Unità di lavaggio Vario - DÜRR DENTAL SE
←
→
Trascrizione del contenuto della pagina
Se il tuo browser non visualizza correttamente la pagina, ti preghiamo di leggere il contenuto della pagina quaggiù
Unità di lavaggio Vario Istruzioni di montaggio e d'uso IT 9000-606-94/30 2020/07
Contenuto Informazioni importanti Montaggio 1 Informazioni sul documento������������������� 2 6 Montaggio del lavaggio������������������������� 11 1.1 Avvertenze e simboli����������������������� 2 6.1 Fissaggio ������������������������������������� 11 1.2 Avviso di copyright������������������������� 2 6.2 Posizione di montaggio����������������� 11 2 Sicurezza������������������������������������������������� 3 6.3 Connessioni��������������������������������� 11 2.1 Destinazione d'uso������������������������� 3 6.4 Collegamento elettrico ����������������� 12 2.2 Utilizzo conforme ��������������������������� 3 2.3 Utilizzo non conforme��������������������� 3 2.4 Indicazioni generali di sicurezza������� 3 2.5 Personale qualificato����������������������� 3 Modalità d'uso 2.6 Sistemi, collegamento ad altri ap- 7 Manutenzione��������������������������������������� 13 parecchi����������������������������������������� 3 7.1 Sostituzione del filtro a maglia fine� 13 2.7 Protezione dalla corrente elettrica��� 3 2.8 Utilizzare esclusivamente parti originali������������������������������������������� 4 2.9 Trasporto ��������������������������������������� 4 2.10 Smaltimento����������������������������������� 4 Descrizione prodotto 3 Panoramica��������������������������������������������� 5 3.1 Fornitura in dotazione��������������������� 5 IT 3.2 Accessori��������������������������������������� 5 3.3 Accessori speciali��������������������������� 5 3.4 Parti soggette a usura e ricambi ����� 5 4 Dati tecnici ��������������������������������������������� 6 4.1 Raccordo��������������������������������������� 9 4.2 Targhetta dati��������������������������������� 9 4.3 Valutazione di conformità ��������������� 9 4.4 Marchio di controllo������������������������ 9 5 Funzionamento������������������������������������� 10 2020/07 1
Informazioni importanti 1 Informazioni sul Ulteriori simboli Nella documentazione e sul/nell'apparecchio documento vengono utilizzati i seguenti simboli: Le presenti istruzioni di montaggio e d'uso cos- Avviso, ad esempio avvisi particolari per tituiscono parte integrante dell'apparecchio. quanto riguarda l‘utilizzo economico In caso di mancata osservanza delle dis- dell‘apparecchio. posizioni e degli avvisi contenuti nelle presenti istruzioni di montaggio e d'uso, Attenersi alle istruzioni d'uso. Dürr Dental non fornisce alcuna garanzia e declina qualsiasi responsabilità in mate- Togliere tensione all'apparecchio (ad es. ria di utilizzo e funzionamento sicuri estrarre la spina di alimentazione). dell'apparecchio. Attenersi alla documentazione di accom- pagnamento elettronica. 1.1 Avvertenze e simboli Marchio CE Avvertenze Le indicazioni di avvertenza riportate nel presen- te documento indicano un possibile pericolo di Codice danni a persone o cose. Esse sono contrassegnate dai simboli di avver- Matricola tenza riportati qui di seguito: Produttore Simbolo di avvertenza generale Le indicazioni di avvertenza sono strutturate 1.2 Avviso di copyright IT come segue: Tutti gli schemi di connessione, le procedure, i nomi, i programmi software e gli apparecchi in- PAROLA CHIAVE dicati sono protetti da copyright. Descrizione del tipo e della fonte del La riproduzione delle istruzioni di montaggio e pericolo d'uso, anche parziale, può avvenire esclusiva- La mancata osservanza delle indicazioni mente previa autorizzazione scritta di Dürr di avvertenza può comportare Dental. conseguenze ii Rispettare queste misure al fine di evitare pericoli. La parola chiave contraddistingue quattro livelli di pericolo differenti: –– PERICOLO Pericolo immediato di lesioni gravi o morte –– AVVERTENZA Pericolo possibile di lesioni gravi o morte –– ATTENZIONE Pericolo di lesioni lievi –– AVVISO Pericolo di ingenti danni materiali 2 2020/07
2 Sicurezza 2.5 Personale qualificato Dürr Dental ha sviluppato e realizzato Uso l'apparecchio in modo tale da escludere in larga Le persone addette al funzionamento misura rischi in presenza di un utilizzo conforme dell'apparecchio devono garantirne un utilizzo alle disposizioni. Tuttavia, possono sussistere ri- sicuro e corretto, in base alla loro formazione e schi remoti. Osservare quindi gli avvisi riportati alle loro conoscenze. di seguito. ii Istruire o fare istruire ogni operatore all'utilizzo dell'apparecchio. 2.1 Destinazione d'uso L'unità di lavaggio fornisce acqua fresca al sis- Montaggio e riparazione tema di aspirazione dentale, in modo da tenerlo ii Montaggio, nuove regolazioni, modifiche, am- umido durante il processo di aspirazione. pliamenti e riparazioni devono essere eseguiti dalla ditta Dürr Dental o da una ditta autoriz- zata da Dürr Dental. 2.2 Utilizzo conforme L'unità di lavaggio può essere impiegata sia per sistemi di aspirazione "secco“ che 2.6 Sistemi, collegamento ad altri "semi-secco“. apparecchi L'unità di lavaggio può essere collegata esclusi- Apparecchi ausiliari, che vengono collegati a vamente all'acqua fresca. In presenza di pressi- dispositivi elettromedicali, devono rispettare le one dell'acqua troppo elevata, occorre installare relative norme IEC o ISO in modo documentabi- un riduttore di pressione a monte dell'unità di le. Inoltre, tutte le configurazioni devono rispett- lavaggio. are i requisiti normativi dei sistemi medicali (v. IEC 60601-1-1 o la sezione 16 della 3a edizione 2.3 Utilizzo non conforme della norma IEC 60601-1 rispettivamente). La persona che collega gli apparecchi ai dispo- Ogni impiego che si discosti da quello conforme sitivi elettromedicali, in qualità di configuratore è da considerarsi improprio. Per danni derivanti del sistema, è responsabile che quest'ultimo sia da un utilizzo non conforme, il produttore non si conforme ai requisiti normativi. Si fa presente assume alcuna responsabilità. Il rischio è unica- che le leggi locali hanno priorità rispetto ai requi- mente dell'operatore. IT siti sopramenzionati. 2.4 Indicazioni generali di sicurezza 2.7 Protezione dalla corrente ii Durante il funzionamento dell'apparecchio, at- tenersi alle direttive, alle leggi, ai regolamenti e elettrica alle disposizioni vigenti sul luogo di utilizzo. ii Nell'utilizzare l'apparecchio, occorre attenersi ii Prima di ogni utilizzo, verificare il funzionamen- alle rispettive normative di sicurezza elettrica. to e lo stato dell'apparecchio. ii Non toccare mai contemporaneamente il pazi- ii Non trasformare o modificare l'apparecchio. ente e l'apparecchio. ii Attenersi alle istruzioni di montaggio e d'uso. ii Sostituire immediatamente cavi e connettori danneggiati. ii Le istruzioni di montaggio e d'uso devono es- sere costantemente tenute a portata di mano dell'operatore. ii Il prodotto non è destinato al funzionamento nelle zone a rischio di esplosione o in atmos- fera che favorisce la combustione. Zone a ri- schio di esplosione possono venirsi a creare in seguito all'utilizzo di anestetici infiammabili, detergenti per la pelle, ossigeno e disinfettanti per la pelle. 2020/07 3
2.8 Utilizzare esclusivamente parti originali ii Utilizzare esclusivamente gli accessori e gli accessori speciali indicati o autorizzati da Dürr Dental. ii Utilizzare esclusivamente parti soggette a usu- ra e ricambi originali. Dürr Dental non si assume alcuna res- ponsabilità per danni derivanti dall'impiego di accessori, accessori spe- ciali e parti soggette a usura o ricambi non originali non autorizzati. L'utilizzo di accessori, accessori speciali e parti soggette a usura o ricambi non autorizzati o diversi da quelli originali (ad es.cavo di alimentazione) può influire ne- gativamente sulla sicurezza elettrica e sulla compatibilità elettromagnetica (CEM). 2.9 Trasporto L'imballo originale garantisce un'ottimale prote- zione dell'apparecchiatura durante il trasporto. In caso di necessità, l’imballo originale per l’apparecchio può essere ordinato presso Dürr Dental. Dürr Dental declina ogni responsabilità in caso di danni da trasporto derivanti da IT un imballo difettoso, anche nel periodo di garanzia. ii Trasportare l'apparecchio solo nell'imballo originale. ii Conservare l'imballo fuori dalla portata dei bambini. 2.10 Smaltimento L'apparecchio potrebbe essere contami- nato. Vogliate informarne l'impresa di smaltimento, affinché siano prese le do- vute misure di sicurezza. ii I componenti potenzialmente contaminati de- vono essere decontaminati prima dello smaltimento. ii Smaltire i componenti non contaminati (ad es- empio platine, componenti in plastica o in me- tallo, ecc.) in conformità alle relative normative locali. ii Per chiarimenti inerenti lo smaltimento corret- to, rivolgersi al rivenditore. 4 2020/07
Descrizione prodotto 3 Panoramica 3.1 Fornitura in dotazione I seguenti articoli sono contenuti nella fornitura in dotazione (sono possibili variazioni a causa di norme e disposizioni di importazione specifiche dei Paesi): Unità di lavaggio Vario�����������������7100-260-XX –– Materiale di fissaggio –– Accessori di collegamento –– Informazione breve oppure istruzioni d'uso e di montaggio 3.2 Accessori I seguenti articoli sono necessari per il funziona- mento dell'apparecchio, a seconda dell'utilizzo: Accessori con materiale di fissaggio e tubi di collegamento��������������������� 0781-500-55 Tubo di acqua fresca��������������������� 9000-317-54 3.3 Accessori speciali I seguenti articoli possono essere utilizzati come optional insieme all'apparecchio: Ugello riduttore (set da 5 pz.) ����� 7100-250-13E DürrConnect Valvola di non ri- IT torno ����������������������������������������� 0700-730-50E 3.4 Parti soggette a usura e ricambi Informazioni relative ai pezzi di ricambio sono contenute all'interno del portale ri- servato ai dealer autorizzati all'indirizzo: www.duerrdental.net. 2020/07 5
4 Dati tecnici Dati elettrici Tensione nominale V 24 AC ±10% V 24-36 DC ±5% Frequenza Hz 50 / 60 Corrente nominale mA 130 Tipo di protezione IP 00 Classe di protezione II Dati generali Pressione dell'acqua bar 2-5 Ingresso acqua elettrovalvola l/min circa 0,5 Ingresso acqua supplementare sul boc- chettone d'innesto: (4) l/min circa 0,5 Dimensioni(H x L x P) mm 168 x 51 x 42 Peso g circa 200 Condizioni ambientali durante l'immagazzinaggio e il trasporto Temperatura °C da -29 a +60 Umidità relativa dell'aria % < 95 Pressione dell'aria hPa 700 - 1060 Condizioni ambientali durante il funzionamento Temperatura °C da +10 a +40 Umidità relativa dell'aria % < 90 Pressione dell'aria hPa 700 - 1060 IT Compatibilità elettromagnetica (CEM) Misurazioni delle emissioni di interferenze Emissione ad alta frequenza conformemente a CISPR11 Gruppo 1 Classe B Tensione di disturbo sulla connessione dell'alimentazione elettrica CISPR11:2009+A1:2010 conforme Emissione elettromagnetica CISPR11:2009+A1:2010 conforme 6 2020/07
Compatibilità elettromagnetica (CEM) Misure sulle interferenze involucro Immunità alle scariche elettrostatiche IEC61000-4-2:2008 conforme Contatto ± 8 kV su piastra di accoppiamento Immunità ai campi elettromagnetici ad alta frequenza IEC61000-4-3:2006+A1:2007+A2:2010 3 V/m conforme 80 MHz - 6 GHz 80 % AM con 1 kHz Immunità ai campi vicini di apparecchi di comunicazione HF senza filo IEC61000-4-3:2006+A1:2007+A2:2010 conforme v. tabella Livello d'immunità ai campi vicini di apparecchi di comunicazione HF senza filo. Immunità ai campi magnetici con frequenze tecnico-energetiche IEC61000-4-8:2009 conforme 30A/m 30 Hz oppure 60 Hz Livello d'immunità ai campi vicini di apparecchi di comunicazione HF senza filo Servizi di radiocomunicazione Banda di frequenza Livello di prova MHz V/m TETRA 400 380 - 390 27 GMRS 460 430 - 470 28 FRS 460 LTE Banda 13, 17 704 - 787 9 IT GSM 800/900 TETRA 800 iDEN 820 800 - 960 28 CDMA 850 LTE Banda 5 GSM 1800 CDMA 1900 GSM 1900 1700 - 1990 28 DECT LTE Banda 1, 3, 4, 25 UMTS Bluetooth WLAN 802.11 b/g/n 2400 - 2570 28 RFID 2450 LTE Banda 7 WLAN 802.11 a/n 5100 - 5800 9 2020/07 7
Compatibilità elettromagnetica (CEM) Misure sulle interferenze ingresso dell'alimentazione Immunità ai valori di perturbazione elettrici transienti ra- pidi/burst - rete di tensione alternata IEC61000-4-4:2012 conforme ± 2 kV Frequenza di ripetizione 100 kHz Immunità a impulsi di tensione linea-linea. Tramite tras- formatore ad anello toroidale 206 VA. conforme IEC61000-4-5:2005 ± 0,5 kV, ± 1 kV Immunità ai valori di perturbazione conduttivi, indotti dai campi ad alta frequenza - rete di tensione alternata IEC61000-4-6:2013 3V 0,15 - 80 MHz conforme 6V Bande di frequenza ISM 0,15 - 80 MHz 80 % AM con 1 kHz IT 8 2020/07
4.1 Raccordo 4.3 Valutazione di conformità L'apparecchio è stato sottoposto a una proce- dura di conformità secondo le direttive 1 dell'Unione europea rilevanti per tale apparec- chio. L'apparecchio corrisponde ai requisiti fon- damentali richiesti da tali direttive. 4 4.4 Marchio di controllo DVGW: su richiesta 3 2 8 + 43 mm 1 Collegamento acqua (ø 2 mm) 2 Connessioni di lavaggio (ø 3,7 mm) 3 Collegamento scarico (ø 10 mm) 4 Collegamenti di alimentazione acqua sup- plementari (ø 7mm) IT 4.2 Targhetta dati La targhetta dati dell'apparecchio è situata sulla camera di raccolta dell'acqua. 1 1 Targhetta dati 2020/07 9
5 Funzionamento 1 7 9 4 6 5 3 8 2 L'unità di lavaggio viene alimentata con acqua attraverso il collegamento acqua (1). Il serbatoio di lava- ggio viene riempito attraverso il filtro a maglia fine (5) e l'elettrovalvola (6). L'elettrovalvola viene azionata da un comando elettronico. Il comando contiene un sensore (7) che riconosce la posizione superiore del galleggiante incorporato (8). All'avvio dell'aspirazione sul riunito, l'unità di lavaggio viene alimentata con tensione. Se il galleggiante IT (8) si trova al di sotto del livello di riempimento massimo, l'elettrovalvola (6) si apre tramite il comando elettronico. A questo punto, l'acqua può fluire attraverso il filtro a maglia fine (5) e l'elettrovalvola nella camera di raccolta acqua, tramite un'alimentazione libera con 25 mm di caduta. Il riempimento della camera di raccolta acqua fa sollevare il galleggiante. Nell'asta del galleggiante si trova un magnete (9). Il sensore riconosce il raggiungimento del livello di riempimento superiore e l'elettrovalvola viene chiusa. Se l'acqua viene aspirata sui collegamenti di lavaggio (2), il livello di riempimento scende. Il magnete (9) nell'asta del galleggiante si separa dal sensore e l'elettrovalvola viene riaperta, facendo nuovamente riempire la camera di raccolta acqua. Attraverso un collegamento di afflusso acqua supplementare (4), l'acqua per uso industriale provenien- te dal riunito può essere convogliata nella camera di raccolta acqua. Se la quantità d'acqua in affluenza supera quella aspirata, l'acqua in eccedenza fluirà nello scarico attraverso l'apposito collegamento (3). 10 2020/07
Montaggio 6 Montaggio del lavaggio 6.2 Posizione di montaggio Nel montare l'unità di lavaggio, occorre rispetta- L'unità di lavaggio deve essere montata in sen- re il dislivello tra l'uscita dell'unità di lavaggio e la so verticale, con il tubo flessibile per connessione di lavaggio nel tubo di aspirazione. l'alimentazione collegato saldamente all'unità di Il dislivello deve essere maggiore di 5 cm e non lavaggio stessa. Lo scarico va installato senza può, tuttavia, superare i 30 cm. sifone e collegato in maniera sicura all'unità di lavaggio. 6.1 Fissaggio > 5 cm L'unità di lavaggio può essere fissata in vari modi: ii Con una vite sulla flangia in plastica (10) appli- cata alla parte superiore della carrozzeria. ii Con due viti sulla flangia in plastica (11) della < 30 cm camera di raccolta acqua. ii Dall'alto, con due viti sul coperchio (12) 12 10 6.3 Connessioni 11 Alimentazione acqua Il collegamento acqua deve essere eseguito dopo il riduttore di pressione (4 ±1 bar) diretta- IT mente su un collegamento libero nel riunito o tramite un raccordo a T. Durante il collegamento, occorre prestare attenzione alla pressione dell'acqua (2 - 5 bar); se necessario, montare un ridutto- re di pressione. In caso di pressione dell'acqua troppo elevata la certificazione DVGW scade. Il tubo flessibile viene innestato sul collegamento dell'acqua dell'unità di lavaggio e bloccato con un anello di fissaggio con ø 4 mm (13). Dürr Dental consiglia un tubo dell'acqua con diametro interno 2 mm, materiale: TPU, 87 Shore A, certificato di prova: in conformità alla di- rettiva KTW. 2020/07 11
Troppopieno 6.4 Collegamento elettrico Il troppopieno dell'unità di lavaggio deve essere –– La tensione di alimentazione dell'apparecchio collegato con pendenza direttamente a uno deve adempiere ai requisiti di due contromisu- scarico. Per evitare che l'acqua rifluisca dallo re per la protezione del paziente (MOPP) della scarico nell'unità di lavaggio, è possibile monta- norma IEC 60601-1 per quanto riguarda la re una valvola di non ritorno DürrConnect tra il rete di alimentazione. troppopieno e lo scarico. É necessario rispettare –– In presenza di una sorgente di tensione con un'altezza minima di montaggio che dipende protezione da corto circuito ≥60 VA, occorre dalla pressione di esercizio (p) del lavaggio. installare a monte dell'unità di lavaggio un p h fusibile inerte con 2,5 A. 2 bar > 7 cm L'unità di lavaggio viene collegata tramite un 3 bar > 12 cm connettore bipolare (X1) nel quale viene fissato il 4 - 5 bar > 15 cm cavo di connessione. La tensione di alimentazione deve essere co- Ugello riduttore mandata tramite il supporto cannule o il relè bi- A seconda dell'installazione, occorre montare polare parallelamente alla valvola selezionatrice, un ugello riduttore (14) sull'unità di lavaggio. in modo tale che l'unità di lavaggio possa esse- L'ugello riduttore serve a ridurre la quantità re riempita solo durante l'aspirazione. d'acqua per il lavaggio dei tubi di aspirazione, in modo tale che dall'unità di lavaggio non venga aspirata una quantità d'acqua superiore a quella che può affluire attraverso l'elettrovalvola. 24V AC 24-36V DC X1 13 X1 Connessione tensione di alimentazione 1 Y1 Elettrovalvola B1 Elettronica di regolazione IT 14 h 0700-730-50E 12 2020/07
Modalità d'uso 7 Manutenzione Tutti i lavori di manutenzione devono essere eseguiti da operatori qualificati o dalla nostra Assistenza tecnica. AVVISO Difetto dell'elettronica per la fuoriuscita di acqua ii Chiudere l'alimentazione acqua. Prima di eseguire operazioni di manutenzione, togliere tensione all'apparecchio (ad es. estrarre la spina di alimentazione). Intervallo di Operazione di manutenzione manutenzione Annualmente ii A seconda della qualità dell'acqua, pulire anche più spesso il filtro a mag- lia fine (5) sotto l'acqua corrente. ii Fare controllare da un tecnico lo stato di pulizia del galleggiante (8) e, se necessario, pulirlo sotto l'acqua corrente. 7.1 Sostituzione del filtro a maglia fine Il filtro a maglia fine è situato a monte dell'elettrovalvola. Interrompere l'alimentazione dell'acqua all'unità di la- IT vaggio oppure spegnere il riunito. 1. 2. 3. 2. 2020/07 13
Produttore/Manufacturer: DÜRR DENTAL SE Höpfigheimer Str. 17 D-74321 Bietigheim-Bissingen Germany Tel. +49 7142 705-0 www.duerrdental.com info@duerrdental.com
Puoi anche leggere