Thermo Scientific Camera climatica - Modello 3907 e 3948 Manuale di funzionamento
←
→
Trascrizione del contenuto della pagina
Se il tuo browser non visualizza correttamente la pagina, ti preghiamo di leggere il contenuto della pagina quaggiù
Thermo Scientific Camera climatica Modello 3907 e 3948 Manuale di funzionamento 50158247 Rev. E 17.08.2020 Visitate il nostro sito online per registrare la garanzia www.thermoscientific.com/labwarranty
© 2020 Thermo Fisher Scientific Inc. Tutti i diritti riservati. Thermo Fisher Scientific Inc. mette a disposizione dei suoi clienti questo documento dopo l’acquisto di un prodotto, per il funzionamento dell’apparecchio. Questo documento è protetto e tutelato. È vietata la duplicazione - anche parziale senza conferma scritta della Thermo Fisher Scientific Inc. Il contenuto del manuale d’uso può essere modificato in qualsiasi momento senza preavviso. Tutte le indicazioni tecniche contenute in questo documento hanno carattere puramente informativo e non sono impegnative. Le configurazioni di sistema e dati tecnici contenuti in questo documento sostituiscono eventuali indicazioni precedenti ricevute dall’acquirente. Thermo Fisher Scientific Inc. non solleva alcuna obiezione sulla completezza, correttezza ed assenza di errori di questo documento e non si assume alcuna responsabilità per errori od omissioni eventualmente qui contenuti e per i danni conseguenti, che risultino dall’uso di questo documento, anche se questi dovessero avvenire in osservanza alle indicazioni contenute in questo documento. Questo documento non è parte integrante di un contratto di acquisto fra Thermo Fisher Scientific Inc. ed un acquirente. Questo documento non disciplina o modifica in alcun modo i termini e le condizioni generali. Marchi di fabbrica Thermo Scientific è un marchio di proprietà della Thermo Fisher Scientific, Inc. Tutti i marchi di fabbrica utilizzati all’interno delle presenti istruzioni per l’uso sono di proprietà esclusiva dei rispettivi produttori. Thermo Fisher Scientific LLC 401 Millcreek Road, Box 649 Marietta, OH 45750 USA Thermo Fisher Scientific LLC è un’affiliata della: Thermo Fisher Scientific Inc. 81 Wyman Street Waltham, MA 02454 USA
Contenuto
Contenuto
Capitolo 1 Contenuto .......................................................................................................................................................1-1
Capitolo 1 Informazioni per la sicurezza .........................................................................................................................1-1
Spiegazione dei simboli e delle informazioni sulla sicurezza...........................................................................1-1
Simboli grafici usati nelle norme di sicurezza................................................................................................1-1
Precauzioni fondamentali ............................................................................................................................1-2
Note per il funzionamento sicuro..................................................................................................................1-3
Garanzia ....................................................................................................................................................1-4
Uso previsto ...............................................................................................................................................1-4
Uso improprio.............................................................................................................................................1-5
Standard e direttive ....................................................................................................................................1-5
Capitolo 2 Consegna della camera climatica ..................................................................................................................2-1
Imballaggio ................................................................................................................................................2-1
Controllo alla consegna...............................................................................................................................2-1
Dotazione di serie .......................................................................................................................................2-2
Capitolo 3 Informazioni relative al trasporto ...................................................................................................................3-1
Sollevamento del modello 3907...................................................................................................................3-1
Spostamento del modello 3948...................................................................................................................3-2
Capitolo 4 Installazione ...................................................................................................................................................4-1
Condizioni ambientali ..................................................................................................................................4-1
Configurazione richiesta..............................................................................................................................4-1
Archiviazione intermedia .............................................................................................................................4-2
Installazione degli ancoraggi da parete.........................................................................................................4-2
Collegamento alla rete elettrica....................................................................................................................4-3
Inserimento del ripiano in lamiera ................................................................................................................4-3
Livellamento dell’unità ................................................................................................................................4-3
Collegamento del raccordo dell’acqua per il sistema di umidificazione ...........................................................4-3
Alimentazione di acqua alternativa per il sistema di umidificazione.................................................................4-4
Collegamento dei raccordi di scarico............................................................................................................4-5
Capitolo 5 Descrizione del prodotto.................................................................................................................................5-1
Uscita 4-20 milliampere..............................................................................................................................5-2
Contatti di allarme remoto ...........................................................................................................................5-2
Opzione IR CO2 ..........................................................................................................................................5-2
Connessione della sorgente CO2 .................................................................................................................5-2
Regolazione del contenuto di CO2 ...............................................................................................................5-4
Regolazione CO2 e spie ..............................................................................................................................5-4
Passacavo..................................................................................................................................................5-5
Porta solida................................................................................................................................................5-5
Capitolo 6 Messa in servizio............................................................................................................................................6-1
Impostazione del termostato di sicurezza sovratemperatura...........................................................................6-1
Impostazione del termostato di sicurezza sottotemperatura ...........................................................................6-2
Thermo Scientific Modello 3900 | 1Contenuto
Capitolo 7 Funzionamento...............................................................................................................................................7-1
Preparazione della camera climatica ............................................................................................................7-1
Controllo dei dispositivi ...............................................................................................................................7-1
Pulizia e disinfezione preliminari ..................................................................................................................7-1
Capitolo 8 Uso .................................................................................................................................................................8-1
Pannello operatore......................................................................................................................................8-1
Impostazione della temperatura d’esercizio ..................................................................................................8-5
Impostazione dell’umidità d’esercizio ...........................................................................................................8-5
Cappe di ventilazione per scambio aria ........................................................................................................8-6
Messa in servizio dell’essiccatore heatless (opzionale) ..................................................................................8-6
Capitolo 9 Pulizia e disinfezione......................................................................................................................................9-1
Pulizia........................................................................................................................................................9-1
Pulizia delle porte di vetro ...........................................................................................................................9-2
Componenti sensibili all’umidità...................................................................................................................9-3
Pulizia delle superfici esterne ......................................................................................................................9-3
Pulizia dei pannelli operatore .......................................................................................................................9-4
Disinfezione manuale / a spruzzi..................................................................................................................9-4
Predisinfezione ...........................................................................................................................................9-4
Pulizia dello spazio interno ..........................................................................................................................9-5
Disinfezione finale.......................................................................................................................................9-5
Capitolo 10 Manutenzione preventiva ...........................................................................................................................10-1
Manutenzione del generatore di umidità.....................................................................................................10-1
Manutenzione preventiva per le camere climatiche .....................................................................................10-2
Resi per riparazione ..................................................................................................................................10-4
Capitolo 11 Smaltimento ...............................................................................................................................................11-1
Capitolo 12 Specifiche...................................................................................................................................................12-1
Capitolo 13 Manutenzione.............................................................................................................................................13-1
Sblocco del software.................................................................................................................................13-1
Configurazione dei regolatori .....................................................................................................................13-2
Calibrazione dell’offset (temperatura/umidità) .............................................................................................13-2
Regolazione del riscaldatore porta .............................................................................................................13-3
Pulizia/adattamento del generatore di vapore .............................................................................................13-4
Calibrazione del regolatore CO2.................................................................................................................13-5
Modifica del PID-tuning.............................................................................................................................13-6
Auto-tuning del regolatore Watlow PM .......................................................................................................13-7
Record di configurazione ..........................................................................................................................13-8
Record di configurazione Honeywell Truline ..............................................................................................13-13
Capitolo 14 Informazioni................................................................................................................................................14-1
Contatto...................................................................................................................................................14-1
2 | Modello 3900 Thermo ScientificInformazioni per la sicurezza | Capitolo 1
Informazioni per la sicurezza
Spiegazione dei simboli e delle informazioni
sulla sicurezza
Informazioni per la sicurezza e simboli utilizzati in queste istruzioni per l’uso.
Sta ad indicare una situazione di pericolo che causerà la morte o lesioni gravi se
non viene evitata.
Sta ad indicare una situazione di pericolo che potrà causare la morte o lesioni
gravi se non viene evitata.
Sta ad indicare una situazione che, se non evitata, può causare danni materiali.
NOTA
Viene usato per consigli ed informazioni utili riguardanti l’applicazione.
Simboli grafici usati nelle norme di sicurezza
Importanti istruzioni per l’uso e/o per la manutenzione. Leggere attentamente il testo che le
accompagna.
Potenziale pericolo elettrico. Procedure legate a questo simbolo devono essere eseguite solo
da personale qualificato.
Gli apparecchi sottoposti a manutenzione o assistenza devono essere spenti e bloccati per
evitare possibili lesioni.
Thermo Scientific Modello 3907 & 3948 | 1-1Capitolo 1 | Informazioni per la sicurezza
Conformità RAEE: Thermo Fisher Scientific ha stipulato contratti con società di
riciclaggio/smaltimento in ogni paese membro dell’Unione Europea. Per maggiori
informazioni inviate un’email a weee.recycle@thermofisher.com.
Per qualsiasi attività sulla camera climatica tenere presente quanto segue:
Usare sempre dispositivi di protezione idonei (abbigliamento, guanti, occhiali, ecc.)
Dissipare sempre estreme temperature basse o alte e indossare abbigliamento
protettivo.
Seguire sempre le buone pratiche igieniche.
Ogni persona è responsabile della propria sicurezza.
Precauzioni fondamentali
Le presenti istruzioni per l’uso descrivono le camere climatiche.
Le camere climatiche sono costruite secondo lo stato più avanzato della tecnica e prima
della consegna sono state controllate accuratamente per verificarne il regolare
funzionamento. Nonostante ciò, le camere climatiche possono presentare potenziali
rischi, in particolare se utilizzate da persone non adeguatamente istruite oppure se non
sono utilizzate in conformità all’uso previsto.
Per prevenire infortuni è necessario, pertanto, rispettare quanto segue:
Non entrare mai nell’unità.
Le camere climatiche devono essere utilizzate solo da personale professionale
appositamente istruito ed autorizzato.
Prima di utilizzare le camere climatiche, l’operatore deve aver letto e compreso
interamente le presenti istruzioni per l’uso.
al personale che lavora con questo apparecchio devono essere fornite da parte del
gestore istruzioni scritte in base al presente manuale d’uso, alle vigenti schede
tecniche di sicurezza, alle normative igieniche aziendali e alle corrispondenti norme
tecniche, in particolare:
Le misure di decontaminazione da adottare per la camera climatica e per gli
accessori utilizzati con essa.
Le misure di sicurezza da adottare per il trattamento di agenti specifici.
I dispositivi di protezione individuale da indossare ad es. per la manipolazione di
campioni microbiologici e biologici.
Le misure da adottare in caso di infortuni.
Solo al personale esperto istruito e autorizzato è permesso di effettuare interventi di
riparazione sulla camera climatica.
1-2 | Modello 3907 & 3948 Thermo ScientificInformazioni per la sicurezza | Capitolo 1
Prima dell’esecuzione di lavori di pulizia, dell’eliminazione di guasti o dell’esecuzione di
altri lavori di manutenzione sul prodotto o sui dispositivi di controllo, staccare l’unità dalla
rete elettrica. Per interrompere l’alimentazione elettrica alla camera climatica staccare il
cavo di alimentazione che si trova sul retro della camera climatica. Tenere presente che la
disinserzione dell’interruttore generale sul pannello operatore frontale, posizionandolo
sulla posizione di OFF, non sarà sufficiente per eliminare l’alimentazione elettrica.
Il contenuto delle presenti istruzioni per l’uso può essere modificato in qualsiasi
momento senza preavviso.
Conservare le presenti istruzioni per l’uso in prossimità della camera climatica per assicurare
che le avvertenze di sicurezza e le informazioni importanti siano sempre accessibili.
Umidità
Dopo il trasporto e la messa fuori servizio o lo stoccaggio in condizioni di umidità
l’apparecchio deve essere sottoposto a un processo di asciugatura. Durante il processo
di asciugatura, l’apparecchiatura non può essere considerata conforme ai requisiti di
sicurezza della norma IEC 61010-2-010. Il periodo di asciugatura è di 2 ore.
Qualora doveste incontrare problemi non spiegati a sufficienza nelle presenti
istruzioni per l’uso, per garantire la sicurezza personale siete pregati di contattare
subito la Thermo Fisher Scientific.
Note per il funzionamento sicuro
Durante il lavoro con le camere climatiche devono essere rispettate le seguenti norme:
Attenersi ai limiti di peso dei campioni specificati per la camera climatica usata. Ciò
vale sia per il peso totale sia in particolare anche per il peso sui ripiani; vedere
«Specifiche» a pagina 12-1.
Distribuire uniformemente il materiale e non applicare troppo vicino alle pareti interne
per ottenere una buona distribuzione della temperatura.
Non caricare la camera climatica con sostanze che superano le capacità delle
attrezzature e dei DPI disponibili nel laboratorio per garantire sempre un livello di
protezione sufficiente per gli operatori e per terzi.
Controllare ogni 12 mesi la guarnizione della porta per verificarne la chiusura
ermetica ed individuare eventuali danni.
Non trattare campioni contenenti sostanze chimiche pericolose che potrebbero
essere rilasciate nell’aria ambiente a seguito di guarnizioni difettose o che potrebbero
provocare corrosione o altri difetti ai componenti della camera climatica.
La termoregolazione di sostanze o materiali definiti che presentano un tenore di
umidità più elevato possono causare una maggiore condensazione nella camera.
Attenersi alle misure previste in materia.
Qualora materiali pericolosi fossero versati su o dentro la camera climatica,
l’operatore sarà responsabile di effettuare le procedure di decontaminazione idonee.
Se la camera climatica non è usata in conformità alle istruzioni per l’uso
specificate nel presente manuale d’uso, la protezione fornita
dall’apparecchiatura potrebbe risultare pregiudicata.
Thermo Scientific Modello 3907 & 3948 | 1-3Capitolo 1 | Informazioni per la sicurezza
Garanzia
Thermo Fisher Scientific garantisce la sicurezza e la funzionalità delle camere climatiche
solo alle seguenti condizioni:
La camera climatica è utilizzata e sottoposta a manutenzione esclusivamente in
conformità all’uso previsto e come descritto nelle presenti istruzioni per l’uso.
La camera climatica non viene modificata.
Sono utilizzati esclusivamente ricambi ed accessori originali e omologati dalla
Thermo Scientific (nel caso di ricambi di terzi che non sono stati omologati da
Thermo Scientific decade la garanzia).
Le ispezioni ed i lavori di manutenzione sono eseguiti negli intervalli specificati.
Dopo ogni intervento di riparazione è eseguito un test di funzionamento.
Uso previsto
Le camere climatiche sono dispositivi medici destinati a
Test di stabilità,
Studi sulla vita commerciale, prove di imballaggio,
Coltivazione di: cellule, tessuti, colture microbiologiche, insetti, piante ecc.
Stoccaggio refrigerato o stoccaggio a lungo termine di sostanze e campioni
I dispositivi utilizzano:
Controllo di precisione della temperatura: sopra o sotto la temperatura ambiente, in
base al modello:
Controllo di precisione dell’umidità: solo per alcuni modelli
A richiesta: controllo CO2 di precisione
1-4 | Modello 3907 & 3948 Thermo ScientificInformazioni per la sicurezza | Capitolo 1
Uso improprio
Il dispositivo non è antideflagrante. Per evitare il rischio di esplosione, non caricare la
camera climatica con tessuti, materiali o liquidi che:
che sono facilmente infiammabili o esplosivi,
sprigionano vapori o polveri che al contatto con l'aria formano miscele infiammabili o
esplosive,
che sprigionano sostanze tossiche,
che producono polveri,
che causano reazioni esotermiche,
che sono sostanze pirotecniche.
Evitare anche di versare liquidi sulla piastra di fondo interna.
Opzione luce:
il dispositivo non è destinato al trattamento dei campioni con luce.
Standard e direttive
IEC EN 61010-1, IEC EN 61010-2-010
Direttiva sulla bassa tensione 2014/35/UE
Direttiva CEM 2014/30/UE
Thermo Scientific Modello 3907 & 3948 | 1-5Capitolo 1 | Informazioni per la sicurezza 1-6 | Modello 3907 & 3948 Thermo Scientific
Consegna della camera climatica | Capitolo 2
Consegna della camera climatica
Imballaggio
Le camere climatiche sono consegnate in una robusta confezione d’imballaggio. Tutti i
materiali d’imballaggio possono essere separati e sono riutilizzabili.
Materiali dell’imballaggio
Cartone d’imballaggio: Carta riciclata
Elementi in materiale espanso: Styrofoam (privo di CFC e privo di HFC)
Pallet: Legno non trattato chimicamente
Pellicola per imballaggio: Polietilene
Fascette per imballaggio: Polipropilene
Controllo alla consegna
Dopo la consegna della camera climatica controllare subito quanto segue:
completezza
Possibili danni
Se mancano dei componenti oppure sul dispositivo o sull’imballaggio sono riscontrati
danni, in particolare danni causati da umidità e/o acqua informare immediatamente lo
spedizioniere e anche il servizio di assistenza tecnica della Thermo Scientific.
Rischio di lesioni
Per il caso che la zona danneggiata o altre parti dell’apparecchio presentino spigoli vivi,
devono essere adottate tutte le misure precauzionali necessarie per proteggere le persone
incaricate della manipolazione della camera climatica. Le persone interessate devono
indossare, ad esempio, guanti protettivi oppure eventuali altri dispositivi di protezione
individuale richiesti.
Thermo Scientific Modello 3900 | 2-1Capitolo 2 | Consegna della camera climatica
Dotazione di serie
Parte Quantità
Camera climatica 1
Ripiani e canali portaripiano
3907 2e4
3948 3e6
Tester riflettore per interruttore porta 1
Set di accessori 1
- Raccordo acqua
- Regolatore Watlow CD manuale
- Viti per il montaggio a parete
2-2 | Modello 3900 Thermo ScientificInformazioni relative al trasporto | Capitolo 3
Informazioni relative al trasporto
Sollevamento del modello 3907
rotella
piedi di livellamento
Figura 3-1 Sollevamento del modello
Il modello 3907 ha un peso totale di circa 261 kg.
Sollevare il dispositivo solo con mezzi di sollevamento idonei nei punti di sollevamento
indicati.
Utilizzare 2 blocchi di legno (LxPxA / 50 mm x 500 mm x 30 mm) sotto il lato destro e
sinistro tra le rotelle per ripartire il carico ed evitare danni al dispositivo.
Possono essere usati piedi di livellamento per bloccare in posizione e/o livellare il
dispositivo.
Non impilare i dispositivi!
Thermo Scientific Modello 3900 | 3-1Capitolo 3 | Informazioni relative al trasporto
Spostamento del modello 3948
Il modello 3948 ha un peso totale di circa 347 kg.
Dopo il disimballaggio e il posizionamento in verticale l’unità deve essere trasportata solo
su superfici piane alla sua posizione d’esercizio in un laboratorio.
Possono essere usati piedi di livellamento per bloccare in posizione e/o livellare il
dispositivo.
3-2 | Modello 3900 Thermo ScientificInstallazione | Capitolo 4
Installazione
Condizioni ambientali
Configurazione richiesta
La camera climatica deve essere utilizzata solo in un luogo che risponde a tutte le
condizioni ambientali riportate di seguito:
Installazione solo in ambienti interni, in aree asciutte e protette da correnti d’aria.
Il carico di polveri non deve superare la categoria di contaminazione 2 prevista dalla
norma EN 61010-1. È vietato l’uso della camera climatica in un’atmosfera che
contiene polvere elettricamente conduttiva.
L’ambiente deve essere equipaggiato con un sistema di ventilazione idoneo.
Superficie stabile, piana, incombustibile; assenza di materiali infiammabili sul lato
opposto al retro della camera climatica.
I circuiti elettrici della camera climatica sono destinati ad un utilizzo fino ad un’altezza
massima di 2000 m s.l.m.
Per l’effettuazione di un test di alta tensione sull’unità, quest’ultima deve essere
prima riscaldata per circa 30 minuti ad una temperatura di 50°C.
La temperatura ambiente deve rientrare nel range di 16°C - 32°C.
Non posizionare dispositivi che producono un’eccessiva quantità di calore vicino alla
camera climatica.
Le variazioni di tensione della linea di alimentazione non devono superare il ± 10%
della tensione nominale.
Le sovratensioni transitorie devono essere comprese nell’intervallo di livelli che
normalmente si verificano nel sistema di alimentazione. La tensione di tenuta alle
scariche a impulso in conformità alla categoria di sovratensione II della norma IEC
60364-4-443 va applicata al livello di tensione nominale.
Umidità relativa max. 70%, senza condensa, ad una temperatura ambiente di 28°C,
decrescente linearmente fino al 55% a 32°C senza modulo luce, fino al 70%, a 28°C
con modulo luce.
Tenere presente: In caso di presenza di condensa, attendere finché l’umidità sia
evaporata completamente prima di connettere la camera climatica alla fonte elettrica
e di accenderla.
AVVERTENZA
Collegare solo a un’alimentazione elettrica idonea.
Vedere il capitolo Specifiche tecniche per l’alimentazione elettrica specifica della
rispettiva unità.
Thermo Scientific Modello 3900 | 4-1Capitolo 4 | Installazione
Archiviazione intermedia
Se la camera climatica viene portata in stoccaggio intermedio, il che è permesso per un
massimo di quattro settimane, assicurarsi che la temperatura ambiente rientri nel campo
tra 20°C e 60°C e l’umidità relativa massima dell’aria non superi il 90%, senza
condensa.
Installazione degli ancoraggi da parete
L’unità è dotata di due elementi per l’ancoraggio a muro posizionati sul lato destro e
sinistro dell’armadio. Utilizzare i bulloni da 5/16” in dotazione per fissare gli ancoraggi ai
due lati della copertura dell’armadio. Gli ancoraggi che collegano l’armadio al muro dello
stabilimento sono messi a disposizione dal cliente.
Per evitare il rovesciamento, installare gli ancoraggi da parete e fissare l’unità
prima dell’uso.
NOTA
Per il modello 3948 - Gli ancoraggi a muro sono richiesti per soddisfare le
norme di sicurezza UL in materia di prova di ribaltamento. Per il modello 3907 -
Gli ancoraggi a muro non sono richiesti per soddisfare le norme di sicurezza UL
in materia di prova di ribaltamento. Sono comunque compresi nella fornitura
per il caso che l’armadio venga installato su un banco.
610105
RIVETTO FILETTATO IO
5/16-18 UNC M AD IO
’AR MAD -
in acciaio inox L R A
EL L’A ER
23036 R ED I O D EL O OP
IO AD LE LL
ER RM CIPA NNE
RONDELLA DI SICUREZZA
S UP ’A
E EL
L IN PA
A DENTATURA INTERNA 5/16
A RT D O PR AL
P O RP AR E
TR
RE (O CO FISS
N
3176856 NO RE)
TO
5/16-18 x 1“
VITE IN ACCIAIO INOX
TESTA ESAGONALE A
TUTTO FILETTO
Figura 4-1 Montaggio degli ancoraggi a muro
4-2 | Modello 3900 Thermo ScientificInstallazione | Capitolo 4
Collegamento alla rete elettrica
Attenersi ai dati specificati sulla targhetta applicata sul lato dell’unità o nel capitolo
«Specifiche» dei dati elettrici.
Collegare la camera climatica a un circuito dedicato, messo a terra. Per i modelli
3907 e 3948 il connettore del cavo di alimentazione rappresenta il dispositivo di
disconnessione principale. Posizionare la camera in modo da permettere il libero
accesso e garantire la facile disconnessione in caso d’emergenza.
Per i modelli 3907 e 3948, connettere il cavo di alimentazione in dotazione (3 m), dotato
del connettore CEE 7/7, al circuito elettrico dedicato e messo a terra.
Inserimento del ripiano in lamiera
I ripiani possono essere installati a qualsiasi livello nella camera climatica. Montare un
canale portaripiano su ogni lato. Fissare il canale, con le linguette rivolte verso l’alto,
inserendo prima il rivetto posteriore in un’asola. Tirare il canale in avanti, inserire il rivetto
anteriore del canale nell’asola anteriore e spingere il canale verso il basso. Assicurarsi che i
canali si trovino sulla stessa altezza sui lati opposti, in modo che i ripiani siano orizzontali.
Figura 4-2 Montaggio del canale portaripiano
Livellamento dell’unità
Posizionare una livella a bolla d’aria su un ripiano nella camera climatica. Regolare i piedi
secondo le specifiche esigenze; in senso antiorario per allungarli e in senso orario per
accorciarli. Livellare l’unità nelle direzioni davanti-dietro e destra-sinistra.
Collegamento del raccordo dell’acqua per il
sistema di umidificazione
Al primo riempimento del serbatoio di umidificazione, versare circa tre tazze di acqua (0,710
litri) nel serbatoio. Per garantire il perfetto funzionamento della camera climatica è
consigliato utilizzare acqua distillata sterilizzata, demineralizzata o deionizzata nel serbatoio
di umidificazione. In termini di purezza l’acqua deve avere una resistenza specifica rientrante
nel range da 50K a 1MOhm*cm, oppure una conducibilità da 20,0 a 1,0 S/cm. Per la
misurazione della purezza dell’acqua vedere le norme ASTM D5391-93 o D4195-88.
Thermo Scientific Modello 3900 | 4-3Capitolo 4 | Installazione
L’acqua rientrante nel range di qualità specificato può essere prodotta con sistemi di
distillazione o con alcuni tipi di sistemi di purificazione acqua ad osmosi inversa. Non è
consigliato l’uso dell’acqua da rubinetto poiché questa può contenere cloro. Questo è in
grado di deteriorare l’acciaio inossidabile. L’acqua da rubinetto può avere anche un elevato
contenuto di minerali. Questi sono in grado di formare incrostazioni nel serbatoio. Non è
consigliato l’uso di acqua ad elevata purezza o ultrapura in quanto questa è un solvente
estremamente aggressivo che deteriora l’acciaio inossidabile. L’acqua ad elevata purezza ha
una resistenza specifica da > 1M a 18M Ohm*cm. Anche l’acqua a elevata purezza può
contenere batteri e contaminanti organici. Prima di versare l’acqua nel serbatoio di
umidificazione, questa deve essere sempre sterilizzata o trattata con un decontaminante che
sia sicuro per l’uso con l’acciaio inossidabile così come per il prodotto.
NOTA
Thermo Fisher Scientific offre un servizio gratuito di analisi di un campione
d’acqua. Per maggiori informazioni contattare il nostro reparto di assistenza al
cliente.
L’acqua distillata o deionizzata usata nel serbatoio di umidificazione deve avere
una resistività rientrante nel range da 50K a 1M Ohm*cm per proteggere e
prolungare la durata in servizio dell’acciaio inossidabile. Un utilizzo di acqua non
rientrante nel range specificato riduce la durata in servizio dell’unità e potrebbe
far decadere la garanzia.
Sul retro della camera climatica, in alto al centro, si trova il raccordo FPT 1/8” per
l’alimentazione dell’acqua. Per sistemi pressurizzati, la pressione dell’acqua in mandata
non deve superare 40 PSI. Si raccomanda di installare una valvola di intercettazione
manuale tra il raccordo di alimentazione acqua principale e l’apparecchio. È disponibile un
filtro depurazione acqua che può essere collegato al retro dell’armadio, se desiderato.
Per impedire depositi minerali sulle pareti del generatore di umidità potrebbe
essere necessario procedere ogni due/tre mesi alla pulizia del generatore di
umidità con un panno abrasivo non metallico e al lavaggio accurato. Consultare
«Pulizia/adattamento del generatore di vapore» a pagina 13-4 .
Alimentazione di acqua alternativa per il
sistema di umidificazione
Se non è disponibile un’alimentazione di acqua aziendale con il grado di purezza richiesto
(50K - 1M Ohm*cm), può essere usato un metodo di alimentazione acqua alternativo. Una
grande tanica sfiatata (min. 18,9 litri; 5 galloni) con acqua nel grado di purezza richiesto
può essere posizionata sopra l’unità. Utilizzare il raccordo portagomma da ¼” in dotazione
per collegare il raccordo FPT 1/8” di mandata acqua che si trova sul retro della camera
climatica, in alto al centro.
4-4 | Modello 3900 Thermo ScientificInstallazione | Capitolo 4
NOTA
Per evitare lo staccarsi del tubo di collegamento e un allagamento del
pavimento, utilizzare solo taniche con raccordo portagomma.
NOTA
Il massimo consumo di acqua di questa camera climatica può arrivare fino a
7,6 litri (2 galloni) al giorno. Se viene utilizzato un metodo di alimentazione
acqua alternativo, si raccomanda di controllare periodicamente la mandata di
acqua in base al volume della sorgente usata.
Collegamento dei raccordi di scarico
Il raccordo di scarico MPT 3/8” dell’armadio si trova sul suo retro (in basso a sinistra)
(Figura 4-3). L’unità comprende un sifone a P che va installato sul raccordo.
Raccordo di scarico per l’evaporatore
e lo scarico a pavimento. Richiede un sifone a P.
Adattatore in nylon per
il raccogligocce frontale. NON DOTARE DI SIFONE.
Figura 4-3 Posizione d’installazione del sifone a P
Per installare il raccordo di scarico:
1. Fasciare le filettature sui raccordi di scarico dell’armadio con nastro di teflon per
attacchi filettati.
2. Installare il sifone a P sul raccordo, utilizzando una chiave regolabile. Assicurarsi che
la parte a sifone sia rivolta verso il basso.
3. Inserire un pezzo di tubo con diametro interno 3/8” nel sifone ed orientare il tubo in
modo da ottenere uno scarico facile. Se desiderato, montare una fascetta stringitubo.
Possono essere utilizzati anche un evaporatore di condensa (codice articolo
1900031) o una pompa di scarico condensa (codice articolo 184062).
Per il collegamento dell’adattatore di nylon del raccogligocce frontale non installare
nessun sifone a P sull’adattatore di nylon (Figura 4-3). Inserire un pezzo di tubo con
diametro interno 3/8” nell’adattatore di nylon ed orientare il tubo in modo da ottenere uno
scarico facile. Se desiderato, montare una fascetta stringitubo.
Thermo Scientific Modello 3900 | 4-5Capitolo 4 | Installazione 4-6 | Modello 3900 Thermo Scientific
Descrizione del prodotto | Capitolo 5
Descrizione del prodotto
Sono disponibili 2 tipi di camera climatica:
Figura 5-1 Vista frontale
Tipo Dimensioni Alimentatore Refrigerante Processo
3907 311 litri 230 V - 50/60 R513a con controllo di
Hz temperatura e
umidità
3948 821 litri 230 V - 50/60 Hz R513a con controllo di
temperatura e
umidità
Questo dispositivo è conforme alle disposizioni del regolamento n. 517/2014
dell'Unione Europea sui gas fluorurati e contiene gas fluorurati a effetto serra in
un sistema ermeticamente sigillato. Se viene rilevata un perdita nel sistema
ermetico, l'operatore deve provvedere alla riparazione senza indebito ritardo..
Thermo Scientific Modello 3900 | 5-1Capitolo 5 | Descrizione del prodotto
Uscita 4-20 milliampere
La camera climatica è equipaggiata con un’uscita da 4-20 mA per la trasmissione remota
dei dati di temperatura, umidità e CO2. Per comodità, sul retro della camera climatica si
trova una morsettiera. Vedere Figura 5-2 per l’identificazione dei morsetti.
Temperatura Umidità Allarme remoto CO2
4-20 mA 4-20 mA max. 30V 1A 4-20mA
(da -20 a 80°C) (dallo 0 al 100%) (dallo 0 al 20%)
Figura 5-2 Identificazione dei morsetti
Contatti di allarme remoto
La morsettiera comprende anche morsetti per l’allarme remoto con contatto NO
(normalmente aperto) e NC (normalmente chiuso). Common è il morsetto comune.
L’allarme remoto è attivato se i valori di temperatura, umidità o CO2 nella camera non
rientrano più nei limiti di allarme impostati.
NOTA
Se viene modificato il setpoint del controllo temperatura per la camera, il
termostato di sicurezza sottotemperatura deve essere resettato per adattarsi
al valore modificato.
NOTA
Il regolatore di sottotemperatura non è calibrato direttamente. I numeri sulla
scala servono solo come riferimento.
Opzione IR CO2
Questo capitolo si applica solo alle unità con opzione IR CO2.
Connessione della sorgente CO2
Per un funzionamento più economico possibile è consigliabile usare bombole di CO2
liquida senza tubi a sifone in modo che solo il gas CO2 entri nel sistema di iniezione della
camera climatica. È possibile unire due bombole con un collettore per garantire la
mandata continua di CO2.
Installare un regolatore di pressione a doppio stadio, dotato di manometro, all’uscita del
cilindro di mandata. Il manometro di alta pressione deve avere un campo di misura da 0 a
2000 psig per monitorare la pressione nella bombola. Il manometro di bassa pressione
deve avere un campo di misura da 0 a 30 psig per monitorare la pressione in ingresso al
sistema di iniezione della camera. Un regolatore a doppio stadio adatto è disponibile.
5-2 | Modello 3900 Thermo ScientificDescrizione del prodotto | Capitolo 5
La sorgente CO2 deve essere regolata a una pressione di 15 ±5 psig. Livelli di pressione
superiori potrebbero danneggiare il sistema di regolazione CO2. L’operatore deve
determinare il livello di pressione più economico tra 10 psig e 20 psig, opportuno per
ottenere la percentuale di CO2 desiderata nella camera. Usare una pressione sufficiente
per garantire il tempo di ripristino dopo l’apertura della porta.
Ingresso H2O Ingresso CO2
Figura 5-3 Raccordi di ingresso
Per collegare l’alimentazione di CO2 (Figura 5-3):
1. Collegare il tubo di CO2 al raccordo portagomma da ¼” installato sull’ingresso di CO2.
2. Assicurarsi che il raccordo di collegamento tubo non presenti perdite.
Non lasciare la porta dell’unità aperta se viene utilizzata CO2.
Elevati livelli di CO2 possono causare asfissia, utilizzare solo in ambienti ben
ventilati.
Se la pressione di mandata CO2 è superiore a 15 +-5psig, la CO2 liquida potrebbe
penetrare nell’unità e danneggiare il sistema di regolazione CO2, le valvole, le
tubazioni e i filtri.
Thermo Scientific Modello 3900 | 5-3Capitolo 5 | Descrizione del prodotto
Collegare solo fonti di CO2 all’ingresso di CO2. Il collegamento di fonti di gas
diverse dal CO2 può danneggiare l’unità.
Regolazione del contenuto di CO2
Il display superiore del regolatore Watlow CO2 indica il contenuto di CO2 effettivo
all’interno della camera. Il display inferiore indica il setpoint di CO2.
Per impostare il contenuto di CO2 (0% - 20%), premere i tasti freccia su o giù sul
regolatore Watlow PM6.
CO2 Accesso di
allarme campionamento
POTENZA
Figura 5-4 Regolatore Watlow PM6
Regolazione CO2 e spie
Accesso di campionamento - L’accesso di campionamento è usato per controllare la
percentuale di CO2 nella camera climatica con uno strumento di misura indipendente
(come ad es. un dispositivo di misurazione CO2 Fyrite o paragonabile).
Per impedire la perdita di CO2 l’accesso di campionamento deve essere tappato
quando non è in uso.
Allarme CO2 - L’allarme di CO2 è impostato in fabbrica ed è attivato quando il contenuto di
CO2 nella camera differisce dai setpoint di allarme configurati (vedere «Record di
configurazione» a pagina 13-8). Quando si verifica un allarme di CO2, la spia di allarme
CO2 sul pannello operatore si accende e suona l’allarme acustico.
I setpoint alto e basso per l’allarme di CO2 sono impostati attraverso il regolatore CO2
Watlow PM6 (A.LO e A.HI). Vedere «Record di configurazione» a pagina 13-8.
5-4 | Modello 3900 Thermo ScientificDescrizione del prodotto | Capitolo 5
Passacavo
Sul lato sinistro dell’unità si trova un foro passacavo che permette l’introduzione di
cavi all’interno della camera. Per ridurre ad un minimo l’angolo di apertura sono
disponibili degli inserti sagomati. Se il foro passacavo non viene utilizzato, le aperture
interna ed esterna possono essere chiuse con i due tappi in dotazione.
Figura 5-5 Fori passacavo
Porta solida
La porta solida sostituisce la porta di vetro standard. Dispone di un riscaldatore integrato
per ridurre la formazione di condensa.
Figura 5-6 Porta solida 3907 ICH
Thermo Scientific Modello 3900 | 5-5Capitolo 5 | Descrizione del prodotto
Figura 5-7 Porta solida 3948 ICH
Figura 5-8 Drenaggio nella porta solida
I drenaggi per la condensa si trovano nella porta solida e nel telaio frontale.
Figura 5-9 Drenaggio nella porta solida
5-6 | Modello 3900 Thermo ScientificDescrizione del prodotto | Capitolo 5
La condensa è asportata verso il retro dell’unità.
Apertura/chiusura della porta
Per evitare danni ai campioni causati da vibrazioni, non aprire o chiudere
bruscamente la porta di vetro e la porta solida.
Per evitare di scivolare in una pozzanghera d’acqua davanti all’unità, formatasi
dalla condensa caduta sul pavimento, non aprire o chiudere bruscamente la
porta solida.
Se l’unità perde acqua, rimuovere subito l’acqua per evitare che qualcuno possa
scivolare.
Individuare la causa della perdita ed eliminarla prima di continuare ad usare l’unità.
Schiacciamento di parti del corpo
Per evitare uno schiacciamento delle dita o della mano, ad es. sul lato delle
cerniere tra porta e coperchio dell’armadio, afferrare sempre la maniglia per
chiudere la porta.
Thermo Scientific Modello 3900 | 5-7Capitolo 5 | Descrizione del prodotto 5-8 | Modello 3900 Thermo Scientific
Messa in servizio | Capitolo 6
Messa in servizio
Appena il sistema di umidificazione è operativo, potrà essere avviata la camera climatica.
Preimpostare i regolatori come segue:
Parametri Unità
Termostato di sicurezza Ruotato completamente in senso orario
sovratemperatura
Termostato di sicurezza Ruotato completamente in senso antiorario
sottotemperatura
Interruttore generale ON
Regolatore di umidità Setpoint desiderato
Regolatore di temperatura Setpoint desiderato
Riscaldatore porta 40% (impostazione di fabbrica)
NOTA
Se la camera climatica viene utilizzata con un modulo luce, accendere
sempre il raffreddamento
Osservare la temperatura visualizzata sul display del dispositivo
Impostazione del termostato di sicurezza
sovratemperatura
Per garantire la migliore performance generale, per la maggior parte delle applicazioni
l’interruttore di raffreddamento deve essere inserito (posizione ON). In caso di un
funzionamento con umidità bassa o in assenza di umidità ad elevate temperature,
l’interruttore di raffreddamento può essere disinserito (posizione OFF).
Con una temperatura nominale di 10°C o inferiore l’interruttore di sbrinamento
deve essere posizionato su “Auto”.
Fare stabilizzare la temperatura e l’umidità nella camera. Quindi impostare il termostato di
sicurezza sovratemperatura come segue:
1. Ruotare la manopola di regolazione sovratemperatura lentamente in senso antiorario
finché suona l’allarme acustico e si accende la spia di sovratemperatura.
Thermo Scientific Modello 3900 | 6-1Capitolo 6 | Messa in servizio
2. Ruotare la manopola di regolazione sovratemperatura almeno di 2° in senso orario.
L’allarme acustico e la spia di sovratemperatura dovrebbero spegnersi. Adesso il
termostato di sicurezza sovratemperatura è impostato a pochi gradi sopra il setpoint
di temperatura regolato. Se la temperatura nella camera sale fino al punto di
sovratemperatura regolato, viene attivato il sistema d’allarme, l’alimentazione
elettrica ai riscaldatori è disinserita e la temperatura nella camera è mantenuta al
valore di sovratemperatura regolato.
NOTA
Se si verifica una condizione di sovratemperatura, ne deve essere individuata
ed eliminata la causa prima di poter riprendere il normale funzionamento con il
regolatore di temperatura principale.
NOTA
Se viene modificato il setpoint di regolazione temperatura per la camera, il
termostato di sicurezza sovratemperatura deve essere resettato per adattarlo
al valore modificato.
NOTA
Il regolatore di sovratemperatura non è calibrato direttamente. I numeri sulla
scala servono solo come riferimento.
Impostazione del termostato di sicurezza
sottotemperatura
Fare stabilizzare la temperatura e l’umidità nella camera. Quindi impostare il termostato di
sicurezza sottotemperatura come segue:
1. Ruotare la manopola di regolazione sottotemperatura lentamente in senso orario
finché suona l’allarme acustico e si accende la spia di sottotemperatura.
2. Ruotare la manopola di regolazione sottotemperatura almeno di 2° sulla scala in
senso antiorario. L’allarme acustico e la spia di sottotemperatura si spengono.
Adesso il termostato di sicurezza sottotemperatura è impostato a pochi gradi sotto il
setpoint del controllo della temperatura. Se la temperatura nella camera scende sotto il
punto di sottotemperatura regolato, viene attivato il sistema d’allarme, l’alimentazione
elettrica del compressore è interrotta e la temperatura nella camera è mantenuta al valore
di sottotemperatura regolato.
Se si verifica una condizione di sottotemperatura, ne deve essere individuata ed eliminata
la causa prima di poter riprendere il normale funzionamento con l’unità di controllo
temperatura principale.
6-2 | Modello 3900 Thermo ScientificFunzionamento | Capitolo 7
Funzionamento
Preparazione della camera climatica
La camera climatica deve essere abilitata all’esercizio solo dopo aver completato tutte le
principali operazioni di messa in servizio (vedere «Installazione» a pagina 4-1).
Controllo dei dispositivi
Prima di iniziare il servizio, verificare il corretto funzionamento dei componenti della
camera climatica riportati di seguito:
La guarnizione della porta nel telaio frontale e nella porta solida deve essere intatta.
La porta di vetro deve essere intatta.
I componenti dei ripiani devono essere installati accuratamente.
I portalampada non usati devono essere coperti con un tappo.
Pulizia e disinfezione preliminari
Disinfettare tutte le superfici interne con un disinfettante generico da laboratorio, come ad
es. ammonio quaternario. Sciacquare accuratamente con acqua distillata sterile, poi con
alcol al 70%. Asciugare con un panno pulito, secondo quanto necessario.
Disinfettare i canali di supporto e i ripiani, poi sciacquarli con acqua distillata prima della
loro installazione.
Prima di usare una procedura di pulizia o decontaminazione diversa da quella
raccomandata dal produttore, l’operatore dovrà consultare il produttore per
assicurarsi che la procedura non danneggi le apparecchiature.
Thermo Scientific Modello 3900 | 7-1Capitolo 7 | Funzionamento 7-2 | Modello 3900 Thermo Scientific
Uso | Capitolo 8
Uso
Figura 8-1 Pannello operatore
Pannello operatore
Interruttore generale e spia luminosa.
L’interruttore generale inserisce e disinserisce l’alimentazione elettrica della camera
climatica.La spia luminosa dell’interruttore generale si accende quando l’interruttore
generale è su ON e la camera climatica è alimentata.
Allarme Accesso di
CO2 campionamento
Alimentazione Spia luminosa
elettrica
Potenza
Figura 8-2 Alimentazione elettrica
Thermo Scientific Modello 3900 | 8-1Capitolo 8 | Uso
Spie luminose
Spie luminose
Interruttore Interruttore
deumidificazione sbrinamento
Interruttore Interruttore di
umidificazione raffreddamento
Figura 8-3 Interruttori
Interruttore e spia luminosa (Figura 8-3).
L’interruttore di raffreddamento inserisce e disinserisce l’alimentazione elettrica del
sistema di raffreddamento. La spia luminosa dell’interruttore di raffreddamento si
accende quando l’interruttore di raffreddamento è su ON e il compressore è alimentato.
Interruttore e spia luminosa per sbrinamento (Figura 8-3).
L’interruttore di sbrinamento inserisce e disinserisce l’alimentazione elettrica del sistema
di sbrinamento. Con l’interruttore di sbrinamento impostato su AUTO si hanno due cicli di
sbrinamento da 15 minuti in un arco di ventiquattro ore. La spia luminosa dell’interruttore
di sbrinamento si accende quando l’interruttore di sbrinamento è su ON e la camera
climatica si trova in un ciclo di sbrinamento.
Con una temperatura nominale di 10°C o inferiore l’interruttore di sbrinamento
deve essere posizionato su “Auto”.
NOTA
Con una temperatura nominale superiore a 10°C e l’interruttore di sbrinamento
su Auto, periodicamente possono aversi temperature incoerenti.
Interruttore e spia luminosa per umidificazione (Figura 8-3).
L’interruttore di umidificazione inserisce e disinserisce l’alimentazione elettrica del
sistema di umidificazione. La spia luminosa di umidificazione si accende e si spegne
periodicamente quando il regolatore commuta tra umidificazione e deumidificazione.
Interruttore e spia luminosa per deumidificazione (Figura 8-3).
8-2 | Modello 3900 Thermo ScientificUso | Capitolo 8
L’interruttore di deumidificazione è usato in combinazione con l’essiccatore heatless
opzionale (codice articolo 1900139) per mettere a disposizione la deumidificazione.
L’essiccatore heatless inietta aria secca nella camera climatica secondo quanto
necessario per mantenere il rispettivo livello di umidità. Se viene controllata l’umidità,
nella maggior parte delle applicazioni l’interruttore di deumidificazione deve essere in
posizione ON. La spia luminosa di deumidificazione si accende e spegne periodicamente
quando il regolatore di umidificazione commuta tra umidificazione e deumidificazione.
L’interruttore orario controlla i tubi LED dei moduli luce.
Allarme umidità Regolatore di temperatura
Regolatori
Regolatore sovratemperatura
umidità e sottotemperatura
Spie luminose
Spia luminosa “Cool” (raffreddamento) Spia luminosa “Heat” (riscaldamento)
Figura 8-4 Spie luminose e regolatori
Spia luminosa Heat (riscaldamento) (Figura 8-4).
La spia luminosa “Heat” si accende quando è attivo il riscaldatore.
Spia luminosa “Cool” (raffreddamento) (Figura 8-4).
La spia luminosa “Cool” si accende quando è attivo il sistema di raffreddamento.
Regolatore sovratemperatura di sicurezza, spia luminosa e allarme acustico (Figura 8-4).
Il termostato di sicurezza sovratemperatura deve essere impostato a un valore
leggermente superiore alla temperatura d’esercizio della camera climatica. Nel caso di
una condizione di sovratemperatura, il termostato di sicurezza sovratemperatura:
Attiva l’allarme acustico e la spia luminosa di sovratemperatura.
Interrompe l’alimentazione elettrica dei riscaldatori e mantiene la temperatura della
camera climatica al valore di sicurezza sovratemperatura.
NOTA
Il regolatore di sovratemperatura non è calibrato direttamente. I numeri sulla
scala servono solo come riferimento.
Thermo Scientific Modello 3900 | 8-3Puoi anche leggere