display visualizza la panini di altezza maggiore e diminuire schermata di riscaldamento per i panini più bassi. fino al raggiungimento della temperatura corretta. Quando M AVVISO: Per ottenere toast più scuri, diminuire la compressione. Per il tostapane si trova alla WHPR READY ---- toast più chiari, aumentare la temperatura di funzionamento, 10s compressione. viene visualizzata la schermata dedicata alla tostatura del pane. 2. È possibile modificare la velocità Raffreddamento del sistema di tostatura in qualsiasi momento, Premendo e tenendo premuto il toccando il pulsante del tempo di pulsante di accensione per due (2) tostatura per scorrere i tre (3) valori secondi il tostapane si spegne. Il preimpostati: Chiaro, medio e scuro. tostapane entra successivamente 3. Quando la schermata propone il in modalità raffreddamento. L'unità messaggio READY (pronto), è è spenta ma continuerà a mostrare possibile cominciare la tostatura del Figura 2. Spessore panino la temperatura della piastra durante Controllo compressione prodotto. questo periodo. Attendere che il Corona - Ruotare la manopola in tostapane si sia completamente 4. Inserire il prodotto nel tostapane con senso antiorario per aumentare e in raffreddato e scollegare prima di il LATO TAGLIATO rivolto verso la senso orario per ridurre l'impostazione effettuare manutenzione o spostarlo. PIASTRA. di compressione AVVISO: Se si seleziona SOUR Tacco - Ruotare la manopola in senso (acida), il display passa orario per aumentare e in senso automaticamente a WHPR antiorario per ridurre l'impostazione di Cooling.. 458F dopo 20 secondi. compressione. 6 P/N 1011515ITA Rev A Transcribed from 1011515 Rev. B 03/20 ®
Menu Gestione Menu Stato: Menu Programma: Toccando MENU dal menu principale Toccare STAT (stato) dal Menu Toccare PRGR (programma) nel Menu si aprirà il menu di gestione. Si può Gestione per aprire il Menu Stato. Gestione per aprire il Menu Programma. accedere alle opzioni per Stato, Errori, PLATEN TEMP Programmazione, e Reimpostazione. STAT CURR: 72°F PRGM SETP UNIT SET: 610°F WHPR SOUR BURG MENU Utilizzare i pulsanti freccia su e giù per Ci sono diverse opzioni da impostare nel menu Programma: Imposta Punto visualizzare gli stati per: Piastra, Unità, Volume Beeper Toccare MENU per tornare alla y Temperatura Piastra Potenza Selezionando SETP (punto prestabilito) schermata principale per uscire. y y Temperatura Piano si apre il Menu Impostazione Punto Temperatura Piastra: y Velocità Motore MENU STAT ERRS y Tempo di Funzionamento Totale (il tempo totale per cui il 565 tostapane è rimasto acceso) SETP OK Toccare di nuovo STAT (stato) per tornare al Menu Gestione. Utilizzare i tasti freccia per visualizzare La temperatura predefinita del punto le diverse opzioni del menu Gestione. temperatura è 565F. Registro errori: Regolare il punto di impostazione temperatura usando i tasti freccia. Toccare ERRS (errori) dal Menu Toccare OK per salvare le modifiche o Gestione per aprire il Registro Errori. SETP (punto prestabilito) per tornare al Menu Programma senza salvare. 25) 0D+03:03 ERRS Open Probe La temperatura è mostrata in Fahrenheit per default. Per cambiare (E117) unità, selezionare UNIT (unità) per modificare la visualizzazione delle unità Gli errori sono elencati in ordine di temperatura (Fahrenheit o Celsius) inverso con l'errore più recente Selezionare VOL (volume) per cambiare il elencato per primo. È possibile volume del beeper (Spento, Basso o Alto) memorizzare fino a 30 errori nel sistema. Utilizzare i pulsanti freccia su e giù per visualizzare gli errori Menu Reimpostazione: registrati. Toccare RSET (reimpostazione) nel Il tempo di errore viene visualizzato Menu Gestione per aprire il Menu come tempo trascorso dal momento Reimpostazione. in cui si è verificato l'errore. Se l'errore si è verificato meno di 100 giorni fa, verrà visualizzato nel seguente formato: RSET ALL OPT Giorni, Ore: Minuti. L'esempio precedente mostra che l'errore si è verificato 0 giorni, 3 ore e Sono disponibili diverse opzioni per la 3 minuti fa. reimpostazione: Tutto, Opzioni (tutte le opzioni nel Menu Programma), Dopo 100 giorni, l'errore verrà Alimento (tutte le impostazione di visualizzato solo in numero di giorni. cottura per gli alimenti), e Errori (per cancellare il registro degli errori). Toccare di nuovo ERRS (errori) per tornare al Menu Gestione. Utilizzare i tasti freccia per navigare. Toccare la voce di menu desiderata per reimpostarla. Toccare di nuovo RSET (reimpostazione) per tornare al Menu Gestione. P/N 1011515ITA Rev A Transcribed from 7 1011515 Rev. B 03/20 ®
Attività di manutenzione Pulizia della tela di scarico Pulizia dei nastri trasportatori giornaliera 1. Smontare l'alimentatore e la tela di Indossare guanti di protezione scarico ed ispezionare entrambi i durante il processo di pulizia dei nastri Il tostapane richiede poca lati della tela di scarico. trasportatori, per evitare rischi di manutenzione giornaliera. La scottature o tagli durante la pulizia. AVVISO: Sostituire la tela di scarico manutenzione giornaliera aiuta a mantenere il tostapane funzionante se è eccessivamente usurata, AVVISO: I prodotti di pulizia per e privo di accumuli in eccesso dati increspata, o strappata. griglia sono più efficaci quando dall'uso quotidiano e dall'usura. Questi il tostapane è ancora caldo. 2. Posare la tela di scarico su una passaggi devono essere completati NON aspettare che il tostapane alla fine di ogni giornata per garantire superficie pulita, asciutta e piana. si raffreddi completamente per che il tostapane mantenga l'efficienza Spruzzare un detergente multiuso effettuare questa pulizia. ottimale. su un panno pulito e asciutto. 1. Mettersi di fronte al tostapane. Il tostapane rimane 3. Strofinare energicamente il panno Dal fondo della saldatura del molto caldo durante il lungo tutta la tela di scarico su coperchio del nastro trasportatore, raffreddamento. Lesioni e ustioni tutta la superficie. sollevare e staccare il coperchio personali possono derivare dal 4. Ripetere questa procedura con un dal tostapane per scoprire il nastro contatto con il tostapane prima che panno inumidito d'acqua. trasportatore. abbia finito di raffreddarsi. Durante il processo di pulizia, indossare guanti 5. Strofinare la tela di scarico con un AVVISO: I nastri trasportatori di protezione dal calore. altro panno pulito inumidito nella ruotano lentamente durante soluzione disinfettante e lasciarla la "modalità raffreddamento" asciugare. quando i coperchi sono aperti. Pulizia degli accessori e del 6. Ripetere i passi da 2 a 5 sul lato 2. Spargere un velo di liquido tostapane detergente per forni o sgrassante opposto della tela di scarico. 1. Premere il pulsante di accensione su una spugnetta morbida o un per spegnere il tostapane. 7. Lasciare asciugare panno pulito. completamente prima di 2. Il tostapane entrerà in modalità reinstallare. 3. Applicando una leggera pressione, di raffreddamento. La ventola strofinare i listelli metallici da un continuerà a girare. La modalità 8. Reinstallare la tela di scarico, lato all'altro fino a che non sono di raffreddamento spegnerà verificare che sia disposta pulite. automaticamente il tostapane al correttamente sulla piastra. AVVISO: C'è una piastra di termine dell'operazione. AVVISO: Ribaltare la tela di scarico supporto metallica dietro reversibile ogni giorno, al nastro trasportatore per 3. Indossando guanti di protezione per prolungare la vita utile fornire supporto per la dal calore, smontare dal tostapane della tela. pulizia dei listelli. Pulire il i seguenti componenti (vedere figura 1): nastro trasportatore solo y Alimentatore del pane appoggiandosi alla piastra y Scivolo del pane di sostegno posteriori, nella y Tela di scarico zona centrale, per evitare di danneggiare l'unità. 4. Lavare l'alimentatore e lo scivolo 4. Passare il nastro trasportatore con in un lavandino a tre vasche. un altro panno pulito, spruzzato di Lasciare asciugare. soluzione igienizzante. Lasciare asciugare il nastro trasportatore. AVVISO: Non lavare gli accessori in lavastoviglie o altro sistema 5. Chiudere il coperchio del nastro di lavaggio meccanico. trasportatore, assicurandosi di Gli accessori potrebbero agganciarlo bene in posizione. danneggiarsi. Lavare a mano 6. Ripetere i passi da 1 a 5 per pulire tutti gli accessori nel lavandino. il nastro trasportatore posteriore. 5. Passare l'esterno del tostapane con un panno pulito e inumidito in una soluzione detergente non corrosiva. 8 P/N 1011515ITA Rev A Transcribed from 1011515 Rev. B 03/20 ®
Manutenzione trimestrale Verifica delle catene del nastro trasportatore Pulizia della ventola di raffreddamento Questa unità è dotata di un sistema di compensazione che applica Per garantire un corretto flusso automaticamente la tensione alla d'aria e prevenire guasti ventola o la catena del nastro trasportatore quando comparsa di messaggi di errore, la si usura/allunga. Nel corso del tempo, ventola di raffreddamento deve essere tuttavia, il sistema di compensazione periodicamente pulita. può raggiungere il livello massimo 1. Spegnere il tostapane e lasciare di estensione, e di conseguenza che si raffreddi completamente. la catena, non essendo più tesa in modo ottimale, comincia a saltare Figura 4. Rimozione dell'anello della catena 2. Disinserire il cavo di sul suo pignone. Questo problema è 9. Per accorciare una catena alimentazione. facilmente risolvibile eliminando uno o allentata, eliminare un anello dalla 3. Localizzare il comparto della due anelli da ciascun lato della catena. catena. ventola sul retro del tostapane. 1. Spegnere il tostapane e AVVISO: Le estremità dei ganci Estrarre il perno e inclinare lasciarlo entrare in modalità devono essere rivolte verso il il comparto della ventola raffreddamento. basso (figuraFigura 4). staccandolo dal tostapane. 2. Aprire entrambi i coperchi 10. Avvolgere la catena del nastro (Vedere figuraFigura 3) del trasportatore. I nastri trasportatore attorno alle ruote cominceranno a ruotare dentate inferiori e collegarle lentamente durante la agganciando tra loro le due permanenza in modalità estremità. raffreddamento. AVVISO: Potrebbe essere necessario 3. Individuare il bilanciere inferiore applicare una certa pressione sui nastri trasportatori frontale sul bilanciere superiore e posteriore. Se il nastro salta, premendolo verso il basso, occorre rimuovere uno o più anelli per dare più spazio al nastro della catena. durante la reinstallazione della catena del nastro trasportatore. 4. Chiudere i coperchi del Figura 3. Rimozione del compartimento della trasportatore e lasciare che l'unità ventola si raffreddi del tutto prima di proseguire. Disinserire il cavo di 4. Pulire e rimuovere eventuali detriti alimentazione. e depositi dal compartimento della ventola e dalla griglia di aerazione, 5. Rimuovere l'alimentatore per il usando un panno pulito. pane. 5. Reinstallare il compartimento della 6. Rimuovere la tela di scarico per ventola sul tostapane e ricollegare evitare di danneggiarla durante il cavo di alimentazione. il processo di sostituzione degli anelli. 6. Ricominciare ad utilizzare il tostapane. 7. Aprire entrambi i coperchi del trasportatore. AVVISO: È molto importante mantenere la ventola di 8. Staccare la catena del nastro raffreddamento e il vano trasportatore avvicinando tra elettrico puliti e in perfette loro due anelli e sganciando condizioni operative. Non le due estremità di uno di essi tralasciare questi passi della (figuraFigura 4). Potrebbero pulizia. essere necessarie delle pinze ad ago. P/N 1011515ITA Rev A Transcribed from 9 1011515 Rev. B 03/20 ®
Messaggi di errore Se il tostapane visualizza messaggi di errore, toccare il pulsante di errore per silenziare l'avviso acustico. Toccare il pulsante di errore, spegnere il tostapane e riavviarlo. Se l'errore persiste, contattare il servizio tecnico Antunes: 1-877-392-7854 (numero verde). Codice Errore Descrizione Azione correttiva errore E101 HI-LIMIT Lasciare un tempo sufficiente (10-15 minuti) per raffreddare l'unità. Rimuovere il tappo di controllo di limite superiore nella parte posteriore dell'unità. Premere il pulsante Raggiunto il limite superiore del Reimposta Limite Superiore. Accendere l'unità e testare valore di temperatura. l'unità tostando del pane. Se il limite superiore continua a essere superato, contattare il servizio tecnico di Antunes al numero 1-877-392-7854 per assistenza. E117 OPEN PROBE Serrare di nuovo il collegamento della termocoppia del piatto alla scheda di controllo. Se il display di controllo continua La connessione termocoppia è a leggere "Open Probe" (sonda aperta), e se il messaggio aperta. persiste, contattare l'assistenza tecnica di Antunes al numero +1-877-392-7854 (numero verde) per assistenza. E135 WARMUP TIME Il riscaldamento dell'unità richiede troppo tempo. E10 MOTOR COMM L'unità non è in grado di comunicare con il motore. E2 ZERO CROSS Errore della scheda di controllo interno. Spegnere l'unità. Scollegare l'unità per 30 secondi. E6 MEMORY Riaccendere l'unità. Se il messaggio persiste, contattare Errore del chip di memoria. l'Assistenza tecnica Antunes al numero +1-877-392-7854 E105 OVERTEMP La temperatura è di 25 (numero verde) per assistenza. °F superiore rispetto alla temperatura di riferimento. E111 UNDERTEMP L'unità è scesa di 100 °F al di sotto della temperatura del di riferimento impostata quando è in stato PRONTO. E305 MOTOR SLOW La velocità del motore scende al Controllare i nastri trasportatori e le aree circostanti per di sotto del 75%. eventuali ostacoli/inceppamenti. Contattare l'assistenza tecnica Antunes al numero +1-877-392-7854 (numero E300 MOTOR STOP Guasto del motore. verde) per ulteriore assistenza. E123 BOARD TEMP Ispezionare la ventola di raffreddamento sul retro per La scheda di controllo è troppo assicurarsi che sia pulita. Se necessario, pulire la ventola di calda. raffreddamento o sostituirla. Avvertenza Descrizione OPEN COVER Il coperchio del nastro trasportatore non è bloccato in Ispezionare entrambi i coperchi dei trasportatori e posizione. Rimuovere i coperchi assicurarsi che siano adeguatamente inseriti. del trasportatore MOTOR LOAD Controllare i nastri trasportatori e le aree circostanti per La velocità del motore scende al eventuali ostacoli/inceppamenti. Contattare l'assistenza di sotto del 90% per 5 secondi. tecnica Antunes al numero +1-877-392-7854 (numero verde) per ulteriore assistenza. ATTENZIONE AVVERTENZA L'uso di qualsiasi parte di ricambio diversa Prima di sostituire le parti, o di aprire qualsiasi da quelle fornite da Antunes o dai distributori pannello laterale o posteriore dal tostapane, autorizzati può causare lesioni all'operatore e danni scollegare il tostapane dalla presa. all'apparecchiatura, e annulla tutte le garanzie. 10 P/N 1011515ITA Rev A Transcribed from 1011515 Rev. B 03/20 ®
Parti di ricambio Articolo Parte n.: Descrizione QTÀ n.: Elenco delle parti (vedere diagramma esploso seguente) 35 7001981 Gruppo Pignone 8 Ausiliario Nota: 36 7001982 Asta supporto 2 Utilizzare esclusivamente ricambi originali Antunes con 37 7001983 Coperchio supporto 2 questa unità. L'uso di pezzi di ricambio diversi da quelli 38 7001987 Compressione molla 8 forniti dal produttore originale invaliderà la garanzia. 39 7001964 Scheda sensore 2 sportello Articolo Parte n.: Descrizione QTÀ 40 0700437 Cavo alimentazione - 1 n.: IEC 309 1a 7001966 Nastro trasportatore, 2 41 7001144 Termostato, 1 formato sovratemperatura 700F 1b 7001967 Kit anelli nastro 42 7001609 Ripartitore, serie S 1 trasportatore 43 7001143 Relè stato solido 1 2 70P0249 Tela di scarico 1 44 7001527 Coperchio Mp, motore 1 (Pacco da 3) con alimentazione 3 7001991 Alimentatore per pane 1 45 7000500 Motore 1 4 7001984 Piastra, Grill 1 46 7001033 Gruppo cuscinetti 2 200V/1900W 47 7001324 Pomello 2 5 7001985 Coperchio 1 48 7001293 Termocoppia tipo K 1 del trasportatore 49 0013862 Telaio trasportatore, 1 posteriore Anteriore 6 7001986 Coperchio 1 50 0013863 Telaio trasportatore, 1 del trasportatore Posteriore anteriore 51 0509113 Staffa, Montaggio 1 7 7001988 Etichetta compressione 1 Scheda Motore 8 7001989 Kit pannello 1 52 0509148 Staffa, Montaggio Telaio 4 alloggiamento laterale Trasportatore 9 7001990 Kit pannello laterale 1 53 0509365 Staffa, Montaggio 1 controllo Motore 10 7001965 Etichetta controllo 1 54 0510017 Staffa, tensionatore 1 11 7001993 Scivolo del pane 1 55 0600158 Molla, tensione rullo 4 12 7001611 Aggancio maniglia 2 56 1000900 Etichetta - Avvertenza 1 13 7001000 Kit gambo in gomma 4 57 1001180 Etichetta - Tacco 2 14 7001957 Kit pannello principale 1 58 1001213 Etichetta - Scossa 1 15 7001958 Kit scheda display 1 elettrica 16 7001959 Scheda motore 1 59 1002774 Etichetta - Schema di 1 17 7001960 Condensatore 1 cablaggio 18 7001961 Coperchio display 1 60 3250219 Bullone SH 5/16 Dia X 8 19 7001962 Cavo USB 1 1" LG 1/4-20 20 7001963 Scheda MOV 1 61 304P105* Dado, esagonale ‘Keps’ - 21 7001968 Alette di ventilazione 1 #4-40 Zinco 22 7000913 Kit Ventola 230 VCA 1 62 306P130* Dato esagonale, - 23 7001969 Catena di trasmissione 1 "KEPS", #06-32 acciaio 24 7001970 Albero di trasmissione 2 (zincatura elettrolitica) 25 7001971 Albero folle 2 63 308P143* Dado, esagonale KEPS - 26 7001972 Guida molla Sx/Dx 4 #8-32 27 7001973 Tensionatore lastra 4 64 310P102* Rondella, dente #10 - 28 7001974 Fermo guida molla 4 65 310P134* Dado, #10-32 cieco - 29 7001975 Compressione camma 4 66 310P146* Dado, esagonale KEPS - Dx/Sx 10-32 30 7001976 Albero camma 2 67 310P178* Vite, Bullone esagonale - 31 7001977 Ruota dentata del 2 #10-32 X 3/8" motore 68 4070345 Scheda filtro, 16 Amp 1 32 7001978 Ruota dentata di 8 * Indica che l'elemento può essere acquistato solamente in trasmissione confezioni da dieci (10). 33 7001979 Corredo cuscinetto e 2 ritenzione 34 7001980 Corredo cuscinetto e 2 ritenzione P/N 1011515ITA Rev A Transcribed from 11 1011515 Rev. B 03/20 ®
Diagramma esploso 1 5 3 8 3 7 6 11 47 13 12 12 P/N 1011515ITA Rev A Transcribed from 1011515 Rev. B 03/20 ®
Diagramma esploso 2 38 29 27 27 55 46 65 28 66 52 60 60 66 34 P/N 1011515ITA Rev A Transcribed from 13 1011515 Rev. B 03/20 ®
Diagramma esploso 3 2 50 4 5 48 49 36 32 25 1 6 1 30 24 37 14 P/N 1011515ITA Rev A Transcribed from 1011515 Rev. B 03/20 ®
Diagramma esploso 4 41 68 56 21 61 22 42 29 27 19 55 46 28 24 66 61 52 14 61 60 18 66 10 32 33 61 9 54 58 15 43 62 44 59 16 32 53 20 35 46 45 51 12 63 64 67 P/N 1011515ITA Rev A Transcribed from 15 1011515 Rev. B 03/20 ®
Schema di cablaggio SCHEMA DI CABLAGGIO SW1 FRONTALE SW2 POSTERIORE LEGENDA CABLAGGIO NUMERO CABLAGGIO DISPLAY NORITAKE 14 GA PVC BLU 14 GA TEF ROSSO BLU 18 GA PVC TUTTI GLI ALTRI FILI 22 GA PVC/XLPE ROSSO ROSSO BLU BIANCO ROSSO GIALLO BLU PRINCIPALE BIANCO TERMOCOPPIA "K" PCB PRINCIPALE NERO NERO VERDE MARRONE J2 ARANCIONE MARRONE GRIGIO PIN 1:1 (0,156) (BASSA TENSIONE) FILTRO LIMITE ALTO LINEA MARRONE BLU NERO NERO GIALLO MARRONE PIN 1:1 BIANCO CARICO LINEA BIANCO VERDE/GIALLO VERDE/GIALLO BIANCO NERO GIALLO ROSSO ARANCIONE NERO NERO BLU NERO VERDE/GIALLO BIANCO NERO BIANCO NERO 16 P/N 1011515ITA Rev A Transcribed from 1011515 Rev. B 03/20 ®
Note P/N 1011515ITA Rev A Transcribed from 17 1011515 Rev. B 03/20 ®
Note 18 P/N 1011515ITA Rev A Transcribed from 1011515 Rev. B 03/20 ®
Garanzia limitata Le apparecchiature prodotte da Antunes sono realizzate con materiali di prima qualità e sono fabbricate nel rispetto di rigorosi standard qualitativi. Le unità sono garantite esenti da difetti elettrici e meccanici, in condizioni d'uso e servizio normali, per un periodo di un (1) anno a partire dalla data di acquisto, purché installate nel rispetto delle raccomandazioni espresse dal produttore. Aderire alla procedura di manutenzione descritta nel Manuale dell'operatore per garantire il corretto funzionamento delle unità. Nell'arco dei 12 mesi, le parti elettromeccaniche, la manodopera non straordinaria e le spese di viaggio entro un raggio di 160 km (100 miglia, o 2 ore per viaggio di andata/ritorno) dal Centro di assistenza autorizzato più vicino. La presente garanzia non copre le spese di installazione, i guasti causati da rimessaggio o trattamento improprio prima dell'installazione dell'apparecchio. Questa garanzia non comprende le spese straordinarie né gli interventi di riparazione eseguiti da enti di servizio o individui non autorizzati. La presente garanzia non copre gli interventi di riparazione, calibrazione o regolazione abituale descritti in questo manuale a proposito dell'uso e della manutenzione e/o la manodopera necessaria per sgomberare oggetti dalla zona circostante l'attrezzatura per ottenerne l'accesso. La presente garanzia non copre i materiali di consumo. La presente garanzia non copre i danni alla cellula di carico o al gruppo cellula di carico dovuti ad abuso, uso improprio, caduta/urti dell'unità o superamento della capacità di peso massima (1,8 kg o 4 lb). Questa garanzia non copre i problemi di contaminazione dell'acqua, ad esempio la presenza di corpi estranei nelle linee idrauliche o nelle valvole a solenoide. Non copre inoltre problemi di pressione idrica o guasti risultanti dall'uso di una tensione non conforme/errata. Questa garanzia non copre le spese di viaggio oltre 2 ore (160 km/100 miglia) dal Centro di assistenza autorizzato più vicino. Antunes si riserva il diritto di apportare modifiche alla progettazione dell'attrezzatura e di dotare qualsiasi suo prodotto di miglioramenti. Essa inoltre si riserva il diritto di modificare un'apparecchiatura per motivi che vanno oltre il proprio controllo e per il rispetto delle disposizioni governative. Le modifiche intese a migliorare un'apparecchiatura non implicano un onere aggiuntivo in termini di garanzia. Qualora l'articolo risultasse danneggiato a causa della spedizione, l'acquirente dovrà esporre reclamo diretto al vettore. Esaminare attentamente l'imballo di spedizione non appena ricevuto e annotare qualsiasi danno visibile riscontrato sulla bolla di consegna del vettore. Segnalare il danno al vettore, perché esso non è coperto dalla presente garanzia. Le spese di garanzia non comprendono trasporto, imposte internazionali, accise, imposte comunali o di vendita. Il trasporto e tutte le tasse sono di responsabilità dell'acquirente. La presente garanzia ha carattere esclusivo e sostituisce qualsiasi altra garanzia esplicita o implicita, comprese le garanzie implicite sulla commerciabilità o idoneità a uno scopo particolare, ciascuna delle quali espressamente negata con la presente. Le azioni di tutela sopra descritte costituiscono la sola ed esclusiva tutela concessa all'acquirente e Antunes declina qualsiasi responsabilità per danni speciali, conseguenti o accidentali dovuti alla violazione o al ritardo di esecuzione della presente garanzia. La garanzia non copre: y Danni causati dalla spedizione o risultanti da uso improprio y Installazione del servizio elettrico y Installazione, calibrazione o regolazione y Manutenzione abituale, descritta nel presente manuale y Malfunzionamenti risultanti da manutenzione o assistenza impropria y Danni causati da installazione errata, negligenza o trascuratezza y Danni provocati dall'umidità infiltratasi nei componenti elettrici y Danni dovuti a manomissione, asporto o modifica dei dispositivi di sicurezza o dei controlli preimpostati y Danni causati da parti o componenti non forniti da Antunes Sede aziendale Stabilimento Cina: Carol Stream, IL, USA Suzhou, China Tel: +1.630.784.1000 Tel: +84.512.6841.3637 Numero verde: +1.800.253.2991 Fax: +86.512.6841.3907 ® Fax: + 1.(630).784-1650
Puoi anche leggere