Bakery - Pastry - Gelateria - Frigor Box
←
→
Trascrizione del contenuto della pagina
Se il tuo browser non visualizza correttamente la pagina, ti preghiamo di leggere il contenuto della pagina quaggiù
Bakery - Pastry - Gelateria Ferma-lievitatori Climatizzatori Per Biga Refrigeratori E Dosatori Per Acqua Abbattitori E Surgelatori Linea Gelateria Celle Frigorifere Retarder Provers Air-conditioners For Mother Dough Water Chillers and Proportioning Devices Blast Chillers And Deep-freezers Ice Cream Line Coldrooms
FERMA LIEVITATORI RETARDER PROVERS Ferma lievitatori Retarder Provers Climatizzatori Per Biga Air-conditioners For Mother Dough Bakery Pastry Pizzeria Refrigeratori E Dosatori Per Acqua Water Chillers and Proportioning Devices PUNTI DI FORZA - STRONG POINTS Abbattitori E Surgelatori Blast Chillers And Deep-freezers Doghe superiori inox per “nascondere Rampa/rampe di accesso rimovibili in modo Basamento a vasca / colonne arrotondate Multi touch La vera rivoluzione, possibilita’ l’evaporatore”, permettono ottima semplice per pulizia esterna. senza spigoli vivi per perfetta pulizia, evita il di funzioni veramente innovative circolazione aria, ed evitano “gocciolamento” formarsi di “sporco” negli spigoli della cella. Abbattitori Temperatura Multifunzione sui carrelli. Easily removable stainless steel entry ramp(s) Fully radiused floor joints / rounded corner Multi-touch, the true revolution, possibility of Upper perforated stainless steel air conveyors for outside cleaning. panels without sharp edges for perfect really innovative functions. Blast Freezers to “hide the evaporator” allow a perfect air circulation and prevent water “dripping” on cleaning, prevent the formation of “dirt” in the coldroom corners. Multifunctional Modular Freezers trolleys. Armadi Frigoriferi Potenziati -30°C Gelateria Powered Modular Freezers -30°C Utilizzo di compressori semiermetici ad Perfetto controllo dell’umidità relativa in Lievitazione “a gradini”, garantisce uniformità Umidificatore elettronico ad elettrodi alto C.O.P. (rapporto Watt resi/Watt cella; con utilizzo valvola termostatica più sul prodotto senza danneggiare la immersi per rapida ed efficiente produzione assorbiti). barostatica . superficie. di vapore. Perfect control of relative humidity in the Use of semi-hermetic compressors with high coldroom, by thermostatic valve + barostatic Proving phase by a “never violent, uniform” Electronic humidifier by immersed electrodes C.O.P. (capacity/input power in Watt ratio). valve system. heating system, so as to let the dough rise for a quick and efficient steam production. without damaging the surface. Armadi di Conservazione High Insulation Modular Freezers 1 2
FERMA LIEVITATORI TOUCH SCREEN CONTROLLER RIRETARDER PROVERS TOUCH SCREEN CONTROLLER CON IL CONTROLLER TWO CON TOUCH-SCREEN DISPLAY TOUCH SCREEN CONTROLLER CONTROLLER ONE MULTI PROGRAMME CONTROLLER ONE MULTI PROGR AMME ® With the Controller Two with Touch Screen Display Pabatech it is possible Con il controller ONE (L.C.D.) PaBaTech® With the Controller ONE (LCD) PaBaTech PABATECHsi può gestire automaticamente il ciclo di panificazione, pasticceria, pizza. La funzione touch screen aiuta il panificatore a to manage automatically the bread, pastry and pizza process. The touch – si possono gestire automaticamente le seguenti funzioni (o cicli): the following functions (or cycles) can be managed automatically: screen function helps the baker to easily manage among the different - ciclo e tempo di abbattimento rapido – 10°C. - Cycle and time for blast chilling -10°C. destreggiarsi con disinvoltura tra le varie videate senza perdere la visione d’insieme e permette la navigazione delle pagine in modo screens without losing the whole view and at the same time it allows the - ciclo e tempo di conservazione –2 +5°C regolabile con controllo della - Cycle and time for preservation -2 +5°C adjustable with consultation of the pages in an instinctive and immediate way. temperatura e umidità. temperature and relative humidity control. immediato ed istintivo. - ciclo e tempo di prelievitazione con controllo della temperatura - Cycle and time for pre-proving with temperature and relative Characterised by: e umidità. humidity control. Caratterizzato da: - una facile programmazione, studiata per ridurre al minimo le - an easy scheduling, studied to minimize the possibilities of - ciclo e tempo di lievitazione con controllo della temperatura - Cycle and time for proving with control of the temperature and mistake (with alarm and help messages for wrong scheduling e umidità. of the relative humidity. possibilità di errore (con messaggi di testo di allarme e aiuto per errata programmazione da parte dell’ operatore); caused by the operator) - ciclo e tempo di ritardo infornamento per un massimo di 10 ore a - Cycle and time for baking delay up to a maximum - a quick diagnostics of possible problems, alarms or anomalies seconda della tipologia del prodotto introdotto, con controllo of 10 hours depending on the kind of product which has been - una rapida diagnostica di eventuali problemi, allarmi e anomalie; della temperatura e umidità. Questi cicli si possono programmare per: introduced with temperature and relative humidity control. Equipped with: Dotato di: - ampia flessibilità con abbinamento ai programmi di ricette già - a wide flexibility combined to programmes of recipes, which 12 ore (oggi); Cycles can be programmed for: are already shaped or which can be modified by the user according to the 24 ore (domani) un giorno; 12 hours (today); configurate o modificabili dall’ utente (in funzione delle tipologie di prodotto) rapida ed intuitiva selezione delle stesse per avvio cicli types of product through a swift selection of the same recipes for starting 48 ore (dopodomani) due giorni; 24 hours (tomorrow) one day; automatic cycles. 72 ore (terzo giorno) tre giorni; è possibile gestire 48 hours (the day after tomorrow) two days; automatici , - possibilità di funzionamento con valvole termostatiche - the possibility of working with traditional or electronic (optional) separatamente le funzioni (o cicli) manualmente: 72 hours (third day) three days. It is possible to manage thermostatic valves - abbattimento –10°C, al termine blocco. independently separatelly and manually the five functions tradizionali o elettroniche (optional) - possibilità di utilizzo sonda infilzaggio prodotto (optional) - the possibility of usage of piercing product probe (optional) - fermentazione (o conservazione) a tempo (or cycles): variabile con controllo della temperatura e umidità. - Blast chilling -10°C; at the end it stops. There can be up to 9 phases in a program, split as follows: - raffreddamento e conservazione (senza - Fermentation (or preservation) at variable time with temperature and Le fasi all’interno di un programma possono essere al massimo 9, suddivise come segue: - Accumulation 1 (Pre-cooling/chilling) [-18°C/-10°C]: l’abbattimento) con controllo della temperatura e umidità. relative humidity control. - Accumulation 2 (stabilisation) [-6°C/-4°C]: - prelievitazione, lievitazione in continuo da +15°C a +40°C con - Refrigeration and preservation (without blast chilling) with - Accumulo 1 (Preraffreddamento/abbattimento) [-18°C/-10°C]: - Accumulo 2 (stabilizzazione) [-6°C/-4°C]: - Preservation 1, 2 and 3 (Preservation) [-2°C/+5°C and 70/80RH%]: controllo della temperatura e umidità. temperature and relative humidity control. - Leavening 1, 2 and 3 (Return, Pre-leavening, Leavening) - ritardo infornamento con il controllo del tempo, temperatura - Pre-proving, continuous proving from +15°C to +40°C with - Conservazione 1, 2 e 3 (Conservazione) [-2°C/+5°C e 70/80RH%]: - Lievitazione 1, 2 e 3 (Risveglio, Prelievitazione, Lievitazione) [+8/+28°C and 75/85RH%]: e umidità. temperature and relative humidity control. - Rest (Delayed baking) [+12/+14°C and 75/80RH%]: - Baking delay with control of time, temperature and relative [+8/+28°C e 75/85RH%]: humidity. - Riposo (Ritardo infornamento) [+12/+14°C e 75/80RH%]: Il ciclo completo sarà programmabile per tutti i giorni della settimana. The complete cycle will be scheduled from 1 to 7 days. E’ possibile un’ampia personalizzazione dei programmi creati; in The created programs can be highly personalised and the following can be dettaglio, per ogni fase è possibile: enabled for each phase: - Abilitarne il funzionamento (ad esclusione della fase Conservazione 3 - Enable its operation (with the exception of Preservation phase 3 that is sempre presente); always present); - Impostare le funzioni abilitate nella fase (Freddo , Caldo , - set the functions enabled in the phase (Cold , Hot , Humidify Umidifica , Deumidifica ); and Dehumidify ); - Durata della fase, Setpoint di temperatura, Setpoint di umidità; - Phase duration, Temperature setpoint and Humidity setpoint; - Selezione della velocità ventole evaporatore e forzatura ventole in - Select the evaporator fan speed and continuous fan forcing; marcia continua; - Switch to enable temperature threshold management, below which - Switch per abilitare soglia di temperatura sotto la quale inibire la humidity control is inhibited; gestione l’umidità; - Switch to enable defrosting for the accumulation and preservation - Switch abilitazione sbrinamento per le fasi di accumulo e phases. (At the beginning of the leavening phase, a defrosting phase is conservazione. (All’inizio della lievitazione viene lanciato uno launched, if enabled, and this is then inhibited during the leavening and sbrinamento, se abilitato, e successivamente nelle fasi di resting phases); lievitazione e riposo lo sbrinamento è sempre disabilitato); - Gradual increase to reach the Temperature setpoint (only for the - Raggiungimento progressivo del Setpoint di temperatura (solo per le leavening phases) fasi di lievitazione). SYNOPTIC ONE SYNOPTIC ONE Synoptic one di PaBbaTech, è stato ideato per una massima visibilità Synoptic ONE by PaBaTech, has been expressly created for the maximum anche a distanza dei cicli e dello stato in cui il vostro prodotto si trova. visibility, even at a certain distance of the cycles and indipendently from the La grafica intuitiva permette di controllare in modo semplice ed state in which your product is. Its intuitive graphics allows the easy and istantaneo tutte le funzioni e vi avverte immediatamente delle anomalie instant control of all the functions and immediately alerts you about any mediante allarmi, il tutto per garantirvi un processo controllato anomalies which could occur, by means of alarms, thus to guarantee you a all’interno del vostro ferma-lievitatore PaBaTech. controlled process inside your PaBaTech retarder-prover. 3 4
ARMADIO FERMA-LIEVITATORE PASTRY CELLA SERIE MINI PASTRY/BAKERY - CELLA SERIE ASTRA SINGOLA PORTA RETARDER PROVER PASTRY COLDROOM SERIES MINI PASTRY/BAKERY - COLDROOM SERIES ASTRA 1 DOOR FERMA-LIEVITATORE PASTRY 20 TE CELLA SERIE MINI PASTRY/BAKERY COLDROOM SERIES MINI PASTRY/BAKERY 1P - 40 TE 2P SINGOLA PORTA A 1-2-3 CARRELLI SINGLE DOOR FOR 1-2-3 Armadio PaBaTech di fermalievitazione MODELLO PORTA TEGLIE MIN. 600X400 O 660X460 TROLLEYS-HOLDING (lievitazione automatica programmata) serie 20TE - 1P TEMP. D'ESERCIZIO (-10/+40°C): TRAYS DIM. 600X400 OR 660X460 Pastry mod. PA20TE 1P - PA40TE 2P destinati MODEL Ferma-Lievitatori. Impianto (smontato) di WORKING TEMP. (-10/+40°C): al settore pasticceria, pizza e pane di piccola 20TE - 1P fermalievitazione, con lievitazione Retarder Provers. Retarding proving system pezzatura, dotato di tecnologia innovativa automatica programmata (supplied dismantled) with automatic (Program Leaving Controller ONE). Costruito Gruppo frigorifero installato sul mobile programmed proving, built-in refrigeration interamente in acciaio Inox AISI 304 1810 (optional SPLIT), sbrinamento automatico unit (optional SPLIT), automatic defrosting satinato esternamente scotch-brite. Con e umidità controllata 70/95%. and humidity control 70/95%. Electronic struttura in monoblocco (unica scocca Quadro elettronico modello "Controller board model "Controller ONE". 60 mm thick schiumata), con isolamento in poliuretano ad ONE". Pannelli di parete wall panels and 65 mm thick insulated floor alta densità (42 Kg/mc) ecologico, spessore Sp. mm 60 e basamento isolato with removable entry ramp. mm 60 per garantire un efficace isolamento Sp. mm 65 con pedana a scivolo estraibile. The standard door hinges are on the con il minimo consumo energetico. Cerniere della porta di serie a destra. right-hand side. The insertion of the trolleys Impianto frigorifero tropicalizzato, con Inserimento carrelli dal lato mm 660 (non (not included) should take place from the componenti ad alto rendimento e bassi in dotazione). 660 mm wide side. consumi energetici, per ambienti particolarmente caldi (+40°C), gas ecologico R404a. Impianto di riscaldamento ottenuto tramite resistenze in acciaio inox. Sistema di CELLA SERIE ASTRA SINGOLA PORTA e umidificazione con produttore di vapore 1 CARRELLO (-10/+40°C): incorporato e idoneo per l'uso continuativo Ferma-Lievitatore. Impianto (smontato) di di lievitazione per il modello per fermalievitazione con lievitazione panificazione codice BE748221. automatica programmata, gruppo frigorifero installato sul mobile (optional SPLIT), sbrinamento automatico e RETARDER PROVER PASTRY 20 TE umidità controllata 70/95%. 1P - 40 TE 2P Quadro elettronico modello "Controller PaBaTech retarder prover (automatic ONE" e pannello visualizzatore "Synoptic programmed proving) series Pastry mod. ONE". Pannelli di parete Sp.mm 80 e PA20TE 1P - PA40TE 2 P designed for pastry, basamento isolato Sp. mm 50 con pedana pizza and small-sized bread, with an a scivolo estraibile. Cerniere della porta di innovative technology (Program Leavening serie a destra. Controller ONE). It is completely built in Insermento carrelli dal lato mm 600 e 800 stainless steel AISI 304 18/10, with outside (non in dotazione). scotch-brite finish. It has a compact structure (one foamed COLDROOM SERIES ASTRA 1 DOOR & 1 monocoque body), with insulation in TROLLEY (-10/+40°C): high-density ozone-friendly polyurethane Retarder Prover. Retarding proving system foam (42 Kg/ m3), thickness 60 mm, to ensure (supplied dismantled) with automatic an effective insulation with the least energy programmed proving, built-in refrigeration consumption. unit (optional SPLIT), automatic defrosting Refrigeration unit suitable for tropical and humidity control 70/95%. conditions, with high-capacity components Electronic board model "Controller ONE" and low energy consumption, for specially hot MODELLO and visual display unit "Synoptic ONE". 80 20TE - 2P mm thick wall panels and environments (+40°C). Ozone-friendly refrigerant R404a. MODEL 50 mm thick insulated floor with removable Electrical heating system through stainless 20TE - 2P entry ramp. steel heaters. The standard door hinges are on the Humidification system with built-in steam right-hand side. producer, suitable for continuous proving for The insertion of the trolleys (not included) the bakery model BE 748221. MODELLO can take place from the 600 and 800 mm 20TE - 1P wide side. MODEL 20TE - 1P FERMA-LIEVITATORE PASTRY 20/40 TE RETARDER PROVER PASTRY 20/40 TE 1P - 40/80 TE 2P 1P - 40/80 TE 2P Armadio PaBaTech di fermalievitazione PaBaTech retarder prover (automatic (lievitazione automatica programmata) serie programmed proving) series Pastry designed Pastry destinato al settore pasticceria, pizza for pastry, pizza and small-sized bread, with e pane di piccola pezzatura, dotato di an innovative technology (Program CELLA SERIE MIRA 2 PORTE e 2 tecnologia innovativa (Program Leaving CARRELLI (-10/+40°C): COLDROOM SERIES MIRA 2 DOORS & 2 Leavening Controller ONE). It is completely TROLLEYS (-10/+40°C): Controller ONE). Costruito interamente in built in stainless steel AISI 304 18/10, with Ferma-Lievitatore. Impianto acciaio Inox AISI 304, struttura smontabile, (smontato) di fermalievitazione con Retarder Prover. Retarding proving system outside scotch-brite finish. Insulation in (supplied dismantled) with automatic satinata esternamente scotch-brite, con high-density ozone-friendly polyurethane lievitazione automatica programmed proving built-in refrigeration isolamento in poliuretano espanso ad alta foam (42 Kg/ m3). Thickness 65 mm to ensure programmata, gruppo frigorifero unit (optional SPLIT), automatic defrosting densità (42 Kg/mc) ecologico. Spessore mm an effective insulation with the least energy installato sul mobile (optional SPLIT), 65 per garantire un efficace isolamento con sbrinamento automatico e umidità and humidity control 70/95%. consumption. Capacity 1200-2400 lts., Electronic board model "Controller ONE" il minimo consumo energetico. Capacità 1-2 doors, prearranged to contain 20 or 40 controllata 70/95%. L.1200-2400, n.1-2 porte, predisposto a Quadro elettronico modello and visual display unit "Synoptic ONE". 80 trays 600x800 mm on stainless steel guides, mm thick wall panels and 50 mm thick contenere n.20 o 40 teglie di mm 600x800 adjustable in height. Operating temperature "Controller ONE" e pannello su guide Inox regolabili in altezza. visualizzatore "Synoptic ONE". insulated floor with removable entry ramp. -10°C +40°C, relative humidity 70 to 95%. The standard door hinges are on the Temperatura di esercizio -10°C +40°C, Refrigeration unit suitable for tropical Pannelli di parete Sp. mm 80 e umidità relativa da 70 a 95%. Impianto basamento isolato Sp. mm 50, external side. The insertion of the trolleys conditions, with high-capacity components (not included) can take place from the 600 frigorifero tropicalizzato con componenti ad and low energy consumption, for specially hot pedana a scivolo estraibile. Cerniere alti rendimenti e bassi consumi energetici, delle porte sui lati esterni della and 800 mm wide side. environments (+40°C). Ozone-friendly per ambienti particolarmente caldi (+40°C), refrigerant R404a. facciata. Inserimento a carrelli dal lato gas ecologico R404a. Electrical heating system through stainless mm 600 e 800 (non in dotazione). Impianto di riscaldamento ottenuto tramite steel heaters. Humidification system with resistenze in acciaio inox. Sistema di built-in steam producer, suitable for umidificazione con produttore di vapore continuous proving. incorporato e idoneo per l'uso continuativo di lievitazione. 5 6
CELLA SERIE ORIONE - CELLA SERIE WEST CELLA SERIE WEST 4 PORTE COLDROOM SERIES ORIONE - COLDROOM SERIES WEST COLDROOM SERIES WEST 4 DOORS CELLA SERIE ORIONE 2 PORTE e 3 CARRELLI (-10/+40°C): Ferma-Lievitatore. Impianto (smontato) di fermalievitazione con lievitazione automatica programmata, gruppo frigorifero installato sul mobile (optional SPLIT), sbrinamento automatico e umidità controllata 70/95%. Quadro elettronico modello "Controller ONE" e pannello visualizzatore "Synoptic ONE". Pannelli di parete Sp. mm 80 e basamento isolato Sp. mm 50, pedana a scivolo estraibile. Cerniere delle porte sui lati esterni della facciata. Inserimento a carrelli dal lato mm 600 e 800 (non in dotazione). COLDROOM SERIES ORIONE 2 DOORS & 3 TROLLEYS (-10/+40°C): Retarder Prover. Retarding proving system (supplied dismantled) with automatic programmed proving, built-in refrigeration unit (optional SPLIT), automatic defrosting and humidity control 70/95%. Electronic board model "Controller ONE" and visual display unit "Synoptic ONE". 80 mm thick wall panels and 50 mm thick insulated floor with removable entry ramp. The standard door hinges are on the external side. The insertion of the trolleys (not included) can take place from the 600 and 800 mm wide side. CELLA SERIE WEST 4 PORTE e 3 CARRELLI (-10/+40°C): COLDROOM SERIES WEST 4 DOORS & 3 TROLLEYS (-10/+40°C): Ferma-Lievitatore. Impianto (smontato) di fermalievitazione con Retarder Prover. Retarding proving system (supplied dismantled) with lievitazione automatica programmata, gruppo frigorifero installato sul automatic programmed proving, built-in refrigeration unit (optional SPLIT), mobile (optional SPLIT), sbrinamento automatico e umidità automatic defrosting and humidity control 70/95%. controllata 70/95%. Electronic board model "Controller ONE" and visual display unit "Synoptic CELLA SERIE WEST 2 PORTE e 2 Quadro elettronico modello "Controller ONE" e pannello visualizzatore ONE". 80 mm thick wall panels and 50 mm thick insulated floor with CARRELLI (-10/+40°C): "Synoptic ONE". Pannelli di parete Sp. mm 80 e basamento isolato Sp. removable entry ramp. The standard door hinges are on the external side. Ferma-Lievitatore. Impianto (smontato) di mm 50, pedana a scivolo estraibile. Cerniere delle porte sui lati esterni The insertion of the trolleys (not included) can take place from the 1000 and fermalievitazione con lievitazione della facciata. Inserimento a carrelli dal lato mm 1000 e 1200 (non in 1200 mm wide side. automatica programmata, gruppo dotazione). frigorifero installato sul mobile (optional SPLIT), sbrinamento automatico e umidità controllata 70/95%. Impianto coordinato con n. 1 cella Coordinated plant with 1 single quick Quadro elettronico modello "Controller unica di congelamento rapido e freezing and preservation” coldroom ONE" e pannello visualizzatore "Synoptic conservazione (stoccaggio) capacità (storage) ONE". Pannelli di parete Sp. mm 80 e n. 20 carrelli (a destra). Capacity : 20 trolleys each one (on the basamento isolato Sp. mm 50, pedana a A sinistra n.2 celle di right side). scivolo estraibile. Cerniere delle porte sui ferma-lievitazione programmata per On the left side: 2 programmed lati esterni della facciata. Inserimento a lo scongelamento e lievitazione con retarding-proving coldrooms for carrelli dal lato mm 600 - 800 - 1000 - capacità n. 6 carrelli cadauna. defrosting and leavening. 1200 (non in dotazione). Sono idonei per: pane, pasticceria e Capacity: 6 trolleys each one. pizza. They are suitable for: bread, pastry and pizza. COLDROOM SERIES WEST 2 DOORS & 2 TROLLEYS (-10/+40°C): Retarder Prover. Retarding proving system (supplied dismantled) with automatic programmed proving, built-in refrigeration unit (optional SPLIT), automatic defrosting and humidity control 70/95%. Electronic board model "Controller ONE" and visual display unit "Synoptic ONE". 80 Impianto industriale speciale di Industrial special programmed mm thick wall panels and 50 mm thick ferma-lievitazione programmata, retarding-proving plant divided into 3 insulated floor with removable entry ramp. suddivisa in n. 3 vani indipendenti e indipendent sections and with passing The standard door hinges are on the con porte passanti. doors. external side. The insertion of the trolleys (not included) can take place from the 600 - 800 - 1000 - 1200 mm wide side. 7 8
TAVOLI REFRIGERATI - FERMA-LIEVITA PER PASTICCERIA CLIMATIZZATORI PER BIGA REFRIGERATED RETARDING PROVING BENCHES FOR PASTRY AIR-CONDITIONERS FOR MOTHER DOUGH TAVOLI REFRIGERATI - TAVOLI, ARMADI, CELLE PER BIGA BENCHES, CABINETS, COLDROOMS FOR MOTHER DOUGH FERMA-LIEVITA PER PASTICCERIA Le celle climatizzate per Biga permettono di controllare la maturazione The air-conditioned rooms for mother dough allow the control of the I tavoli sono completi di n. 8 coppie di della Biga, garantendo, al variare delle condizioni climatiche ambientali, maturation of bulk dough pieces, always guaranteeing an optimum raw guide per teglie mm 400x600 per ogni una pasta di riporto per impasti sempre ottimale, per prodotti di qualità bread dough for the preparation of final superior products, at variable porta. finali. environmental conditions. Le teglie non sono in dotazione. Umidità controllata 70% - 90% MODELLO 8TE- REFRIGERATED RETARDING 1PMODEL 8TE - 1P PROVING BENCHES FOR PASTRY The benches are complete with 8 pairs of guides for trays 400x600 mm each door. Trays are not included. Humidity control 70% - 90% MODELLO 16TE - 2P MODEL 16TE - 2P MODELLO 24TE - 3P MODEL 24TE - 3P Controller 4 climatizzazione biga Controller 4 mother dough air-conditioning Con il controller 4 Pabatech si può gestire automaticamente e/o With the 4 Pabatech Controller it is possible to manage the mother dough manualmente la produzione di biga. production automatically and/or manually. MODELLO 32TE- 4P La simbologia serigrafata sulla tastiera e sullo schermo LCD The silk-screened symbology on the keyboard and on the LCD screen helps MODEL 32TE - 4P estremamente intuitiva aiuta l’operatore a destreggiarsi con estrema the operator to easily manage among the scheduling without losing the disinvoltura nella programmazione senza mai perdere la visione globale. whole view. La richiesta da parte del controller di una pressione prolungata dei tasti The necessity of a long pressure on the keys to access to particular functions per accedere a particolari funzioni per l'inserimento-disinserimento del (for example: connection/disconnection of the automatic cycle) is expressly ciclo automatico è appositamente studiata per evitare operazioni studied in order to avoid unwelcome operations. indesiderate. In case of an alarm, messages will appear on the LCD screen to help the In caso di allarme le sigle che appaiono sullo schermo LCD aiutano operator or the technician to understand the mistake he has made. l’operatore o il tecnico nella ricerca del guasto. Dotato di: Equipped with: - programmazione per le 12-24-48-72 ore con programmi - Scheduling for 12/24/48/72 H with shaping programs with regard to the configurabili da parte del cliente in funzione delle proprie customer needs esigenze - Possibility to control the humidity rate of the product (optional) - possibilità di controllare il grado di umidità del prodotto(optional) - Possibility to use it (if equipped with humidity control) as leavening - possibilità se dotato di controllo umidità di usufruirne come coldroom, before continuing a new cycle cella di lievitazione prima di riprendere un nuovo ciclo The cycle includes the following phases: Il ciclo comprende le seguenti fasi - rapid blast chilling of the mother dough - ciclo di abbattimento rapido della biga - preservation cycle - conservazione - control of the first step of maturation - controllo della prima maturazione - control of the second step of maturation - controllo della seconda maturazione - control of the final maturation - controllo della maturazione finale The internal temperature and humidity of the coldroom always remains La temperatura e l’ umidità interna della cella rimane sempre costante constant aside from the increase or decrease of the coldroom external all’ abbassarsi o all’ aumentare della temperatura ed umidità esterna temperature and humidity. della cella 9 10
REFRIGERATORI QUARTZ REFRIGERATORI ACQUARIO QUARTZ REFRIGERATORS ACQUARIO REFRIGERATORS REFRIGERATORI SPECIALI RAPIDI SERIE SPECIAL QUICK WATER CHILLERS SERIES REFRIGERATORI AD ACCUMULO SERIE ACQUARIO RDA WATER CHILLERS SERIES ACQUARIO RDA WITH STORAGE FUNCTION QUARTZ RRCN QUARTZ RRCN Sono realizzati per abbassare la temperatura dell'acqua da +18°C a +3°C They are designed to decrease the water temperature from +18°C to +3°C, Sono realizzati per abbassare la temperatura They are designed to decrease quickly the water necessaria agli impasti per facilitare le successive fasi di lavorazione. required by the doughs to make the following working processes easier. dell'acqua da +18°C a +3°C necessaria agli temperature from +18°C to +3°C, required by the Sono apparecchi realizzati interamente in acciaio Inox AISI 304 1810 con They are completely built in stainless steel Aisi AISI 304 18/10 with tank impasti per facilitare le successive fasi di doughs to make the following working capacità di vasca da 100 a 1000 Litri, funzionante con gas R404a, capacity from 100 to 1000 Lts., operated by refrigerant R404a, cooling coil lavorazione. Sono apparecchi realizzati processes easier. They are completely built in evaporatore a serpentina tubolare Inox immersa nella vasca. Vengono with stainless steel tubes dipped in the tank. A surge tank pump is included interamente in acciaio Inox AISI 304 18/10 con stainless steel Aisi AISI 304 18/10 with a powerful costruiti con pompa autoclave di serie che parte automaticamente in the standard supply, starting automatically as the water cock opens and un potente compressore funzionante con gas compressor operated by refrigerant R404a, all'apertura del rubinetto dell'acqua e si ferma da sola alla chiusura dello self-stopping as it closes. R404a, evaporatore a serpentina tubolare Inox cooling coil with stainless steel tubes dipped in stesso. The temperature control takes place through a digital thermostat, while the immersa nella vasca. Il controllo della the tank. Il controllo della temperatura avviene tramite termostato digitale uniformity of the water temperature is guaranteed by the circulation pump, temperatura avviene tramite termostato The temperature control takes place through a mentre l'uniformità della temperatura dell'acqua è assicurata dalla that prevents ice formation. The range of chillers series Acquario RDA is digitale mentre l'uniformità della temperatura digital thermostat, while the uniformity of the pompa di ricircolo che evita la formazione di ghiaccio. La gamma dei completed by installation of the metering unit model HIDRA, or of the dell'acqua è assicurata dalla pompa di water temperature is guaranteed by the refrigeratori serie Acquario RDA si completa con il montaggio del mixing / metering device model GEMMA. ricircolo che evita anche la formazione del circulation pump, that prevents ice formation. dosatore modello HIDRA o DOSATORE miscelato modello GEMMA. CONSOLLE DI ghiaccio. The range of chillers series Quartz RRC is DOSAGGIO HIDRA La gamma dei refrigeratori serie Quartz RRC si completed with the possibility of heating and METERING completa anche con la possibilità di riscaldare proportioning the water thanks to a built-in CONSOLE HIDRA e dosare l'acqua con un sistema di dosaggio metering system, as well as controlling the incorporato e controllo della temperatura e required temperature and quantity thanks to an quantità richiesta da una centralina easily programmable electronic board. elettronica di facile programmazione. They are also available in the following versions: Sono disponibili anche in versione - indirect water cooling raffreddamento acqua indiretto, doppio - freon and water exchange double transfer circuito di scambio freon acqua e a system scioglimento del ghiaccio con collegamento - ice melting with direct connection with the diretto alla rete idrica senza l’ausilio di pompa water supply without the use of the autoclave. autoclave pump MODELLO RRCN 60 - 100 - 160 MODEL RRCN 60 - 100 - 160 MODELLO RRCN 240 - 300 - 500 MODEL RRCN 240 - 300 - 500 DOSATORI PROPORTIONING DEVICES Mod. HIDRA (solo dosaggio acqua) Mod. HIDRA PLUS, SILVER, GOLD (miscelazione e dosaggio acqua) MODELLO Sono centraline elettroniche che consentono il A/RDA200 dosaggio automatico e preciso dell'acqua necessaria MODEL agli impasti dando anche la possibilità di regolarne A/RDA200 la temperatura. Vengono costruiti con tastiera antipolvere e filtri in ingresso acqua che garantiscono una lunga durata dei componenti. Mod. HIDRA (water metering only) MODELLO Mod. HIDRA PLUS, SILVER, GOLD (water mixing and GOLD metering) MODELLO They are electronic boards that allow the automatic A/RDA300 MODEL GOLD and precise metering of the water required by the MODEL doughs, and also give the possibility to adjust its A/RDA300 temperature. MODELLO They are built with an antidust keyboard and water HIDRA PLUS inlet filters that guarantee long-lasting components. MODEL HIDRA PLUS 11 12
ABBATTITORI & SURGELATORI RAPIDI BLAST CHILLERS & DEEP-FREEZERS ORGANIZZARE L’abbattimento rapido di temperatura è una tecnologia che sfrutta le note il proprio lavoro grazie al proprietà di conservazione del freddo per freddo. mantenere gli alimenti nel tempo in ORGANISING perfette condizioni di igienicità e your work with sicurezza, senza perderne la qualità. Il cold storage. raffreddamento o congelamento rapido, oltre a bloccare la riproduzione dei microrganismi naturalmente presenti PROGRAMMARE negli alimenti, consente di preservare le le vostre giornate caratteristiche organolettiche e e i carichi di nutrizionali dei prodotti e aumentarne il lavoro per avere periodo di conservazione. Le pietanze sempre OTTIMI avranno la qualità, il sapore e la prodotti per i consistenza dei cibi freschi, ottenuti con vostri clienti. un notevole risparmio di tempo e denaro. L’abbattitore di temperatura Pabatech è PLANNING lo strumento che permette questo your day and the work loads sistema di lavoro vantaggioso e to offer your customers indispensabile in tutti i laboratori di optimal products always. preparazione alimentare. Il partner eccellente di ogni professionista. AUMENTARE Blast chilling/freezing is a technology that grazie alla gestione dei cicli uses the well-known preserving properties di lavorazione potrete of refrigeration to maintain food hygiene aumentare le quantità and safety unaltered over time without disponibili al momento del affecting quality. Blast chilling or shock A richiesta bisogno. freezing not only stops the reproduction of controller "touch the micro-organisms that are naturally in INCREASE screen" con being able to manage work food, but also helps to preserve the ampio ricettario organoleptic and nutritional characteristics cycles lets you increase of food products and to extend their quantity when needed. storage life. Blast chilled or shock frozen On request, food has the same quality taste and Controller with RISPARMIARE consistency of fresh prepared food and this "Touch Screen" l’eliminazione is obtained saving plenty of time and and wide recipe degli scarti vi money. By integrating this profitable and book permette di indeed essential technology into food preparation activities Pabatech blast ridurre i costi dei chillers are the first-class partner of every vostri prodotti. professional. SAVINGS Basamento a vasca / colonne arrotondate senza Robusta rampa in acciaio inox, rimovibile per Evaporatori con passo alette 12 mm. spigoli vivi per perfetta pulizia, evita il formarsi semplice lavaggio. Permettono di lavorare fino a 5 ore senza eliminating waste di “sporco” negli spigoli della cella. sbrinarsi. Robust stainless steel ramp, removable for easy ets you reduce Innovativo pavimento a vasca con scarico washing. Evaporators with fin pitch 12 mm allow freezing the cost of your incorporato (opzionale). up to 5 hours without defrosting. products. Fully radiused floor joints / rounded corner panels without sharp edges for perfect cleaning, Evaporatori, facilmente lavabili senza intervento prevent the formation of “dirt” in the coldroom tecnico. corners. Easily washable evaporators, with no need of La consolle di lavoro The work console Innovative radiused floor joints, with built-in drain outlet (optional). technical assistance. LA FACILITÀ D’USO EASY TO USE della consolle elettronica permette in the electronic console gives you access to pochi istanti di accedere ai programmi the pre-studied programmes in a few prestudiati per soddisfare tutte le vostre seconds, ideal for all your recipes. ricette. ● CHILLING cycle from +90 to ● Ciclo di ABBATTIMENTO +90 a +3°C +3°C in 90’ with product probe in 90’ con utilizzo di sonda prodotto ● DEEP-FREEZING cycle from +20 ● Ciclo di SURGELAZIONE +20 to -18°C in 240’ maximum with a -18°C in 240’ massimo con product probe Controller touch a ricette illimitate per gestione Pannelli spessore 100 mm con gancio. Facilità di montaggio, pannello dopo pannello. utilizzo di sonda prodotto cicli programmabili sia a sonda che a tempo. Cam-locked panels with thickness 100 mm. Easy assembly, panel after panel. ● CHILLING/DEEP-FREEZING cycle Touch-screen controller with unlimited recipes, ● Ciclo di ABB.TO/SURG.NE from +90 to -18°C in 240’ maximum for the management of cycles both by product +90 a -18°C in 240’ massimo with product probe probe and by timer. con utilizzo di sonda prodotto ● CHILLING cycle from +90 to ● Ciclo di ABBATTIMENTO +90 +3°C in 90’ with set time a +3°C in 90’ con tempo impostato ● DEEP-FREEZING cycle from +70 ● Ciclo di SURGELAZIONE +70 to 18°C in 240’ maximum with set a -18°C in 240’ massimo con time tempo impostato ● CHILLING/DEEP-FREEZING cycle from ● Ciclo di ABB.TO/SURG.NE +90 to -18°C in 240’ maximum with +90 a -18°C in 240’ massimo set time Gruppi remoti carenati da esterno. Compressori tecnologia Bistadio Sbrinamento a gas caldo (veloce ed automatico Flusso aria che permette di estrarre con tempo impostato (opzionale versione insonorizzate) (Miglior C.O.P. A - 40C) per ottimizzare processo produttivo). uniformemente il calore. ● Custom cycles Split condensing units suitable for outside Compressors with 2-stage technology (best C.O.P. Hot gas defrosting (easy and automatic, to The air flow allows an even removal of the heat. ● Cicli personalizzati installation (silenced version available on at -40°C). optimize the production process). request). 13 14
ABBATTIMENTO SERIE MA MINI Il rapido abbattimento della temperatura al cuore CICLO DI ABBATTIMENTO temperatura - Temperature permette di mantenere le caratteristiche qualitative +90°C LINE MA MINI dei cibi cotti. Raggiungere velocemente il +3°C al BLAST CHILLING CYCLE cuore consente di evitare l’accrescimento batterico, principale causa di invecchiamento degli alimenti. IL MOBILE THE CABINET Il ciclo di abbattimento permette di raffreddare in Il Know-How progettuale della gamma, ha permesso la costruzione di The design technique used in the range has allowed to produce blast modo rapido e delicato le vostre creazioni +70°C abbattitori/surgelatori dotati delle migliori apparecchiature, per chillers/freezers equipped with the best equipment to guarantee the mantenendone la fragranza sia all’interno che garantire la massima produzione e il minimo ingombro esterno. maximum production in the most compact external dimensions. all’esterno. I vostri prodotti saranno sempre pronti al momento temperatura ad alto rischio. • Scocca e rivestimento interamente in acciaio inox AISI 304 • AISI 304 stainless steel casing and cover della necessità. (rapida formazione di batteri) • Isolamento mediante poliuretano espanso a densità 42 Kg/mc • 42 Kg/m3 polyurethane foam insulation • Finiture delle scocche per garantire la massima igiene • Finishes of the casings to guarantee maximum hygiene BLAST CHILLING temperature at high risk. • Gas refrigeranti in linea con le norme ecologiche. • Coolants in line with the ozone protection regulations The quick temperature dropping at the core allows the (fast formation of bacteria) • Certificazione CE. • CE certification preservation of the quality characteristics of food. +10°C Quickly reaching +3°C at the core avoids the bacterial L’ENERGIA ENERGY growth, the main cause of the aging of foodstuffs. The Il cuore degli abbattitori / surgelatori della gamma é realizzato con i The heart of the blast chillers/freezers of the range is realised using the blast chilling cycle allows cooling your creations rapidly migliori componenti della refrigerazione professionale. Gli impianti finest professional refrigeration components. The plants are realised with and delicately, preserving the fragrance both internally +3°C sono realizzati con sbrinamento manuale o automatico a gas caldo. manual or automatic hot gas defrosting. and externally. Your products will always be ready when you need them. SICUREZZA ALIMENTARE A PROVA DI LEGGE FOOD SAFETY IN COMPLIANCE WITH THE LAW I prodotti sono costruiti espressamente nel rispetto delle prestazione The products are built to respect the performance required by the laws in 90’max tempo - time richieste dalla legislazione in materia di sicurezza alimentare e dalle force on the preservation of foodstuffs, health and hygiene. norme igienico sanitarie. CHILLING at the heart of the product from +90 to +3°C in 90’ maximum. ABBATTIMENTO al cuore del prodotto da +90 a +3°C in 90’ massimo. DEEP-FREEZING from +20 to -18°C at the heart of the product in 240’ SURGELAZIONE da +20 a -18°C al cuore del prodotto in 240’ massimo. maximum. SURGELAZIONE RAPIDA ABBATTIMENTO/SURGELAZIONE da +90 a -18°C al cuore del prodotto in CHILLING/DEEP-FREEZING from +90 to -18°C at the heart of the product in Conservare i cibi nel tempo è sempre stata una problematica dell’uomo fin dall’antichità. Oggi con i temperatura - Temperature CICLO DI ABBATTIMENTO 240’ massimo. 240’ maximum. +90°C surgelatori rapidi Pabatech i vostri prodotti si manterranno inalterati anche nel medio o lungo E SURGELAZIONE periodo, grazie al processo di surgelazione e con la veloce penetrazione del freddo si favorisce il formarsi BLAST CHILLING AND dei microcristalli, evitando la rottura molecolare dei FREEZING CYCLE vostri cibi o la perdita delle sostanze nutritive. Maniglia ergonomica Il prodotto si presenterà allo scongelamento come per una semplice appena preparato senza perdita di peso, di fragranza apertura e con le qualità organolettiche iniziali. con abbattitori Ergonomic handle for (formazione senza abbattitori simple opening QUICK DEEP FREEZING di micro cristalli) Preserving food in time has always been a problem for without blast chillers mankind since ancient times. Today, with the Pabatech with blast chillers rapid freezers, your products will remain unaltered even (formation of micro over the medium and long term thanks to the freezing 0°C crystals) process and the swift penetration of the cold that favours the formation of micro-crystals, avoiding the -5°C molecular breaking down of your food or the loss of nutritive substances. The product will be after freezing as just prepared -18°C without loss of weight and fragrance and with the initial organoleptic qualities. 240’max tempo - time MODELLO MA MINI 3 / 5 MODELLO MA MINI 5 / 7 Offre la possibilità di MODELLO MA MINI 10 / 12 Ideale per piccole produzioni, posizionare l’abbattitore MODELLO MA MINI 14 / 16 Per affrontare produzioni più con il piano ad altezza tavolo sotto il tavolo di lavoro Il più potente della serie importanti di lavoro MODEL MA MINI 3 / 5 mini MODEL MA MINI 10 / 12 MODEL MA MINI 5 / 7 Offers the possibility to place MODEL MA MINI 14 / 16 For major production needs Ideal for small production runs the blast freezer under the The most powerful of the mini with the surface to the same work table series height of the work table In linea con le normative H.A.C.C.P. Complying with the H.A.C.C.P. standards. MODELLO N° Teglie Dimensioni teglie Dimensioni MODEL No.Trays Dimensions of Size the trays LxPxH MA MINI 3 * 3/5 600x400 820x700x850 MA MINI 5 * 5/7 600x400 820x700x950 Consolle elettronica MA MINI 10 * 10/12 600x400 820x800x1800 di facile MA MINI 12 * 12/14 600x400 820x800x1800 programmazione MA MINI 14 * 14/16 600x400 820x800x2000 Electronic console, Schema di funzionamento e distribuzione dell’aria Azione della temperatura sulla moltiplicazione microbica e sulla produzione di tossine easy to programme degli abbattitori e surgelatori Pabatech *IN VERSIONE EURONORM (dimensione 600x400) GASTRONORM (dimensione 530x325) Air functioning and distribution diagram of Pabatech *EURONORM (600x400) AND GASTRONORM (530x325) VERSION blast chillers and freezers 15 16
SERIE SIBERIAN SERIE SIBERIAN LINE SIBERIAN LINE SIBERIAN FINE CICLO CYCLE END Ogni abbattitore della gamma è dotato di dispositivo per il passaggio Each blast chiller/freezer of the range is provided with automatic switching Modelli inserimento carrelli (optional inserimento a teglie) Serie inserimento carrelli Model with trolleys insertion (optional: trays insertion) Series with trolleys insertion automatico in conservazione a fine ciclo. to preservation mode at the cycle end. UNIFORMITÀ UNIFORMITY La circolazione dell’aria è studiata per garantire il massimo grado di The air circulation is designed to ensure the best uniformity on the product uniformità sul prodotto ed evita shock termici tra la superfice e il cuore and prevents thermal shocks between the surface and the core of the del prodotto. product. MODELLO MA 20/650 MODEL MA 20/650 Serie inserimento carrelli Series with trolleys insertion Maniglia a scomparsa con chiusura a chiave. Built-in handle with key lock. MODELLO N° Porte N° Teglie Dimensioni teglie N° Carrelli Dimensioni MODEL No. Doors No. Trays Dimensions of No.Trolleys Size the trays LxPxH MA 20/650 * 1 20 400x600 / 740x825x2080 ASM 1031025 * 1 20 400x600 / 1030X1000X2515 MODELLO SB 101122 * 1 / 600x400 1 x 20 TE 1080x1170x2300 SB SIBERIAN 101122 SB 101522 * 1 / 600x400 1 x 20 TE 1080x1560x2300 MODEL SB 151123 * 1 / 600x800 1 x 20 TE 1560x1170x2300 SB SIBERIAN 101122 SB 171125 * 1 / 600x800 1 x 20 TE 1755x1170x2500 Struttura porta teglie regolabile SB 152123 * 1 / 600x800 2 x 20 TE 1560x2145x2300 SB172125 * 1 / 600x800 2 x 20 TE 1755x2145x2500 Consolle elettronica di facile Adjustable tray-holding structure programmazione *IN VERSIONE EURONORM (dimensione 600x400) GASTRONORM (dimensione 530x325) Electronic console, easy to programme *EURONORM (600x400) AND GASTRONORM (530x325) VERSION 17 18
SERIE POLARIS LINE POLARIS Serie inserimento a carrelli - Series with trolleys insertion GRANDI QUANTITA’ BIG QUANTITIES Nei laboratori dove la serie MINI non è adatta ai vostri volumi, Pabatech In kitchens and shops where the MINI series is not enough for the volume of propone celle di surgelazione a carrelli. POLARIS è la nostra risposta your work, Pabatech proposes roll-in deep freezers. POLARIS is our answer alle vostre produzioni. to meet all your production requirements. Disponibili nella gamma completa a carrelli, le celle sono tutte dotate di A complete range is available, and the cold stores are all highly insulated to un alto potere isolante per garantire massima resa e bassi consumi guarantee the maximum capacity and low energy consumption. energetici. They are available with a front door for inserting the product and on Sono disponibili con porta di inserimento anteriore e a richiesta tutti i request all models can be fitted with double door for a pass-through modelli possono essere a doppia porta per produzione a ciclo passante. production cycle. Tutti i gruppi sono remoti e sono forniti con 10 mt di materiale di All the units are remote and supplied with 10 m of connecting material. collegamento di serie. The cabinets are available in stainless steel inside and prepainted steel I mobili sono disponibili nella versione INOX interno e esterno acciaio outside, or stainless steel both sides. preverniciato o INOX interno e esterno. MODELLO N° Porte N° Carrelli N° Teglie Dimensioni teglie Dimensioni MODELLO N° Porte N° Carrelli N° Teglie Dimensioni teglie Dimensioni MODEL No. Doors No. Trolleys No.Trays Dimensions of Size MODEL No. Doors No. Trolleys No. Trays Dimensions of Size the trays LxPxH the trays LxPxH PL 191124 1/2 1 1x20 600x800 1950x1170x2400 PL 193124 1/2 4 4x20 800x600 1950x3120x2400 PL 192324 1/2 3 3x20 600x800 1950x2340x2400 *IN VERSIONE EURONORM (dimensione 600x800) - *EURONORM (600x800) VERSION Serie inserimento a carrelli - Series with trolleys insertion MODELLO N° Porte N° Carrelli N° Teglie Dimensioni teglie Dimensioni MODELLO N° Porte N° Carrelli N° Teglie Dimensioni teglie Dimensioni MODEL No. Doors No. Trolleys No.Trays Dimensions of Size MODEL No. Doors No. Trolleys No. Trays Dimensions of Size the trays LxPxH the trays LxPxH PL 194024 1/2 5 5x20 800x600 1950x4095x2400 PL 196024 1/2 7 7x20 800x600 1950x6045x2400 PL 195024 1/2 6 6x20 800x600 1950x5070x2400 *IN VERSIONE EURONORM (dimensione 600x800) - *EURONORM (600x800) VERSION SERIE POLARIS MAXI - SERIE POLARIS MAXI Serie inserimento a carrelli - Series with trolleys insertion MODELLO N° Porte N° Carrelli N° Teglie Dimensioni teglie Dimensioni MODELLO N° Porte N° Carrelli N° Teglie Dimensioni teglie Dimensioni MODEL No. Doors No. Trolleys No.Trays Dimensions of Size MODEL No. Doors No. Trolleys No. Trays Dimensions of Size the trays LxPxH the trays LxPxH Finiture arrotondate per garantire il Rampa di accesso in acciaio inox N. 2 PM 373124 affiancati 8+8 carrelli (600 x 800) PM 371124 2/4 2 2x20 800x600 3705x1170x2400 PM 373124 2/4 8 8x20 800x600 3705x3120x2400 massimo grado di pulizia e igiene Entry ramp in stainless steel 2 Nos. PM 373124 8+8 trolleys (600 x 800) PM 372324 2/4 6 6x20 800x600 3705x2340x2400 PM 413724 2/4 10 10x20 800x600 3705x4095x2400 Coved finish to ensure the best *IN VERSIONE EURONORM (dimensione 600x800) - *EURONORM (600x800) VERSION cleaning and hygiene. 19 20
TUNNEL SPIRALE TUNNEL SPIRALE SPIRAL FREEZERS SPIRAL FREEZERS UN NUOVO SISTEMA DI MOTORIZZAZIONE • AFFIDABILE perché progettato in ogni minimo dettaglio; • ECONOMICO grazie ad una altissima riduzione dei consumi energetici; • POCO INGOMBRANTE perché il passo e la curvatura massima possibile sono state studiate per limitare al minimo gli ingombri; • INATTACCABILE perché protetto da brevetti. APPLICAZIONI • PER TUTTI I CAMPI DI TEMPERATURA da -40°C a +120°C; • PER TUTTI I PROCESSI dal raffreddamento alla surgelazione, dalla lievitazione alla fermalievitazione alla pastorizzazione; • PER TUTTI I PRODOTTI pane, pasticceria dolce e salata, pizza, carne, pesce, latticini e farinacei, frutta e verdura, alimenti nudi o preconfezionati, sciolti o in teglia. UN NUOVO NASTRO SENZA INCONVENIENTI • PULITO perché non sono usati lubrificanti e perché le parti in contatto con reciproco strisciamento sono in materiale plastico per evitare depositi opachi ed annerimenti inestetici; DIMENSIONI mm - DIMENSIONS mm • APERTO perché anche con l'utilizzo delle LARGHEZZA UTILE NASTRO maglie plastiche è garantito oltre il 50% A NEW MOTORIZATION NET BELT WIDTH 350 400 450 500 di superficie aperta con un ottimo SYSTEM A1 5740 6540 7330 8120 scambio aria / prodotto per la • RELIABLE because planned A2 4470 5080 5690 6300 massimizzazione della penetrazione del in every minimum detail; freddo; A3 4200 4800 5400 6000 • AFFIDABILE perché grazie ai moduli di • ECONOMICAL thanks to an A4 2540 2840 3150 3450 ritenzione ricavati in ogni modulo del extreme reduction of power B1 2340 2640 2950 3250 nastro l'effetto Albero di Natale è solo un consumptions; ricordo; • LITTLE CUMBERSOME because the step and the B2 3610 4060 4520 4980 • RESISTENTE perché gli elementi del maximum possible curving have been studied in order nastro per la trasmissione del moto sono to limit the overall dimensions; costruiti in acciaio inossidabile; • UNATTACKABLE because patented. LARGHEZZA UTILE NASTRO NET BELT WIDTH 600 800 1000 • SCORREVOLISSIMO perché i materiali e le geometrie a contatto sono stati APPLICATIONS A1 9700 12870 16030 studiati per abbattere gli attriti del 60% • EVERY TEMPERATURE RANGE from -40°C to +120°C; A2 7520 9960 12400 dei nastri tradizionali con obsoleti • EVERY PROCESS from cooling to freezing, from leavening to retarding, to pasteurizing; A3 7200 9600 11990 accoppiamenti nastri metallici / guide • EVERY PRODUCT bread, pastry, pizza, meat, fish, milk and bakery products, fruit and vegetables, packed plastiche; or unpacked goods, loose or on pans. A4 4060 5280 6500 • INCORRODIBILE perché a richiesta può B1 3860 5080 6300 essere fornito interamente in acciaio A NEW BELT WITHOUT DISADVANTAGES B2 5890 7720 9550 AISI316L. • CLEAN because lubricants are not used and the parts in contact with mutual sliding are in plastic material in order to avoid opaque deposits and unaesthetic blackenings; IGIENE • OPEN because, also thanks to the use of plastic meshes, over 50% of the open surface is guaranteed with • NESSUN VUOTO INCONTROLLATO an excellent air / product exchange for the maximization of cold penetration; perché tutti i profili della struttura, le • RELIABLE because the retention modules in every part of the belt prevent it from coming out of the guides; guide, la bulloneria, il nastro, ogni singola • RESISTANT because the elements of the belt for the motion drive are constructed in stainless steel; maglia e la cella nella sua completezza, • SMOOTH RUNNING because building materials and components are studied in order to drop frictions sono stati studiati per evitare down to 60% of traditional belts with obsolete connections between metal tapes and plastic guides; tassativamente accumuli di sporcizia; • INCORRODABLE because it can entirely be supplied in stainless steel AISI316L. • LAVAGGIO AUTOMATICO perché sono installabili a richiesta impianti efficaci ed HYGIENE automatici per la pulizia del nastro; • NO UNCONTROLLED EMPTY SPACE because all the profiles of the structure, the guides, the screws, the • COMPATIBILITA' INDUSTRIA ALIMENTARE belt, every single mesh and the cold store in its thoroughness, have been studied in order to avoid perché tutti i materiali impiegati sono definitely accumulation of dirt; acciai inossidabili austenitici della serie • AUTOMATIC WASHING because effective and automatic systems for belt cleaning may be installed on AISI300 oppure resine e polimeri plastici request; chimicamente inerti o comunque • COMPATIBILITY WITH FOOD INDUSTRY because all the materials are austenitic stainless steels of the classificati come "alimentari"; series AISI300 or chemically inert resins or plastic polymers or however materials certified as "foodstuffs"; • PULIZIA SENZA DUBBI perché tutti gli • CLEAN WITHOUT DOUBTS because all the elements can be subjected to washing and disinfected with elementi possono essere sottoposti al normal cleansing products. lavaggio e disinfettati con i normali prodotti per la pulizia. 21 22
LINEA GELATI SETTORE GELATERIA (PRODUZIONE CON USO DEL SURGELATORE RAPIDO) ICE CREAM LINE ICE CREAM (PRODUCTION WITH USE OF BLAST FREEZER) USCITA GELATO DAL ICE CREAM EXITS at -6°C MANTECATORE a -6°C FROM BATCH FREEZER Abbattitori Temperatura Armadi Frigoriferi Armadi di Multifunzione Potenziati -30°C Conservazione Blast Freezers Powered Modular High Insulation Modular Multifunctional Modular Freezers -30°C Freezers Freezers SURGELAZIONE RAPIDAin 50/70 minuti, con raggiungimento della temperatura al cuore di -18°C. INDURIMENTO RAPIDO SUPERFICIALE BLAST FREEZINGin 50/70 minutes the core in 8/10 minuti temperature of ice cream reaches -18 °C Motivo : Bloccare l’aria intrappolata nel gelato indurendone la crosta INCONVENIENTI: All’uscita dal mantecatore esiste ancora il 30% di acqua libera, gli 8/10 minuti non sono sufficienti per la formazione di SURGELATORE RAPIDOin 50/70 minuti microcristalli, pertanto avremo gelato con raffreddamento della temperatura al cuore di -18 °C. INTRODUZIONE in cella o armadio con macrocristalli. potenziato a -22°C -23°C. La Quindi la vendita deve essere effettuata La mousse è completamente congelata. conservazione può durare 6 mesi. nel breve periodo. BLAST FREEZINGin 50/70 minutes the core STORAGE in a freezer room or upright QUICK SURFACE HARDENING freezer at -22°C -23°C. Preservation can in 8/10 minutes temperature of ice cream reaches -18 °C The mousse is completely frozen. last up to 6 months Reason: to stop the air trapped in the ice cream hardening the crust INCONVENIENTS: At the exit from the batch freezer the ice cream still contains 30% free water, 8/10 minutes are not enough to form microcrystals, therefore we will have ice cream with macrocrystals. Sale must be effected in a short time CONSERVAZIONE in Armadio a –14°C per CICLO DI SEMI SCONGELAMENTO un periodo massimo di 5-6 gg. DA -22°C A -12°C / -14°C PRESERVATION in an upright freezer at PARTIAL THAWING CYCLE -14°C for max. 5-6 days FROM -22°C TO -12°C / -14°C VENDITA AL BANCO SALE AT THE REFRIGERATED REFRIGERATO a -12 °C -14°C DISPLAY COUNTER at -12°/-14°C 23 24
Puoi anche leggere