AM A La Slovenia Associazioni, istituzioni e progetti legati alla promozione della lettura e della letteratura di qualità per bambini e ragazzi in ...
←
→
Trascrizione del contenuto della pagina
Se il tuo browser non visualizza correttamente la pagina, ti preghiamo di leggere il contenuto della pagina quaggiù
La Slovenia AMA leg gere Associazioni, istituzioni e progetti legati alla promozione della lettura e della letteratura di qualità per bambini e ragazzi in Slovenia 62
Pubblicazione a cura della Sezione slovena dell’IBBY Redattori: Tina Bilban, Tilka Jamnik, Gaja Kos, Petra Potočnik Progetto grafico: Urška Dolenc Questa pubblicazione è stata cofinanziata dall´Agenzia del Libro Slovena Traduzione: Arianna Posega Revisione linguistica: dr. Sergio Crasnich
La Slovenia AMA leg gere Associazioni, istituzioni e progetti legati alla promozione della lettura e della letteratura di qualità per bambini e ragazzi in Slovenia
Indice 4 La Sezione slovena dell’IBBY Slovenska sekcija IBBY 6 L´Agenzia del Libro Slovena (JAK RS) Javna agencija za knjigo knjigo RS 10 Slovenia L’Associazione Reading Badge Društvo Bralna značka Slovenije - ZPMS 12 Le biblioteche in Slovenia Knjižnična pokrajina v Sloveniji 14 La rivista Otrok in knjiga Revija Otrok in knjiga 16 per Pionirska, Centro di competenza la letteratura per bambini e ragazzi e la biblioteconomia, Biblioteca comunale di Lubiana Pionirska, kompetenčni center za mladinsko književnost in knjižničarstvo, Mestna knjižnica Ljubljana 18 L’Associazione slovena per la lettura Bralno društvo Slovenije (BDS) 20 escrittori La Sezione letteratura per bambini ragazzi dell’Associazione degli sloveni Sekcija za otroško in mladinsko književnost pri Društvu slovenskih pisateljev 22 diL’Unione delle Associazioni slovene Belle Arti, Sezione illustratori Zveza društev slovenskih likovnih ustvarjalcev, Sekcija ilustratorjev 24 L’Associazione slovena dei traduttori letterari Društvo slovenskih književnih prevajalcev 2
26 Il Centro dell’illustrazione Center ilustracije 47 Il Festival della narrazione di Lubiana Ljubljanski pripovedovalski festival 28 L’Associazione slovena dei critici letterari Društvo slovenskih literarnih kritikov 48 La Giornata della fiaba Pravljični dan 30 La Camera degli editori e dei librai presso la Camera di Commercio della Slovenia 49 Itn. Festival di letteratura attivista Itn. Festival angažiranega pisanja Zbornica založnikov in knjigotržcev pri Gospodarski zbornici Slovenije 50 Letture sotto un cappello di paglia Bralnice pod slamnikom 34 RTV Slovenija - TV Slovenia: Il programma per bambini e ragazzi di TV Slovenia 51 Il Festival del libro per bambini Otroški knjižni festival Televizija Slovenija: Otroški in mladinski program 52 Leggere in sloveno oltre i confini della Slovenia Austria 36 RTV Slovenija - Radio Slovenia Radio Slovenija 54 Leggere in sloveno oltre i confini della Slovenia 38 Riviste letterarie per giovani lettori Revijalni program za mlade bralce Croazia 40 Il Kinobalon al cinema Kinodvor Kinobalon v Kinodvoru 56 Leggere in sloveno oltre i confini della Slovenia Ungheria 42 Bukla – rivista di libri gratuita 58 Bukla - Brezplačna revija o dobrih knjigah Leggere in sloveno oltre i confini della Slovenia Italia 44 Illettura Mese nazionale della condivisa Nacionalni mesec skupnega branja 46 L’Occhio della parola: un incontro con gli autori di libri per bambini e ragazzi Oko besede: srečanje slovenskih mladinskih pisateljev 3
La Sezione slovena dell’IBBY (International Board on Books for Young People) L a Sezione slovena dell’IBBY È stato proprio in occasione del (Slovenska sekcija IBBY), è Consiglio internazionale dell’IBBY, stata fondata nel 1992, poco tenutosi a Lubiana nel 1966, che si è dopo l’indipendenza della Slovenia. scelta la data del 2 aprile, ricorrenza La sezione collega, informa, guida e della nascita di Hans Christian incoraggia istituzioni e persone Andersen, per celebrare La giornata operanti negli ambiti della creazione, internazionale del libro per bambini. dello studio e della promozione della La Sezione slovena dell’IBBY è stata letteratura per ragazzi. Essa è una delle sponsor di due edizioni della Giornata principali istituzioni in Slovenia internazionale del libro per bambini. nell’ambito della letteratura per ragazzi. Per la prima edizione, nel 1997, 4
l’illustratore Matjaž Schmidt e il poeta Boris A. Novak hanno ideato il manifesto e lo slogan l’infanzia è poesia della vita, la poesia è infanzia del mondo. Per la seconda edizione, nel 2020, il manifesto e lo slogan fame di parole sono stati ideati dallo scrittore Peter Svetina e dall’illustratore Damijan Stepančič. La Sezione slovena dell’IBBY conferisce annualmente ai promotori della lettura e della letteratura per ragazzi un proprio premio e propri riconoscimenti. Come associazione costantemente impegnata a sostenere i programmi per la promozione della lettura e della letteratura di qualità per ragazzi, la Sezione slovena dell’IBBY è anche membro dei comitati di nomina per i principali premi internazionali del settore: IBBY iRead, IBBY Asahi Reading Promotion Award, Hans Christian Andersen Award, Astrid Lindgren Memorial Award e IBBY Honour list. Siamo orgogliosi di aver contribuito a far conoscere anche a livello internazionale l’eccellenza degli artisti sloveni, come confermano le presenze, tra i finalisti del Premio Andersen, dell’illustratrice Marija Lucija Stupica nel 2000, e dello scrittore Peter Svetina nel 2020 e nel 2022. Slovenska sekcija IBBY Mestna knjižnica Ljubljana Kersnikova 2 ulica SI-1000 Ljubljana, Slovenija ibby.slovenia@gmail.com www.ibby.si 5
L´Agenzia del Libro Slovena Fo to :J AK RS L ´Agenzia del Libro Slovena (Javna agencija za knjigo RS, JAK RS), fondata nel 2009, è un’istituzione statale della Repubblica di Slovenia, Fot lacui attività coinvolge l’intero o: A settore dell’editoria, dagli le š Fe er vž autori e editori fino ai lettori pe rK ZS e alla promozione della lettera- tura slovena all’estero. L’agenzia coordina le presenta- zioni della Slovenia in qualità di ospite d’onore della Fiera del libro di Francoforte nel 2023, e della Fiera del libro per ragazzi a Bologna nel 2024. Fot o: Molti dei progetti e dei programmi presentati in JA K RS questa pubblicazione sono cofinanziati da JAK RS. 6
giovani con bisogni educativi speciali, nonché le scuole primarie e secondarie di primo e secondo grado della Slovenia e quelle con lingua slovena operanti in Austria, Ungheria, Italia. Inoltre, sono state attivate collaborazioni con i docenti di sloveno presso le cosiddette “scuole del sabato” (America, Australia), con i docenti dei corsi supplementari di sloveno all’estero (Belgio, Bosnia, Crescere con i libri Serbia, Croazia, Francia, ecc.) e con quelli operanti nelle scuole europee Il progetto nazionale Crescere con i libri (Belgio, Lussemburgo, Francoforte, (Rastem s knjigo) intende promuovere ecc.). Per la promozione dello sport e negli alunni delle scuole primarie e della lettura, l’agenzia collabora da secondarie di primo e secondo grado la vari anni anche con la Federazione cultura della lettura, la frequentazione slovena di pallacanestro. delle biblioteche pubbliche e la conoscenza degli autori sloveni. Per ulteriori informazioni sul progetto: Il progetto è organizzato in collabora- tjasa.urankar@jakrs.si zione con il Ministero della cultura, Il http://www.jakrs.si/en/reading-promotion Ministero dell’Educazione e dell’Istru- -in-slovenia/growing-up-with-a-book/ zione, il Pionirska, Centro di compe- tenza per la letteratura per bambini e Il viaggio del libro ragazzi e la biblioteconomia, attivo presso la Biblioteca comunale di Lubiana Il viaggio del libro – dall’autore al lettore (MKL), l’Istituto dell’educazione della (Pot knjige) è una breve storia a Repubblica di Slovenia (ZRSŠ), l’Associa- fumetti, scritta da Žiga X. Gombač e zione delle biblioteche pubbliche, la illustrata da David Krančan, nella Sezione delle biblioteche scolastiche quale un protagonista simpatico, ma presso (ZBDS) e l’Associazione degli un po’ speciale, ci conduce nel mondo scrittori sloveni (DSP). dei libri e della loro creazione. Al progetto collaborano le biblioteche pubbliche, le scuole elementari con In collaborazione con l’Associazione programmi adattati, gli istituti per slovena per la lettura (BDS), JAK RS ha l’educazione e istruzione di bambini e realizzato un opuscolo e dei manifesti 7
che ci accompagnano attraverso le Nell’ambito del progetto il Viaggio del singole tappe del Viaggio del libro : libro è stato pubblicato un secondo • la NASCITA DEL LIBRO – opuscolo, intitolato il Segreto delle lettere presentazione dell’autore, della scomparse. casa editrice, della stampa e del Questa volta il nostro eroe deve affron- libro digitale; tare un’impresa impossibile: nel mondo non ci sono più le lettere. Qualcuno le • il LIBRO INCONTRA IL ha rubate? O le ha mangiate? O sono LETTORE – presentazione della semplicemente scomparse? Il fumetto, libreria e della biblioteca; concepito in modo interattivo, propone • INNAMORIAMOCI DEI LIBRI – accanto alla storia dieci importanti presentazione degli strumenti per aforismi sulla lettura. la promozione dei libri ai lettori: la promozione di un libro e le attività a essa legate, i premi, i progetti; • NELL’ABBRACCIO DELLE PAROLE – l’incontro del lettore con i creatori del libro, ovvero il protagonista trova la Per ulteriori informazioni sul progetto: sua nuova casa. tjasa.urankar@jakrs.si https://www.jakrs.si/en/reading- promotion-in-slovenia/a-books- Il Viaggio del libro è anche una mostra journey/ itinerante composta di dodici pannelli, che percorre tutta la Slovenia Gare d’appalto e bandi ed è accessibile a scuole, biblioteche e pubblici dell´Agenzia del Libro ad altre istituzioni interessate. Slovena (JAK RS): opportunità di finanziamento per editori stranieri Sovvenzioni per la traduzione e stampa di opere di autori sloveni Bando pubblico annuale per traduzioni dallo sloveno e traduzioni di opere scritte in altre lingue da autori che fanno parte dello spazio culturale sloveno. Sono incluse le prime traduzioni di opere di narrativa Foto: JAK RS per adulti, opere di narrativa per 8
bambini e ragazzi, opere saggistiche e umane, opere teatrali, romanzi grafici opere critiche sulla cultura e le scienze e fumetti. I candidati devono essere umane, opere teatrali, romanzi grafici case editrici registrate in Austria, e fumetti. I candidati devono essere Germania o Svizzera. La sovvenzione soggetti di diritto (case editrici, teatri) copre i costi di pubblicazione (esclusi i registrati all’estero. La sovvenzione diritti di licenza) e promozione fino al copre fino al 100% dei costi di 50% (per un importo massimo di Euro traduzione per un importo massimo 11.000) in caso di prime edizioni, e di Euro 10.000. fino al 50% (per un importo massimo katja.urbanija@jakrs.si di Euro 3.000) in caso di ristampe. I costi coperti includono la stampa, la Sovvenzioni per i costi di stampa composizione tipografica, il design Bando pubblico annuale per traduzioni della copertina e le correzioni. dallo sloveno e traduzioni di opere mateja.humar-jelnikar@jakrs.si scritte in altre lingue da autori che fanno parte dello spazio culturale Sovvenzioni di viaggio sloveno. Sono incluse le prime edizioni Sono disponibili sovvenzioni di viaggio di opere di narrativa per adulti, opere per autori, traduttori, editori e agenti di narrativa per bambini e ragazzi, letterari invitati a un evento letterario opere saggistiche e opere critiche sulla o inerente al settore, che si svolga cultura e le scienze umane, opere all’estero. Alla domanda vanno allegati teatrali, romanzi grafici e fumetti. I l’invito e il programma dell’evento. candidati devono essere case editrici katja.urbanija@jakrs.si registrate all’estero. La sovvenzione www.jakrs.si/en/international- copre fino al 70% dei costi di stampa cooperation/tenders-and-public-calls/ per un importo massimo di Euro 3.000. katja.urbanija@jakrs.si Slovenia – ospite d’onore alla Fiera del libro di Francoforte 2023 Bando pubblico annuale per traduzioni dallo sloveno in tedesco, incluse le Javna agencija za knjigo RS prime traduzioni e ristampe di Metelkova ulica 2b SI-1000 Ljubljana, Slovenija narrativa per adulti, narrativa per +386 1 369 58 20 bambini e ragazzi, opere saggistiche e gp.jakrs@jakrs.si opere critiche sulla cultura e le scienze www.jakrs.si/en/ 9
L’Associazione Reading Badge Slovenia L ’Associazione Reading Badge Slovenia (Društvo Bralna značka Slovenije - ZPMS) è un’organizzazione educatori e altri esperti, nonché di editori e autori. Nel caso dei lettori più piccoli, anche le famiglie svolgono non governativa che si occupa del un attivo ruolo di incoraggiamento. movimento Reading Badge L’iniziativa del Reading Badge, che (Riconoscimento di lettura). I suoi coinvolge anche lettori abitanti al di numerosi programmi incoraggiano fuori dei confini del paese, svolge un bambini e ragazzi, ma anche persone ruolo rilevante per la cultura nazionale di altre fasce d’età, a dedicare il ed è iscritta nel Registro del patrimonio proprio tempo libero alla lettura. culturale immateriale della Slovenia. L’obiettivo del Reading Badge è di sostenere e promuovere lo sviluppo L’Associazione Reading Badge della cultura della lettura e delle Slovenia: competenze di lettura lungo l’intero • predispone le linee guida per la arco della vita. Al Reading Badge scelta dei materiali di lettura e aderiscono scuole, biblioteche e altre prepara gli strumenti necessari; organizzazioni. • fornisce le basi teoriche per lo sviluppo di moderne strategie di Il movimento, avviato presso la scuola incoraggiamento alla lettura; elementare di Prevalje* na Koroškem tra il 1960 e il 1961 su iniziativa del • informa sui più recenti sviluppi professor Stanko Kotnik, docente di della cultura della lettura, libraria lingua slovena, e dello scrittore e letteraria; Leopold Suhodolčan, aderiscono oggi • cura i collegamenti e le circa 140.000 lettori, che godono del comunicazioni tra i diversi supporto di bibliotecari, docenti, collaboratori; *Un insediamento nel nord della Slovenia. 10
Illustrazione di Tanja Komadina • organizza seminari e scambi; L’associazione fa parte dell’Associa- zione slovena amici dell’infanzia, è • coordina presentazioni e incontri membro della Sezione slovena con autori sloveni; dell’IBBY e della Federazione Europea • fornisce libri in omaggio per delle Associazioni per la promozione promuovere la lettura, e si occupa della literacy (FELA). della qualità dei libri per ragazzi; • prepara materiali promozionali e Per le sue innovative pratiche di prom- riconoscimenti; ozione della lettura, oltre a numerosi riconoscimenti nazionali, nel 2022 • promuove iniziative per all’associazione è stato assegnato il programmi e progetti rivolti a premio biennale conferito dalla FELA. diverse fasce d’età (negli ultimi anni, ad esempio, il progetto della lettura intergenerazionale); • collabora con altre organizzazioni in Slovenia e all’estero (per esempio, è tra i fondatori della rete Društvo Bralna značka Slovenije - ZPMS Dimičeva ulica 9 Mese nazionale della lettura SI-1000 Ljubljana, Slovenija condivisa, e guida la campagna info@bralnaznacka.si promozionale Leggiamo insieme). https://www.bralnaznacka.si/sl/ https://www.bralnaznacka.si/en/ 11
LE BIBLIOTECHE IN SLOVENIA: la più importante promozione della lettura I n Slovenia le biblioteche promuovono il rapporto delle persone con la lettura attraverso cinque pilastri: le biblioteche scolastiche, le biblioteche pubbliche, le biblioteche specializzate, le biblioteche universitarie e la Biblioteca Nazionale. Le biblioteche scolastiche e quelle pubbliche accompagnano ogni persona nel corso della propria vita. Una rete di 58 biblioteche pubbliche, con 273 sedi e 13 bibliote- che mobili, garantisce l’accesso ai libri e alla lettura su pressoché tutto il territorio sloveno. Aggiungendo a questo numero le 821 biblioteche scolastiche, di cui bambini e giovani possono usufruire durante gli studi, si può avere una chiara idea dell’importanza e del potenziale insito nelle biblioteche. Far scoprire la lettura, usare le risorse informative, incoraggiare l’apprezzamento di illustrazioni e storie di qualità, identificare informazioni e conoscenze all’interno 12
di testi professionali sono solo alcuni dei compiti dei bibliotecari. Essi, infatti, sono primariamente coinvolti in molti interessanti progetti ideati per sviluppare la cultura della lettura. Il Centro per la promozione della Collegamenti: lettura presso la Biblioteca pubblica di Maribor Associazione slovena delle biblioteche: e la Sezione biblioteche per bambini e ragazzi www.zbds-zveza.si dell’Associazione delle biblioteche slovene Biblioteche pubbliche: svolgono un ruolo importante nella www.knjiznice.si promozione della lettura. Biblioteca Nazionale della Slovenia: www.nuk.uni-lj.si Esistono numerosi progetti e programmi, rivolti Biblioteche scolastiche: a tutte le fasce d’età, che promuovono la cultura https://www.zbds-zveza.si/sekcija della lettura. In alcuni casi si tratta di iniziative -za-solske-knjiznice/ pionieristiche, sostenute da bibliotecari impegnati Centro per la promozione con entusiasmo e dedizione a fornire agli utenti della lettura: www.mb.sik.si/center- servizi, informazioni e materiali. Dal 1967 zaspodbujanje-bralne- l’Associazione slovena delle biblioteche conferisce pismenosti.html i più importanti riconoscimenti nazionali nel Sezione biblioteche per settore della biblioteconomia, intitolati al bambini e ragazzi: https://.zbds-zveza.si/sekcija bibliotecario e studioso Matija Čop. Le iniziative -za-mladinsko/ di volta in volta premiate mettono in luce l’importanza e l’ampiezza della gamma di Istituto dell’educazione della Repubblica di Slovenia: attività realizzate da parte delle biblioteche. www.zrss.si/strokovne-resitve/ Šolska knjižnica, rivista dedicata alle biblioteche scolastiche: https://www.zrss.si/strokovne-revije/ solska-knjiznica Knjižnica, rivista di biblioteconomia e scienze dell’informazione: https://knjiznica.zbds-zveza.si/ Facebook: Slovenian Library Association: https://www.facebook.com/ sekcijasplosneknjiznice/ Facebook: Associazione slovena delle biblioteche: https://www.facebook.com/ sekcijasplosneknjiznice/ 13
La rivista Otrok in knjiga O trok in knjiga (Il bambino e il libro) è l’unica rivista specializzata slo- vena dedicata alle questioni riguardanti con importanti esperti sloveni ed esteri. La rivista è pensata per tutti coloro che si occupano di studio, insegnamento, la letteratura per ragazzi, la cultura mediazione e creazione di letteratura letteraria e i media legati al libro. La per ragazzi; per queste ragioni, essa ha rivista è nata negli anni Settanta, un ben presto conquistato un fedele periodo florido e caratterizzato da grandi pubblico di lettori. Molti degli articoli progressi nella teoria della letteratura pubblicati nella rivista sono una risorsa per ragazzi. Il suo obiettivo è di affer- importante, perché rappresentano mare l’importanza e la necessità della spesso gli unici materiali di studio nel letteratura per ragazzi, che necessita di settore. L’attività della rivista ha giocato un approccio sistematico e alla quale un importante ruolo nello sviluppo e va riconosciuta piena dignità nell’ambito nell’affermazione di questo settore, delle scienze riguardanti la dimen- relativamente nuovo; inoltre, essa ha sione testuale. influenzato la critica slovena della Benché la rivista sia stata creata da più letteratura per ragazzi. Nei primi due coeditori, tra i quali anche l’Accademia decenni di pubblicazione, gli obiettivi di studi educativi di Maribor e la della rivista sono stati di svincolare lo Biblioteca Pionirska di Lubiana, la sua studio della letteratura per ragazzi dalla redazione si trova da sempre nella subordinazione a finalità pedagogiche, Biblioteca di Maribor. e di affermare la piena legittimità di una sua analisi secondo criteri estetici La stabilità della sede redazionale e la e letterari. Nell’ultimo decennio, la chiarezza degli obiettivi editoriali hanno rivista dedica grande spazio anche alla consentito alla rivista la collaborazione cultura della lettura. 14
OTROK IN KNJIGA 67 Liki v junaških epopejah, ki neusmiljeno seka- Ogled gledališke ali lutkovne predstave pomeni Primerjava med posameznimi književnimi TNIK 33 ŠT. 67 STR. 1–112 jo po strašnih hudobcih, v resnici podzavestno OTROK IN KNJIGA MARIBOR 2005 LETNIK 32 učencemŠT. svojevrsten 64 dogodek, STR. 1–96video posnetek deli pokaže, da imajo obravnavana dela pre- prenašajo svojo temno plat navzven. Hudobci gledališke ali lutkovne predstave je le zasilna re- cej skupnih značilnosti: večinoma gre za tre- smo vsi mi, jaz-ti-on-ona-vi. Resnično junaštvo šitev, ki ima kaj malo zveze s pravim gledališkim tjeosebnega pripovedovalca, odraslega, ki iz je zame (in za mojega junaka Svita) trenutek, dogodkom. Uprizoritev v živo je za poglabljanje svoje perspektive opisuje in komentira aktual- ko se z bolečino zaveš svoje sence, jo sprejmeš, gledališke recepcije nenadomestljiva. Vloga ob- no dogajanje, povezano večinoma s šolskimi vključiš v osebnost. Takrat je človek svoboden, činstva mora postati premišljen del gledališke in obšolskimi dejavnostmi ter preživljanjem da izbira. vzgoje, prepogosto je ta del gledališkega do- prostega časa v sodobnem mestnem okolju OTROK godka po krivici prezrt. (določeni avtobiografski elementi so razvidni Večernica za leto 2004 (Neli Kodrič) Vida Medved Udovič: iz avtorjevega pogleda na svoje življenje) … Branje dramskih besedil v šoli Otroci, glavni književni liki, so stari približno med osem in dvanajst let, izjemoma tudi več, IN KNJIGA njihovi starosti so primerni tudi problemi, s katerimi se srečujejo. Pogosto zavzame vlogo Morda pa današnjih otrok in mladostnikov, iz- Temeljito sodelovanje dramaturga, pisatelja in glavnega lika skupina otrok, čeprav je v kolek- postavljenih nasilju na TV ekranih in njihovi režiserja bi moralo biti samoumevno, da bi se tivu jasno zaznaven vodja. 64 zapisanosti vse prej kot miroljubnim računalni- svet pravljice tako dramaturško kakor tudi re- Dragica Haramija: škim igricam, odrasli ne razumemo več? Morda žisersko pretočil v svet lutkovnega gledališča, Mladinska proza Slavka Pregla znajo razlikovati med virtualnim in resničnim to pa pomeni ustrezno preoblikovati bistvene nasiljem? Morda za svoj obstoj v sodobni in verbalne strukturne prvine v verbalno-kinetične prihodnji družbi potrebujejo obvladovanje na- strukture prvine. /… / Dobro lutkarsko besedilo V kontekstu utemeljevanja vloge branja kot silja najprej v podobah, da bi ga prepoznali v je tisto, ki bo razodelo in afirmiralo možnosti filozofiranja in upravičevanja medpredmetnega stvarnem svetu in se tako mogli pred njegovimi lutkovnega gledališča, dobra lutkarska pravljica povezovanja med učitelji slovenščine in filo- učinki bolje zaščititi? pa bo hkrati afirmirala tudi pravljični svet. zofije je torej mogoče reči, da filozofija z ana- 2006 2005 logijami iz filozofske literature pomaga bralcu Maruša Avguštin: 42. sejem Ludwig Bauer: Dramaturgija odkrivati tehtne dileme literarnih del. Ker pa otroških knjig v Bologni pravljice in lutkovno gledališče je te dileme mogoče zlahka odkriti tudi brez filozofije, tega ne moremo smatrati kot posebno dober argument za sodelovanje. Pomembneje je, da prepoznane dileme ali življenjski pro- Zaprti kurikul, pri katerem so cilji definirani na blemi odpirajo skoraj neskončno možnosti za Situacije, ki jih v vsakdanji resničnosti spreje- vseh ravninah poučevanja, omogoča predvsem nadaljnje razmišljanje in za pogovor s samim mamo samoumevno kot amebe, v besedilih Lile pogoje za uresničevanje izobraževalnih ciljev, za seboj. Prap postanejo hudo vprašljive; njene zgodbe, doseganje funkcionalnih in vzgojnih ciljev pa ni Andrej Adam: Branje kot filozofiranje ki jih vodi na videz čista, nereflektirana igra, so najbolj primeren. Izobraževalne cilje je tudi naj- v resnici premišljeno, ostro razbijanje najrazlič- laže preverjati z zunanjimi oblikama testiranja, nejših klišejev sodobnega sveta. kar rado pripelje do tega, da se pouk književ- /… / Lila Prap po eni strani prikaže, kako nam nosti prevesi v nefunkcionalno šolsko nabiranje Bojim pa se, da so si pisave mnogih sloven- nepremišljena raba jezikovnih klišejev določa, literarnega znanja na račun privzgajanja bralne skih mladinskih pisateljev vedno bolj podob- uniformira in zapira mnogoobraznost resnično- kulture, ta pa je »utrjena zmožnost in potreba, ne. Še tako ‘šokantno vznemirljiva’ tema me sti, po drugi strani pa otroku ponudi protistrup ki ima nato zanesljivo in trajno mesto v nači- kot bralca in pisca ne vznemiri, če ni ustre- OTROK IN KNJIGA 67 zoper zoženo izkušnjo sveta: osvobajajočo moč, nu človekovega življenja in razmišljanja«. Pri OTROK IN KNJIGA 64 zno vznemirljiva tudi njena forma. Kajti le ki mu jo dajeta jezik in domišljija – moč indi- zaprtem kurikulu za pouk književnosti se zato unikatnost forme (pisave) omogoča osvetlitev vidualnosti, da skozi nove in drugačne jezikov- dogaja, da preverljivi cilji (književno znanje) teme s strani, ki je še ne poznamo. Odkrivanje ne oznake drugače dojame ali celo preustvari postanejo tudi edini. neznanega v znanem pa je seveda ena izmed resničnost. Miha Mohor: Kakšno berilo bistvenih lastnosti dobre literature. osnovnošolskemu najstniku? Vanesa Matajc: iz utemeljitve kandidature Večernica za leto 2004 (Borut Gombač) Lile Prap za nagrado ALMA 2006 in Andersenovo nagrado 2006 Na naslovnici je ilustracija Alenke Sottler iz slikanice Pepelka (J. in W. Grimm, Mladinska knjiga, 2006), za katero je leta Na naslovnici je ilustracija 2006 prejela Smrekarjevo nagrado. Lile Prap La rivista Otrok in knjiga si caratterizza • Giudizi – resoconti – annotazioni: per un impianto che, in virtù della sua critiche letterarie interessanti per validità, è ancor oggi sostanzialmente un pubblico più ampio di lettori. inalterato nelle sue linee essenziali. Rientrano tra le attività regolari della La rivista ospita le seguenti rivista anche l’organizzazione di rubriche fisse: simposi, convegni e tavole rotonde, • Articoli – discussioni: pubblicazioni per mezzo dei quali la redazione si originali di studi di esperti sloveni propone di presentare o approfondire, e traduzioni di articoli importanti da diversi punti di vista, tematiche e di autori stranieri; problemi attuali nell’ambito della letteratura per ragazzi. Otrok in knjiga • Autoriflessione: autopresentazioni partecipa regolarmente al festival di giovani scrittori, illustratori, L’occhio della parola (Oko besede). traduttori ed editori; • Notiziario IBBY: contributi sul lavo- ro della Sezione slovena dell’IBBY e dell’Organizzazione Mariborska knjižnica internazionale IBBY; Rotovški trg 2 SI-2000 Maribor, Slovenija • Opinioni su eventi: discussioni Andreja Erdlen: approfondite su mostre, premi andreja.erdlen@mb.sik.si sloveni, eventi, giubilei; revija@mb.sik.si https://www.mb.sik.si/revija-oik.html 15
Pionirska, Centro di competenza per la letteratura per bambini e ragazzi e la biblioteconomia P ionirska è una delle unità specializzate della Biblioteca comunale di Lubiana. Pionirska è il principale centro della Slovenia nei settori della letteratura per bambini e ragazzi, della biblioteconomia e della promozione della lettura. Esso raccoglie e studia informazioni e materiali rilevanti per chiunque sia interessato all’argomento, sia in Slovenia che all’estero; inoltre, esso custodisce l’archivio dei libri per ragazzi di autori sloveni e stranieri, tradotti in sloveno, nonché quello delle riviste slovene per ragazzi. Il centro organizza regolarmente seminari professionali per bibliotecari, editori, curatori e per tutti coloro che affiancano bambini e ragazzi nelle attività di lettura. Ogni anno, Pionirska pubblica un Manuale per la scelta di libri di editoria per ragazzi, che costituisce una recensione critica dell’intera produzione letteraria per ragazzi in Slovenia. Pionirska collabora con la Sezione slovena dell’IBBY, che ha sede nella Biblioteca comunale di Lubiana, e con altre organizzazioni simili sia in Slovenia sia all’estero. Pionirska ha introdotto anche un simbolo di qualità per le opere di letteratura per bambini e ragazzi: la Pera d’oro. Si tratta di un’informazione affidabile sulla qualità dei libri, che aiuta nella scelta dei libri sia i giovani lettori sia gli adulti che li accompagnano nella lettura. Il simbolo costituisce inoltre un riconoscimento d’eccellenza, di cui gli editori possono fregiarsi. 16
Mestna knjižnica Ljubljana PIONIRSKA Centre for Youth Literature PIONIRSKA Kompetenčni and Librarianship center za mladinsko Kersnikova ulica književnost in knjižničarstvo 2, Kersnikova SI-1000 Ljubljana, ulica 2 Slovenija SI-1000 Ljubljana, Slovenija pionirska@mklj.si pionirska@mklj.si https://eng.mklj.si/index.php/ https://www.mklj.si/pionirska/ branches/pionirska
L’Associazione slovena per la lettura L ’Associazione slovena per la lettura (Bralno društvo Slovenije, BDS) è stata fondata nel 1995 per promuovere la lettura, sensibilizzare la società slovena sull’importanza delle competenze di lettura, facilitare la condivisione di conoscenze e promuovere connessioni fra teoria e pratiche. Fin dalla sua fondazione, uno dei suoi obiettivi più importanti è stato di favorire collaborazioni a livello nazionale e internazionale. Per questo motivo, nel 1996 essa ha aderito alla International Literacy Association (ILA) e nel 2008 è divenuta membro della Federazione Europea delle Associazioni per la promozione della literacy (FELA). Ogni anno, l’associazione organizza lezioni e seminari sulle tematiche più attuali relative alla lettura. Nel 2018, è stata tra i promotori del primo Mese nazionale della lettura condivisa (Nacionalni mesec skupnega branja). Si è trattato di un’iniziativa su scala nazionale con l’obiettivo di promuovere la lettura e l’alfabetizzazione tra le diverse fasce d’età, alla quale hanno preso parte numerose associazioni, biblioteche, istituti scolastici e i ministeri direttamente interessati. Da allora, il Mese nazionale della lettura condivisa è diventato un evento annuale, nell’ambito del quale vengono organizzate centinaia di iniziative. 18
Bralno društvo Slovenije (BDS) Peričeva ulica 4 SI-1000 Ljubljana, Slovenija bralno.drustvo.slovenije@gmail.com www.bralno-drustvo.si
La Sezione di letteratura per bambini e ragazzi presso l’Associazione degli scrittori sloveni L a Sezione di letteratura per bambini e ragazzi (Sekcija za mladinsko književnost), costituita il 10 dicembre 2003 e formalmente approvata dall’Associazione degli scrittori sloveni (Društvo slovenskih pisateljev, DSP) il 16 dicembre dello stesso anno, si deve all’iniziativa di Janja Vidmar, che ne delle opere, quanto degli autori. è stata anche la prima direttrice. Alla Gran parte degli obiettivi della base della sua costituzione stava la Sezione è stata raggiunta fin dal considerazione che, nella valutazione primo anno di attività; tra essi, va pubblica delle opere letterarie, il settore menzionata l’istituzione del Premio della letteratura per bambini e ragazzi Desetnica, conferito ogni anno a un continuava incomprensibilmente a membro dell’Associazione che abbia passare inosservato. I fondatori della pubblicato opere in prosa o in versi, in sezione ritennero dunque importante lingua slovena, nei tre anni precedenti creare un contesto di incontro con quello di assegnazione. La rosa dei uno specifico premio letterario, come finalisti è selezionata da una giuria, condizione per promuovere il composta da un esperto esterno e da riconoscimento dell’eccellenza, cinque membri dell’Associazione degli dell’originalità e dell’importanza tanto scrittori sloveni in rappresentanza di 20
Copertina dell’antologia di autori sloveni Jana Bauer, vincitrice del Premio Desetnica selezionati di opere per bambini e ragazzi 2020 con il libro Ding dong zgodbe autori giovani o già affermati. La Sezione di letteratura per bambini e ragazzi partecipa attivamente a tutti gli eventi legati al settore e contribuisce ai progetti Povabimo besedo e Knjigovanje, finanziati dell´Agenzia del Libro Slovena (JAK RS). Il suo impegno mira a far sì che alla letteratura per bambini e ragazzi sia riconosciuto lo stesso valore che agli altri generi letterari. Društvo slovenskih pisateljev Un’ulteriore iniziativa della Sezione è Tomšičeva ulica 12 SI-1000 Ljubljana, Slovenija costituita dall’antologia di autori dsp@drustvo-dsp.si sloveni di letteratura per bambini e Nataša Konc Lorenzutti: ragazzi intitolata Slovenia’s best for natasa.konc-lorenzutti@guest.arnes.si young readers, pubblicata nel 2020 e Majda Koren: presentata in occasione delle strudelj@gmail.com principali fiere internazionali. https://drustvo-dsp.si/en/home/ 21
L’Unione delle Associazioni slovene di Belle Arti, Sezione illustratori L ’Unione delle Associazioni Slovene di Belle Arti (Zveza društev slovenskih likovnih umetnikov, ZDSLU) è la principale economica, continuità e sviluppo al settore dell’illustrazione slovena. Nell’ambito delle sue attività, una organizzazione nazionale, nonché delle sue priorità è stata l’istituzione un’associazione professionale di artisti della Biennale slovena visivi che vivono e lavorano nello dell’illustrazione, che copre l’intera spazio culturale sloveno. L’Unione è anche l’associazione con la più lunga tradizione nell’ambito delle belle arti in Slovenia: la sua prima assemblea costitutiva, infatti, si tenne nel 1899. Articolata in nove associazioni regio- nali, essa copre l’intero spazio culturale sloveno e unisce più di 800 artisti professionisti in attività. All’interno dell’Unione operano sezioni responsabili di specifici settori tra le quali rientra la Sezione Illustratori ZDSLU. produzione slovena del settore. Nell’ambito della Biennale vengono La sezione è stata fondata nel 1992 conferiti anche i più importanti premi con l’obiettivo di garantire, nella per l’illustrazione in Slovenia. I lavori nuova situazione politica ed prodotti negli ultimi anni vengono 22
esaminati da una giuria che assegna Oltre all’organizzazione di mostre a un premio, un premio alla carriera, cadenza regolare, la Sezione collabora targhe e riconoscimenti intitolati al anche con l’Accademia slovena delle disegnatore, illustratore e caricatu- scienze e delle arti (SAZU) a un pro- rista sloveno Hinko Smrekar. La getto di illustrazione del patrimonio Biennale è organizzata in collabor- etnografico. azione con la galleria del Cankarjev dom. La sezione collabora regolarmente con l´Agenzia del Libro Slovena (JAK RS), con la Sezione slovena dell’IBBY e con altre istituzioni culturali. Essa è attivamente coinvolta negli eventi legati alla politica culturale e sociale. Fra le sue numerose attività, la Sezione illustratori si occupa anche di presentare le illustrazioni di autori sloveni alla Biennale dell’illustra- zione di Bratislava – BIB. ZDSLU Komenskega ulica 8 SI-1000 Ljubljana, Slovenija https://zdslu.si/ https://zdslu.si/sekcija-ilustratorjev/ 23
L’Associazione (Conseil Européen des Associations de Traducteurs Littéraires). slovena dei Numerosi membri dell’Associazione traduttori slovena dei traduttori letterari svolgono letterari la loro attività nel settore della letteratu- ra per bambini e ragazzi; per questo motivo, uno dei compiti principali dell’associazione è di raggiungere, in tale ambito, i più elevati livelli di qualità. Nel 2021, l’associazione ha istituito il L ’Associazione slovena dei traduttori letterari (Društvo slovenskih knji- ževnih prevajalcev, DSKP), fondata nel Premio Vasja Cerar, intitolato al noto editore e traduttore, e conferito per il raggiungimento di risultati d’eccezione 1953, è un’organizzazione impegnata nel settore della traduzione in sloveno nella valorizzazione della professione e di letteratura per bambini e ragazzi. Il nel mantenimento di elevati livelli quali- premio prevede riconoscimenti in tativi nelle traduzioni. Essa si occupa quattro categorie: libri illustrati, libri per anche di facilitare i contatti fra i tradut- lettori fino ai 12 anni, fumetti, libri per tori e di sensibilizzarli agli aspetti lettori al di sopra dei 12 anni. In teoretici, storici, sociali e pratici della occasione della prima edizione del traduzione. Fra le attività per mezzo premio, nel 2022, esso è stato conferito delle quali l’Associazione realizza i a Milan Dekleva per la traduzione di propri obiettivi rientrano serate lettera- due libri illustrati dell’autrice Rachel rie, dibattiti, riunioni di esperti, lezioni, Bright. Sponsor e co-organizzatori seminari; essa incoraggia la partecipa- della prima edizione del Premio Vasja zione dei traduttori a scambi di studio Cerar sono stati il Centro Culturale internazionali, promuove la cooperazio- Giovanile (MKC) di Maribor e il 25° ne con organizzazioni e istituzioni festival Giornate slovene del libro di culturali, formative e professionali in Maribor. La manifestazione si è tenuta Slovenia e all’estero, pubblica riviste sotto l’alto patrocinio della sulla traduzione e collabora a pubblica- Commissione nazionale slovena per zioni incentrate sulla traduzione. l’UNESCO. L’Associazione slovena dei traduttori letterari organizza anche L’associazione fa parte del Consiglio serate letterarie e dibattiti incentrati Europeo delle Associazioni dei sulla traduzione di letteratura per Traduttori Letterari – CEATL bambini e ragazzi. 24
Društvo slovenskih književnih prevajalcev Tomšičeva ulica 12 SI-1000 Ljubljana, Slovenija dskp@dskp-drustvo.si www.dskp-drustvo.si
Il Centro dell’illustrazione I l Centro dell’illustrazione (Center ilustracije), fondato nel 2022, è uno spazio fisico e digitale che rappresenta, La lista sarà aggiornata annualmente in base a un bando pubblico. collega e forma le illustratrici e gli Lo spazio digitale del Centro dell’illu- illustratori sloveni. Esso, inoltre, fa strazione ha introdotto un’importante conoscere agli esperti e al più vasto novità, cioè la promozione degli autori pubblico, sia in Slovenia sia all’estero, e delle autrici slovene, che per la prima l’ampio e diversificato campo dell’illu- volta vengono inclusi in un unico strazione slovena presentandone gli spazio con presentazioni, referenze autori in attività, informando su eventi e contatti. Il portale fornisce infor- in corso, mettendo in collegamento mazioni su spazi, organizzazioni e spazi e organizzazioni e occupandosi istituzioni, ma anche su eventi della professionalizzazione del settore. importanti, studi e premi nel settore dell’illustrazione. Il centro sostiene Il centro, risultato di molti anni di anche i giovani autori con corsi di attività e osservazione, rappresenta la formazione e attività di consulenza risposta alle sfide e alle domande che riguardanti aspetti quali la emergono nel settore dell’illustrazione. valutazione del proprio lavoro, la Nella progettazione del portale sono determinazione del suo prezzo, la stati inclusi alcuni illustratori e tutela dei diritti d’autore e di quelli rappresentanti di spazi, gallerie e materiali. organizzazioni che fanno parte del comitato del Centro dell’illustrazione. A inaugurare il portale sono stati 50 illustratrici e illustratori in attività. 26
Center ilustracije info@centerilustracije.si www.centerilustracije.si
L’Associazione slovena dei critici letterari F ondata nel 2008, l’Associazione dei critici letterari sloveni (Društvo slovenskih literarnih kritikov, di Lubiana, l’associazione ha promosso il progetto Parole legate (Povezane besede) che, accanto ad altre DSLK) è un’associazione professionale iniziative, propone conversazioni con di circa sessanta membri, tra cui un’ampia selezione di autori. I membri critici e critiche letterarie di varie dell’associazione che si occupano della generazioni e con vari interessi; alcuni valutazione della letteratura per di essi si occupano principalmente di ragazzi collaborano con numerose letteratura per ragazzi. Con il riviste; tra esse si menzionano sostegno finanziario dell’Agenzia Sodobnost (in particolare la rubrica pubblica per l’editoria della Mlada sodobnost) e Otrok in knjiga Repubblica di Slovenia (JAK RS), (l’unica specializzata nel settore della l’associazione cura tre iniziative: il letteratura per ragazzi) che pubblicano conferimento del premio Setaccio dei regolarmente recensioni e critiche di critici (Kritiško sito) al libro indicato libri per bambini e ragazzi, nonché la dalla critica come migliore dell’anno, rivista Literatura, il quotidiano Delo, l’organizzazione di un simposio la rivista Bukla, i portali on line internazionale della critica, il www.ludliteratura.si, coordinamento del progetto Seconda www.airbeletrina.si e opinione (Drugo mnenje) che collega www.dobreknjige.si. I membri autori e critici. Dal 2020, con il dell’associazione, inoltre, partecipano sostegno finanziario del Comune città attivamente a giurie e commissioni. 28
Društvo slovenskih literarnih kritikov Tomšičeva ulica 12 SI-1000 Ljubljana, Slovenija literarni.kritiki@gmail.com Društvo slovenskih literarnih kritikov
La Camera degli editori e dei librai presso la Camera di Commercio della Slovenia N ell’ambito della Camera di Commercio della Slovenia, la / ija Camera degli editori e dei librai (Zbor- a le r /g nica knjižnih založnikov in knjigotržcev, . si m s eje ZKZK) è stata fondata sul presupposto n i- Fot o: U nj i z ro š A br a m ; ht t p s: // k dell’importanza che, nel contesto economico, rivestono la collaborazione, l’interattività e la coesistenza. Di essa progetto La Slovenia legge (Slovenija fanno parte oltre quaranta case editrici bere). Oltre a ciò, partecipa a iniziative slovene. La Camera opera seguendo i che promuovono la lettura e l’acquisto principi della coesione e del lavoro di dei libri. gruppo tanto tra i suoi membri, all’inter- no della camera, quanto con istituzioni Nell’ambito della letteratura per e organizzazioni partner, all’esterno di ragazzi, l’attività più importante della essa. Ogni anno, nel mese di novembre, Camera degli editori e dei librai è il essa organizza la Fiera del libro slovena, conferimento annuale del Premio il più grande evento di questo genere in Kristina Brenkova ai più originali Slovenia. Inoltre, la Camera degli edito- libri illustrati sloveni. La Camera ri e dei librai promuove la lettura anche assegna anche riconoscimenti speciali con campagne indipendenti, tra cui il per l’innovazione nella produzione 30
slovena di libri illustrati. Tutte queste per bambini e ragazzi e per le azioni promuovono la pubblicazione di migliori illustrazioni. Il premio, libri illustrati sloveni, come pure la annuale fino al 1991 e da allora formazione e il miglioramento delle biennale, prevede quattro categorie: abitudini di lettura dei bambini. migliore romanzo, migliore illustrazione, premio alla carriera Le case editrici svolgono un ruolo nel campo della letteratura per importante nella promozione della bambini e premio alla carriera nel cultura della lettura. Esse infatti: campo dell’illustrazione. https://en.wikipedia.org/wiki/ Conferiscono premi ai migliori Levstik_Award libri per bambini e ragazzi: Ideano e organizzano progetti di promozione della lettura tra i giovani: • Uccello blu (Modra ptica) è un premio biennale, istituito nel 2012 dal gruppo editoriale Mladinska knjiga, che viene assegnato alternativamente alla • La nostra piccola biblioteca miglior opera letteraria inedita (Naša mala knjižnica) appartenente alla narrativa per promuove la lettura e lo sviluppo ragazzi e a quella per adulti. delle capacità di lettura nei lettori https://sl.wikipedia.org/wiki/Modra_ più giovani, dalla scuola materna ptica_(nagrada) alla scuola elementare. Esso propone opere letterarie di qualità scritte da autori riconosciuti e numerose attività di lettura. Per ulteriori informazioni visitate: sodobnost@guest.arnes.si • Il Premio Levstik www.nasamalaknjiznica.si (Levstikova nagrada) www.sodobnost.com Il Premio Levstik viene conferito dal 1949 dalla casa editrice Mladinska knjiga ai migliori libri 31
• Il progetto Leo, leo destinato ai bambini fra i 3 e i • Il treno di lettura (Bralni vlak) 10 anni di età. Oltre allo sviluppo è un’attività letteraria per famiglie, della competenza linguistica che promuove la lettura, la conver- (in particolare la lettura di testi sazione e la creatività. Grazie alla letterari) che viene incoraggiata lettura dei libri, i tandem (adulto con strategie di motivazione alla e bambino) accumulano carrozze lettura, il progetto s’impegna ferroviarie e gareggiano con gli anche ad innalzare la competenza altri, ma ci sono anche altre sfide multiculturale attraverso l’uso e contenuti divertenti. di una lingua straniera sodobnost@guest.arnes.si (lo spagnolo). www.sodobnost.com info@malinc.si www.malinc.si • Libro aperto: GG4U • Il progetto Španska vas è un progetto congiunto della casa promuove le strategie di editrice Malinc e dell’organizzazi- motivazione alla lettura con one culturale e artistica Sodobnost seminari per docenti e personale International. Si tratta di un gioco scolastico. In questo modo si su una piattaforma digitale, che facilita l’acquisizione della facilita la lettura approfondita e competenza linguistica, in modo innalza la capacità di lettura e che, di fronte alla lingua, non l’alfabetizzazione digitale. Inoltre, ci si senta smarriti in un labirinto esso avvicina gli alunni delle scuole (o, come si dice in Slovenia, in medie alla lettura e affianca i libri un villaggio spagnolo). ai media digitali. info@malinc.si bralniprojektgg4u@gmail.com www.malinc.si https://www.sodobnost.com/ • odprtaknjigagg4u-oprojektu/ • https://www.malinc.si/bralna-kultura/ • gg4u-projekt/ 32
• Organizzano festival come ad • esempio Letture sotto un cappello di paglia (Bralnice pod slamnikom), il festival ITN. • La lettura è un dono Il progetto La lettura è un dono Diffondono e rafforzano la (Branje je darilo) comprende una cultura della lettura attraverso vasta gamma di presentazioni di i media digitali e le riviste, sia libri, incontri con autori e giovani quelle per i giovani lettori sia lettori, docenti ed educatori, biblio- quelle per un pubblico di adulti, tecari e librai. Esso prevede anche che va dagli esperti agli appassi- incontri con gruppi vulnerabili in- onati fino alle persone impegna- sieme ai quali, attraverso la lettura, te nella promozione della si sollevano domande importanti letteratura di qualità per per tutti i lettori: come affrontare bambini e ragazzi (pag 28). le perdite o le difficoltà, e come superarle. Tutti gli incontri hanno degli obiettivi: incoraggiare a leggere anche coloro che sono più restii a farlo, insegnare l’amore per la lettura e la lingua, rendere i lettori consapevoli che la lettura è un dono, promuovere libri di qualità info@zalozba-zala.si https://zalozba-zala.si/ / ija a le r .si /g • L’obiettivo del progetto ej em Fot zn i-s Ambasciatori dei Calciotastici o: U ro š A b k nj i r a m ; ht t p s: // (Ambasadorji Nogometastičnih) è motivare i giovani lettori a Zbornica založnikov in knjigotržcev trasmettere il proprio entusiasmo pri Gospodarski zbornici Slovenije Dimičeva ulica 13 per i libri anche ai compagni di SI-1000 Ljubljana, Slovenija classe e agli amici. info@gzs.si info@malinc.si www.gzs.si/zbornica_knjiznih_ www.malinc.si zaloznikov_in_ knjigotrzcev 33
RTV Slovenia – TV Slovenia Il programma per bambini e ragazzi di TV Slovenia I l programma per bambini e ragazzi di TV Slovenia, emittente nazionale slovena, trasmette programmi televisivi di qualità per bambini di tutte le età. Crediamo che lavorare per i bambini significhi lavorare con i bambini, e per questo nei nostri programmi diamo un ruolo centrale proprio a loro. Il nostro lavoro creativo ha origine dalle conoscenze che abbiamo su come i bambini guardano e comprendono la televisione. Desideriamo proporre al nostro pubblico storie grazie alle quali i bambini vivano un’esperienza positiva, che permetta loro di imparare ad apprezzare sia se stessi che le proprie vite. Desideriamo che i bambini si sentano bene, che si sentano apprezzati, competenti, sicuri e indipendenti. Il nostro obiettivo è di offrire ai nostri spettatori informazioni, educazione e divertimento. Čebelice – Piccole api insieme (Beremo skupaj). Per rendere possibile la lettura ovunque e in qualsiasi Il progetto Piccole api (Čebelice) si propone momento, le trasmissioni sono disponi- di valorizzare l’importanza delle api e bili anche sull’applicazione RTV Živ žav. della letteratura nella nostra vita. Si Gli elementi che caratterizzano la tratta di una serie di trasmissioni iniziata serie sono i seguenti: nel 2018, in occasione della giornata • le storie sono drammatizzate da internazionale delle api, che si celebra famosi attori e dal loro amico, la il 20 maggio. Ogni trasmissione, prepa- marionetta Bor il castoro; rata in collaborazione con l’ente radio- • viene prestata particolare televisivo nazionale (RTV Slovenija), attenzione alla qualità della presenta elementi del patrimonio cultu- lingua utilizzata; rale sloveno e propone una storia della • viene prestata particolare atten- Biblioteca Piccola ape, la più ricca zione alla qualità delle illustrazioni; collezione slovena di narrativa per • si intende sviluppare l’infanzia. La serie Piccole api partecipa l’immaginazione e la sensibilità alla campagna nazionale Leggiamo visiva e uditiva dei bambini; 34
• si intende promuovere una migliore condivisione del tempo libero e la lettura condivisa; • si intende favorire il potenziamento dell’educazione ai media (28 episodi, registrati in uno studio radiofonico). Collegamenti: https://ziv-zav.rtvslo.si/oddaja/ cebelice/173250951 Piccole cellule grigie Il quiz Piccole cellule grigie (Male sive Cellule… in ascolto celice) verifica competenze e abilità degli alunni delle scuole medie inferiori. Al La scarsità di occasioni di promozione quiz partecipano trentadue scuole della letteratura di qualità tra i giovani, provenienti dalle otto regioni della la diminuzione del desiderio di leggere Slovenia. I partecipanti si cimentano e la difficoltà dei genitori a reperire libri in prove di matematica, logica, cono- di qualità ci hanno spinto a collaborare scenza del patrimonio culturale, sport, con Pionirska. scienze sociali, astronomia, chimica, Ogni anno, scegliamo diciannove libri biologia, tecnologia, storia, geografia, cui è stata attribuita la Pera d’oro e li conoscenza del corpo umano e musica. leggiamo settimanalmente insieme ai Inoltre, devono affrontare una prova giovani. Per ogni libro viene registrata di orientamento e superare con successo una conversazione con un adolescente, gli ostacoli di un labirinto. Gli alunni che contestualizza l’opera e riflette delle scuole elementari, invece, si insieme a noi sui suoi vari aspetti. La cimentano in gare di stacking nella registrazione funge da spunto per le rubrica speciale Hitri lončki. domande ai concorrenti: oltre a incoraggiare i lettori alla lettura di Collegamenti: Trasmissione piccole cellule grigie libri di qualità, quindi, ne verifichiamo (Male sive celice) anche le abilità di comprensione orale, https://cist-hudo.rtvslo.si/ in linea con quanto previsto dal male-sive-celice programma di alfabetizzazione dei Rubrica Cellule... in ascolto (Prebrane celice) giovani promosso dal Ministero https://www.youtube.com/ dell’Educazione e dell’Istruzione. watch?v=jmSMr3dr8vA&t=2s 35
RTV Slovenia – Radio Slovenia Radio Slovenia, la più grande sala di lettura del paese P er una nazione di piccole dimensioni e con una propria lingua, una radio nazionale (Radio lettura del paese: la letteratura è presente ogni giorno nei suoi due programmi nazionali, e particolare Slovenija) con un retaggio lungo più di cura e attenzione estetica sono dedicate 90 anni costituisce un fatto importante alla traduzione in forma sonora di e assolutamente non trascurabile. Sin opere scelte di letteratura per bambini dai suoi inizi, l’emittente ha dedicato e ragazzi – da trasmissioni radiofoniche particolare cura alla correttezza della per bambini con oltre settant’anni di lingua slovena e della sua dizione, ininterrotta tradizione, alla lettura incoraggiando altresì la pratica della delle favole per la buona notte nella lettura. Con oltre 500 programmi serie di trasmissioni dal titolo radiofonici letterari prodotti annual- Buona notte, bambini! (Lahko noč, mente, essa continua ad arricchire un otroci!) che da più di cinquant’anni archivio che già custodisce migliaia e augura la buonanotte ai bambini del migliaia di registrazioni, e propone al nostro paese. Radio Slovenia e TV suo pubblico letture di varie forme di Slovenia hanno creato un format letteratura, dalla poesia alla drammatur- flessibile di programmi per le gia. Radio Slovenia può essere generazioni più giovani, intitolato considerata come la più grande sala di Piccole api (Čebelice). Questo 36
Puoi anche leggere