Benvenuti al Monastero Santa Rosa

Pagina creata da Alessio Pappalardo
 
CONTINUA A LEGGERE
Benvenuti al Monastero Santa Rosa
Benvenuti
al Monastero
Santa Rosa
                                                      Bianca Sharma

Siete Ospiti di un Monastero del       I warmly welcome you to
XVII secolo, un tempo dimora           Monastero Santa Rosa.
delle Monache Domenicane di            As you may know, you are
clausura.                              staying in a renovated
Qui potrete apprezzare lo stesso       monastery, the former home of
silenzio che accompagnava la loro      cloistered nuns of the
vita contemplativa.                    Dominican order. This same
Godetevi il vostro soggiorno e         private seclusion can be yours
lasciatevi “coccolare” dal nostro      to enjoy as you take your break
personale, pronto a soddisfare         from the chaos of the world.
qualsiasi vostra esigenza.             Please allow yourself to rest and
                                       let our staff take care of your
Nel restauro ho voluto preservare      needs and desires. Just a little
l’aspetto e lo spirito originario di   information about your room.
questo antico complesso religioso.
                                       Working with the architect and
La vostra camera è stata ricavata      local authorities, I made every
dall’unione di più celle del           effort to stay true to the original
Monastero o faceva parte di spazi      building. Your room is the
comunitari delle Monache.              original footprint of a nun’s cell
Il suo nome ricorda un’erba            or communal space.
officinale o un fiore che le           The name of your room has
Monache coltivavano per                been chosen from a list of
utilizzarli nella preparazione di      medicinal herbs and flowers
medicinali; erbe e fiori che           that the Santa Rosa nuns used
potrete ammirare passeggiando          to make medicines to sell to the
nei giardini del Monastero.            community. As you stroll
                                       through the garden, you can
Sono felice di condividere con voi     find some of these plants.
questa mia dimora e vi auguro di
cuore un piacevole e rilassante        It is truly my pleasure to share
soggiorno al Monastero Santa           my home with you.
Rosa.                                  Relax and Enjoy.

Cordialmente,                          Warmly,
Bianca Sharma                          Bianca Sharma

                                                                          3
Benvenuti al Monastero Santa Rosa
La Storia                                History

Costruito nel XVII secolo, il            The 17th century monastery
Monastero Santa Rosa è il sogno          came to life through the
realizzato da Suor Rosa Pandolfi,        ambition of Sister Rosa
discendente di una nobile famiglia       Pandolfi, of the noble family
di Pontone di Scala che lo costruì       Pontone di Scala, who funded
adiacente alla chiesa di Santa Maria     the construction built adjacent
di Grado. Il Monastero venne             to the ancient church of Santa
dedicato a Santa Rosa da Lima.           Maria di Grado. The Monastero
Le Monache hanno avuto modo di           was dedicated to the glorious
farsi conoscere e apprezzare anche       St. Rose of Lima. Over time the
per le loro qualità nell’arte della      sisters became renowned for
pasticceria (qui nacque la famosa        their baking skills (the famous
Sfogliatella Santa Rosa) e per i         Sfogliatella Santa Rosa) and for
preparati farmaceutici.                  their apothecary, concocting
A metà del XIX secolo il Monastero       effective remedies to treat
fu sconsacrato e affidato al             common afflictions.
Comune. Nel 1924 un albergatore          In the mid 1800’s, the religious
romano, Massimiliano Marcucci,           establishment was
acquistò la struttura e la trasformò     deconsecrated, and the
in albergo. Fu subito apprezzato         Monastero was handed over to
per la sua semplicità, tipica della      the municipality.
vita monastica, e diventò ben            In 1924, a Roman hotelier,
presto uno dei 39 Castelli albergo       Mr. Marcucci, bought the
italiani. Alla morte dell’ultimo         abandoned old structure and
discendente della famiglia               transformed it into a hotel.
Marcucci il Monastero conobbe un         Esteemed for its authentic
nuovo stato di abbandono.                simplicity typical of monastic
Nel 2000 Bianca Sharma, come             life, the Hotel Santa Rosa
tanti turisti americani in viaggio       became one of the 39 castle
sulla splendida Costiera                 hotels of Italy. After the death of
Amalfitana, lo vide dal mare e ne        the last member of the family,
restò affascinata. Dopo qualche          the building was once again left
tempo riuscì ad acquistarlo e per        without a purpose.
curarne da vicino il restauro si         In 2000, Bianca Sharma
trasferì in Costiera.                    spotted the imposing structure
Il certosino restauro, operazione        from the sea and was instantly
complessa e delicata, è durato una       captivated, bought the property,
decina d’anni. Grazie alla passione      moved to the Coast, and began
di Bianca Sharma oggi il Santa           her decade-long quest of
Rosa è diventato un lussuoso             restoring the Monastero into a
Boutique Hotel, mantenendo però          luxury boutique hotel.
lo spirito delle origini. Quello tanto
caro alle monache Domenicane.

                                                                           5
Ricevimento                            Reception
e Servizi                              And
Concierge                              Concierge

RICEVIMENTO                            RECEPTION
       9 o 250                                9 or 250

Il nostro staff del Ricevimento è a    Our Reception team is available
vostra disposizione 24 ore su 24 e     24 hours and will look after
sarà ben lieto di prendersi cura       your needs and desires during
delle vostre esigenze e di esaudire    your stay.
i vostri desideri durante il
                                       We kindly remind you of the
soggiorno.
                                       following:
Vi ricordiamo i seguenti orari:        Check-in: 3pm
Check in: ore 15.00                    Check-out: 12-Noon
Check out: ore 12.00
                                       LUGGAGE STORAGE
DEPOSITO BAGAGLI                       If you do not want to hold your
Qualora non voleste tenere i vostri    luggages in the room, we are
bagagli in camera, potremo             happy to securely store them.
custodirli in una apposita stanza
deposito.                              CONCIERGE SERVICE
                                       At entrance “Cortesia Ospiti”
SERVIZI CONCIERGE
All’entrata “Cortesia Ospiti”
                                              251
        251
                                       We are pleased to offer you a
                                       variety of services and
Siamo lieti di fornirvi una varietà    experiences which will make
di servizi e attività che renderanno   your stay here unforgettable.
il vostro soggiorno indimenticabile.
                                       Amalfi coast is not only a great
La Costiera Amalfitana non è solo      escape destination with plenty
una meta di relax e benessere, ma      of comfort and relaxation, but it
offre anche molte altre attività.      also allows you to explore other
Il Monastero Santa Rosa è il punto     activities. Monastero Santa
di partenza ideale per scoprire la     Rosa is the ideal starting point
natura e la storia di un’area          to discover the nature of an
descritta, cantata e dipinta da        area which has been described,
artisti di ogni epoca e di ogni        sung and painted by artists of
provenienza.

                                                                         7
Organizziamo servizi di trasporto       every age and from all over the
con auto privata con autista da e       world.
per l’Aeroporto e per qualsiasi         We organize transport services
altra destinazione.                     with a private car and driver to
Possiamo suggerire le visite            and from the airport and to any
turistiche più esclusive nella          other destination. We can
Costiera Amalfitana e nei vicini siti   recommend the most exclusive
archeologici di Pompei, Ercolano e      sightseeing tours of the Amalfi
Paestum anche con guida privata.        Coast and of the nearby
Proponiamo inoltre esperienze           archeological sites of Pompei,
esclusive e uniche in barca o in        Ercolano and Paestum, where
canoa lungo la costa, nonchè            also a private guide is
passeggiate di varia difficoltà per     available. We will suggest you
scoprire gli angoli più pittoreschi     an emotional and unique
della Costiera.                         experience in boating or
                                        canoeing along the coast, as
SERVIZIO NAVETTA                        well as long walks in order to
                                        discover the most colorful
      251 o 9                           corners of the coast. Please
                                        inquire for further details.
Per tutti gli Ospiti è a disposizione
un servizio navetta gratuito da e       SHUTTLE BUS
per Amalfi dalle ore 08.00 alle ore          251 or 9
24.00
Il servizio è a richiesta e in base
alla disponibilità. Vi preghiamo        We provide a complimentary
pertanto di contattare il               Shuttle Service to and from
Ricevimento per le prenotazioni         Amalfi from 8am to Midnight.
almeno con 30/40 minuti di
anticipo.                               This service is offered on
                                        request and upon availability.
                                        We kindly ask you to book at
                                        least 30/40 minutes in advance.

8
La Vostra                               Your
Camera                                  Room
Tutte le camere sono                    All rooms are
Non fumatori.                           non-smoking rooms

GOVERNANTE                              HOUSEKEEPER
       9                                      9

La Governante e il suo team             Our Housekeeper and her team
sapranno coccolarvi oltre ogni          have prepared your room to
vostra aspettativa. Morbidi             anticipate the needs of your
accappatoi, ciabattine e coperte        stay. Soft bathrobes, slippers
sono a vostra disposizione in           and blankets as well as classic
camera. Gli esclusivi prodotti di       sophisticated hotel amenities by
cortesia sono stati creati dalla        Ortigia, created with a
raffinata ditta Ortigia per il          delightful orange blossom scent,
Monastero Santa Rosa con                are provided to make your stay
profumazione alla Zagara.               comfortable. Our staff are
Il nostro personale è a vostra          available for special requests
disposizione per richieste extra        such as pillows, toiletries, etc.
come cuscini, articoli da toilette o
altro.                                  To enhance your comfort we are
                                        happy to provide a Nespresso
Per migliorare il vostro comfort        machine with related capsules
saremo lieti di fornirvi su richiesta   or a tea kettle.
una macchinetta Nespresso con
relative cialde o un bollitore per il   LAUNDRY SERVICE
tè.
                                             9
SERVIZIO LAVANDERIA
      9                                 A laundry bag and form are
                                        provided in your closet for
                                        wash and dry cleaning.
Per usufruire del servizio              Laundry submitted to
lavanderia riponete i vostri capi       housekeeping by 11am will be
all’interno dell’apposito sacchetto     returned the next day after
che trovate in camera e compilate       11am.
il relativo modulo.                     Please note that this service is
Contattare il Ricevimento               not available on Saturday,
(Tel. 9) per il ritiro.                 Sunday and public holidays.
Le consegne fatte entro le ore          Pressing service is available
11.00, verranno restituite dopo 24      daily from 10am until 6pm.
ore.

                                                                           9
Tale servizio è sospeso nei week       ROOM SERVICE
end e nei giorni festivi.
Il servizio stireria è a                    257
disposizione tutti i giorni dalle
10.00 alle 18.00                       What could be nicer than to relax
                                       and enjoy breakfast, lunch or
SERVIZIO IN CAMERA                     dinner in the intimacy of your
      257                              room?
                                       Our room service is available
                                       from 7.30am to 10.30pm, with a
Cosa potrebbe esserci di più bello     wide selection of snacks, first and
che rilassarsi e godersi la prima      main courses, wines and drinks.
colazione, il pranzo o la cena nella
intimità della propria camera?         The in-room service is
Il nostro servizio in camera è         available:
disponibile dalle ore 7.30 alle        Breakfast 7.30am - 11.00am
22.30 con una vasta scelta di          Lunch 12.30pm - 2.30pm
snacks, primi e secondi piatti, vini   Dinner 7.30 pm - 10.30pm
e cocktails.                           For Lunch and Dinner Menus in
                                       the room please call tel. 257
Il servizio in camera è a              Light Menu 12.30 pm - 22.30pm
disposizione:
Prima Colazione 7.30 - 11.00           PERSONAL MEDIA DEVICE
Pranzo 12.30 - 14.30                   For your enjoyment and comfort,
Cena 19.30 - 22.30                     Apple TV and Google Chromecast
Per avere in camera i menu             are available upon request on a
Pranzo e Cena tel. 257                 complimentary basis.
Ligth Menu 12.30 - 22.30               If you are interested in having
                                       one installed in your room on a
DISPOSITIVO MULTIMEDIALE               television, please contact the
PERSONALE                              reception (Tel. 9).
Per il vostro divertimento e
confort, a richiesta forniamo
gratuitamente Apple Tv e Google
Chromecast.
Se si è interessati di averne uno
installato nella televisione della
vostra camera, contattate il
ricevimento (Tel. 9).

10
La Cucina                              Our
                                       Kitchen

Un tocco creativo                      A creative twist
nella Cucina Campana                   on the Campanian Cuisine

La nostra cucina propone un            Our kitchen proposes a simple
menu semplice e raffinato,             and refined menu, taking
sfruttando la bontà e la genuinità     advantage of the goodness and
dei prodotti locali: da quelli         authenticity of local products:
dell’orto del Monastero a quelli del   both from our Monastery
territorio e del vicino mare.          vegetable garden and from the
La cucina del Monastero Santa          nearby land and sea.
Rosa rispetta le stagioni, le          The kitchen of Monastero Santa
tradizioni locali e la semplicità      Rosa Hotel&Spa is respectful of
delle antiche ricette delle            seasons, local traditions and of
monache, come quella delle             the simplicity of the ancient
sfogliatelle Santa Rosa, il dolce      recipes of the nuns, starting
tipico della zona, nato proprio nel    from the famous “Sfogliatella”
Monastero.                             Santa Rosa, a typical sweet of
Un’esperienza fatta di sapori e di     this area, born right here in our
suggestioni che vi invitiamo a         Monastery. It’s an experience
provare e a condividere.               made up of flavours and
                                       suggestions we invite you to
SFOGLIATELLA SANTA ROSA                experience and share.

Tre secoli fa nelle cucine del         SFOGLIATELLA SANTA ROSA
Monastero nasceva la Sfogliatella
                                       Three centuries ago, in the
Santa Rosa, tutt’oggi dolce tipico
                                       Monastery’s kitchen, the famous
della Costiera Amalfitana e della
                                       Sfogliatella Santa Rosa was
Campania.
                                       born, which today remains one
Una preparazione dall’inimitabile
                                       of the typical puff pastry on the
bontà che vi viene servita con la
                                       Amalfi Coast and Naples area.
piccola colazione.
                                       Enjoy one at breakfast.

                                                                      11
Ristorante                             Restaurant
e Bar                                  And Bar

RISTORANTE IL REFETTORIO               IL REFETTORIO RESTAURANT
Si trova al livello (- 2)              Located on Level (-2)

         257                                  257

Abbandonatevi all’ispirazione della    Treat yourself to inspired
nostra cucina che usa esclusiva-       Amalfi Coast cuisine using
mente prodotti freschi tipici del      fresh produce from our
nostro territorio e del nostro orto.   vegetable garden as well as
Sia a pranzo che a cena all’aperto,    locally sourced products.
godendosi il paesaggio, o all’inter-   Dine al fresco and sample the
no del Ristorante Il Refettorio        scenery, or step inside for an
potrete vivere l’autentica             elegant Monastero atmosphere.
atmosfera del Monastero.               The warm glow of candlelight
La sera poi, la luce calda delle       and a refined and warm
candele crea un’atmosfera              atmosphere make Il Refettorio
raffinata rendendo Il Refettorio       one of the best restaurants in
uno dei ristoranti più suggestivi e    the area.
attraenti della Costiera
Amalfitana.                            Open Daily
                                       Breakfast 7.30 am - 11.00 am
Aperto tutti i giorni:                 Lunch 12.30 pm - 2.30 pm
Colazione 7.30 - 11.00                 Dinner 7.30 pm - 10.30 pm
Pranzo 12.30 - 14.30
Cena 19.30 - 22.30                     We kindly request that
                                       Gentlemen wear long trousers
Per cena gradiremmo che i signori      during dinner service.
indossassero preferibilmente
pantaloni lunghi.

12
BAR                                   BAR
Si trova al livello (- 3)             Located on level (-3)

        259                                  259

Prima della cena vi consigliamo       Before enjoying a gourmet
una sosta al nostro Bar, dove         meal, sample a rare vintage or
potrete degustare un aperitivo,       imbibe in your favorite libation
intrattenendovi con i vostri amici,   as you enjoy spirited
un calice di bollicine d’autore, un   conversation with newly found
vino d’annata della Costiera o uno    friends amid the charm of the
dei sorprendenti cocktail del         convivial Monastero Bar.
nostro Barman.                        And... after dinner savor a
Dopo cena, il Bar è l’ambiente        cocktail in the bar room or sit
giusto per un digestivo o un          among the beautiful flora of the
cocktail, da degustare                main garden under the stars
nell’incantevole saletta interna o    and enjoy our attentive service.
circondati dai fiori del giardino
illuminato, sotto le stelle. Avrete   Open Daily from 11.00am
modo di apprezzare anche
l’attento servizio del nostro          Enjoy a pleasant half hour
personale.                             with our Bartender while you
                                       learn to make your own
Aperto tutti i giorni                  creations. Schedule your Bar
dalle ore 11.00                        Experience from 5 to 6 p.m.
                                       by dialing n. 257 for
  Passate una piacevole mezz’ora       availability.
  con il nostro Barman,
  imparerete a creare i vostri
  cocktail preferiti.                 For yor pleasure, in the Bar
  Prenotate dalle ore 17.00 alle      lounge you will find a selection
  18.00 la vostra Esperienza al Bar   of novels to read.
  selezionando il n. 257.

Per il vostro passatempo nella
saletta del Bar troverete una
selezione di romanzi da leggere.

                                                                     13
SPA

TRATTAMENTI SPA                        TREATMENTS SPA
Accesso dal giardino livello (- 3)     Access from garden level (-3)
e dall’interno livello (- 1)           and from the inside level (-1)

        268                                   268

Offriamo un ventaglio di               Our spa proudly uses the
trattamenti che spaziano dalla         renowned products of Santa
cura del viso con prodotti anti-age    Maria Novella offering
di alta qualità ai massaggi            treatments ranging from
rilassanti, dai massaggi corpo di      refreshing facials to relaxing
vario tipo ai trattamenti esfolianti   deep massages, as well as body
aromatici, dalle manicure              treatments such as aromatic
protettive con balsamo al limone       body scrubs, manicure and
alle pedicure alla mandorla amara.     pedicure treatments.
Per un’esperienza più completa         For a fuller Spa experience,
perché non prenotare una delle         why not book one of our Spa
nostre Giornate Benessere, dove i      Days ranging from 2.5 to 4
trattamenti variano da 2 ore e         hours worth of treatment...
mezza a 4 ore e in alcuni casi è       some including a Light Lunch
incluso anche uno specifico light      option. Treatments can be taken
lunch?                                 together in our grand Spa Suite
Sono a disposizione cabine singole     (a room for two), the Spa
e il Giardino SPA. Per una             Garden or in one of our
maggiore intimità di coppia è          individual treatment rooms.
possibile prenotare anche la SPA       For further information about
SUITE.                                 our treatments, please refer to
Per ulteriori informazioni             your Spa Brochure located
consultate il Menu SPA che             within your room.
troverete in camera                    Open Daily:
Aperta tutti i giorni:                 10.30am - 7.45pm
10.30 - 19.45
                                       THERMAL SUITE
L’AREA TERMALE
                                       To enhance the benefits of your
Per migliorare i benefici dei          treatment & to maximize your
trattamenti e rendere davvero          enjoyment of our Spa,
indimenticabile la vostra              we invite you to enjoy
esperienza nella nostra SPA, vi        complimentary use of our
invitiamo ad utilizzare                deeply relaxing Thermal Area.

14
gratuitamente la nostra Area               The principal benefits include
Termale, nelle ex cantine del              relaxation, improvement in the
Monastero scavate nella roccia.            respiratory system, cleansing of
I principali benefici sono il              the body and the strengthening
completo relax, il miglioramento           of the immune system. To fully
del sistema respiratorio, la pulizia       enjoy the Thermal Area use a
profonda della pelle di tutto il           combination of the following:
corpo e il rafforzamento del               Natural Rock Sauna,Cooling Ice
sistema immunitario. Per godere            Fountain, Domed herbal Steam
appieno dei benefici dell’Area             Room, heated mosaic benches
Termale usate in sequenza: la              with “whirlpool” built-in
sauna con le pareti in pietra, la          footbath, Emotion Showers,
fontana di ghiaccio, il bagno turco        Hydro Pool.
con i vapori alle erbe officinali, le
panche in mosaico riscaldate con           Open Daily:
incorporati i pediluvi Whirlpool, le       10.30am - 7.45pm
docce emozionali, la piscina con           For reservations Tel. 268
idromassaggio.
                                           OFFICINA SANTA MARIA NOVELLA
Aperta tutti i giorni:
10.30 - 19.45                              Santa Maria Novella, a product
Per prenotazioni Tel. 268                  created over 400 years ago by
                                           Dominican Monks in Florence,
I PRODOTTI DELL’ANTICA                     using both old and new recipes,
OFFICINA SANTA MARIA NOVELLA               is used in our Spa today.
                                           Aromatic oils of Santa Maria
Per i nostri trattamenti usiamo gli        Novella, summer oil of lemon,
esclusivi prodotti dell’Officinia          bergamot and petitgrain, the
Santa Maria Novella, creati                deeply warm iris oil, aromatic
secondo le “ricette” elaborate con         herbs of rosemary, lavender and
sapienza più di quattro secoli fa          sweet orange and the unique
dai Monaci Domenicani a Firenze.           fragrance of pomegranate made
Oggi questi prodotti naturali di           for Catherine de Medici are a
altissima qualità vengono                  delight to the senses. All of these
riformulati con metodi moderni.            wonderful aromas are woven
Insostituibili gli oli aromatici, l’olio   into the timeless and fresh sense
estivo a base di limone, al                of vitality and joy provided by
bergamotto, al petit grain, l’olio         our delightful, trusted and
caldo a base di iris.                      expertly offered spa treatments,

                                                                           15
Le essenze al rosmarino, lavanda,      presented in a spa of natural
arancia dolce e infine al              historic beauty.
melograno, creato un tempo per         To continue enjoying the Santa
Caterina dei Medici, sono una          Maria Novella products at
delizia per i sensi. Tutte queste      home, you may purchase them
delicate profumazioni si               at our Spa reception.
intrecciano con la fresca vitalità e
la piacevolezza garantita da mani      SPA ETIQUETTE
esperte in un contesto di naturale     WHAT TO BRING
bellezza e armonia.
Questi prodotti naturali possono       For Thermal Bathing and
anche essere acquistati nella SPA      hydro pool, we ask you to bring
dove il nostro personale sarà ben      your own swimsuit. Robes, spa
lieto di consigliarvi quello più       slippers and towels are
adatto alle vostre esigenze.           provided directly in the SPA on
                                       arrival.
SPA ETIQUETTE
COSA PORTARE                           HEALTH ADVICE
                                       For your protection, upon
Per Area Termale, vasca                arrival to the spa, the reception
idroterapica e piscina, portate il     will provide health status and
vostro costume da bagno.               thermal area disclaimer forms
Accappatoio, ciabattine e              to be filled and signed by all
asciugamani vi saranno consegnati      guests.
direttamente nella SPA all’arrivo.

CONSIGLI SULLA SALUTE                  PLEASE NOTE: As the Thermal
Al vostro arrivo nella Spa vi          Area is a communal use space,
chiederemo di compilare un             please respect other guests by
formulario per meglio predisporre      refraining from intimate
i trattamenti in base al vostro        activity.
stato di salute.                       For further information on Spa
                                       Etiquette, please refer to the Spa
NOTA: essendo l’area SPA uno           menu found in your room.
spazio comune, vi invitiamo a non
avere atteggiamenti troppo intimi.
Per ulteriori informazioni circa il
Regolamento della SPA,
consultate il Menu SPA nella
vostra camera.

16
Piscina,                               Pool,
Fitness e                              Fitness and
Giardino                               Garden

RISTORANTE PISCINA                     POOLSIDE RESTAURANT
E SERVIZIO BAR                         AND BAR SERVICE

Il Ristorante Piscina è un luogo       Relax poolside at our
dall’atmosfera rilassata la cui        Restaurant while enjoying a
terrazza immersa nel verde e nei       delicious lunch as well as your
fiori si affaccia sul mare.            favorite beverage surrounded
Potrete gustare un delizioso           by the sounds of birdsong and
pranzo così come il vostro drink       gently flowing water. We invite
preferito, accompagnati dal canto      you to come as you are from the
degli uccelli e dal dolce fruscio      pool for a casual lunch-time
dell’acqua.                            experience.
Snacks e cocktails vengono serviti     Snacks and cocktails are
anche a bordo piscina, vicino al       available poolside as well.
vostro lettino.                        Lunch Snacks and Bar
Servizio lunch, snacks e bar           Service Open Daily:
disponibile tutti i giorni:            12.30 pm - 5.00 pm
12.30 - 17.00
                                       INFINITY SWIMMING POOL
LA PISCINA A SFIORO
                                       Unquestionably, the vanishing
La nostra piscina a sfioro è la più    edge infinity pool of the
spettacolare della Costiera            Monastero Santa Rosa is the
Amalfitana. Di forma ellittica,        most dramatic and precipitous
incastonata nella roccia della         of the entire Amalfi Coast.
scogliera proprio al livello più       Seamlessly architecturally
basso dello splendido giardino         sculpted into the rock-base cliff
degradante a terrazze, sembra          at the lowest level of Santa
protendersi verso il mare, mentre      Rosa’s tiered gardens, the
lungo la linea dell’orizzonte le sue   elliptically shaped heated fresh
acque formano un tutt’uno con il       water infinity pool blends into
cielo e il mare, creando una           the sea, disappearing between
piacevole sensazione di infinito.      the horizon and sky.
Aperta tutti i giorni:                 Open Daily:
7.30 - 19.30                           7.30am - 7.30pm

 La piscina è riservata solo agli       The swimming pool is
 ospiti alloggiati in albergo           reserved only for guests
                                        staying in the hotel

                                                                       17
AREA FITNESS                           FITNESS AREA

Molteplici le attività di benessere    Stay on site and experience a
che possono essere praticate nel       variety of wellness rituals.
nostro Resort.                         Swimming laps, playing bocce
Si potrà nuotare nella piscina a       ball, and walking through the
sfioro (riscaldata), giocare a bocce   multi-level grounds hardly feel
o passeggiare piacevolmente tra le     like working out. Should you
piante aromatiche che orlano il        want more of a burn, head to
giardino a terrazze.                   the outdoor Fitness Area and
Chi preferisce un’attività più         hop on any of the latest
intensa, può usare l’Area Fitness      TechnoGym equipment while
all’aperto, dove si può fare           taking in the view of the sea.
ginnastica ammirando il mare.
L’Area Fitness è attrezzata con la     Our staff is happy to offer you
più recente tecnologia TecnoGym.       fresh towels and drinks service.

Il nostro personale sarà felice di     Open Daily:
fornirvi asciugamani puliti e          7.00am - 8.00pm
servizio drinks.
                                       BOCCE COURT
Aperta tutti i giorni:
7.00 - 20.00                           For your entertainment, a bocce
                                       court is located on the terrace
CAMPO BOCCE                            above the gym area.

Per il vostro divertimento, un
campo da bocce è a vostra
disposizione sulla terrazza sopra
la zona Gym.

18
IL GIARDINO                             GARDENS

Il Monastero Santa Rosa è               The gardens of the Monastero
impreziosito da bellissimi giardini,    Santa Rosa are a
disposti su terrazze degradanti.        Mediterranean paradise
I muretti di contenimento a secco       cascading through a series of
(macere), così come i piccoli           tiered levels with sweeping
sentieri che li solcano e le            panoramic views of land, sea,
scalinate che li uniscono, sono         and sky.
stati realizzati in pietra locale.      Maintaining the local ties to the
Sono centinaia le piante e i fiori      area, intrinsically Italian
della flora mediterranea messi a        influences exist throughout the
dimora, affinché il giardino fiorisca   botanical art as well as local
ciclicamente in ogni fase dell’anno.    stones used to restore and
                                        rebuild the gardens’ walls,
Ogni livello del giardino svela zone    stairs, and paths.
elegantemente arredate per il
relax, dai più appartati lettini, ai    The gardens have been
day bed posizionati in prossimità       designed to flourish in cycles
di profumate piante officinali ed       throughout the year. Enjoy a
erbe aromatiche che ricordano il        stroll through the garden,
profondo legame con il passato del      finding your own special
Monastero quando le suore le            corner to relax and appreciate
coltivavano per ricavarne degli         the view as your senses are
efficaci medicinali.                    awakened by the scents of our
                                        paradise.
TERRAZZA DEL TRAMONTO
Si trova al livello (0)                 SUNSET TERRACE
                                        Located on level (0)
Alla sera, godete da questa
terrazza la celestiale sensazione       Enjoy from this terrace the
che vi pervaderà ammirando              heavenly feeling which will
Amalfi e il Golfo di Salerno sotto      pervade you admiring Amalfi
un cielo stellato.                      and the Gulf of Salerno by night
Per ordinare i vostri drinks usate il   under a beautiful starred sky.
telefono posto nella nicchia            To order your drinks use the
entrando sulla destra.                  telephone placed in the niche
                                        on the right as you enter.

                                                                       19
Norme di                               Safety
sicurezza                              standards

L’Hotel è dotato di impianti di        Our hotel is equipped with smoke
allarme per la rilevazione dei fumi    recognition alarm devices and fire
e antincendio secondo le norme di      alarm system, according to safety
sicurezza della Legge Italiana e       regulations of the Italian Law and
della Direttiva della Comunità         European Community Directives.
Europea. Per la massima sicurezza      To enhance the security, fire stop
sono installate porte tagliafuoco in   doors have been installed in the
tutto l’albergo.                       entire hotel.

ASSISTENZA MEDICA                      MEDICAL ASSISTANCE
Se necessitate di assistenza           Should you need medical,
medica, farmaceutica o dentistica      pharmaceutical or dental
il nostro Concierge sarà lieto di      assistance, our Concierge will be
aiutarvi.                              very pleased to help you.

OGGETTI DI VALORE                      VALUABLE ITEMS
La Direzione dell’Albergo non          Safes are at your disposal in each
accetta alcuna responsabilità per      room. We also wish to inform you
gli oggetti di valore lasciati in      that we offer a main safe, at our
camera. Le nostre cassette di          Reception Office for additional
sicurezza sono a vostra                safe keeping.
disposizione in ognuna delle           The Management of this hotel
camere.                                assumes no responsibility for
Disponiamo inoltre di una              valuable items left in the rooms.
cassaforte principale al Ricevi-
mento.                                 EMERGENCY EXIT
                                       In the event of an emergency
USCITA DI EMERGENZA                    please consult the evacuation
In caso di emergenza consultate i      plan displayed on the door of
piani di evacuazione posti sulla       your room. In case of fire
porta della Vostra camera.             customers are kindly required
                                       not to use the lift.
ATTENZIONE:
NON USARE L’ASCENSORE                  WARNING:
IN CASO DI INCENDIO                    NEVER USE THE LIFT IN THE
                                       EVENT OF A FIRE

20
Puoi anche leggere