Vademecum per il capocorso - CST
←
→
Trascrizione del contenuto della pagina
Se il tuo browser non visualizza correttamente la pagina, ti preghiamo di leggere il contenuto della pagina quaggiù
Vademecum per il capocorso Centro sportivo nazionale della gioventù CST 6598 Tenero Ufficio federale dello sport UFSPO
Cara e caro ospite del CST, ci impegniamo costantemente per adeguare la nostra offerta di servizi alle vostre esigenze e ai bisogni dello sport svizzero. Vogliamo favorire un’esperienza indimenticabile immersi in un ambiente splendido fatto di sport, di accoglienza, di qualità dei servizi e caratterizzato dalla cultura svizzero-italiana. I prossimi anni saranno caratterizzati da cambiamenti importanti considerando l’avvio del grande cantiere della 4a tappa (a sud del campo Neggia) e la rea- lizzazione di un nuovo ostello (a nord delle piscine). Lo scopo è mettere a disposizione una nuova mensa in grado di rispondere adeguatamente alle vostre crescenti richieste di pensione completa, una nuova palestra doppia per la gin- nastica artistica, alcune sale di teoria e un’aula per conferenze. Il nuovo ostello Naviglio offrirà fino a 140 posti letto in camere singole, doppie e quadruple con servizi interni e sostituirà l’attuale ostello Mezzodì. Parallelamente continuano i lavori di progettazione della 5a tappa che toccherà il nuovo centro natatorio quale soluzione definitiva per la sostituzione del pallone della piscina e per il risanamento delle piscine attuali realizzate nel lontano 1984. Siamo ben consapevoli che cantieri di queste dimensioni comportano anche qualche fattore di disturbo che cercheremo di limitare al massimo e per i quali vi chiediamo comprensione. Ogni collaboratrice e collaboratore del CST è a tua disposizione affinché il tuo soggiorno e quello dei molti altri sportivi, giovani e meno giovani provenienti da tutta la Svizzera e dall’estero, che avrai l’occasione di incontrare a Tenero, possa svolgersi nel migliore dei modi. In caso di dubbi o di domande nella preparazione del tuo soggiorno, chiamaci senza problemi. Ti ringraziamo per aver scelto il CST e ti auguriamo splendide giornate all’insegna dello sport e dell’amicizia. Cordiali saluti Bixio Caprara Dir. Centro sportivo nazionale della gioventù Tenero CST Vademecum per il capocorso 3
Sommario Organizzazione ed amministrazione 5 Informazioni utili, Contatto 5 dalla A alla Z 35 La direzione del CST 6 Cartine del CST 7 Comportamento in caso Incontro informativo 10 di emergenze 40 Incidente 40 Le 10 regole d’oro 11 Incendio 40 Numeri di telefono 41 Alloggio 13 Ostelli 13 Panoramica degli orari d’apertura 42 Campeggio 15 I nove principi della Carta etica nello sport 44 Vitto 16 La Carta etica nello sport! 45 Mensa 16 Vitto per gli ospiti del campeggio 19 Bar Lounge Gottardo 21 Impianti sportivi e materiale 22 Impianti sportivi 23 Sport e sicurezza 26 Regolamento per l’utilizzo delle piscine 28 Settore wellness 31 Regolamento per attività calcio 32 Le nostre sale 34 La nostra tecnica 34 4 Vademecum per il capocorso
Organizzazione ed amministrazione Basilea Zurigo Lu ce rn a Coira Berna a on Losanna linz Bel Ginevra TENERO Locarno Lugano Milano Contatto Centro sportivo nazionale della gioventù Via Brere 10 CH-6598 Tenero Telefono +41 58 468 61 11 Fax +41 58 468 61 02 E-Mail cstenero@baspo.admin.ch www.cstenero.ch Vademecum per il capocorso 5
La direzione del CST Bixio Caprara Alan Matasci Dir. CST Responsabile Gestione Corsi ed Eventi bixio.caprara@baspo.admin.ch alan.matasci@baspo.admin.ch +41 58 468 61 16 +41 58 468 61 08 Steffen Liess Andrea Nessi Responsabile Responsabile Logistica Sport di prestazione steffen.liess@baspo.admin.ch andrea.nessi@baspo.admin.ch +41 58 468 61 76 +41 58 461 81 53 Christian Pasquetto- Elisa Mazzonzelli Cerutti Responsabile Ammini- Responsabile Ostelli, strazione e Finanze Ristorazione e Pulizie christian.pasquetto@baspo.admin.ch elisa.mazzonzelli@baspo.admin.ch +41 58 468 61 83 +41 58 468 61 84 6 Vademecum per il capocorso
90 1 Casa ospiti Palestra Vacchini Locarno (Losone) 2 Residence Tamaro Loc arn Tenero o 3 Centro man 24 4 Posteggio 53 Bellinzona NLM 5 Mezzodì 6 Aule di teo FFS/SBB/CFF D 7 Sasso Ross 1 8 Box bici 50 51 52 9 Grill lago 1 C 10 Magazzino Miralago 11 Tenda G+S 2 12 Campeggio 20 Pista BMX 2 25 3 22 21 Half-pipe 23 54 74 4 22 Beach volle Rivabella Centro COOP 20 26 23 Sintetico C 5 42 24 Frutteto 41 55 25 80 6 Polivalente 40 27 43 44 Bus linea 1 26 Polivalente 45 27 Tennis Baro 21 7 28 Arrampicat A 59 8 29 Polivalente 63 28 Lago 64 Maggiore 60 61 30 Atletica leg Bolle del 56 31 Pista finlan Naviglio 62 3 32 Beach volle 65 58 33 Polivalente 57 34 Beach volle 31 35 Polivalente 71 4 Uscita 36 Beach socc Tenero 30 70 37 Beach volle 29 69 Uscita 38 Lotta svizz B 38 Tenero 40 Centro Can 1 81 dello Sport 90 1 Casa ospiti 5 Palestra Losone Locarno 35 36 41 Palestra Na 32 Be gan 12 Ultimo aggiornamento: ottobre 2019 9 Lu 67 2 Residence 42 Centrale m llin o Tamaro Loc 50 Prato Ressigh 1 arn 10 37 72 o 3 Centro manutenzione 43 Palestra Go zo o 68 50 51 Prato Ressigh 2 n 33 4 Posteggio Bus CST Sale teorie a 53 24 11 52 Prato Ressigh 3 Bellinzona 5 Mezzodì 44 Squash Lago Maggiore 53 Tiro con l‘arco 73 Ressigh 45 Piazzale Na 34 6 Aule di teoria Contra FFS/SBB/CFF 54 Sintetico Brochin 3+4 D 7 Sasso Rosso/Ricezione 55 Sintetico Brochin 1+2 8 Box bici a 1 50 51 52 sc 56 Green Golf rza 9 Grill lago Palestra Regazzi 91 C 57 Prato Madone Ve 1 10Campofelice Magazzino sud/Legnaia (Gordola) 58 Prato Ticino alago 12 Campeggio 59 Pista di atletica in erba 2 11 Tenda G+S 60 1 Casa ospiti 25 28 A3 rrampicata Basodino 50 P rato Ressigh 1 20 Pista BMX 71 61 PPrato ratoTamaro Brere 1 Prato Sassariente 1 2 222 Residence 29 Polivalente Madone 21 Half-pipe 74 23 54 4 51 Prato Ressigh 2 22 Beach volley piscina 1, 2 72 62 PPrato ratoSassariente Verzasca 2 1 63 Prato Basodino 20 3 Centro manutenzione 26 30 Atletica leggera Centro COOP 52 Prato Ressigh 3 23 Sintetico Cardada 73 PPrato ratoNeggia Verzasca 2 5 64 1 42 24 Frutteto 4 Posteggio 41 Bus CST 55 31 Pista finlandese 53 Tiro con l’arco Ressigh 74 65 PPratoratoNeggia Piscina 2 80 6 25 Polivalente Peccia /Pumptrack 40 27 67 PratoVerbano 5 Mezzodì 32 43 44 Beach volley lago 1, 2 Bus linea 1 54 26 Polivalente Resa Sintetico Brochin 3+4 80 68 PPrato iscine Gambarogno 45 27 Tennis Barone 7 69 21 A 59 6 Aule di teoria Contra 33 Polivalente Matro 55 Sintetico Brochin 1+2 28 Arrampicata Basodino 81 70 CPrato Brere 3 entro nautico Prato Brere 2 8 29 Polivalente Madone 7 Sasso 60 Rosso/Ricezione 61 63 28 34 B64 each volley lago 3, 4 56 Green Golf 30 Atletica leggera 45 71 PPrato alestra Brere Vacchini 1 72 Prato Verzasca 1 56 8 Box bici 35 Polivalente Ghiridone 57 Prato Madone 31 Pista finlandese 46 PPrato alestra Regazzi 73 Verzasca 2 62 3 32 Beach volley lago 1, 2 58 9 Grill lago 36 B65 each soccer 58 Prato Ticino 33 Polivalente Matro 74 Prato Piscina 80 Piscine 57 34 Beach volley lago 3, 4 10 Magazzino sud/Legnaia 31 37 Beach volley Gambarogno 1, 2 66 59 Pista di atletica in erba 35 Polivalente Ghiridone 81 ABCD Settori condizione fisica Centro nautico 11 Tenda G+S 71 38 Lotta svizzera 90 Palestra Losone 4 Uscita Tenero 60 Prato Tamaro 36 Beach soccer 91 Palestra Regazzi 30 70 37 Beach volley Gambarogno 1, 2 12 Campeggio 40 Centro Cantonale di Medicina 61 Prato Sassariente 1 1 Posteggio Casa Ospiti 29 69 Uscita 38 Lotta svizzera Ultimo aggiornamento: ottobre 2019 B 38 Tenero ABCD Settori condizione fisica 20 Pista BMX dello Sport 62 Prato Sassariente 2 40 Centro Cantonale di Medicina 2 Posteggio Residence 12 dello Sport 13 35 21 Half-pipe 36 41 Palestra Naviglio 5 63 Prato Basodino 41 Palestra Naviglio 31 Posteggio Principale Posteggio Casa Ospiti Be gan 11 2 Posteggio Residence Lu 67 42 Centrale materiale sport llin o 10 22 Beach volley piscina 1, 2 42 Centrale materiale sport 64 Prato Neggia 1Gottardo 43 Posteggio Svincolo 37 72 43 Palestra Posteggio Principale zo 68 na Sale teorie / Mensa / Bar 4 Posteggio Svincolo 11 Sintetico Cardada 23 43 Palestra Gottardo 65 Prato Neggia 2 5 Posteggio Verzasca 44 Palestra Squash 5 Posteggio Verzasca 24 Frutteto Lago Maggiore Sale teorie/Mensa /Bar73 67 Prato Verbano 45 Piazzale Naviglio/Airgame Zona cantiere Zona cantiere CST IVCST IV 25 Polivalente Peccia/Pumptrack 44 Squash 68 Prato Gambarogno a sc 26 Polivalente Resa 45 Piazzale Naviglio /Airgame 69 Prato Brere 3 rza Palestra Regazzi 91 Ve Campofelice (Gordola) 27 Tennis Barone 70 Prato Brere 2 Vademecum per il capocorso 7
Losone Vallemaggia Golf Losone Cardada Cimetta 19 16 Losone Via 19 Me zza na 18 Piazza H 17 Grande Locarno Via Locarno 15 A 13 Uscita Losone 13 na co As 12 14 1 Palestra Regazzi 10 Attracco battello Locarno 2 Palestra Scuola Media Gordola 11 Palestra Scuola Media Minusio 3 Tennis Gordola 12 Lido Locarno 4 Minigolf Tenero 13 Minigolf Locarno 5 Amministrazione CST 14 Golf Locarno 6 Palestra Scuole Elementari Tenero 15 Polizia comunale Locarno 7 Stazione FFS 16 Partenza funivia Orselina-Cardada 8 Infopoint dell’Organizzazione turistica 17 Ospedale La Carità Locarno Lago Maggiore e Valli 18 Pronto soccorso Locarno 9 Studio medico Dr. Foiada 19 Palestra Vacchini 8 Vademecum per il capocorso
Contra/Mergoscia Valle Verzasca Via San Gottardo Gordola Via Sa n Go 11 Tenero ttard o 9 Palestra Losone Locarno 1 2 Casa ospiti Residence 7 Tamaro Loca 50 Prato Ressigh 1 Minusio Tenero 7 rno 3 Centro manutenzione 50 51 Prato Ressigh 2 NLM Bellinzona 4 5 Posteggio Bus CST Mezzodì 52 6 Prato Ressigh 3 53 Tiro con l‘arco Ressigh 6 Aule di teoria Contra 54 Centro3+4 Sintetico Brochin Coop 7 Sasso Rosso/Ricezione 55 Sintetico Brochin 1+2 8 Box bici 10 9 Grill lago 56 Green Golf 6 57 Prato Madone 10 Magazzino sud/ Legnaia 58 Prato Ticino Miralago 11 Tenda G+S 59 Pista di atletica in erba 12 Campeggio 60 Prato Tamaro 20 Pista BMX 21 Half-pipe 61 62 5 Prato Sassariente 1 Prato Sassariente 2 22 Beach volley piscina 1, 2 Rivabella Centro COOP 63 Prato Basodino 23 Sintetico Cardada 64 Prato Neggia 1 24 25 Frutteto Polivalente Peccia/Pumptrack 65 Prato Neggia 2 3 2 Bus linea 1 67 PratoVerbano 26 Polivalente Resa 68 Prato Gambarogno 27 Tennis Barone 69 Prato Brere 3 28 Arrampicata Basodino 5 1 A 70 Prato Brere 2 Lago 29 Polivalente Madone Maggiore 30 Atletica leggera 71 72 Prato Brere 1 Prato Verzasca 1 8 Bolle del Naviglio 31 32 Pista finlandese Beach volley lago 1, 2 73 Prato Verzasca 2 4 74 Prato Piscina 33 Polivalente Matro Lago Maggiore 34 Beach volley lago 3, 4 80 81 Piscine Centro nautico 35 Polivalente Ghiridone 90 Palestra Losone Uscita 36 Beach soccer Tenero 91 Palestra Regazzi 37 Beach volley Gambarogno 1, 2 B Uscita Tenero 38 Lotta svizzera A B C D Settori condizione fisica Bellinzona 40 Centro Cantonale di Medicina Gottardo A2 dello Sport 1 Posteggio Casa Ospiti 41 Palestra Naviglio Be gan Posteggio Residence Lu 2 42 Centrale materiale sport llin o 3 Posteggio Principale 43 Palestra Gottardo zo na Sale teorie /Mensa/Bar 4 Posteggio Svincolo 44 Palestra Squash 5 Posteggio Verzasca Lago Maggiore 45 Piazzale Naviglio/Airgame Zona cantiere CST IV a sc rza Palestra Regazzi Ve Campofelice (Gordola) Tenero – Locarno CST – Palestra Losone Mountain bike per Locarno CST – Palestra Regazzi Stazione FFS – CST CST amministrazione – casa ospiti/residence Vademecum per il capocorso 9
Incontro informativo Fra la fine di marzo e la fine di ottobre, ogni settimana, invi- tiamo tutti i responsabili dei corsi presenti (capigruppo) a un incon- tro informativo della durata di mezz’ora in cui diamo le ultime informazioni su vitto, alloggio e offerta sportiva. Al termine segue un aperitivo. Lunedì Sala di teoria Gottardo 1 ore 17.00 All’infuori di questo periodo, l’incontro è stabilito di settimana in settimana in base all’arrivo dei gruppi. 10 Vademecum per il capocorso
Le 10 regole d’oro Ogni anno il CST ospita migliaia di giovani e adulti provenienti da tutta la Svizzera e dall’estero. Un funzionamento ottimale dell’esercizio e una buona convivenza dipendono in larga misura dalla collaborazione di tutti e dal rispetto di semplici regole. Il capocorso e i monitori sono responsabili di far rispettare le regole ai partecipanti. Regola 1: Sicurezza e silenzio Regola 2: Ordine e pulizia • Dalle 22.00 si accede agli alloggi Gli ospiti del CST assumono un com- solo tramite badge. portamento corretto, rispettoso, man- • Dalle 22.30 alle 7.00 negli alloggi tengono ordine e pulizia all’interno e e nell’area del CST, così come nelle all’esterno degli edifici così come su immediate vicinanze e nel paese tutto il perimetro del CST. di Tenero, vige la quiete notturna. È vietato l’accesso ai cani. Regola 3: Fumo Regola 4: Alcool e droghe Il CST è una zona senza fumo. La • L’acquisto e il consumo di bevande regola vale per tutti gli edifici e l’in- alcoliche al CST è vietato ai minori tero perimetro del centro. È permesso di 18 anni. fumare solo in luoghi appositamente • È vietato il consumo di alcolici negli segnalati: alloggi. • Tettoia presso le sale di teoria • È vietato il consumo di qualsiasi Contra. tipo di droga, compresa la • Tettoia dietro il locale di teoria cannabis. del campeggio. • Tra lo stabile nautico e il pontile. Regola 5: Circolazione Regola 6: Rifiuti Nel perimetro del CST vige il divieto I rifiuti vanno eliminati utilizzando gli generalizzato di circolazione. I veicoli appositi contenitori. Il CST promuove a motore devono essere lasciati nei la raccolta differenziata. parcheggi previsti. Vademecum per il capocorso 11
Regola 7: Attività in piscina Regola 8: Impianti sportivi e al lago Possono essere usati soltanto gli impianti prenotati. I capicorso sono responsabili della Tutte le modifiche del programma devono essere sicurezza nelle attività in piscina, nella comunicate tempestivamente al responsabile della vasca dei tuffi e nel lago. In caso di settimana. In caso di pioggia si invita i capicorso mancata osservanza delle regole (v. a prendere contatto con il responsabile della «Regolamento per l’utilizzo delle settimana per predisporre un programma adeguato piscine» a p. 28) viene ritirata la carta alle condizioni atmosferiche. d’ingresso agli impianti. Regola 9: Puntualità Regola 10: Biciclette Gli orari indicati per il ritiro, la ricon- Le biciclette vanno usate solo sui percorsi previsti segna del materiale della logistica e e segnalati. È vietato transitare su prati e campi di gli orari stabiliti per gli allenamenti gioco. Le biciclette non utilizzate devono essere par- devono essere osservati. Alle 22.00 cheggiate nelle apposite rastrelliere e chiuse con il gli edifici vengono chiusi. lucchetto. Conseguenze per i contravventori • Vengono informati immediatamente il capocorso e i genitori in caso di partecipanti minorenni. • A dipendenza della gravità dei fatti, ci riserviamo di espellere i responsabili o tutto il corso dal CST. Conseguenze per il corso • L’annuncio del corso per l’anno successivo viene trat- tato come seconda priorità. • A seconda della gravità dei fatti viene fatta una comunicazione al competente ufficio cantonale dello sport, all’ufficio G+S, alla federazione spor- tiva o alla direzione della scuola. 12 Vademecum per il capocorso
Alloggio Ostelli Alloggio Il CST dispone di 260 posti letto ripar- titi su quattro strutture. Gli ostelli sono aperti tutto l’anno. Docce e servizi igie- nici si trovano ai piani. Le camere dop- pie e singole sono di regola riservate per i responsabili dei corsi. Occupazione delle camere Di regola, le camere sono disponibili a partire dalle ore 12 del giorno d’arrivo. Ogni gruppo riceve presso il • Non mettere gli indumenti sportivi ad asciugare Ricevimento i badge che consentono alla finestra ma utilizzare gli appositi essicatoi. di accedere agli alloggi nelle ore not- • Non sedersi sul davanzale delle finestre e dei bal- turne (dalle ore 22 alle 7). coni. • Rispettare la quiete notturna dalle ore 22.30 alle 7. Vi preghiamo di preparare il vostro • Lasciare libere le camere dalle ore 9 alle 11 per letto con le lenzuola e le federe che consentire la pulizia quotidiana dei servizi igie- si trovano nelle camere. È necessario nici, delle docce e dei corridoi. portare un asciugamano. I pavimenti delle stanze vengono puliti il mercoledì Riconsegna delle camere mattina. Le stanze e i servizi sanitari devono essere liberati entro le 8.30 il giorno della partenza. Alcune regole Prima della partenza vi invitiamo a: • Non entrare negli ostelli con le • togliere la biancheria dai letti: scarpe da calcio o i pattini inline. – Sasso Rosso: gettare la biancheria nel canale • Non utilizzare all’interno degli edi- vicino al lift. fici skateboard e monopattini. – Mezzodì, Residence e Casa Ospiti: riporre la • Non spostare il mobilio nelle biancheria nel contenitore grigio davanti all’en- camere. trata della casa. • Divieto di fumo e di consumo • piegare la coperta in due come l’avete trovata di bevande alcoliche negli alloggi. al vostro arrivo. Vademecum per il capocorso 13
• buttare la spazzatura negli appositi container dividendo PET, carta, vetro, latta e plastica. La loro ubicazione è segnalata con il simbolo sulla cartina a pag. 7. • pulire il pavimento con la scopa: – Sasso Rosso: gli scopini e la paletta si trovano in balcone. – Mezzodì: le scope vengono consegnate il giorno della partenza. – Residence e Casa Ospiti: gli scopini e la paletta si trovano nell’appartamento. • raccogliere eventuali rifiuti attorno allo stabile dell’alloggio e gettarli negli appositi contenitori. Il giorno dell’arrivo concordiamo con il capogruppo un appuntamento per il controllo degli alloggi; eventuali danni vengono fatturati. I badges smarriti verranno fatturati (CHF 25). Se necessario i gruppi che partono dopo le ore 8.30 possono chiedere di riservare uno spazio dove depo- sitare temporaneamente i bagagli. 14 Vademecum per il capocorso
Campeggio Alloggio Il campeggio del CST è aperto da fine Presso il campeggio vige la quiete notturna dalle ore marzo a fine ottobre. Sono disponibili 22.30 alle 7. In nessun caso i capicorso possono dor- 36 tende universali con circa 16 posti mire nelle mense, nelle cucine o negli spazi adiacenti ciascuna. Le tende sono montate su un al campeggio. Non è consentito alterare la struttura o basamento di cemento e dispongono aggiungere sistemi di riscaldamento e raffreddamento. di corrente elettrica. I materassi sono sistemati su un pavimento di legno. I cuochi in cucina propria al campeggio sono tenuti È obbligatorio l’uso del sacco a pelo. ad attenersi alle regole sull’igiene alimentare del Non ci sono cuscini a disposizione. Da Laboratorio cantonale (vedi pag. 19). quest’anno il CST non distribuisce più le lenzuola usa e getta in plastica per Arrivo motivi di ecostenibilità. I capicorso Le tende e le infrastrutture logistiche vengono con- sono invitati a informare i parteci- segnate nei seguenti orari: panti di portare un lenzuolo fix da casa • Domenica-lunedì: 8-12/13-17.30 (dimensioni minime: 90x200x30cm). • Martedì-sabato: 13.30-18 Esso è obbligatorio per motivi igienico- sanitari. In caso di dimenticanza sono Partenza messi a disposizione dal CST articoli La riconsegna e il controllo delle tende e delle infra- usa e getta a CHF 10 al pezzo. strutture avvengono entro le ore 12 previo accordo fra responsabile del campeggio e capocorso. L’essica- Gli utenti hanno la possibilità di mon- toio deve essere svuotato entro le ore 12 del giorno tare delle tende personali. Il CST mette della partenza. a disposizione delle palette in legno e dei materassi in numero limitato. Una Il materiale ricevuto in prestito dal CST deve essere settimana prima del corso trasmette- riconsegnato. Oggetti mancanti o danneggiati ven- remo tramite e-mail il piano d’occupa- gono fatturati. zione del campeggio. Vademecum per il capocorso 15
Vitto Mensa Il CST cura una cucina regionale con prodotti freschi A seconda delle vostre esigenze cer- di stagione. Frutta e verdura provengono in gran chiamo di servire il pasto a base di parte da produttori locali, la carne è di origine sviz- carboidrati a scelta a pranzo o a cena. zera. I gruppi con esigenze alimentari speci- fiche possono rivolgersi al settore della Ostelli: pensione completa ristorazione. Siamo a disposizione per La pensione completa è obbligatoria per chi alloggia concordare menu, orari o eventuali presso gli ostelli. L’arrangiamento comprende: richieste particolari con un eventuale Colazione a buffet supplemento di prezzo a dipendenza delle esigenze. • pane – cereali – müesli – latte • yogurt – formaggio – affettati • marmellata, burro – miele Allergie • caffé – tè – bevande al cioccolato – succhi di frutta Il CST fornisce, su richiesta, prodotti Pasto principale senza glutine e senza lattosio. La richiesta e le informazioni sulle aller- • carne o pesce – pasta – buffet d’insalate • contorni – alimenti a base di proteine (tofu, seitan, gie specifiche devono pervenire due legumi, cereali) settimane prima dell’arrivo all’indirizzo • verdure – frutta e-mail: cstenero@baspo.admin.ch. Vi Secondo pasto preghiamo inoltre di presentarvi allo • pasta – dessert chef di cucina in occasione del primo • riso o cereali pasto. • buffet d’insalate Vegetariani Con i pasti principali serviamo tè freddo e acqua Il CST propone anche un menu vege- ai tavoli. tariano ma non garantisce un’alimen- tazione vegana. Sport di prestazione Invitiamo gli allenatori di gruppi nello sport di prestazione con esigenze ali- mentari specifiche a volerle segnalare in anticipo. 16 Vademecum per il capocorso
Campeggio: pensione completa possibile Anche per i gruppi alloggiati al cam- peggio è possibile usufruire della pen- sione completa. Orario dei pasti alla mensa Vitto Pensione completa per gruppi negli ostelli colazione* ore • da marzo a ottobre 7.15-8 Vi preghiamo di rispettare gli orari indicati e di comu- • da novembre a febbraio 7.30-8 nicare al Ricevimento eventuali richieste di modifica • domenica tutto l’anno 8-8.30 almeno 48 ore prima del rispettivo pasto. pranzo 12-12.45 cena 18.30-19.15 Pasti È possibile richiedere un lunch picnic al posto di un Pensione completa per gruppi al pasto. Le ordinazioni, incluse le richieste particolari e campeggio le alternative, devono essere fatte per mezzo del for- (da marzo a ottobre) mulario «Dati definitivi» che ricevete circa un mese colazione 8-8.30 prima dell’arrivo al CST. Le ordinazioni last minute pranzo 12.45-13.15 devono essere fatte almeno 48 ore prima del lunch cena 19.15-19.45 picnic. * per le società di nuoto che si allenano I sacchetti con il lunch vanno ritirati il giorno concor- fra le 7 e le 9 di mattina la colazione dato al termine della colazione e a partire dalle 7.30 è pronta a partire dalle ore 6.20 su richiesta. presso l’ingresso fornitori dello stabile «Gottardo». L’orario dei pasti può subire delle varia- Pasti extra non compresi nella pensione completa zioni in funzione dei bisogni di servizio. vengono fatturati a parte. Non è possibile bonificare i pasti non consumati. Vademecum per il capocorso 17
Per il trasporto del materiale sono a disposizione presso il magazzino del materiale sportivo biciclette con car- rello; la legna può essere ritirata presso la legnaia del polivalente «Ghiridone» (v. cartina pag.7, punto 10). Ogni gruppo accende, cura e spegne il pro- prio fuoco evitando sprechi inutili di legna. Alimenti, stoviglie usa e getta e mate- riali da cucina vanno ritirati alle ore 18 Grigliate al lago presso l’entrata fornitori ubicata dietro Da aprile a settembre gli ospiti con pensione com- lo stabile «Gottardo». Il materiale da pleta − con un supplemento di CHF 6.50 a persona – cucina e i resti devono essere ricon- hanno la possibilità di prenotare una grigliata in riva segnati nello stesso posto al più tardi al lago. Vi forniamo una scelta di carne e alternative alle 20.30. per i vegetariani, tre tipi di insalate, pane, dessert e mettiamo a disposizione stoviglie e posate usa e getta biodegradabili. Gli organizzatori sono tenuti a rispettare le norme igieniche e alimentari del Labora- torio cantonale. Si invita a confermare la data della grigliata al check-in. 18 Vademecum per il capocorso
Vitto Vitto per gli ospiti del campeggio Gli ospiti che alloggiano al campeggio possono scegliere tra la pensione completa nella mensa del CST e la cucina in proprio. All’organizzazione con cucina in proprio sono proposte diverse cucine attrezzate al campeggio che sono attribuite al gruppo in base al numero di partecipanti. La pulizia finale della cucina è di responsabilità del gruppo. Qua- lora il capogruppo volesse affidare le pulizie finali al CST verranno fatturati CHF 350 per ogni cucina. Il gruppo è pregato di richiedere la pulizia al momento della consegna dei dati definitivi. Il capogruppo è responsabile della sicurezza alimentare. È quindi tenuto a rispettare la legge e le ordinanze inerenti la produzione e la vendita di derrate alimentari vigenti nel Canton Ticino. Per ulteriori informazioni è possibile contattare il Laboratorio canto- nale (dss-lc@ti.ch, +41 91 814 61 11). I responsabili delle cucine si impegnano inoltre ad applicare l’Hazard Analysis Critical Control Point (HACCP). Vademecum per il capocorso 19
Il CST non assume alcuna responsabilità per la qualità dell’alimen- tazione di chi cucina in proprio. Acquisti al di fuori del CST Gli acquisti fatti al di fuori del centro devono essere pagati diret- tamente al fornitore. Il capocorso trasmette ai fornitori esterni le informazioni per acce- dere al campeggio e per consegnare la merce presso la cucina del gruppo (A1, A8, C1, C8, D1, D2, F1, F2, F3). Carne e salumi • Belotti Bruno, Tenero Telefono +41 91 745 10 02 Frutta e verdura • Tre Valli Frutta Telefono +41 91 857 77 55 • Bio Verde Cadenazzo (Prodotti Bio) Telefono +41 91 858 36 34 • Frutta Banfi Telefono +41 91 735 20 20 Pane • El Prestin, Riazzino Telefono +41 91 793 03 41 Alimentari • Centro Coop Tenero Il Centro Coop Tenero si trova nelle immediate vicinanze del CST, sulla Via Brere 8. • Grünenfelder SA Via Luserte 1, 6572 Quartino, Telefono +41 91 850 34 34 Chiosco Presso il campeggio si trova un chiosco. In alcuni punti strategici sono disponibili distributori automatici di bibite e snacks accessibili giorno e notte. 20 Vademecum per il capocorso
Vitto Bar Lounge Gottardo Il Bar, situato all’interno dello stabile Eventi e aperitivi Gottardo, è il luogo ideale per rifocil- Su richiesta è possibile organizzare al larsi dopo una sana attività sportiva. CST aperitivi, pause caffè, banchetti e Specialità ticinesi, dolci fatti in casa, catering personalizzati legati a un’at- panini, bibite e succhi di frutta freschi: tività sportiva. questo e tanto altro fa parte dell’at- trattiva offerta del nostro Bar. Ogni Regolamento giorno, a pranzo, viene servito un Presso il Bar Lounge Gottardo vigono menu. I clienti possono inoltre appro- naturalmente le disposizioni per la fittare di un’ampia scelta di vini locali e protezione dei minori: non si servono birre artigianali. Per rendere ancora più bevande alcoliche ai minori di diciotto piacevoli i momenti di pausa e relax dei anni. nostri ospiti, al Bar si trovano giornali e riviste in diverse lingue. Vademecum per il capocorso 21
Impianti sportivi e materiale Vi preghiamo di utilizzare solo gli impianti prenotati e di comunicare even- tuali modifiche al responsabile della set- timana. In questo modo gli impianti non occupati sono disponibili per altri gruppi. Se un impianto non viene utilizzato dopo 15 minuti dall’inizio della riser- vazione può essere attribuito a un altro gruppo. Gli impianti sono acces- sibili dalle 8 alle 22. Previa richiesta si possono prolungare gli orari di apertura. Orari di apertura del magazzino: lunedi-venerdì: 8-22 • periodo invernale: sabato e domenica 8-18 • con l’apertura del campeggio: domenica 8-22 Contatto con il custode: tel. 107 (dai Il CST vi offre impianti moderni, materiale sportivo telefoni interni) e locali per la teoria e il wellness (v. pag. 31). Vi pre- ghiamo di rispettare gli orari di apertura e di preno- Qualità del programma sportivo tare impianti, locali e materiale presso il Ricevimento. Per privilegiare la qualità dell’insegna- mento sportivo, nell’assegnazione di Il materiale sportivo è disponibile gratuitamente (ad materiale e impianti viene data prio- eccezione delle biciclette). La lista aggiornata si trova rità ai corsi che propongono un’attività al sito www.cstenero.ch/download. Compilatela e principale agli stessi partecipanti per inviatela al più tardi due settimane prima dell’inizio più lezioni. del vostro soggiorno. Vi permetterà di ritirarlo senza attese. La consegna e riconsegna avvengono presso la centrale del materiale sportivo a lato della palestra «Naviglio». Il materiale mancante o danneggiato viene fatturato. 22 Vademecum per il capocorso
Sport Impianti sportivi Il CST dispone di impianti moderni per la pratica di diversi sport ed è dotato del materiale sportivo necessario. Aerobica • Step, pareti a specchio (non sono disponibili impianti audio mobili) Airgame/Maxitramp • 9 maxitramp • Impianto Airgame a 4 posti Aquafit • Vasca per non nuotatori di profondità variabile (60-130 cm) Arrampicata • Parete indoor (14 vie con diversi gradi di difficoltà) • 2 pareti outdoor (12 vie con diversi gradi di difficoltà) • Altre pareti d’arrampicata disponibili nella regione Arti marziali • Tatami (Judo, Karate, ecc.) • Kimono Atletica leggera • Pista 400 m completa con 2 pedane per il salto con l’asta • Impianto indoor con pista di 80 m, pedane per i salti e per i lanci • Pista di 130 m in erba naturale (in primavera ed estate) Badminton • 21 campi indoor Basket • 3 campi all’aperto • 8 campi in palestra • 1 campo per Streetball Vademecum per il capocorso 23
Beachsoccer / Streetsoccer • 1 campo regolamentare da Beachsoccer • 1 campo da Streetsoccer Beach tennis • 8 campi Beachvolley • 4 campi al lago • 2 campi presso la piscina • 2 campi Gambarogno • 4 reti mobili, da montare sui prati BMX • 12 BMX con protezioni, pista BMX naturale, Pumptrack (pista artificiale) Calcio • 9 campi regolamentari in erba • 3 campi in erba sintetica (2 standard FIFA 2 stelle e uno di 3a generazione) • Porte di dimensioni diverse e materiale per l’allenamento Canoa / Kayak • 78 kayak (fiume e lago) e canoe canadesi Canottaggio • 8 liteboat Corsa d’orientamento • 2 percorsi con 19 punti fissi e sistema elettronico di rilevamento Danza • 3 palestre triple Fitness • Sala di muscolazione nelle palestre Naviglio e Regazzi (pesi liberi) • Sala di fitness nella palestra «Gottardo» • Spazio outdoor per l’allenamento funzionale Freestyle • 1 rampa Freestyle (in estate) Ginnastica artistica • 1 palestra con attrezzi fissi, 2 palestre triple, 2 Airtrack Giochi vari • Il CST è dotato delle infrastrutture e del materiale per praticare i seguenti giochi: Baseball, Flag football, Giocoleria, Kin-ball, Lacrosse, Rugby, Smolball, Speedminton, Touch rugby Golf • 2 green in erba naturale, 1 green in erba sintetica coperto Hockey su prato • 1 campo per hockey (48.00 m x 31.76 m) in erba sintetica corta inta- sata, con balaustre e porte • 3 anelli di tiro d’allenamento Jogging • Pista finlandese (1000 m) con illuminazione • 3 percorsi Walking Trail Lotta svizzera • Campo fisso esterno 24 Vademecum per il capocorso
Nuoto • Vasca olimpica (50 m) • Vasca per non nuotatori • Vasca per i tuffi (profondità 4 m; trampolini da 1, 3 e 5 metri) • Inverno: le vasche da 50 m e per non nuotatori sono coperte con un pallone pressostatico Pallamano • 3 campi regolamentari in palestra Pallanuoto • Vasca olimpica, con campo regolamentare Pallavolo • 10 campi all’aperto • 8 campi in palestra Pattinaggio inline • Halfpipe • Slide Rail • Impianto per Skater-Hockey Sport • 30 paia di pattini, incluse le protezioni • 15 skates per hockey Rampichino • 50 rampichini e 10 freebikes (noleggio CHF 5 per mezza giornata) • Pumptrack Scherma • 14 piste complete, dotate di apparecchiatura elettronica • Dotazione di spade, sciabole, maschere, guanti e giubbotti di protezione Slacklining • Dotazione per la pratica indoor e outdoor Squash • 1 sala squash con 4 campi Street-surfing • 15 tavole e materiale di protezione Tennis / Minitennis • 4 campi di terra battuta • 8 campi in resina acrilica • Inverno: 3 campi coperti con pallone pressostatico Tennistavolo • 15 tavoli Tiro con l’arco • 3 postazioni complete • Archi per giovani e adulti Unihockey • 3 campi da unihockey coperti grandi e 6 piccoli, con tribune • 1 pista all’aperto (40 × 20 m con balaustre) Skaterhockey • Equipaggiamento per skaterhockey e pista completa Vela • 8 Laser + 4 RS Zest • 1 barca classe «Surprise» • 4 catamarani Topaz 14 Windsurf /Sup • 24 tavole e vele (anche per bambini e principianti) • 36 Stand-up paddle (SUP) • 1 set da SUP polo Vademecum per il capocorso 25
Sport e sicurezza Sport a rischio Considerato che il CST ospita prioritariamente corsi previsti nell’offerta di G+S, le direttive dell’istituzione sono considerate vincolanti. Se in alcuni sport esse dovessero mancare, valgono le direttive della relativa federazione sportiva. Sport a rischio possono essere praticati soltanto sotto la guida di monitori G+S, istruttori e docenti con formazione specialistica. Ciò vale in particolare per le seguenti discipline: • Discipline G+S – Gruppo A: golf, trampolino, ciclismo (MTB, BMX), sport di combattimento (Judo, Ju-Jitsu, Karate, lotta, lotta svizzera), scherma. – Gruppo B: arrampicata sportiva (su parete artificiale o su roccia), tiro con l’arco, sport natatori (nuoto, immersione libera, nuoto di salvataggio, nuoto sincronizzato, pallanuoto, tuffi), sport acquatici (windsurf, vela [Laser, RS Zest, catamarano], canoismo [lago e fiume], canottaggio). • Discipline non G+S: stand up paddle (SUP), airgame, immersione con bombole. 26 Vademecum per il capocorso
Il CST non è in grado di garantire una sorveglianza Sisport continua per tutte le attività in piscina, nella vasca Da Sisport, i gruppi possono ingag- dei tuffi o nel lago. I soli responsabili del controllo giare monitori qualificati in tutti gli e della sicurezza del proprio gruppo durante sport. I capicorso possono contattare un corso in acqua, nelle vicinanze dell’acqua e Sisport solo dopo aver ricevuto dal sull’acqua sono i rispettivi capicorso. Durante le CST la conferma degli impianti sportivi. attività è pertanto obbligatoria la presenza costante di un monitore con brevetto di salvataggio valido Per informazioni dettagliate vogliate (brevetto Plus Pool). rivolgervi al Ricevimento o al respon- sabile della settimana. Le informazioni complete relative alle disposizioni Sport di sicurezza applicate al CST si trovano alla pagina: www.sisport.ch www.cstenero.ch/sicurezza Grandezza dei gruppi Per motivi organizzativi nelle seguenti discipline spor- tive vigono chiare disposizioni riguardo alla gran- dezza ammessa dei gruppi. Sport Numero massimo di partecipanti Arrampicata sportiva (su parete artificiale o su roccia) 12 Canoa (fiume) 6 Canoa (lago) 12 Canottaggio (lago) 8 Golf 12 Mountainbike 12 Stand-up Paddle 12 Tiro con l’arco 12 Vela 8 Vela (barca classe «Surprise») 6 Windsurf 12 Vademecum per il capocorso 27
Regolamento per Sorveglianza e comportamento l’utilizzo delle piscine Non è prevista una sorveglianza né un picchetto di salvataggio continuato. Questo regolamento è consegnato ai capicorso, i quali sono tenuti a infor- Il bagnino del CST è responsabile esclusiva- mare i propri monitori o allenatori. mente del rispetto del presente regolamento La direzione del CST si riserva in ogni e del controllo delle prenotazioni. momento la possibilità di vietare l’uso delle piscine ai gruppi che non si atten- Durante ogni allenamento i partecipanti devono gono alle regole indicate. essere accompagnati e sorvegliati costantemente a bordo vasca da un monitore responsabile Orari e utilizzo della sicurezza del gruppo con brevetto di sal- Di regola, la piscina è aperta: vataggio valido (brevetto Plus Pool o superiore). Da lunedì a venerdì: 8 – 22 Non è permesso correre lungo i bordi delle vasche, Sabato e domenica: 8 –18 tuffarsi dai bordi o sedersi sui galleggianti che deli- mitano le corsie. Al termine dell’attività, il monitore Le piscine sono a disposizione degli si assicura che tutti i partecipanti siano usciti dalle sportivi esclusivamente per attività di piscine. allenamento o insegnamento e non per attività di svago nel tempo libero. Se il bagnino del CST non fosse presente in piscina, Sono possibili aperture in altre fasce un custode è sempre raggiungibile al numero 107 orarie. (dai telefoni interni) dalle 8 alle 22 (alle 18 di sabato e domenica). 28 Vademecum per il capocorso
Sport Igiene e pulizia In caso di allarme evacuazione biso- La doccia è obbligatoria per tutti prima dell’entrata gna abbandonare immediatamente la in acqua. L’igiene del corpo (sudore e urine in parti- struttura seguendo le indicazioni date colare) determina la qualità dell’acqua e quindi l’ap- dal personale del CST. porto di cloro necessario per disinfettare la stessa. È vietato bagnarsi o nuotare vestiti, con bermuda e shorts. Le eccezioni valgono solo per i corsi di sal- vataggio. Il monitore verifica che spogliatoi, docce e WC vengano lasciati in ordine e puliti al termine dell’attività. Allarme e sicurezza in inverno In inverno, la piscina coperta è dotata di diversi sistemi di rilevamento e d’allarme. In caso di peri- colo (come forte vento, improvvise o forti nevicate), la direzione si riserva il diritto di chiudere la struttura in qualsiasi momento. In piscina sono presenti i mezzi di primo soccorso e un «armadietto di sicurezza» che contiene: asse di salvataggio, collare, megafono e cassetta di primo soccorso. Vademecum per il capocorso 29
Fig. 1: Uscite di sicurezza delle piscine coperte. Uscite di sicurezza Accessi/spogliatoi Le porte /uscite di sicurezza sono da I badges sono validi solo nel periodo e negli orari utilizzare unicamente come vie di confermati e non sono trasmissibili a terzi. L’accesso è fuga. Davanti ad esse lo spazio deve consentito esclusivamente agli sportivi o agli addetti essere lasciato completamente libero all’organizzazione. Il CST effettua regolarmente un da materiale o oggetti che potrebbero controllo dei nominativi. intralciare l’evacuazione delle persone. Ogni loro apertura provoca un abbas- In caso di manifestazioni, il pubblico non può acce- samento di pressione all’interno del dere alla piscina coperta. Negli spogliatoi sono a pallone che ha come conseguenza disposizione armadietti assicurati mediante luc- uno sgonfiamento della struttura. chetto. Pertanto l’apertura deve avvenire solo in casi d’emergenza e in presenza del L’uso degli armadietti è possibile solo per la durata personale del CST di picchetto appo- dell’allenamento. Gli armadietti trovati chiusi ven- sitamente istruito. gono aperti. Si declina ogni responsabilità per oggetti persi o rubati. 30 Vademecum per il capocorso
Settore wellness Il settore wellness del CST comprende sauna, bagno turco, vasca con idromassaggio e un locale per rilassarsi. Vi preghiamo di prenotare il settore wellness con 24 ore di anticipo presso il Ricevimento indicando il numero di persone che ne faranno uso. Ogni preno- tazione verrà fatturata indipendentemente dall’ef- fettivo uso. Il prezzo è di CHF 8 a persona e viene Sport fatturato al termine del soggiorno. Per l’uso del settore wellness valgono regole par- ticolari: • Età minima 18 anni. • Capienza massima 20 persone. • Ingresso solo tramite badge. • È obbligatorio l’uso di un asciugamano (contro deposito di CHF 20 sono a disposizione asciu- gamani da ritirare e riconsegnare presso il Bar Lounge Gottardo). • Lunedì, mercoledì e venerdì: riservato agli uomini. Martedì e giovedì: riservato alle donne. Vademecum per il capocorso 31
Regolamento Scarpe da gioco per attività calcio La pratica del calcio può svolgersi unicamente con scarpette con tacchetti fissi. Rispetto delle riservazioni – modifica campi Campi calcio Utilizzate unicamente i campi e gli Il manto erboso viene costantemente curato dal spogliatoi attribuiti. Eventuali richieste nostro personale: il suo stato dipende anche dal supplementari, modifiche o annulla- vostro comportamento: maggiore sarà il rispetto menti devono essere tempestivamente delle regole e migliori saranno le condizioni di alle- comunicati in forma scritta (anche per namento. Ciò è importante anche per prevenire gli e-mail). infortuni. Il CST si riserva il diritto di effettuare Vi invitiamo pertanto a: cambiamenti o annullamenti a causa • Evitare il più possibile l’uso dell’area di porta. dello stato dei terreni da gioco. • Evitare esercizi di coordinazione e ripetute all’in- terno del campo di gioco delimitato. Uso del campo sintetico • Modificare costantemente la posizione delle Durante ogni campo di allenamento porte mobili. al CST viene attribuito a rotazione • Sfruttare le fasce laterali. almeno un allenamento sui sintetici • Utilizzare gli appositi terreni per gli allenamenti Brochin e/o Cardada. In caso di impra- del portiere. ticabilità dei campi il CST propone un • Sistemare le zolle alla fine di ogni allenamento. programma speciale sui sintetici e in palestra. In caso di inosservanza e di conseguenti danni al manto erboso verrà sanzionata una multa. 32 Vademecum per il capocorso
Chiusure porte Deposito materiale Sport Al termine di ogni allenamento le porte devono Le squadre che effettuano gli alle- essere riportate nella zona apposita e chiuse con namenti presso le strutture del CST il lucchetto. durante un periodo prolungato, hanno la possibilità di richiedere uno spazio Costi partite, illuminazione e marcatura per il deposito del proprio materiale. Le tariffe sono pubblicate al seguente indirizzo: www.cstenero.ch/attivitacalcio Lavaggio tenute da gioco Il CST offre un servizio per il lavaggio Di principio le partite vengono disputate sui campi delle tenute d’allenamento o da gioco sintetici. Le richieste devono avvenire per iscritto e (13kg/35 CHF e 20kg/45 CHF). Ulte- indirizzate all’amministrazione con almeno 10 giorni riori informazioni al check-in. di preavviso. L’organizzazione degli arbitri spetta alle squadre. Ordine e pulizia Si richiede il massimo rispetto di ordine e pulizia sui campi, negli spogliatoi e nelle sale teoria utilizzate. Vi ricordiamo che, al termine dell’allenamento, le scarpe vanno pulite nei cinque lavascarpe coperti. È assolutamente vietato entrare negli stabili con le scarpe da calcio e sbattere i tacchetti sui piazzali davanti agli stessi. In caso contrario saranno fattu- rate le spese supplementari di pulizia. Vademecum per il capocorso 33
Le nostre sale Nome sala standard conferenza tavolo a U blocchi m2 numero massimo numero massimo numero massimo numero massimo di persone di persone di persone di persone Gottardo 1 102 40 80 25 40 Gottardo 2A/B 128 50 - 20/20 90 - 40/40 25 -10/10 50 Gottardo 3A/B 138 50 - 20/20 90 - 40/40 25 -10/10 50 Naviglio 78 30 50 22 20 Palestra singola 392 150 300 con tribuna Contra 59 30 16 48 Per i gruppi molto numerosi o gli eventi speciali il CST può predisporre la palestra tripla Gottardo (1200 m2) e la palestra squash (400 m2) in base alle vostre esigenze. Le aule sono da prenotare al momento dell’annuncio del corso. La disposizione desiderata va comunicata al Ricevimento con almeno due giorni di anticipo. Gli allestimenti diversi da quello standard sono fatturati (CHF 100). La maggior parte delle sale sono accessibili ai diversamente abili. La nostra tecnica • Flip Chart e Pin Board • Leggio con microfono • Collegamento Wireless • Traduzione simultanea (su richiesta) • Allacciamento TV e DVD • Climatizzazione (solo nelle sale Contra) • Beamer • Palco disponibile su richiesta • Retroproiettore 34 Vademecum per il capocorso
Informazioni utili, dalla A alla Z Armadietti Negli stabili Gottardo e Naviglio si trovano degli armadietti utilizzabili con luc- chetto che sono a disposizione della clientela per uso giornaliero. Essi devono essere svuotati alla fine dell’allenamento e al più tardi a fine giornata. Chiusura con lucchetti personali in vendita al Bar Lounge Gottardo. Assicurazioni Tutte le assicurazioni senza eccezione sono a carico dei partecipanti, del gruppo e dell’organizzatore. Battello Di regola, nei mesi di giugno, luglio e agosto è disponibile un collegamento speciale (a pagamento) fra il Lido Tenero e Locarno. Maggiori informazioni al Ricevimento. Informazioni Beachvolley coolandclean Nel periodo da marzo a ottobre, ogni martedì sera è proposto un simpatico torneo 6 contro 6 aperto a tutti. Sono ammesse al massimo 12 squadre. Bus a noleggio Il CST dispone di alcuni bus (di 9 posti) che noleggia al prezzo di CHF 60 per mezza giornata. I gruppi che svolgono dei corsi con alloggio al CST possono riservare i bus contattando il responsabile della settimana. Le richieste devono pervenire in forma scritta almeno sette giorni prima dell’utilizzo. Al momento del ritiro del veicolo l’autista deve obbligatoriamente mostrare la patente di guida, avere almeno 25 anni e dichiarare l’itinerario previsto. Il regolamento si trova alla pagina www.cstenero.ch/bus. Bus di linea Corse regolari per e da Locarno ed Ascona con il bus n. 1 delle FART (fermata Tenero Brere). Vademecum per il capocorso 35
Cassaforte All’arrivo al CST è possibile depositare in cassaforte presso il Ricevimento oggetti di valore o denaro. Centro Cantonale di Medicina dello Sport (Sport Medical Base approved by Swiss Olympic) Il Centro Cantonale di Medicina dello Sport (CCMS) dell’Ente Ospedaliero Canto- nale si trova nello stabile Naviglio, nei pressi delle piscine. Il servizio si rivolge sia alle persone che praticano un’attività sportiva per il loro benessere che agli atleti e alle squadre. Il CCMS è l’unica base medica riconosciuta da Swiss Olympic a sud delle Alpi. Grazie a un team multidisciplinare specializzato nella medicina e nella diagnostica sportiva offre una presa in carico a 360 gradi a tutte le persone che praticano attività fisica sia per semplice piacere che a livello competitivo. Per informazioni e appuntamenti: +41 91 811 48 48, www.cmcs.ch Condizioni generali Le condizioni generali sono pubblicate al seguente indirizzo: www.cstenero.ch/prezzi coolandclean Vi consigliamo di annunciare il vostro corso a www.coolandclean.ch per poter usufruire di interessanti vantaggi a servizio del vostro club. Discoteca Nel periodo estivo viene allestita una discoteca nella serata di giovedì. Droni L’utilizzo di droni al CST non è consentito. Considerando la vicinanza all’ae- roporto di Magadino siamo tenuti a seguire scrupolosamente le indicazioni di sicurezza dell’Ufficio federale dell’aviazione civile. Eventuali autorizzazioni sono da richiedere a Skyguide (www.skyguide.ch/fr/services/vols-speciaux). 36 Vademecum per il capocorso
Informazioni Escursioni Presso il Ricevimento ed il Bar Gottardo sono a disposizione diversi prospetti turistici della regione. In alcuni casi vengono offerte agli ospiti tariffe vantaggiose. Maggiori informazioni: www.cstenero.ch/escursioni Fattura I responsabili dei corsi sono tenuti a controllare la fattura prima della partenza. Il pagamento può avvenire in contanti, con carta di credito o tramite invio di fattura. Si accettano versamenti solo in franchi svizzeri. È possibile anche versare un acconto. FFS La stazione FFS di Tenero si trova nelle vicinanze del CST (linea Bellinzona- Locarno). Per ulteriori informazioni e per gli orari rivolgetevi al Ricevimento o consultate il sito www.ffs.ch Vademecum per il capocorso 37
Fisioterapia Presso lo stabile Naviglio, in collaborazione con il Centro Cantonale di Medicina dello Sport (CCMS). Per informazioni e appuntamenti vogliate rivolgervi a Fisiosport: +41 91 743 18 82. Orari d’apertura: lunedì e mercoledì pomeriggio; martedì e giovedì mattina. Furti Contribuite a ridurre il numero di furti al CST. Proteggete gli oggetti di valore utilizzando gli armadietti con lucchetto presenti in tutti gli impianti e in ogni tenda al campeggio. Il CST declina ogni responsabilità per oggetti rubati, dan- neggiati o perduti. Goodwill I partecipanti ai corsi possono svolgere attività utili all’interno del CST o nelle immediate vicinanze in collaborazione con l’Ente turistico locale o altri partner. I gruppi interessati possono rivolgersi al responsabile della settimana. Lavanderia Il CST offre la possibilità di lavare l’abbigliamento sportivo. La biancheria conse- gnata entro le ore 10 può essere ritirata la mattina successiva. Lavatrice grande (20 kg) CHF 45 Lavatrice piccola (13 kg) CHF 35 La biancheria viene consegnata piegata ma non stirata. Posteggi I partecipanti ai corsi con alloggio sono invitati a parcheggiare i propri veicoli presso il posteggio situato all’interno dello svincolo autostradale (v. cartina p. 7, punto P4). 38 Vademecum per il capocorso
Riduzione di partecipanti per malattia o infortunio Le assenze per malattia o infortunio non sono fatturate se si consegna un Informazioni certificato medico entro il giorno della partenza. Sport di prestazione Il CST offre servizi e infrastrutture eccellenti per sostenere l’allenamento e la formazione di atleti e allenatori di diverse discipline sportive. La nostra offerta si rivolge alle federazioni nazionali e regionali così come alle società sportive. www.cstenero.ch/prestazione Telefono Per comunicazioni interne al CST e chiamate di soccorso si possono utilizzare gli apparecchi telefonici installati in tutti gli edifici. Wireless Il CST offre una connessione Wi-Fi (gov-public) che permette di accedere a internet gratuitamente. Per utilizzare questo servizio, gli utenti devono disporre di un notebook, di uno smartphone o di un tablet compatibile con una rete locale senza fili, nonché possedere un dispositivo mobile che permetta di rice- vere degli SMS. Vademecum per il capocorso 39
Comportamento in caso di emergenze Incidente 1. Se non siete in grado di portare i primi soccorsi chia- mate immediatamente un’ambulanza al numero In linea di massima nelle emergenze si 144. dovrebbe sempre agire in tre fasi: 2. Inviate una persona al cancello per indicare all’au- tista la strada verso il luogo dell’incidente. VERIFICARE – farsi un’idea 3. Informare dell’accaduto il CST tramite il numero • Cosa è accaduto? interno 111 (durante gli orari di apertura) oppure • Chi è coinvolto? allo 058 468 61 11 (raggiungibile 24 ore su 24). • Chi è la vittima? 4. Accompagnate la persona ferita al pronto soc- corso. RIFLETTERE – considerare il pericolo imminente per vittima Durante gli orari di apertura si può fare capo al e soccorritori servizio medico del Centro cantonale di medicina • Pericolo per la vittima? sportiva (vedi pagina 36). • Pericolo per i soccorritori? • Pericolo per altre persone? AGIRE – proteggersi da eventuali Incendio pericoli • Assicurare la zona dell’incidente. Tutti gli edifici del CST sono dotati di moderni • Prestare le prime cure (ev. spostare impianti antincendio. il paziente dalla zona di pericolo, ABC/misure immediate salvavita). In caso di incendio lasciate immediatamente l’edi- ficio usando le vie di fuga indicate in ogni camera Il materiale di pronto soccorso è dispo- e recatevi direttamente sul prato Sassariente (vedi nibile presso Ricevimento, bagnino, cartina a pag. 7, punto 61). magazzino del materiale e ufficio del campeggio. Il CST è attrezzato con L’attivazione intenzionale e non giustificata dell’al- quattro defibrillatori. A seconda della larme comporta una multa di CHF 200. Se non gravità delle ferite va chiamata un’am- fosse possibile bloccare per tempo l’intervento dei bulanza oppure il ferito va traspor- pompieri e della polizia saranno fatturati ulteriori tato direttamente al pronto soccorso CHF 600. dell’Ospedale di Locarno. 40 Vademecum per il capocorso
Numeri di telefono In caso di emergenza usate uno dei telefoni installati in ogni edifi- cio. Inoltre trovate dei telefoni SOS all’entrata dell’edificio «Sasso Rosso», presso la centrale del materiale sportivo (stabile Naviglio), al campeggio e al centro nautico. Numeri di soccorso Ambulanza 144 Polizia 117 Pompieri 118 Numeri importanti al CST Ricevimento 111 Centrale materiale sport 107 Informazioni Centro nautico 108 Custode campeggio 109 Centro Cantonale di Medicina dello Sport (CCMS) Presso Stabile Naviglio +41 91 811 48 48 Medico a Tenero (malattie e altri disturbi) Dr. med. Mario Foiada Via San Gottardo 200 6598 Tenero +41 91 735 11 11 Picchetto medico (fine settimana e giorni festivi) +41 91 800 18 28 Vademecum per il capocorso 41
Panoramica degli orari d’apertura Bar Lounge Gottardo Lunedì-domenica ore 9-22 Gli orari d’apertura possono variare a seconda delle esigenze. Ricevimento Marzo-ottobre Lunedì-venerdì e giorni festivi ore 8-18 Sabato e domenica ore 8-12 / 13.30-18 Novembre-febbraio Lunedì-venerdì e giorni festivi ore 8-18 Sabato e domenica Secondo esigenza Orari di pasto alla mensa Pensione completa ostelli Colazione* • Marzo-ottobre ore 7.15-8 • Novembre-febbraio ore 7.30-8 • Domenica tutto l’anno ore 8-8.30 Pranzo ore 12-12.45 Cena ore 18.30-19.15 Pensione completa campeggio (da marzo a ottobre) Colazione* ore 8-8.30 Pranzo ore 12.45-13.15 Cena ore 19.15-19.45 * Colazione: per i club di nuoto che si allenano dalle 7 alle 9 la colazione è pronta dalle ore 6.20 su richiesta. 42 Vademecum per il capocorso
Puoi anche leggere