01/2019 listino prezzi | price list
←
→
Trascrizione del contenuto della pagina
Se il tuo browser non visualizza correttamente la pagina, ti preghiamo di leggere il contenuto della pagina quaggiù
WALLPAPER TOUCH / PLAIN / MIDDLE / WORKED CARTA DA PARATI STAMPATA AL M2 / PRINTED WALLPAPER PER M2 € 66,00 COLLA ACM TNT ADHESIVA PER MURO / GLUE ACM TNT ADHESIVA FOR WALL INCLUSA / INCLUDED (MASSIMO 40 M2 PER CONFEZIONE) / (MAX 40 M2 PER PACKAGE) COLLA ADESILEX MT32 PER PANNELLATURE / GLUE ADESILEX MT32 FOR CHIPBOARD € 16,00 (MASSIMO 12 M2 PER CONFEZIONE) CONFEZIONE DA 2 KG / (MAX 12 M2 PER BUCKET) 2 KG BUCKET LARGHEZZA ROTOLO 68 CM / STRIPE WIDTH 68 CM CARATTERISTICHE DEL PARATO TOUCH PLAIN WORKED MIDDLE: carta + pvc rivestito COMPONENTI: 28% tessuto non tessuto, 72% PVC GRAMMATURA: 350 g/m² di cui 90 g/m² di carta e 260 g/m² di PVC Prodotto lavabile, resistente al fuoco Classe B-s2, d0 flame retardant classification prodotto EN 15102 certificato in classe A+. N.B. PER L’APPLICAZIONE DEL SUPPORTO PLAIN LA PARETE DOVRÀ ESSERE NECESSARIAMENTE TIRATA A GESSO (VEDI LIBRETTO “ISTRUZIONI MONTAGGIO ALLEGATO AL PACCO”) TOUCH /PLAIN / MIDDLE /WORKED WALLPAPER FEATURES: paper + covered PVC ELEMENTS: 28% non-woven fabrics, 72% PVC GRAMMAGE: 350 g/m2 (90 g/m2 Paper and 260 g/m2 PVC) Washable with water and mild soap, fireproof Class B-s2, d0 flame retardant classification, product EN 15102, Class A+ certification. N.B. THE WALL SURFACE MUST NECESSARILY BE SMOOTH BEFORE APPLYING PLAIN WALLPAPER. (SEE THE INSTALLATION INSTRUCTIONS BOOKLET INCLUDED IN YOUR PACKAGE) FIBRA INTERNO / INTERIORS FIBRAGLASS / FIBRATEX FIBRAGLASS RIVESTIMENTO MURALE IN FIBRA DI VETRO STAMPATA AL M2 / FIBRAGLASS WALL COVERING IN PRINTED FIBERGLASS PER M2 € 98,00 FIBRATEX RIVESTIMENTO MURALE IN FIBRA DI VETRO STAMPATA AL M2 / FIBRATEX WALL COVERING IN PRINTED FIBERGLASS PER M2 € 110,00 COLLA (consumo 350 g/m2) / GLUE (consumption 350 g/m2) INCLUSA / INCLUDED RESINA GLASS DEKOR BICOMPONENTE (consumo 200 g/m2) / GLASS DEKOR TWO-COMPONENTS RESIN (consumption 200 g/m2) INCLUSA / INCLUDED LARGHEZZA ROTOLO 95 CM / STRIPE WIDTH 95 CM FIBRA ESTERNO / EXTERIORS FIBRATEX RIVESTIMENTO MURALE IN FIBRA DI VETRO STAMPATA AL M2 / WALLCOVERING IN PRINTED FIBERGLASS PER M2 € 154,00 COLLA (consumo 350 g/m2) / GLUE (consumption 350 g/m2) INCLUSA / INCLUDED RESINA TEX DEKOR MONOCOMPONENTE (consumo 200 g/m2) / TEX DEKOR MONOCOMPONENT RESIN (consumption 200 g/m2) INCLUSA / INCLUDED LARGHEZZA ROTOLO 95 CM / STRIPE WIDTH 95 CM FIBRA PAVIMENTO / FLOOR FIBRATEX RIVESTIMENTO PER PAVIMENTO IN FIBRA DI VETRO FIBRATEX STAMPATA AL M2 / FLOOR COVERING IN PRINTED FIBERGLASS PER M2 € 154,00 COLLA (consumo 350 g/m2) / GLUE (consumption 350 g/m2) INCLUSA / INCLUDED RESINA FLOOR DEKOR AUTOLIVELLANTE (consumo 350 g/m2) / FLOOR DEKOR SELF-LEVELLING RESIN (consumption 350 g/m2) INCLUSA / INCLUDED LARGHEZZA ROTOLO 95 CM / STRIPE WIDTH 95 CM FIBRA CARATTERISTICHE DEL PARATO FIBRAGLASS: fibra di vetro + appretto COMPONENTI: 83% fibra di vetro, 17% appretto GRAMMATURA: 200 g/m2 prodotto lavabile, resistente al fuoco Classe B-s1, d0 flame retardant classification prodotto EN 15102-2012 certificato FIBRAGLASS FEATURES: fiberglass + starch COMPONENTS: 83% fiberglass, 17% starch GRAMMAGE: 200 g/m2 Washable, fireproof Class B-s1, d0 flame retardant classification, product EN 15102-2012 certification CARATTERISTICHE DEL PARATO FIBRATEX: trama di tessuto greggio COMPONENTI: tessuto greggio apprettato ed incollato GRAMMATURA: 200 g/m2 Prodotto lavabile, resistente al fuoco Classe B-s1, d0. Prodotto EN 15102: 2007/A1:2011-par 4.1 RESISTENTE ALLA TRAZIONE: SP04/02/13 (ISO 4606) CARICO DI ROTTURA: trama valore medio 600 N/5 cm, ordito valore medio 1000 V/5 cm FIBRA TEX WALLPAPER FEATURES: raw woven fabric COMPONENTS: raw woven fabric starched and sticked GRAMMAGE: 200 g/m² Washable product, fireproof Class B-s1, d0. Product EN 15102: 2007/A1:2011- par 4.1 TENSILE STRENGHT: SP04/02/13 (ISO 4606) BREAKING LOAD: average value weft 600 N/5 cm, average value warp 1000 V/5 cm 3
ACUSTICA ACUSTICA1 / ACUSTICA2 TRAMA DI TESSUTO DI FIBRA DI VETRO ACCOPPIATO AD UNO SPECIALE VELO ALVEOLARE PER L’ASSORBIMENTO ACUSTICO. L’IMPIEGO DI ACUSTICA ALLE PARETI E/O AL SOFFITTO RIDUCE IL RIVERBERO E ASSORBE L’EFFETTO ECO MIGLIORANDO LA QUALITÀ ACUSTICA DELL’AMBIENTE. L’ALTA CAPACITÀ ASSORBENTE DELLO STRATO A MURO PERMETTE DI RIDURRE SENSIBILMENTE I RUMORI PROVENIENTI DALL’ESTERNO E LA FUORIUSCITA DI QUELLI EMESSI ALL’INTERNO. ACUSTICA NON È SOLTANTO FONOASSORBENTE MA PUÒ ANCHE CONTRIBUIRE AL RISPARMIO ENERGETICO. ACUSTICA WALLCOVERING IS MADE UP OF A FIBERGLASS FABRIC LAMINATED WITH A SPECIAL HONEYCOMB VEIL FOR SOUND ABSORPTION. APPLICATION OF ACUSTICA WALLCOVERING TO WALLS OR TO CEILINGS REDUCES REVERBERATION AND DAMPENS THE ECHOING EFFECT, IMPROVING THE SOUND QUALITY OF ANY ENVIRONMENT. THE HIGH SOUND ABSORPTION CAPACITY OF THE LAYER IN CONTACT WITH THE WALL SIGNIFICANTLY REDUCES EXTERNAL NOISE AND THE DISPERSION OF THE INTERNAL ONES. BESIDES ITS SOUND ABSORPTION PROPERTIES, ACUSTICA WALLCOVERING ALSO CONTRIBUTES TO ENERGY SAVING. ACUSTICA1 STAMPATA AL M2 (460 g/m2) / PRINTED WALLCOVERING PER M2 (460 g/m2) € 130,00 ACUSTICA2 STAMPATA AL M2 (600 g/m2) / PRINTED WALLCOVERING PER M2 (600 g/m2) € 180,00 COLLA VINILICA (consumo 500 g/m2) / VINYL GLUE (consumption 500 g/m2) INCLUSA / INCLUDED RESINA AL M2 (opzionale per rendere la superficie lavabile; consumo 200 g/m2) / RESIN PER M2 (optional to make the surface washable; consumption 200 g/m2) € 40,00 CARATTERISTICHE TECNICHE TECHNICAL FEATURES SPESSORE: 3 mm THICKNESS: 3 mm COEFFICENTE DI ASSORBIMENTO ACUSTICO αw: 0.25 (H) WEIGHTED SOUND ABSORPTION COEFFICIENT αw : 0.25 (H) ASSORBIMENTO ACUSTICO: Classe E SOUND ABSORPTION: CLASS E COEFFICENTE DI RIDUZIONE DEL RUMORE (NRC): 0.20 NOISE REDUCTION COEFFICIENT (NRC): 0.20 CONDUTTIVITÀ TERMICA VALORE λ(10) = 0.040 [ W/(m*K)] THERMAL CONDUCTIVITY VALUE λ(10) = 0.040 [ W/(m*K)] LARGHEZZA ROTOLO: 92 cm STRIPE WIDTH: 92 cm CARATTERISTICHE ACUSTICHE ACOUSTIC PERFORMANCE ARTICOLO PESO LARGHEZZA RAPPORTO ITEM WEIGHT WIDTH RATIO Isolamento acustico nei locali adiacenti Hotel Acoustic insulation between adjacent rooms Hotel g/m2 mm match cm Ospedali/studi medici Hospitals / Medical practices Isolamento dei rumori esterni ACUSTICA1 460 920 - Acoustic insulation from external noises Ristoranti Restaurants ACUSTICA2 600 920 20 Isolamento a soffitto Acoustic ceiling insulation Ambienti di lavoro Offices Assorbimento delle alte frequenze e correzione fonica Ambienti domestici con impianti audio Absorption of high frequency noises Domestic environments with stereo system and sound adjustment Isolamento ambienti rumorosi Scuole Acoustic insulation from noisy Schools environments DOORPAPER CARTA ADESIVA AL M2 / DOOR STICKER PRINTED PER M2 € 86,00 LARGHEZZA REALIZZABILE SENZA GIUNTURE MAX 132 CM / MAX WIDTH WITHOUT JUNCTIONS 132 CM LE DIMENSIONI DELLA PORTA DEVONO ESSERE CALCOLATE AL MILLIMETRO. ESEMPIO: MISURA DELLO SPECCHIO 100,3x230,6 DOORPAPER È ADATTA SOLAMENTE PER SUPERFICI LISCIE; NON APPLICARE LA CARTA SU PORTE DOVE SIANO PRESENTI CORNICI SPORGENTI O PARTI IN RILIEVO. THE DOOR SIZES MUST BE ACCURATELY MEASURED BY THE MILLIMETER. E.G.: DOOR SIZE 100,3x230,6 DOORPAPER IS SUITABLE ONLY FOR SMOOTH SURFACES; DO NOT APPLY TO DOORS WITH PROTRUDING FRAMES OR EMBOSSED ELEMENTS. 4
BOOK ACCESS PAPER TOUCH / PLAIN / MIDDLE / WORKED I PREZZI SOTTO INDICATI SI INTENDONO PER LE SOLUZIONI DI MONTAGGIO A / B / C E NELLE VARIANTI BOOK ACCESS 01 / 02 / 03 (VEDI CATALOGO VOLUMEDUE&MEZZO PAG. 9 - 10 - 11) ALL THE BELOW PRICES REFERS TO A / B / C SOLUTIONS OF INSTALLATION AND TO THE BOOK ACCESS VARIANTS 01 / 02 / 03 (SEE VOLUMEDUE&MEZZO CATALOGUE PAGE NO. 9 - 10 - 11) CARTA DA PARATI STAMPATA AL M2 / PRINTED WALLPAPER PER M2 € 82,00 COLLA ACM TNT ADHESIVA PER MURO / GLUE ACM TNT ADHESIVA FOR WALL INCLUSA / INCLUDED (MASSIMO 40 M2 PER CONFEZIONE ) / (MAX 40 M2 PER PACKAGE) COLLA ADESILEX MT32 PER PANNELLATURE (MASSIMO 12 M2 PER CONFEZIONE) CONFEZIONE DA 2 KG GLUE ADESILEX MT32 FOR CHIPBOARD (MAX 12 M2 PER BUCKET) 2 KG BUCKET € 16,00 LARGHEZZA ROTOLO 65,4 + EVENTUALI FASCE DI COMPENSAZIONE / STRIPE WIDTH 65,4 CM + ANY STRIPES N.B. IN BASE AL TIPO DI SOLUZIONE SCELTA (A, B, C) IL PARATO VERRÀ FORNITO CON ROTOLO DI 65,4 + EVENTUALI FASCE PIÙ PICCOLE. LA GIUNZIONE DELLE FASCE SARÀ SEMPRE A METÀ DELLA SPALLA. N.B. ACCORDING TO THE CHOSEN OPTION (A, B, C) WE PROVIDE A 65,4 CM STRIPE + ANY SMALLER STRIPES. THE JUNCTION OF THE STRIPES IS ALWAYS IN THE MIDDLE OF THE SIDE PANEL. BOOK ACCESS CUBE ELEMENTO CONTENITORE A GIORNO IN LAMINATO FINITURA BIANCO OPACO REALIZZATO A 45°, SCHIENALE DA 8 MM RIVESTITO IN MELAMINICO BIANCO, AMOVIBILE E PROVVISTO DI CALAMITE PER FISSAGGIO. LAMINATE OPEN UNIT IN WHITE MATT FINISH WITH 45-DEGREE ANGLES, MELAMINE BACK PANEL OF 8 MM IN WHITE FINISH, REMOVABLE AND EQUIPPED WHITH MAGNETS. BOOK ACCESS CUBE € 135,00 Inner Measure Misura interna 29.5 cm 29.5 cm 32.7 cm 32.7 cm 25 cm Art. BA CUBE Misura esterna Profondità Outer measure Deptn 5
BOOK ACCESS CUBE PRINT ELEMENTO CONTENITORE A GIORNO IN LAMINATO FINITURA BIANCO OPACO REALIZZATO A 45°, SCHIENALE DA 8 MM RIVESTITO IN MELAMINICO BIANCO AMOVIBILE E PROVVISTO DI CALAMITE PER FISSAGGIO. ANTA SP. 16 MM IN LAMINATO BIANCO CON APERTURA PUSH PULL, CON APPLICATA CARTA ADESIVA STAMPATA CON IMMAGINI SOTTO RIPORTATE. LAMINATE OPEN UNIT IN WHITE MATT FINISH WITH 45-DEGREE ANGLES MELAMINE BACK PANEL OF 8 MM IN WHITE FINISH REMOVABLE AND EQUIPPED WHITH MAGNETS. LAMINATE DOOR OF 16 MM IN WHITE MATT FINISH WITH PUSH & PULL OPENING, WITH THE APPLICATION OF A STICKER AVAILABLE IN THE PICTURES BELOW. BOOK ACCESS CUBE PRINT € 215,00 Inner measure Misura interna 29.5 cm 29.5 cm 32.7 cm 32.7 cm 25 cm Misura esterna Profondità Outer measure Depth Art. BA CUBE PRINT 01 Art. BA CUBE PRINT 02 Art. BA CUBE PRINT 03 Art. BA CUBE PRINT 04 Art. BA CUBE PRINT 05 Art. BA CUBE PRINT 06 Art. BA CUBE PRINT 07 Art. BA CUBE PRINT 08 Art. BA CUBE PRINT 09 Art. BA CUBE PRINT 10 6
MONTAGGIO BOOK ACCESS CUBE / BOOK ACCESS CUBE INSTALLATION IL MODULO BOOK ACCESS CUBE DEVE ESSERE APPLICATO SOPRA ALLA CARTA DA PARATI NELL’INTERASSE DI OGNI SPALLA STAMPATA. OGNI SPALLA MISURA 3,2 CM DI SPESSORE. NEL CASO DI MONTAGGIO IN AFFIANCAMENTO O A SCACCHIERA, VERIFICARNE IL CORRETTO POSIZIONAMENTO. BOOK ACCES CUBE UNIT SHALL BE APPLIED TO THE WALLPAPER BETWEEN THE INTERAXIS OF EACH 3,2 CM THICK SIDE PANEL. IF YOU WANT TO INSTALL MORE THAN ONE UNIT, ONE CLOSE THE OTHER ONE, PLEASE VERIFY THE CORRECT PLACEMENT. Stripes dimensions Dimensione della stampa a fascie 65,4 cm 3,2 cm 29,5 cm 3,2 cm 29,5 cm 3,2 cm 3,2 cm 29,5 cm 3,2 cm 29,5 cm 3,2 cm 1 2 3 4 UNA VOLTA POSATO IL PARATO, PROCEDERE COME SEGUE PER IL MONTAGGIO DI BOOK ACCESS CUBE / ONCE THE WALLPAPER HAS BEEN LAYED, PLEASE FOLLOW CAREFULLY THE INSTRUCTIONS BELOW 1 POSIZIONARE BOOK ACCESS CUBE IN MODO TALE CHE LA PARTE INTERNA DEL CUBE COMBACI CON LA PARTE INTERNA DELLA LIBRERIA. PLACE THE BOOK ACCESS UNIT SO AS TO MATCH THE INSIDE PART OF THE CUBE AND THE INSIDE SPACE OF THE BOOKSHELF. 2 SEGNARE CON UN PENNARELLO I PUNTI DI FORATURA. SIGN WITH A MARKER THE DRILLING POINTS. 3 FORARE LA PARETE NEI PUNTI SEGNATI. DRILL THE WALL IN THE CORRESPONDING POINTS. 4 INSERIRE IL TASSELLO DA MURO IN DOTAZIONE. RIPOSIZIONARE IL 5 6 CUBE E FISSARLO CON LE APPOSITE VITI. INSERT THE DELIVERED ANCHOR WALL. PLACE THE CUBE AND SCREW. 5 LA SCHIENA VIENE FORNITA CON CALAMITE DI AGGANCIO. THE BACK PANEL IS EQUIPPED WITH MAGNETS. 6 POSIZIONARE LA SCHIENA SPINGENDOLA FINO AD AGGANCIARLA. PLACE THE BACK PANEL AND PUSH UNTIL IS HOOKED. 7
BOOK GHOST PAPER BOOK GHOST ELEMENTO COMPOSTO DA 2 MENSOLE SPESSORE 25 MM IN LAMINATO BIANCO BORDATO ABS, DIMENSIONI 59,5 CM, PROFONDITÀ 25 CM COMPLETE DI PERNI A SCOMPARSA PER FISSAGGIO A PARETE. PANNELLO IN K-TEX SPESSORE DA 4,5 CM, DIMENSIONI 68X68 CM STAMPATO ANCHE SUL BORDO. IL PANNELLO SI FISSA ALLE MENSOLE MEDIANTE CALAMITE POSTE SUL RETRO. ACCESSORY WITH TWO SHELVES THICKNESS 25 MM IN LAMINATE FINISH WITH ABS EDGES, DIMENSIONS 59,5 CM, DEPTH 25 CM EQUIPPED WITH CONCEALED PINS. K-TEX PANEL THICKNESS 4,5 CM, DIMENSIONS 68X68 CM WITH PRINTED EDGES. THE PANEL IS ATTACHED TO THE SHELVES WITH MAGNETS PLACED ON THE BACK. BOOK GHOST € 300,00 4,5 cm 2,5 cm 36 cm 68 cm 2,5 cm 68 cm 25 cm 59,5 cm IL MODULO BOOK GHOST PUÒ ESSERE STAMPATO CON TUTTE LE GRAFICHE IN COLLEZIONE. BOOK GHOST UNIT CAN BE PRINTED WITH ALL THE GRAPHICS AVAILABLE IN COLLECTION. 8
ISTRUZIONI PER L’ORDINE DI BOOK GHOST / BOOK GHOST ORDER INSTRUCTIONS IN FASE D’ORDINE BISOGNA CALCOLARE IL PUNTO ESATTO IN CUI VERRÀ COLLOCATO IL MODULO GHOST. NELL’ORDINE INDICARE LA MISURA DA TERRA (PUNTO PIÙ BASSO DEL QUADRO E LA MISURA LATERALE DA DX O SX (PUNTO D’INIZIO LATERALE DEL QUADRO). DA TENERE PRESENTE CHE IL MODULO GHOST DEVE ESSERE COLLOCATO IN UNA DELLE FASCE DELLA CARTA DA PARATI (MISURA 68 CM) IL MODULO GHOST NON PUÒ ESSERE POSIZIONATO NELLA PRIMA O NELL’ULTIMA FASCIA DELLA COMPOSIZONE (VEDI ESEMPIO) A MENO CHE LA MISURA TOTALE DELLA PARETE NON SIA UN MULTIPLO DI 68 CM. ESEMPIO SU COME VIENE FORNITA LA CARTA DA PARATI A FASCE E LE ZONE IN CUI PUÒ ESSERE APPLICATO IL MODULO BOOK GHOST SU PARETE DA L 290x330 H CM. AT THE TIME OF THE ORDER THE CUSTOMER SHALL INDICATE THE PRECISE PLACE WHERE HE WANTS THE UNIT TO BE HANGED. PLEASE INDICATE THE HEIGHT ABOVE THE GROUND AND THE WIDTH FROM RIGHT TO LEFT. PLEASE TAKE INTO ACCOUNT THAT THE BOOK GHOST CUBE UNIT HAS TO BE PLACED ON ONE OF THE 68 CM WIDTH WALLPAPER STRIPES. THE BOOK GHOST CUBE UNIT CAN NOT BE PLACED ON THE FIRST OR THE LAST STRIPE (SEE THE MODEL BELOW) UNLESS THE TOTAL WIDTH OF THE WALL IS A MULTIPLE OF 68 CM. EXAMPLE OF HOW THE BOOK GHOST CUBE UNIT COULD BE PLACED ON A WALL SIZE W 290x330 H CM. 1 2 3 4 5 6 1 2 3 4 5 6 212 cm 144 cm DIMENSIONE DELLA STAMPA A FASCIE 330 cm SIZE OF THE BANDED PRINT 330 cm 263 cm 195 cm 8 cm 68 cm 68 cm 68 cm 68 cm 8 cm NO GHOST NO GHOST MONTAGGIO MODULO BOOK GHOST / BOOK GHOST INSTALLATION 1 2 3 4 1 SULLA CARTA DA PARATI È GIÀ STAMPATA LA POSIZIONE PER LA FORATURA. THE DRILLING POINTS ARE ALREADY PRINTED ON THE WALLPAPER. 2 FORARE LA PARETE NEI QUATTRO PUNTI INDICATI. DRILL THE WALL IN THE CORRESPONDING POINTS. 3 INSERIRE I SUPPORTI A SCOMPARSA IN DOTAZIONE E FISSARLI A MURO TRAMITE CHIAVE ESAGONALE. INSERT THE DELIVERED CONCEALED PINS AND SCREW WITH AN ALLEN KEY. 4 POSIZIONARE LA MENSOLA INSERENDOLA NEGLI APPOSITI FORI DI AGGANCIO. 5 6 PLACE THE SHELF INTO THE EQUIPPED MOUNTING HOLES. 5 IL QUADRO SARÀ PROVVISTO DI APPOSITE CALAMITE DI FISSAGGIO POSTE SUL RETRO. THE FRONT PANEL IS EQUIPPED WITH MAGNETS. 6 POSIZIONARE IL QUADRO IN MODO DA FAR COMBACIARE LE CALAMITE POSIZIONATE NEL RETRO DEL GHOST CON QUELLE ALLA TESTA DELLE MENSOLE. ATTACH THE FRONT PANEL TO MATCH THE MAGNETS OF THE PANEL WITH THOSE OF THE SHELVES. 9
LIGHT+LIGHT SOLO PLAIN / ONLY PLAIN TRAMITE LA VERNICIATURA A BASE DI PIGMENTI FOSFORESCENTI, APPLICATA A MANO NEI PUNTI LUMINESCENTI DEL PARATO, LA PARETE SI ILLUMINERÀ AL BUIO. LA PARTE VERNICIATA SI CARICHERÀ CON LA LUCE NATURALE O ARTIFICIALE. L’EFFETTO LUMINESCENTE HA UNA DURATA VARIABILE (DA 20 MIN. A 2 ORE), IN BASE AL TEMPO DI ESPOSIZIONE ALLA LUCE. EVENTUALI IRREGOLARITÀ NELLE PARTI LUMINESCENTI NON SARANNO DA RITENERSI DIFETTI CONSTESTABILI, MA PREROGATIVA DELLA REALIZZAZIONE ARTIGIANALE. SCEGLI TRA DUE COLORI, YELLOW E SKY BLUE THE WALL WILL GLOW IN THE DARK THANKS TO A PHOSPHORESCENT PAINT, APPLIED BY HAND ON THE LUMINESCENT POINTS OF THE WALLPAPER. EXPOSE THE PAINTED PORTION TO A NATURAL OR ARTIFICIAL LIGHT. THIS PAINT ABSORBS AND STORES ENERGY AND WILL RELEASE THAT ENERGY IN FORM OF BRIGHT LIGHT AND WILL GLOW IN THE DARK FOR HOURS (FROM 20 MIN. UP TO 2 HOURS), ACCORDING TO THE EXPOSURE TIME. ANY IRREGULARITY IN THE LUMINESCENT PARTS ARE NOT FLAWS TO BE QESTIONABLE BUT PREROGATIVES OF HANDCRAFTING. CHOOSE BETWEEN TWO COLOURS: YELLOW AND SKY BLUE. CARTA DA PARATI STAMPATA AL M2 SUPERFICIE PLAIN / PRINTED WALLPAPER PER M2 PLAIN TEXTURE € 92,00 COLLA ACM TNT ADHESIVA PER MURO (MASSIMO 40 M2 PER CONFEZIONE) INCLUSA / INCLUDED GLUE ACM TNT ADHESIVA FOR WALL (MAX 40 M2 PER PACKAGE) COLLA ADESILEX MT32 PER PANNELLATURE (MASSIMO 12 M2 PER € 16,00 CONFEZIONE) GLUE ADESILEX MT32 FOR CHIPBOARD (MAX 12 M2 PER BUKET) LARGHEZZA ROTOLO 68 CM / STRIPE WIDTH 68 CM FLUORESCENZA FLUORESCENZA YELLOW SKY BLUE YELLOW SKY BLUE FLUORESCENCE FLUORESCENCE ART KITCHEN FIBRAGLASS / FIBRATEX PARATO STAMPATO AL ML (ALTEZZA 75 CM) FIBRAGLASS / PRINTED WALLCOVERING IN FIBRAGLASS PER LM (H 75 CM) € 84,00 PARATO STAMPATO AL ML (ALTEZZA 75 CM) FIBRATEX / PRINTED WALLCOVERING IN FIBRATEX PER LM (H 75 CM) € 98,00 COLLA / GLUE INCLUSA / INCLUDED RESINATURA GLASS DEKOR BICOMPONENTE / GLASS DEKOR TWO-COMPONENTS RESIN INCLUSA / INCLUDED ALTEZZA ROTOLO 75 CM / STRIPE HEIGHT 75 CM N.B. ART KITCHEN POTRÀ ESSERE MONTATA IN PRESENZA DI PIANI TOP CON PROFONDITÀ MINIMA DI 60 CM IN PRESENZA DI PIANO AD INDUZIONE E DI ALMENO 65 CM IN CASO DI FIAMMA LIBERA. N.B. ART KITHCHEN CAN BE APPLIED ABOVE KITCHEN COUNTERTOPS OF A MINIMUM DEPTH OF 60 CM WHERE THERE IS AN INDUCTION HOB AND OF A MINIMUM DEPTH OF 65 CM WHERE THERE IS A GAS HOB. LE SOLUZIONE D’ARREDO ART KITCHEN VENGONO FORNITE IN MISURE MASSIMA L 500x75 H CM. ART KITCHEN FURNISHINGS SOLUTIONS ARE SUPPLIED IN THE MAXIMUM SIZE W 500x75 H CM. 10
INFO TECNICHE / TECHNICAL PROGETTO PERSONALIZZATO SU GRAFICHE INSTABILELAB COMPRESO SVILUPPO FUORI DALLE MISURE STANDARD DA NOI INDICATE CUSTOMIZED PROJECT WITH INSTABILELAB GRAPHICS, INCLUDED ADJUSTMENTS IF THE WALL SIZE EXCEEDS THE STANDARD SIZE OF THE GRAPHIC € 80,00 PROGETTO PERSONALIZZATO SU RICHIESTA DEL CLIENTE / CUSTOMIZED PROJECT WITH PICTURES PROVIDED BY THE CLIENT € 160,00 (IMMAGINI AD ALTA RISOLUZIONE PREZZO PER SINGOLA IMMAGINE) / (HIGH RESOLUTION PICTURES PRICE PER IMAGE) TRASPORTO SU IMPORTI OLTRE I 500,00 € INCLUSO TRASPORTO SU IMPORTI INFERIORI AI 500,00 € ESCLUSE ISOLE (PREZZO NETTO) € 15,00 TRASPORTO ISOLE SU IMPORTI INFERIORI AI 500,00 € (PREZZO NETTO) € 20,00 TRASPORTO ESTERO / INTERNATIONAL SHIPPING CHARGES A PREVENTIVO / ON QUOTE MINIMO FATTURABILE 1 M2 / MINIMUM ORDER VALUE 1 M2 TEMPI DI CONSEGNA 20 GG LAVORATIVI / DELIVERY TIME 20 WORKING DAYS I PREZZI SI INTENDONO IVA ESCLUSA / ALL THE ABOVE PRICES ARE EXCLUSIVE OF VAT INFO MONTAGGIO / INSTALLATION PER IL MONTAGGIO DEI PARATI SUGGERIAMO DI RIVOLGERSI A PROFESSIONISTI SPECIALIZZATI. SARÀ IL MONTATORE A FORNIRVI UN PREVENTIVO DETTAGLIATO PER LA POSA. INSTABILELAB NON SI RITIENE RESPONSABILE DELLE PROBLEMATICHE LEGATE AL MONTAGGIO DEL PARATO. TO INSTALL OUR WALLPAPERS WE SUGGEST YOU TO REFER TO QUALIFIED PROFESSIONALS. THE INSTALLER WILL MAKE YOU AN OFFER FOR THE INSTALLATION. INSTABILELAB IS NOT RESPONSIBLE FOR ANY PROBLEM RELATED TO THE APPLICATION OF ITS WALLCOVERING. COME ORDINARE /HOW TO PLACE AN ORDER PER LA CORRETTA TRASMISSIONE DI UN NUOVO ORDINE, SI PREGA DI INDICARE SEMPRE: FOR A CORRECT ORDER PLACEMENT, SPECIFY EACH TIME: 1 NOME GRAFICA E RELATIVA VARIANTE (ES. GRAFICA: ICONA, VARIANTE: 02) GRAPHIC AND ITS VARIANT (E.G. GRAPHIC: ICONA, VARIANT: 02) 2 TIPO DI SUPPORTO E FINITURA (ES. WALLPAPER MIDDLE) MATERIAL AND TEXTURE (E.G. WALLPAPER MIDDLE) 3 DIMENSIONI REALI DELLA PARETE (SENZA ABBONDANZE CHE SARANNO PREVISTE DI SERIE DAL NOSTRO UFFICIO COMMERCIALE SALVO INDICAZIONI DIVERSE) REAL WALL SIZE (WITHOUT ANY ABUNDANCE WHICH WILL BE CALCULATED BY OUR SALES DEPARTIMENT UNLESS OTHERWISE NOTED) 4 COLLA (INDICARE LA TIPOLOGIA) GLUE (SPECIFY THE TYPE) 5 RIFERIMENTO CLIENTE / ORDINE DA RIPORTARE SUI DOCUMENTI DI VENDITA CLIENT/ORDER REFERENCE FOR SALES DOCUMENTATIONS 11
CONDIZIONI GENERALI DI VENDITA / GENERAL SALES CONDITIONS VALIDITA’ DEL LISTINO / PRICE LIST VALIDITY Il presente listino annulla tutte le precedenti quotazioni, in qualsiasi forma applicate o stabilite e può essere variato senza preavviso. Il presente listino è al pubblico IVA esclusa ed è quotato in Euro. Per il rivenditore, riduzione sconto sul prezzo IVA esclusa. Ogni deroga e/o modifica alle Condizioni Generali non sarà efficace se non pattuita per iscritto e sottoscritta da entrambe le parti. This price list cancels all the previous quotes in any forms stated and can be modified without giving a prior notice. This price list is for the public and all the prices are in Euro and exclusive of VAT. For the retailer a discount is applied on the net value. Any exceptions and/or modifications to the general sales conditions will not be effective without a written and signed agreement of both Parties. ORDINI / ORDERS L’invio dell’ordine costituisce da parte del Cliente la conoscenza e la relativa accettazione delle condizioni generali di vendita. L’ordine si intende accettato da Instabilelab srl soltanto al ricevimento da parte del cliente della conferma d’ordine. Le eventuali variazioni da apportare agli ordini trasmessi verranno accettate entro 2 (due) giorni di calendario, dal ricevimento da parte del Cliente della nostra conferma d’ordine. The sending of the order on the behalf of the customer represents the knowledge and acceptance of the general sales conditions. The order is subject to acceptance by Instabilelab S.r.l. when the customer receives the order confirmation. Any modifications to the orders will be considered as accepted within 2 days from the customer’s receipt of the order confirmation. MATERIALI / MATERIALS I campionari colore sono indicativi e possono variare di tonalità da una partita all’altra, non essendo tecnicamente possibile assicurare la costanza di tinta/colore nel tempo. Instabilelab srl non si assume responsabilità in caso di eventuali differenze di colore tra il campionario e il materiale di realizzazione del prodotto né può garantire la perfetta corrispondenza tra merce acquistata in tempi diversi. Il cliente conferendo l’ordine accetta tali tolleranze. Color samples are indicative and tones may be different because it is not possible to attain tone/color consistency over time. Instabilelab S.r.l. will be not responsible for any color difference between the sample and the material for the realization of the product, neither can guarantee the exactly matching of the goods purchased at different times. Placing the order the customer accepts these conditions. AVVERTENZE / WARNING Instabilelab srl si riserva la facoltà di variare il disegno o i materiali e le finiture e/o di eliminare qualsiasi articolo della collezione ogni qualvolta lo ritenga necessario anche senza comunicazione preventiva. Per eventuali richieste di articoli fuori serie, per dimensioni, finiture o colori verrà effettuata una valutazione da Instabilelab srl che ne deciderà la fattibilità e ne comunicherà i costi. Instabilelab S.r.l. is entitled to modify drawings and/or materials and/or finishes and/or remove any products of the collection if deemed necessary without giving a prior notice. For any requests about products no longer available, different sizes, different finishes, different colors, Instabilelab S.r.l. is entitled to evaluate and decide the feasibility and will communicate the price. RESTITUZIONI-RECLAMI / REFUNDS-COMPLAINTS Instabilelab srl garantisce che i prodotti da essa realizzati sono esenti da vizi o difetti nei limiti delle specifiche caratteristiche tecniche ed entro i normali margini di tolleranza. I resi merce vengono accettati solo se espressamente autorizzati per iscritto e franchi di ogni spesa al magazzino della Instabilelab srl. Non saranno accettati resi se non negli imballi originali integri sia interni che esterni. I reclami di qualunque genere essi siano, devono pervenire per iscritto all’Azienda entro 8 giorni (otto) di calendario, dalla consegna della merce al cliente. Decorso tale termine senza che siano pervenuti reclami scritti all’Azienda, i prodotti consegnati si intenderanno pienamente accettati. Instabilelab S.r.l. guarantees that any product is free of defects or faults within the limits of the specific technical features. Returned goods will be accepted if subjected to a written authorization by Instabilelab S.r.l. and free of any charge. Return goods will be not accepted if not complete and in the original inner and external packaging. Any kind of complaints must be received in writing within 8 days after delivery to the customer. After expiry of that period without any written complaints to the company, the goods delivered is considered fully accepted. TRASPORTO / SHIPPING Spetta al destinatario verificare che il numero dei colli in consegna corrisponda a quanto indicato nei documenti di trasporto e che gli imballi risultino integri e i prodotti non danneggiati. L’eventuale mancata corrispondenza del numero dei colli o gli eventuali danni devono essere immediatamente segnalati al vettore o allo spedizioniere che effettua la consegna, al più tardi entro e non oltre a 7 giorni (sette) di calendario dal ricevimento della merce. In assenza di tale tempestiva segnalazione, il Cliente non potrà opporre all’Azienda alcuna contestazione in proposito. Ordini di importo al netto di sconti e IVA inferiori a € 500 vengono evasi con addebito ( vedi riferimenti in listino ) in fattura come contributo spese. Ordini superiori a € 500 al netto di sconti e IVA vengono evasi in porto franco. Lies with the recipient verify that the number of the parcels matches the number shown in the delivery note and that the packagings are intact and the items are undamaged. Any mismatch between the number of the packings or any damage must be immediately reported to the carrier or to the forwarder not later than 7 days from the goods receipt. In case such warning is not promptly made, the client will be not entitled to challenge the company in any way in relation thereto. Shipping charges, delivery options & carriers vary depending on your ship-to country. All the shippings may be subjected to import charges (Duties, Customs tariffs and VAT) which are set by the destination country. TERMINI DI CONSEGNA / TERMS OF DELIVERY La data di consegna indicata nelle conferme d’ordine ha valore puramente indicativo e si intende come data di consegna al vettore. Non si accettano in nessun caso penalità o responsabilità alcune per ritardata o mancata consegna. The delivery date shown in the order confirmation is purely indicative and it is the delivery date to the carrier. Any penalties or responsibilities for late delivery or non-delivery will not be accepted. CONDIZIONI DI PAGAMENTO / PAYMENT CONDITIONS Le condizioni di pagamento e i relativi termini sono indicati nella conferma d’ordine. I pagamenti devono essere effettuati a Instabilelab srl ; non si riconoscono pagamenti effettuati a terzi salvo autorizzazioni per iscritto di Instabilelab srl stessa. Instabilelab srl si riserva il diritto di sospendere le forniture qualora le condizioni economiche dell’acquirente fossero tali da mettere in pericolo il conseguimento del pagamento, e in ogni caso qualora vi fossero ritardi nei pagamenti. Nel caso vengano concordati pagamenti frazionati, il mancato rispetto anche di una sola scadenza comporterà la decadenza dal beneficio del termine e Instabilelab srl potrà richiedere l’immediato versamento dell’intero importo. In caso di mancato pagamento di tutto o di una parte del credito vantato, Instabilelab srl avrà il diritto di ottenere l’esecuzione coattiva dell’obbligazione di pagamento rimasta inadempiuta o in alternativa la risoluzione del contratto e l’eventuale restituzione dei prodotti ed il risarcimento dei danni. Il cliente non può sospendere, ritardare, trattenere o compensare i pagamenti neppure in caso di contestazione, reclamo o ritardo nella consegna da parte di Instabilelab srl. Instabilelab srl avrà il diritto di imputare i pagamenti a saldo delle fatture emesse in data anteriore, maggiorate dei costi e degli interessi di mora, nella misura indicata dal Decreto Legislativo del 7 novembre 2002, n°231, che ha recepito la Direttiva n.2000/35/EC del Parlamento Europeo e del Consiglio. Gli interessi di mora matureranno dal giorno successivo alla scadenza del termine di pagamento pattuito, al giorno in cui Instabilelab srl riceva il pagamento irrevocabile ed incondizionato dell’intero corrispettivo dovuto. Le spese bancarie sono ad esclusivo carico dell’acquirente. Terms and conditions of payment are specified in the order confirmation. Payments shall be made to Instabilelab S.r.l.; payments made by third-parties will not be accepted without prior written authorization from Instabilelab S.r.l.. Instabilab S.r.l. is entitled to suspend supplies if the buyer’s economic conditions are such as to endanger the achievement of the payment and anyway in case of late payments. In case deferred payments are agreed upon by the parties, non-compliance even with only one deadline, will lead to the acceleration of the debtor’s obligations and Instabilelab S.r.l. will be entitled to immediately request the payment of all amounts due. In the event of non-payment of the whole amount due or a part thereof, Instabilelab S.r.l. will be entitled to enforced unfulfilled payment obligations or alternatively to terminate the contract and potentially ask for the return of its products and compensation for damages. The customer is not allowed to suspend, delay, withhold or compensate payments neither in case of dispute, complaints nor in case of late delivery by Instabilelab S.r.l.. Instabilelab S.r.l. in entitled to add up to the final payment of the invoices issued on an earlier date, default interest according to the legislative decree no 231 of 7 November 2002 which implemented Directive 2000/35/ EC of the European Parliament and Council. Default interest shall accrue from the day after the payment deadline, up to the day when Instabilelab S.r.l. will receive the irrevocable and unconditional payment of the whole amounts due. Bank charges shall be borne exclusively by the buyer. RISERVA DI PROPRIETÀ / RESERVATION OF OWNERSHIP Il trasferimento della proprietà dei prodotti da Instabilelab srl al cliente avverrà con il pagamento integrale, irrevocabile ed incondizionato del corrispettivo dovuto dal cliente a Instabilelab srl per quei prodotti. Fino all’avvenuto pagamento, i prodotti resteranno di proprietà di Instabilelab srl, fermo restando quanto convenuto in ordine al passaggio dei rischi. The transfer of the ownership of the products from Instabilelab S.r.l. to the customer will occur after the permanent and unconditional payment of the whole amount due related to those products. Until the payment has been made, the products belong to Instabilelab S.r.l. without prejudice to the risks. TUTELA DEI DATI PERSONALI / PROTECTION OF PERSONAL DATA D. Lgs Informativa privacy ai sensi del Regolamento UE 2016/679 - versione sintetica. Trattiamo i Suoi dati personali per le attività di Instabilelab Srl finalizzate alle attività contrattuali o precontrattuali e alle attività di marketing, nel caso in cui ci abbia dato il relativo consenso. Questo messaggio di posta elettronica contiene informazioni di carattere confidenziale rivolte esclusivamente al destinatario sopra indicato. È vietato l’uso, la diffusione, la distribuzione o la riproduzione da parte di ogni altra persona. Nel caso aveste ricevuto questo messaggio di posta elettronica per errore, siete pregati di segnalarlo immediatamente al mittente e distruggere quanto ricevuto (compresi i file allegati) senza farne copia. Ogni utilizzo non autorizzato del contenuto di questo messaggio costituisce violazione dell’obbligo di non prendere cognizione della corrispondenza tra altri soggetti, salvo più grave illecito, ed espone il responsabile alle relative conseguenze. Questo Messaggio ha natura aziendale e non personale. Pertanto le risposte inviate a seguito di questa comunicazione potranno essere conosciute nell’organizzazione di appartenenza del mittente nei limiti e secondo le regole fissate dall’azienda, nel rispetto della vigente normativa e del disciplinare interno. We process your personal data in all the activities of Instabilelab Srl for the purpose of contractual or pre-contractual and marketing activities, if you gave us the authorization. This message contains confidential information and is intended only for the individual named. If you are not the intended recipient of this message, any use, distribution or copy is prohibited. If you have received this email in error please notify immediately the sender and delete the message and its contents (attachments included) without making any copy of it. Any unauthorized use of the content of this message is deemed as a violation of the obligation to not to be aware of the correspondence between subjects, except for more serious offence, and exposes the party to the consequences thereof. This message is for a business and not a personal purpose. The replies sent after this communication will be known by the company of the sender within the limits and rules set by the company, in compliance with the existing normative and internal regulation. Per ogni controversia il Foro competente è quello di Venezia Any disputes shall be subjected to the exclusive competence of the Law Court of Venice. Tutti i nostri prodotti sono MADE IN ITALY. All the products are MADE IN ITALY. www.instabilelab.it INSTABILELAB S.r.l. Sede Legale: Via Chiesa, 39 - 30035 - Mirano - VENEZIA - Italy Sede Operativa e Showroom: Via Rivale, 59 - 30036 - Santa Maria di Sala - VENEZIA - Italy Tel. +39 041 5760611 - Fax +39 041 5085334 - Mobile +39 348 1347405 info@instabilelab.it - commerciale@instabilelab.it
Puoi anche leggere