Ama-Drainer N 301/302/303/358 Istruzioni di funzionamento e montaggio - Elettropompa a immersione - KSB Web-Shop
←
→
Trascrizione del contenuto della pagina
Se il tuo browser non visualizza correttamente la pagina, ti preghiamo di leggere il contenuto della pagina quaggiù
Stampa Istruzioni di funzionamento e montaggio Ama-Drainer N 301/302/303/358 Istruzioni di funzionamento originali Tutti i diritti riservati. Sono vietati la riproduzione, l'elaborazione e la divulgazione a terzi dei contenuti, senza approvazione scritta del costruttore. Con riserva di modifiche tecniche senza preavviso. © KSB SE & Co. KGaA, Frankenthal 05/02/2019
Indice Indice Glossario ................................................................................................................................................. 5 1 Generalità ............................................................................................................................................... 6 1.1 Principi fondamentali....................................................................................................................................... 6 1.2 Simboli............................................................................................................................................................... 6 1.3 Identificazione delle avvertenze ..................................................................................................................... 6 2 Sicurezza ................................................................................................................................................. 7 2.1 Generalità ......................................................................................................................................................... 7 2.2 Impiego previsto............................................................................................................................................... 7 2.3 Qualifica e formazione del personale ............................................................................................................. 7 2.4 Conseguenze e pericoli in caso di mancata osservanza delle istruzioni ....................................................... 8 2.5 Lavori con cognizione delle norme di sicurezza............................................................................................. 8 2.6 Norme di sicurezza per il personale di servizio/gestore dell'impianto ......................................................... 8 2.7 Indicazioni di sicurezza per la manutenzione e, l'ispezione e il montaggio ................................................ 8 2.8 Modi di funzionamento non ammissibili ........................................................................................................ 9 3 Trasporto/immagazzinamento/smaltimento ..................................................................................... 10 3.1 Controllare le condizioni di fornitura ........................................................................................................... 10 3.2 Trasporto......................................................................................................................................................... 10 3.3 Immagazzinamento/Conservazione .............................................................................................................. 10 3.4 Smaltimento.................................................................................................................................................... 11 4 Descrizione ........................................................................................................................................... 12 4.1 Descrizione generale ...................................................................................................................................... 12 4.2 Denominazione .............................................................................................................................................. 12 4.3 Targhetta costruttiva...................................................................................................................................... 12 4.4 Struttura costruttiva ....................................................................................................................................... 13 4.5 Costruzione e azione...................................................................................................................................... 14 4.6 Fornitura ......................................................................................................................................................... 14 5 Installazione/Montaggio ..................................................................................................................... 16 5.1 Disposizioni di sicurezza................................................................................................................................. 16 5.2 Test prima dell'inizio dell'installazione......................................................................................................... 16 5.3 Montaggio della valvola di ritegno a clapet e del manicotto (se forniti non montati)............................. 17 5.4 Regolazione del comando di accensione ...................................................................................................... 17 5.5 Tubazioni ........................................................................................................................................................ 18 5.5.1 Collegamento alla tubazione di mandata (installazione fissa - lunghezza cavo 5 metri)............. 18 5.5.2 Collegamento della tubazione (installazione trasportabile - lunghezza cavo 10 metri) .............. 19 5.6 Installazione del gruppo pompa ................................................................................................................... 19 5.7 Collegamento elettrico .................................................................................................................................. 19 6 Messa in funzione/arresto................................................................................................................... 20 6.1 Accensione/spegnimento ............................................................................................................................... 20 6.2 Limiti del campo di funzionamento .............................................................................................................. 20 6.3 Arresto/conservazione/immagazzinamento ................................................................................................. 20 6.3.1 Disposizioni per l'arresto ................................................................................................................... 20 6.4 Riavvio ............................................................................................................................................................. 21 7 Manutenzione e riparazione ............................................................................................................... 22 7.1 Disposizioni di sicurezza................................................................................................................................. 22 7.2 Manutenzione/Ispezione................................................................................................................................ 22 7.3 Vuotare/Pulire................................................................................................................................................. 22 7.4 Smontaggio/montaggio del gruppo pompa................................................................................................. 23 7.4.1 Indicazioni generali/Disposizioni di sicurezza .................................................................................. 23 7.4.2 Montare la pompa nell'impianto di sollevamento acqua con impurità Ama-Drainer-Box 021/ sostituire Ama-Drainer 301 SE con Ama-Drainer N 301 SE.............................................................. 23 7.5 Scorta di ricambi consigliata .......................................................................................................................... 25 Ama-Drainer N 301/302/303/358 3 di 32
Indice 8 Guasti: cause e rimedi.......................................................................................................................... 26 9 Documentazione pertinente ............................................................................................................... 27 9.1 Disegno esploso con elenco delle parti......................................................................................................... 27 10 Dichiarazione CE di conformità........................................................................................................... 28 11 Dichiarazione di nullaosta ................................................................................................................... 29 Indice alfabetico ................................................................................................................................... 30 4 di 32 Ama-Drainer N 301/302/303/358
Glossario Glossario Acque di scarico Acqua composta dalla combinazione di acqua proveniente da abitazioni, piccole e grandi aree industriali e commerciali e da scarichi superficiali. Dichiarazione di nullaosta Il nulla osta è una dichiarazione del cliente in caso di rispedizione al produttore nella quale si afferma che il prodotto è stato svuotato in modo corretto di modo che i componenti a contatto con il liquido di convogliamento non rappresentino un pericolo per l'ambiente e la salute. Elettropompa a immersione Le elettropompe a immersione sono gruppi sommergibili, non autoadescanti. Generalmente, il funzionamento delle pompe avviene in immersione completa. È possibile utilizzarle non immerse per un breve periodo di tempo, fino al raggiungimento del livello minimo del liquido di convogliamento. EN 12050-2 Norma europea per impianti di sollevamento delle acque reflue che smaltiscono l'acqua di scarico priva di sostanze fecali situata sotto il livello di ristagno di edifici e su terreni. Tale norma stabilisce i requisiti generali unitamente ai parametri costruttivi e di controllo. Gruppo pompa Gruppo pompa completo composto da pompa, comando, componenti e accessori Livello del rigurgito Livello più alto che le acque di scarico reimmesse possono raggiungere in un impianto di drenaggio. Pompa Macchina senza attuatore, componenti o accessori Rigurgito Reimmissione delle acque di scarico provenienti dal canale nelle tubazioni collegate per il drenaggio del terreno. Sistema idraulico Parte della pompa in cui l'energia cinetica viene trasformata in energia di compressione Ama-Drainer N 301/302/303/358 5 di 32
1 Generalità 1 Generalità 1.1 Principi fondamentali Il presente manuale di istruzioni si riferisce alle serie costruttive e versioni citate nella copertina. Il manuale di istruzioni descrive l'utilizzo adeguato e sicuro in tutte le fasi di funzionamento. La targhetta costruttiva riporta la serie costruttiva e la grandezza costruttiva, i dati di esercizio più importanti, il numero e la posizione dell'ordine. Numero d'ordine e posizione ordine descrivono il gruppo pompa in modo univoco e servono per l'identificazione in tutti gli altri processi aziendali. Al fine di salvaguardare i diritti di garanzia in caso di danni, è necessario rivolgersi immediatamente al centro di assistenza KSB più vicino. 1.2 Simboli Tabella 1: Simboli utilizzati Simbolo Significato ✓ Requisito indispensabile per le istruzioni di azionamento ⊳ Richiesta di azioni per le indicazioni di sicurezza ⇨ Risultato dell'azione ⇨ Riferimenti incrociati 1. Istruzioni di azionamento a più fasi 2. Nota fornisce suggerimenti e indicazioni importanti per la gestione del prodotto. 1.3 Identificazione delle avvertenze Tabella 2: Caratteristiche delle avvertenze Simbolo Descrizione ! PERICOLO PERICOLO Questa parola chiave indica un pericolo con un elevato grado di rischio, che, se non viene evitato, può causare morte o lesioni gravi. ! AVVERTENZA AVVERTENZA Questa parola chiave indica un pericolo con un medio grado di rischio, che, se non viene evitato, potrebbe causare morte o lesioni gravi. ATTENZIONE ATTENZIONE Questa parola chiave indica un pericolo, la cui mancata osservanza può costituire pericolo per la macchina e le sue funzioni. Luoghi di pericolo generale Questo simbolo abbinato ad una parola chiave indica eventuali pericoli che possono causare decesso o lesioni. Pericolo di tensione elettrica Questo simbolo abbinato ad una parola chiave indica eventuali pericoli in relazione alla tensione elettrica e fornisce informazioni di protezione. Danni alla macchina Questo simbolo abbinato alla parola chiave ATTENZIONE indica la presenza di pericoli per la macchina e le relative funzioni. 6 di 32 Ama-Drainer N 301/302/303/358
2 Sicurezza 2 Sicurezza Tutte le indicazioni riportate in questo capitolo segnalano un pericolo ad elevato ! PERICOLO grado di rischio. Oltre alle informazioni di sicurezza generali vigenti rispettare anche le informazioni di sicurezza relative alle operazioni da eseguire riportate negli altri capitoli. 2.1 Generalità ▪ Il manuale di istruzioni contiene indicazioni di base per l'installazione, il funzionamento e la manutenzione. Il rispetto di tali indicazioni garantisce un utilizzo sicuro dell'apparecchio e inoltre evita danni a cose e persone. ▪ Rispettare le indicazioni di sicurezza di tutti i capitoli. ▪ Il personale tecnico competente/il gestore dell'impianto deve leggere e comprendere il manuale di istruzioni prima del montaggio. ▪ Il contenuto del manuale di istruzioni deve essere sempre disponibile in loco per il personale specializzato. ▪ Le note e i contrassegni applicati direttamente sul prodotto devono assolutamente essere rispettati e perfettamente leggibili. Ad esempio ciò vale per: – Freccia del senso di rotazione – Identificazione dei collegamenti – Denominazione del tipo ▪ Il gestore dell'impianto è responsabile del rispetto delle disposizioni vigenti in loco non contemplate nel manuale di istruzioni. 2.2 Impiego previsto ▪ La pompa o il gruppo pompa devono essere utilizzati solo nei campi di applicazione e nell'ambito dei limiti di utilizzo descritti nell'altra documentazione applicabile. ▪ Azionare la pompa/il gruppo pompa solo in condizioni tecniche perfette. ▪ Non azionare la pompa/il gruppo pompa se montato parzialmente. ▪ La pompa può convogliare solo i liquidi descritti nel foglio dati o nella documentazione della rispettiva versione. ▪ Mai azionare la pompa senza liquido di convogliamento. ▪ Rispettare le indicazioni relative alle portata minima ammessa nel foglio dati o nella documentazione (evitare danni da surriscaldamento, danni ai cuscinetti). ▪ Rispettare le indicazioni relative alle portate minime e massime contenute nel foglio dati o nella documentazione (ad es. evitare surriscaldamento, danni alla tenuta meccanica, danni da cavitazione, danni ai cuscinetti, ...). ▪ La strozzatura della pompa non deve avvenire sul lato aspirante (evitare danni dovuti alla cavitazione). ▪ Concordare con il produttore altre modalità di funzionamento, laddove queste non siano menzionate nel foglio dati o nella documentazione. 2.3 Qualifica e formazione del personale Il personale addetto al montaggio, al trasporto, al servizio, alla manutenzione e all'ispezione deve essere adeguatamente qualificato. Il gestore dell'impianto deve stabilire con precisione responsabilità, competenze e controllo del personale per il trasporto, il montaggio, il funzionamento, la manutenzione e l'ispezione. Colmare le mancate conoscenze del personale tramite addestramenti e insegnamenti da parte di personale sufficientemente qualificato. Eventualmente, l'addestramento può essere effettuato su richiesta del costruttore/fornitore dal gestore dell'impianto. Ama-Drainer N 301/302/303/358 7 di 32
2 Sicurezza Gli addestramenti per la pompa/gruppo pompa devono essere eseguiti solo sotto il controllo di personale tecnico qualificato. 2.4 Conseguenze e pericoli in caso di mancata osservanza delle istruzioni ▪ La mancata osservanza di questo manuale di istruzioni comporta la perdita dei diritti di garanzia e di risarcimento danni. ▪ La mancata osservanza delle istruzioni può comportare, ad esempio, i seguenti rischi: – pericolo per le persone dovuto a fenomeni elettrici, termici, meccanici e chimici ed esplosioni – avaria delle principali funzioni del prodotto – avaria dei processi da seguire in caso di manutenzione e riparazione – pericolo per l’ambiente dovuto a perdite di sostanze pericolose 2.5 Lavori con cognizione delle norme di sicurezza Oltre alle indicazioni di sicurezza contenute in questo manuale di istruzioni e all'impiego previsto, sono valide le seguenti disposizioni di sicurezza: ▪ Norme antinfortunistiche, disposizioni di sicurezza e di esercizio ▪ Norme per la protezione antideflagrante ▪ Disposizioni di sicurezza relative all'utilizzo di materiali pericolosi ▪ Norme, direttive e leggi vigenti 2.6 Norme di sicurezza per il personale di servizio/gestore dell'impianto ▪ Predisporre in loco dispositivi di protezione (ad es. protezioni da contatto) per parti calde, fredde e in movimento e verificarne il funzionamento. ▪ Non rimuovere dispositivi di protezione (ad es. protezioni da contatto) durante il funzionamento. ▪ Mettere a disposizione del personale i dispositivi di protezione ed assicurarsi che vengano utilizzati. ▪ Smaltire eventuali perdite (ad es. tenuta dell'albero) di liquidi di convogliamento pericolosi (ad es. esplosivi, nocivi, surriscaldati) in modo da non causare pericoli per le persone e per l'ambiente. A tale scopo rispettare le disposizioni di legge vigenti. ▪ Escludere pericoli dovuti all'energia elettrica (per dettagli in merito, vedere le norme specifiche del paese e/o quanto previsto dalla società erogatrice di energia elettrica). ▪ Se un disinserimento della pompa non comporta un aumento del potenziale di pericolo, predisporre un dispositivo di arresto di emergenza nelle immediate vicinanze della pompa/gruppo pompa al momento dell'installazione. ▪ Mantenere a distanza dall'impianto le persone non autorizzate (ad es. i bambini). 2.7 Indicazioni di sicurezza per la manutenzione e, l'ispezione e il montaggio ▪ Eventuali modifiche o variazioni da apportare alla pompa/al gruppo pompa sono ammesse solo previo accordo con il costruttore. ▪ Utilizzare esclusivamente parti di ricambio originali o parti/componenti autorizzati dal costruttore. L'impiego di altre parti/componenti può esonerare da qualsiasi responsabilità in caso di danni. ▪ Il gestore dell'impianto deve accertarsi che tutti i lavori di manutenzione, ispezione e montaggio vengano svolti solo da personale autorizzato e qualificato grazie ad uno studio approfondito del manuale di istruzioni. ▪ Eseguire i lavori sulla pompa/gruppo pompa solo a macchina ferma. ▪ Eseguire qualsiasi intervento sul gruppo pompa solo in assenza di tensione. ▪ La pompa/il gruppo pompa deve raggiungere la temperatura ambiente. 8 di 32 Ama-Drainer N 301/302/303/358
2 Sicurezza ▪ Il corpo pompa deve essere depressurizzato e svuotato. ▪ Rispettare assolutamente la procedura descritta nel manuale di istruzioni per l'arresto del gruppo pompa. (ð Capitolo 6.3, Pagina 20) ▪ Decontaminare le pompe che convogliano fluidi nocivi. ▪ Una volta terminati gli interventi, applicare e mettere in funzione i dispositivi di sicurezza e di protezione. Prima della rimessa in servizio, seguire le istruzioni indicate relative alla messa in funzione. 2.8 Modi di funzionamento non ammissibili Mai azionare la pompa/gruppo pompa al di fuori dei valori limite indicati nel foglio dati e nel manuale di istruzioni. La sicurezza di funzionamento della pompa/gruppo pompa fornita è garantita solo in caso di uso conforme. (ð Capitolo 2.2, Pagina 7) Ama-Drainer N 301/302/303/358 9 di 32
3 Trasporto/immagazzinamento/smaltimento 3 Trasporto/immagazzinamento/smaltimento 3.1 Controllare le condizioni di fornitura 1. Alla consegna della merce verificare che ogni unità di imballo non presenti dei danni. 2. In caso di danni durante il trasporto, stabilirne con precisione l'entità, documentare e informare KSB immediatamente per iscritto oppure il fornitore e l'assicuratore. 3.2 Trasporto ATTENZIONE Trasporto inadeguato della pompa Danno alla pompa! ▷ Sollevare e trasportare la pompa/gruppo pompa solo afferrando l'apposita maniglia. ▷ Mai sollevare e trasportare la pompa/gruppo pompa afferrando l'interruttore a galleggiante (solo il tipo SE) o il cavo di alimentazione elettrica. ▷ Non urtare o far cadere la pompa/gruppo pompa. 3.3 Immagazzinamento/Conservazione ATTENZIONE Danneggiamento per gelo, umidità, sporco, raggi ultravioletti o parassiti durante l'immagazzinamento Corrosione/sporco della pompa! ▷ Immagazzinare la pompa/gruppo pompa in un luogo asciutto, buio, al riparo da sole e gelo e possibilmente ad umidità costante. Immagazzinare la pompa/gruppo pompa in posizione verticale in un luogo asciutto, buio, al riparo da sole e gelo. Ciò vale anche per la conservazione. 10 di 32 Ama-Drainer N 301/302/303/358
3 Trasporto/immagazzinamento/smaltimento 3.4 Smaltimento AVVERTENZA Liquidi, materiali ausiliari e d'esercizio nocivi Rischi per le persone e per l'ambiente! ▷ Raccogliere e smaltire sostanze per la conservazione, liquidi di lavaggio e altri residui. ▷ Eventualmente indossare indumenti e maschere di protezione. ▷ Rispettare le disposizioni di legge vigenti relative allo smaltimento di fluidi nocivi. 1. Smontare il prodotto. Durante lo smontaggio raccogliere i grassi e gli oli lubrificanti. 2. Separare i materiali ad es. in base a: - parti in metallo - in plastica - rottami elettronici - grassi e liquidi lubrificanti 3. Smaltire secondo le normative locali, o eseguire uno smaltimento come da regolamento. I dispositivi elettrici o elettronici contrassegnati dal simbolo a fianco non devono essere smaltiti nei rifiuti domestici al termine della loro durata. Per la restituzione contattare il proprio partner locale per lo smaltimento. Se il vecchio dispositivo elettrico o elettronico dovesse contenere dati personali, l'utente stesso è responsabile della cancellazione di questi ultimi prima che i dispositivi siano riconsegnati. Ama-Drainer N 301/302/303/358 11 di 32
4 Descrizione 4 Descrizione 4.1 Descrizione generale ▪ Pompa sommergibile per acque di scarico Pompa per il convogliamento di percolato, acque cariche chimicamente neutre leggermente inquinate, acqua marina1) nonché acqua di lavaggio. 4.2 Denominazione Esempio: Ama-Drainer N 302 SE / NE / C Tabella 3: Spiegazione della denominazione Indicazione Significato Ama-Drainer N 302 Serie costruttiva S Con interruttore a galleggiante N Senza interruttore a galleggiante E Versione del motore, ad es. E = motore a corrente alternata monofase C Variante per acqua aggressiva 4.3 Targhetta costruttiva 10 KSB SAS 1 F-59 320 Sequedin 2019w01 9 8 2 Ama®-Drainer N 301 SE 7 3 230 V~. 50 Hz 1.9 A 430 W 4 Hmax = 6.7 m Qmax = 10 m3/h Classe F IP 68 T50 °C 2m 39300070 MADE IN FRANCE 2018 5 6 Fig. 1: Targhetta costruttiva (esempio) 1 Serie costruttiva, dimensioni 2 Tensione/frequenza nominale strutturali 3 Max. prevalenza 4 Classe termica dell'isolamento dell'avvolgimento 5 Standard di protezione 6 Temperatura massima del liquido di convogliamento e ambientale 7 Massima profondità di 8 Max. portata immersione 9 Potenza nominale 10 Numero di serie 1) solo versionne C 12 di 32 Ama-Drainer N 301/302/303/358
4 Descrizione 4.4 Struttura costruttiva Costruzione ▪ Installazione verticale ▪ Monostadio ▪ Secondo EN 12050-2 ▪ Componenti a contatto con il liquido di convogliamento in materiali con protezione anticorrosione Comando ▪ Motore a corrente alternata monofase ▪ Raffreddato tramite liquido di convogliamento ▪ Protezione termica motore con riaccensione automatica ▪ Cavo di alimentazione collegato a massa Corpo pompa ▪ Corpo ad anello Forma della girante ▪ Girante a vortice Cuscinetto ▪ Cuscinetti incapsulati e lubrificati con grasso per lunga durata Ama-Drainer N 301/302/303/358 13 di 32
4 Descrizione 4.5 Costruzione e azione 2 3 1 4 2 3 4 5 5 6 7 6 1 7 8 8 Fig. 2: Disegno di sezione 1 Bocca premente 2 Supporto opzionale: con attacco per tubo flessibile 3 Cuscinetti volventi 4 Albero 5 Cuscinetti volventi 6 Tenuta dell'albero 7 Girante 8 Apertura basamento Versione La pompa è realizzata con un'entrata e un'uscita del flusso assiale disposte verso l'alto parallelamente all'asse (in Ama-Drainer N 358 uscita del flusso orizzontale, verticale rispetto all'asse ). Il sistema idraulico è alloggiato in un supporto comune ed è collegato al motore tramite un giunto dell'albero. Azione Il liquido di convogliamento entra nella pompa attraverso un'apertura nel basamento (8) e viene accelerato verso l'esterno dalla girante in rotazione (7). Nel profilo del flusso del corpo pompa, l'energia cinetica del liquido di convogliamento viene trasformata in energia di compressione e incanala il liquido di convogliamento verso la bocca premente (1), tramite la quale fuoriesce dalla pompa. Il sistema idraulico è delimitato sulla parte posteriore della girante da una parete attraverso la quale passa l'albero (4). L'impermeabilità del passaggio dell'albero attraverso il coperchio è garantita da una tenuta albero (6). L'albero è alloggiato su cuscinetti volventi (3 e 5), che vengono sollevati da un supporto (2). Il supporto è collegato al corpo pompa e/o al coperchio. Tenuta La tenuta della pompa è garantita dalle tenute dell'albero indipendenti dal senso di rotazione disposte una dietro l'altra. La presenza di camera del liquido lubrificante tra le tenute serve per il raffreddamento e la lubrificazione delle tenute dell'albero. 4.6 Fornitura Le seguenti posizioni fanno parte della fornitura in base alla versione: ▪ Gruppo pompa ▪ Valvola di ritegno ▪ Manicotto con filetto interno ▪ Interruttore a galleggiante/rondella di fermo (per l'azionamento esterno o impianti a doppia pompa) ▪ Cavo di collegamento elettrico con connettore Schuco 14 di 32 Ama-Drainer N 301/302/303/358
4 Descrizione Accessori Rivolgersi al rivenditore per ulteriori accessori necessari. Ama-Drainer N 301/302/303/358 15 di 32
5 Installazione/Montaggio 5 Installazione/Montaggio 5.1 Disposizioni di sicurezza PERICOLO Impianto elettrico insufficiente Pericolo di morte! ▷ L'impianto elettrico deve essere conforme alle norme di installazione VDE 100 (ovvero prese con morsetti a terra). ▷ La rete elettrica deve essere provvista di interruttore automatico FI con max. 30 mA. ▷ Il collegamento elettrico deve essere eseguito solo da personale specializzato. ▷ Utilizzare solo connettore e cavo di rete forniti con la pompa. PERICOLO Impiego all'esterno Pericolo di morte per scossa elettrica. ▷ Le prolunghe devono corrispondere al livello qualitativo del cavo pompa fornito in dotazione (lunghezza cavo 10 metri). ▷ Non esporre i collegamenti elettrici all'umidità. PERICOLO Impiego in piscine, stagni o simili Pericolo di morte per scossa elettrica. ▷ Durante il funzionamento della pompa, nessuna persona deve trovarsi in acqua. ▷ Utilizzare la pompa solo per eseguire lo svuotamento di piscine, stagni, ecc. (ad es. l'impiego come pompa di circolazione non è consentito). 5.2 Test prima dell'inizio dell'installazione Prima dell'installazione verificare i seguenti punti: ▪ Il gruppo pompa deve essere adatto alla rete di alimentazione elettrica come indicato sulla targhetta costruttiva. ▪ Il liquido da convogliare corrisponde ai liquidi consentiti. 16 di 32 Ama-Drainer N 301/302/303/358
5 Installazione/Montaggio 5.3 Montaggio della valvola di ritegno a clapet e del manicotto (se forniti non montati) 6 2 5 3 1 1 4 Ama-Drainer N 301/302/303 Ama-Drainer N 358 Fig. 3: Montaggio della valvola di ritegno a clapet e del manicotto 1 Bocca premente 2 Manicotto 1 1/4" 3 Valvola di ritegno a clapet 4 Attacco per tubo flessibile 1 1/2" 5 Valvola di aspirazione 6 Tappo filettato 1. Posizionare la valvola di ritegno a clapet sulla bocca premente. Per il modello Ama-Drainer N 301/302/303: il clapet della valvola di ritegno deve aprirsi verso l'alto. Per il modello Ama-Drainer N 358: il clapet della valvola di ritegno deve aprirsi verso il basso. 2. Avvitare e serrare la fondo il manicotto con la filettatura lunga. 5.4 Regolazione del comando di accensione Fig. 4: Livelli di commutazione b Punto di arresto c Punto di avviamento Tabella 4: Punti di avviamento e punti di arresto Gruppo pompa Impostazione di fabbrica Valori limite massimi 2) Punto di arresto b Punto di Punto di arresto b Punto di avviamento c2) avviamento c2) [mm] [mm] [mm] [mm] Ama-Drainer N 301 SE 70 145 295 375 Ama-Drainer N 302 SE 110 200 315 420 Ama-Drainer N 303 SE 110 200 315 420 Ama-Drainer N 358 SE 110 230 395 540 Nel funzionamento manuale il valore b non deve mai scendere al di sotto dei valori indicati di seguito: ▪ Ama-Drainer N 301/302/303: 15 mm ▪ Ama-Drainer N 358: 37 mm 2) Valori minimi per il funzionamento automatico Ama-Drainer N 301/302/303/358 17 di 32
5 Installazione/Montaggio Fig. 5: Regolazione del comando di avviamento 1. Estrarre la spina. 2. Fissare la vite al galleggiante con l'ausilio di un cacciavite. Non girare la vite. 3. Premere il galleggiante verso l'alto o verso il basso, quindi regolare il punto di accensione desiderato. 4. Posare il cacciavite. 5. Per il controllo del punto di accensione, muovere il galleggiante verso l'alto e verso il basso. Ad ogni sollevamento, nel punto di accensione si avverte l'inserimento del contatto (clic!). 6. Ricollegare la pompa alla rete elettrica. 5.5 Tubazioni 5.5.1 Collegamento alla tubazione di mandata (installazione fissa - lunghezza cavo 5 metri) NOTA Il punto più alto della tubazione di mandata deve trovarsi oltre il livello di ristagno (di norma il livello stradale), per evitare un ristagno dal canale. Ama-Drainer N 301/302/303 1. Collegare la pompa e la tubazione alla filettatura G 1 ¼ della bocca premente. Utilizzare la tubazione con diametro interno di 32 mm. Ama-Drainer N 358 1. Collegare la tubazione alla bocca di mandata della pompa con filettatura G 1 ½ posta tangenzialmente dal coperchio aspirante. Utilizzare la tubazione con diametro interno di 40 mm. 18 di 32 Ama-Drainer N 301/302/303/358
5 Installazione/Montaggio 5.5.2 Collegamento della tubazione (installazione trasportabile - lunghezza cavo 10 metri) Ama-Drainer N 301/302/303 1. Un tubo flessibile con diametro interno di 30 mm può essere collegato al gruppo pompa. A tale scopo, avvitare un supporto G 1 ¼ nel manicotto filettato (vedere accessori "Set di tubi di scarico A 25 B"). 2. Fissare il tubo con l'apposita fascetta. Ama-Drainer N 358 1. Avvitare l'attacco G 1 ½" per il tubo flessibile con diametro interno da 40 mm (è disponibile un gomito opzionale) 2. Fissare il tubo con l'apposita fascetta. 5.6 Installazione del gruppo pompa c h b E Fig. 6: Dimensioni di montaggio e punti di commutazione c Punto di avviamento b Punto di arresto Tabella 5: Dimensioni di montaggio consigliate Grandezza costruttiva E h [mm] [mm] 301 400×400 400 302/ 303 400×400 500 358 SE 400×450 550 1. In caso di necessità, appendere il gruppo pompa con una fune fissata alla maniglia. 2. Posizionare il gruppo pompa su una base solida. Prestare attenzione alle dimensioni di montaggio. 3. Allineare il gruppo pompa in modo tale da muovere liberamente il galleggiante. 5.7 Collegamento elettrico Inserire il connettore nella presa. La pompa si accende o si spegne automaticamente. Ama-Drainer N 301/302/303/358 19 di 32
6 Messa in funzione/arresto 6 Messa in funzione/arresto 6.1 Accensione/spegnimento Il comando automatico della pompa si inserisce quando il galleggiante ha raggiunto il livello "A" e si disinserisce quando ha raggiunto il livello "B". (ð Capitolo 5.6, Pagina 19) 6.2 Limiti del campo di funzionamento ATTENZIONE Liquidi convogliati non adatti Danno alla pompa! ▷ Non convogliare liquidi corrosivi, infiammabili ed esplosivi. ▷ Non convogliare mai acque di scarico con sostanze fecali. ▷ Non utilizzare nel settore alimentare. Tabella 6: Panoramica Parametri Ama-Drainer N 301 Ama-Drainer N 302 Ama-Drainer N 303 Ama-Drainer N 358 Prevalenza Max. 6,5 m Max. 10 m Max. 12,5 m Max. 8,5 m Portata Max. 10 m3/h Max. 12 m3/h Max. 14 m3/h Max. 16,5 m3/h Profondità di immersione Max. 2 m Max. 2 m Max. 2 m Max. 2 m Tensione/Frequenza 230 V / 50 Hz 230 V / 50 Hz 230 V / 50 Hz 230 V / 50 Hz Corrente di avviamento 4,1 A 9,5 A 11,5 A 9,5 A Temperatura massima da 0 a 50 °C da 0 a 50 °C da 0 a 50 °C da 0 a 50 °C costante Temperatura massima +90 °C +90 °C +90 °C - temporanea 3) Granulosità 10 mm 10 mm 10 mm 35 mm (diametro massimo) Livello residuo d'acqua Min. 15 mm Min. 15 mm Min. 15 mm Min. 37 mm (tipo NE con funzionamento manuale) Potenza assorbita Max. 430 W Max. 750 W Max. 1050 W Max. 850 W Tipo di protezione IP68 IP68 IP68 IP68 Cavo di H07RN8-F 3×12 H07RN8-F 3×12 H07RN8-F 3×12 H07RN8-F 3×12 alimentazione Tipo H05RN8-F 3×0,75 2 H05RN8-F 3×0,75 2 H05RN8-F 3×0,75 2 - SE Frequenza di avviamento Max. 30 (avviamenti/ora) 6.3 Arresto/conservazione/immagazzinamento 6.3.1 Disposizioni per l'arresto 1. Estrarre la spina. 2. Dopo un sufficiente tempo di raffreddamento (almeno 10 minuti), estrarre la pompa dal tubo/serbatoio. 3. Separare il tubo e la tubazione lato mandata. 4. Svitare il manicotto dalla bocca premente e rimuovere la valvola di ritegno. 3) Valido solo per versione A. 20 di 32 Ama-Drainer N 301/302/303/358
6 Messa in funzione/arresto 5. Pulire la pompa e le parti annesse sotto un getto d'acqua. - Mantenere il getto d'acqua nella bocca premente - Per Ama-Drainer N 358: svitare il tappo del sistema di sfiato e di pulizia, rimuovere la valvola di ritegno a clapet e orientare il getto d'acqua nell'apertura. 6. Lasciare sgocciolare tutte le parti. 7. Rimontare il manicotto e la valvola di ritegno. In questa fase attenersi alla sequenza di montaggio. 8. Immagazzinare la pompa in posizione verticale in un locale buio, asciutto, privo di gelo. NOTA Non è necessario adottare particolari procedure di conservazione. 6.4 Riavvio (ð Capitolo 5, Pagina 16) Ama-Drainer N 301/302/303/358 21 di 32
7 Manutenzione e riparazione 7 Manutenzione e riparazione 7.1 Disposizioni di sicurezza PERICOLO Alimentazione non interrotta Pericolo di morte! ▷ Estrarre la spina per garantire qualsiasi avviamento involontario. PERICOLO Lavori alla pompa eseguiti da personale non qualificato Pericolo di morte per scossa elettrica! ▷ Eventuali interventi di modifica o di smontaggio di parti della pompa devono essere eseguiti solo da personale autorizzato. AVVERTENZA Scarsa stabilità Pericolo di schiacciamento di mani e piedi ▷ Durante il montaggio e lo smontaggio, assicurare la pompa/gruppo pompa/ parti della pompa contro ribaltamenti e cadute. AVVERTENZA Liquidi convogliati, materiali ausiliari e d'esercizio nocivi Pericolo per le persone e per l'ambiente! ▷ Pulire la pompa prima di effettuare qualsiasi intervento di manutenzione e montaggio. ▷ Evitare il contatto con il liquido convogliato. 7.2 Manutenzione/Ispezione La pompa è praticamente priva di manutenzione. Una pulizia annuale e il controllo dello stato della pompa e della tubazione di mandata sono sufficienti. 7.3 Vuotare/Pulire AVVERTENZA Liquidi convogliati nocivi e/o surriscaldati, materiali ausiliari e d'esercizio Pericolo per le persone e per l'ambiente. ▷ La raccolta e lo smaltimento del liquido di risciacquo e del liquido residuo all’interno della pompa devono avvenire in modo adeguato. ▷ Eventualmente indossare indumenti e maschere di protezione. ▷ Rispettare le disposizioni di legge vigenti relative allo smaltimento di sostanze nocive. La pompa si svuota automaticamente quando viene estratta dal liquido di convogliamento. Lavare e pulire accuratamente la pompa prima di trasportarla in officina. Allegare al gruppo pompa una dichiarazione di nullaosta. 22 di 32 Ama-Drainer N 301/302/303/358
7 Manutenzione e riparazione 7.4 Smontaggio/montaggio del gruppo pompa 7.4.1 Indicazioni generali/Disposizioni di sicurezza Lo smontaggio/il montaggio devono essere eseguiti solo da personale specializzato autorizzato. NOTA Il centro assistenza KSB o le officine autorizzate sono disponibili per tutti gli interventi di riparazione e montaggio. Per gli indirizzi da contattare vedere l'opuscolo allegato "Indirizzi" o in Internet al sito "www.ksb.com/contact". 7.4.2 Montare la pompa nell'impianto di sollevamento acqua con impurità Ama- Drainer-Box 021/sostituire Ama-Drainer 301 SE con Ama-Drainer N 301 SE NOTA Con Ama-Drainer-Box 021/C per acque con impurità aggressive non è consentito il montaggio di una pompa della serie Ama-Drainer N 301 SE/NE/C. Come pompa di ricambio si raccomanda un gruppo pompa speciale del programma ricambi KSB. NOTA Inoltre, tenere presente anche le prescrizioni di montaggio e di manutenzione del modello Ama-Drainer-Box 021. Tabella 7: Valori limite posizioni galleggiante Esecuzione Punto di arresto b Punto di avviamento c [mm] [mm] Esecuzione normale ~50 ~190 Attacco di lavaggio ~50 ~95 ü L'impianto di sollevamento acqua con impurità è scollegato dalla rete elettrica. ü Il coperchio del contenitore è smontato. 1. Rimuovere la vecchia pompa (Ama-Drainer 301 SE) dal contenitore dell'impianto. 2. Smontare la maniglia 576 della nuova pompa (Ama-Drainer N 301 SE). (Conservare la maniglia per eventuali reclami, poiché vi è riportata la targhetta costruttiva.) Fig. 7: Estrazione dell'interruttore automatico 3. Estrarre l'interruttore automatico 79-1.1 dal supporto del corpo di mandata 107 (vedere figura "Estrazione dell'interruttore automatico"). Ama-Drainer N 301/302/303/358 23 di 32
7 Manutenzione e riparazione 1 Fig. 8: Rimozione delle linguette in lamiera 1 Linguette in lamiera 4. Rimuovere le linguette in lamiera, quindi inserire l'interruttore automatico nel supporto premendo (vedere figura "Rimozione delle linguette in lamiera"). 5. Regolazione del comando di avviamento (ð Capitolo 5.4, Pagina 17) . Rispettare i valori riportati nella tabella "Valori limite posizioni galleggiante". ATTENZIONE Montaggio non conforme L'interruttore a galleggiante poggia sul corpo pompa, il punto di arresto della pompa non viene raggiunto! ▷ Con attacco di lavaggio è necessario inserire 2 anelli distanziali 411 (6/16 x 26, CR) tra il galleggiante di polistirolo e la tiranteria. 1 2 3 4 Fig. 9: Inserimento degli anelli distanziali sul galleggiante 1 Tiranteria 2 Anello distanziale 3 Galleggiante di polistirolo 4 Anello distanziale 6. Con attacco di lavaggio inserire 2 anelli distanziali 411 (6/16 x 26, CR) tra il galleggiante di polistirolo e la tiranteria. 7. Introdurre la nuova pompa nel contenitore e innestarla nell'apposita sicura anti- rotazione. 8. Collegare la tubazione di mandata. 27 mm Fig. 10: Accorciamento delle bocche 9. Accorciare le bocche sulla parte interna del coperchio del contenitore a 27 mm. 10. Controllare il punto di commutazione (ð Capitolo 5.4, Pagina 17) e montare il coperchio. 11. Eseguire il funzionamento di prova su più cicli. 24 di 32 Ama-Drainer N 301/302/303/358
7 Manutenzione e riparazione 7.5 Scorta di ricambi consigliata Non è necessaria una scorta a magazzino delle parti di ricambio. Ama-Drainer N 301/302/303/358 25 di 32
8 Guasti: cause e rimedi 8 Guasti: cause e rimedi AVVERTENZA Operazioni improprie per l'eliminazione delle anomalie Pericolo di lesioni! ▷ Per tutti i lavori per l'eliminazione delle anomalie attenersi alle relative istruzioni delle presenti prescrizioni di montaggio e/o di manutenzione e della documentazione del produttore degli accessori. Se si presentano problemi non descritti nella seguente tabella, è necessario contattare l'Assistenza clienti KSB.KSB Tabella 8: Risoluzione anomalie Guasti Causa possibile Rimedio4) La pompa funziona, ma il Il sistema idraulico è ostruito da Pulire il sistema idraulico con un getto liquido non viene convogliato o materiali estranei. d'acqua. (ð Capitolo 6.3, Pagina 20) viene convogliato con difficoltà La tubazione di mandata è chiusa. Aprire gli accessori montati sulla tubazione di mandata. La valvola di ritegno è montata in Eseguire il rimontaggio nell'esatta senso opposto alla direzione di sequenza (ð Capitolo 9.1, Pagina 27) passaggio o è ostruita. oppure pulire la valvola di ritegno La pompa non funziona o La pompa si disinserisce mediante funziona solo brevemente protezione termica motore in seguito a: 1) Surriscaldamento della pompa Controllare la temperatura del liquido convogliato. 2) Funzionamento a secco della pompa Controllare il livello minimo del liquido convogliato. Alimentazione di corrente interrotta Verificare l'installazione elettrica. 4) Per l'eliminazione dei guasti nei componenti in pressione, depressurizzare prima la pompa. Togliere alimentazione alla pompa e lasciarla raffreddare. 26 di 32 Ama-Drainer N 301/302/303/358
9 Documentazione pertinente 9 Documentazione pertinente 9.1 Disegno esploso con elenco delle parti (837) (837) (824) 837 837 (79-1.2) (79-1.2) 2x(900.1) 824 (79-1.2) 1x(900.1) (837) (837) (79-1.2) (576) 576 (800) (410) (800) (410) (800) (800) (133) (133) 550 747 230 230 79-1.1 107 101 101 4x(900.2) 101 4x(900.2) 101 A B Fig. 11: Disegno esploso Ama-Drainer N Tabella 9: Elenco dei componenti Parte n. Denominazione pezzo 101 Corpo pompa 107 Corpo in pressione 230 Girante 550 Rondella di fermo per galleggiante 576 Maniglia 747 Valvola di ritegno a clapet e apertura per pulizia 79-1.1 Interruttore automatico (esterno) 800 Motore 824 Cavo elettrico Ama-Drainer N 301/302/303/358 27 di 32
10 Dichiarazione CE di conformità 10 Dichiarazione CE di conformità Produttore: KSB S.A.S. 128, rue Carnot, 59320 Sequedin (Francia) Con il presente documento il costruttore dichiara che il prodotto: Ama-Drainer N 301/302/303/358 Numero di serie: da 2019w01 a 2021w52 ▪ è conforme a tutte le disposizioni delle seguenti direttive nella versione valida al momento: – Gruppo pompa: direttiva 2006/42/CE relativa a macchinari – Gruppo pompa: direttiva 2014/30/UE "Compatibilità elettromagnetica" Inoltre, il produttore dichiara che: ▪ sono state applicate le seguenti norme internazionali armonizzate: – ISO 12100 – EN 809 – EN 60034-1, EN 60034-5/A1 – EN 60335-1/A1, EN 60335-2-41 Responsabile della compilazione della documentazione tecnica: Dott. Frank Obermair Responsabile tecnico progetti Sviluppo Prodotti Sistemi di pompaggio e attuatori KSB SE & Co. KGaA Johann-Klein-Straße 9 67227 Frankenthal (Germania) La dichiarazione CE di conformità è stata redatta: Frankenthal, 01/01/2019 Joachim Schullerer Responsabile Sviluppo Prodotti Sistemi di pompaggio e attuatori KSB SE & Co. KGaA Johann-Klein-Straße 9 67227 Frankenthal 28 di 32 Ama-Drainer N 301/302/303/358
11 Dichiarazione di nullaosta 11 Dichiarazione di nullaosta Tipo: ................................................................................................................................ Numero d'ordine/ Numero posizione nell'ordine5): ................................................................................................................................ Data di consegna: ................................................................................................................................ Campo di impiego: ................................................................................................................................ Liquido di convogliamento : 5) ................................................................................................................................ Contrassegnare gli elementi pertinenti5): ⃞ ⃞ ⃞ ⃞ ⃞ corrosivo comburente infiammabile esplosivo nocivo per la salute R ⃞ ⃞ ⃞ ⃞ ⃞ nocivo per la salute velenoso radioattivo nocivo per l'ambiente sicuro Motivo della restituzione5): ................................................................................................................................ Note: ................................................................................................................................ ................................................................................................................................ Il prodotto e i suoi accessori sono stati accuratamente svuotati e puliti sia all'interno che all'esterno prima di essere spediti/ messi a disposizione. Con la presente si dichiara che questo prodotto non contiene prodotti chimici pericolosi, sostanze biologiche e radioattive. Per pompe con accoppiamenti magnetici l'unità rotore interna (girante, coperchio del corpo, supporto anello cuscinetto, cuscinetto a scorrimento, rotore interno) è stata rimossa dalla pompa e pulita. In caso di difetti di tenuta del guscio di contenimento pulire anche il rotore esterno, la lanterna del supporto, la barriera contro le perdite e il supporto e l'elemento intermedio. In caso di pompe motorizzate con setto di tenuta, rotore e cuscinetto a scorrimento sono stati rimossi dalla pompa per la pulizia. In caso di difetti della tenuta del setto, verificare se nel vano dello statore è penetrato liquido di convogliamento ed eventualmente eliminarlo. ⃞ Non sono necessarie ulteriori misure di sicurezza per la successiva manipolazione. ⃞ Sono necessarie le seguenti misure di sicurezza relativamente a liquidi di risciacquo, liquidi residui e smaltimento: ............................................................................................................................................................... ............................................................................................................................................................... Si garantisce che le presenti indicazioni sono corrette e complete e che la spedizione verrà effettuata ai sensi della legislazione in materia. .................................................................. ....................................................... ....................................................... Luogo, data e firma Indirizzo Timbro dell'azienda 5) Campi obbligatori Ama-Drainer N 301/302/303/358 29 di 32
Indice alfabetico Indice alfabetico A Avvertenze 6 C Campi di applicazione 7 Comando 13 Corpo pompa 13 Costruzione 13 Cuscinetto 13 D Denominazione 12 Descrizione del prodotto 12 Dichiarazione di nullaosta 29 Diritti di garanzia 6 Disegno esploso 27 F Forma della girante 13 Fornitura 14 G Guasti Cause e rimedi 26 I Identificazione delle avvertenze 6 Impiego previsto 7 In caso di danni 6 Inserimento 20 L Lavori con cognizione delle norme di sicurezza 8 M Messa in funzione 20 N Numero d'ordine 6 S Sicurezza 7 Smaltimento 11 Spegnimento 20 T Targhetta costruttiva 12 Trasporto 10 30 di 32 Ama-Drainer N 301/302/303/358
(39300252) 2337.81/10-IT KSB S.A.S. 128, rue Carnot • 59320 Sequedin (France) B.P. 60095 • 59482 Haubourdin Cedex (France) Tél. +33 3 2022-7000 • Fax +33 3 2022-7099 www.ksb.com
Puoi anche leggere