Timbrel vaults in Sicily. Constructive techniques and intervention methodologies - TEMA
←
→
Trascrizione del contenuto della pagina
Se il tuo browser non visualizza correttamente la pagina, ti preghiamo di leggere il contenuto della pagina quaggiù
Vol. 3, No. 2 (2017) Timbrel vaults in Sicily. Constructive techniques and intervention methodologies *LRYDQQL)DWWD*7L]LDQD&DPSLVL&DORJHUR9LQFL Highlights 7KHVSUHDGLQ:HVWHUQ6LFLO\RIWLOHGYDXOWV ³UHDOLQH´ WRRNH[WHQVLYHO\SODFHIURPWKHVHFRQG KDOIRIWKH;9,,,FHQWXU\WRWKH¿UVWGHFDGHVRIWKH;;FHQWXU\7KHHQFRXUDJLQJUHVXOWVRIWKH load tests on the intact vaults and on example-vaults support the choice of re-construction and demonstrate hoZ the instruction of ZorNers to the competence of oEsolete techniTues involves a limited ¿nancial and temporal commitment taNinJ a Tualit\ of the intervention and the respect of histor\ 7he constructive NnoZledJe instils con¿dence in the performance of tiled vaults Abstract $lmost totall\ iJnored E\ the of¿cial historical and current technical culture Eoth locall\ and in the ,talian amEit thin EricN vaults actuall\ are mostl\ demolished or transformed in decorative ceilinJs 7he detailed and comparative NnoZledJe of man\ cases encouraJed also E\ EuildinJ continuit\ in other countries Eut also the partial and total reconstructions that have occurred in recent years, allow to properly assess potentialities and limitations, the real possiEility or opportunity for their maintenance, rehaEilitation or re-proposal, even preservinJ the structural function. Keywords :estern 6icily, 7iled vault, &onstructive techniTue, 5ecovery, 5econstruction Giovanni Fatta D’ARCH - Dipartimento di Architettura, Università degli Studi di Palermo, viale delle 1. INTRODUCTION Scienze, ed. 8, Palermo, 90128, Italia $monJ the many types of vaults found in 6icily, aiminJ to comEine economy Tiziana Campisi D’ARCH - Dipartimento di and liJhtness without sacri¿cinJ safety, we analyse 6icilian vaulted ÀoorinJs Architettura, Università degli consisting in three or four overlapping layers of thin tiles woven together Studi di Palermo, viale delle Scienze, ed. 8, Palermo, 90128, with plaster realine vaults, according to local de¿nition . 7here is no reliaEle Italia information of origins of these vaults, this type of vaulting was liNely to Ee Calogero Vinci introduced in Sicily in mid eighteenth century, and reinterpreted in light of D’ARCH - Dipartimento di Architettura, Università degli local Euilding culture. ,t has repeatedly given original solutions, given also the Studi di Palermo, viale delle Scienze, ed. 8, Palermo, 90128, peculiar environmental and geographical conditions and the high seismicity of Italia the area. Not casually, a large use of these vaults in Western Sicily, especially in 3alermo, date EacN to the period immediately following ;9,,, century * Corresponding author earthTuaNes and these vaults were in fact considered good Tel.: +39-091-23896154; fax: +39-091-488562; solutions if applied for earthTuaNes prevention, Eecause of their lightness and e-mail: giovanni.fatta@unipa.it
a presumed monolithic structure, which could reduce the thrust on perimeter 1. INTRODUZIONE Tra le tante tipologie di volte walls. Paradoxically, the collapse of some of these structures during seismic riscontrate sul territorio siciliano ¿nalizzate a coniugare economia e events in the nineteenth century discouraged their re-proposal for many leggerezza senza perdere in sicurezza, vengono in questo studio analizzate decades [1]. quelle costituite da due, tre o quattro fogli di mattoni sottili uniti con gesso &urrently, many ¿ndings during restoration worNs have made necessary a volte realine secondo la de¿nizione locale . 1on si hanno notizie certe sull’origine di queste volte che, close study and an accurate assessment of the whole constructive system, probabilmente introdotte dall’area iberica in Sicilia nella prima metà in this paper we analyse the peculiarities of technical solutions and the del XVIII secolo, evidenziano come un sistema costruttivo importato da original elements of the Sicilian structures. $lmost totally ignored Ey the aree geogra¿che spesso molto distanti possa essere reinterpretato in funzione of¿cial technical culture, thin EricN vaults actually are mostly demolished dei materiali disponibili e della cultura edilizia locale. or transformed in decorative ceilings. 7herefore, we intend to document the Ciò ha in più occasioni determinato soluzioni originali ed ingegnose, esiti del confronto con condizioni possiEility to maintain and reconstruct these vaults even with their structural geogra¿che e ambientali peculiari, non ultima la considerazione della function, instead of tearing them down. 7he detailed and comparative sismicità dei luoghi. 1on a caso le prime realizzazioni nella Sicilia Nnowledge of many cases encouraged also Ey Euilding continuity in other occidentale, ed in particolare a Palermo, di volte realine risalirebbero 0editerranean countries and in the $mericas, Eut also the partial and total al periodo immediatamente successivo ai terremoti del 1726 e del 1751: queste strutture erano infatti reconstructions that have occurred in recent years, allow to properly assessing considerate - per la leggerezza e per la presunta monoliticità, che potentialities and limitations, the real possiEility or opportunity for their avrebbe dovuto ridurre le spinte sulla muratura perimetrale - soluzioni maintenance, rehaEilitation or re-proposal, even preserving the structural ideali rispetto alle volte ³reali´ in caso di terremoti. Paradossalmente, fu probabilmente il crollo di alcune di function. queste volte sottili durante gli eventi sismici che si veri¿carono nel XIX secolo, ne scoraggiò la riproposizione decretandone la scomparsa per alcuni 2. STATE OF ART. A LITTLE KNOWN CONSTRUCTION decenni [1]. Attualmente, i sorprendenti e numerosi riscontri avuti in occasione di lavori di TECHNIQUE indagine e di restauro in edi¿ci storici siciliani hanno reso indispensabile uno studio approfondito, di cui questo report costituisce un breve resoconto, 7here is an ongoing trend started a few decades ago, which is the rediscovery ed una valutazione del sistema costruttivo che hanno evidenziato of oEsolete construction systems that had Eeen discarded for a long time, as alcuni elementi di originalità nelle realizzazioni dell’isola. 4uasi del tutto they were considered old and risNy. +owever, if we set aside any preMudice ignorate dalla cultura tecnica uf¿ciale storica ed attuale, sia in ambito locale che italiano, in molti casi le volte and investigate the technological features and the constructive rationale, even sottili in mattoni sono state demolite o trasformate in sof¿tti decorativi with respect to the surprising good current use conditions, despite the lacN of prescindendo dalla loro originaria funzione portante. La conoscenza care and maintenance, we are forced not to Mudge them, Eut rather to deepen puntuale e comparativa dei tanti casi ritrovati, confortata anche dalla our Nnowledge. continuità costruttiva in altri Paesi mediterranei e nelle Americhe, ma 7he vaults made of multi-layers of thin tiles represent a signi¿cant example. anche le ricostruzioni parziali e totali già avvenute in questi anni, sono tutti fatti che consentono di valutarne New light has Eeen shed on them following the studies of many scholars who correttamente le potenzialità ed i limiti, l’effettiva possibilità o descriEed the most important steps [, , , , ], the reference texts dating l’opportunità del mantenimento, della riabilitazione o della riproposizione, EacN to the construction time, the monumental structures Eeing realised and anche con funzione strutturale. their dissemination in the western world. 7o con¿rm and update what already 2. LO STATO DELL’ARTE. UNA TECNICA COSTRUTTIVA POCO CONOSCIUTA puElished, we deem it useful to get to Nnow how these construction systems Da alcuni decenni, si assiste alla spread locally, with variants andor adMustments made to meet speci¿c riscoperta di sistemi costruttivi obsoleti, per lungo tempo abbandonati needs. ,t was a poor and sNilful techniTue at the same time intended to Ee perché considerati non più attuali ed a forte rischio. economical, it also con¿rmed the aEility to foresee and interpret the Eehaviour Analizzandone senza pregiudizi i caratteri tecnologici e la stessa ratio costruttiva, anche in relazione of unconventional structures. alle sorprendenti condizioni d’uso attuali malgrado l’assenza di cure e
Our research shows that ‘realine’ vaults were much more present in western manutenzione, si q quasi costretti a sospendere ogni giudizio in attesa di Sicily, and they could indeed Eear consideraEle loads. approfondirne la conoscenza. (sempio emblematico q costituito proprio dalle volte in mattoni sottili +owever, it also emerged that they are completely neglected Ey current a più fogli, uscite da un lungo oblio grazie ad una folta schiera di studiosi technical regulations, and this legal vacuum maNes it impossiEle to perform [2, 3, 4, 5, 6] che ne hanno delineato le tappe principali, i testi d’epoca calculations and static controls. Rather than demolishing and replacing them di riferimento, le realizzazioni a carattere monumentale, la diffusione Ey safer structures, any curious researcher would go into more of it, asNing nel mondo occidentale. A conferma ed in aggiunta a quanto già pubblicato, riteniamo che possa essere assai colleagues and technical operators for information and con¿rmations and utile attestare la presenza di questi sistemi costruttivi nei diversi ambiti analysing and checNing directly the worNs and the existing documents. locali, caratterizzati da varianti e/o adattamenti suggeriti da esigenze We would looN for descriptions and recent in-depth worNs aEout other areas, speci¿che. Si trattava comunque di tecnica povera e colta nello stesso and from them we would go EacN to the extensive literature only to mention tempo: povera perché veniva incontro ad esigenze di economia, colta per la capacità di intuire ed interpretare il the most Nnown, we would list the 7reaty puElished in 16 Ey )ray /oren]o comportamento di strutture non certo convenzionali. de San Nicolas, those ones of )plix-)ranoois d’(spie 1 [], %londel La nostra ricerca mostra le volte “realine” presenti più di quanto ci si 1 [] and Rondelet [], )igure 1 the ,talian nineteenth century manuals, aspettasse nella Sicilia occidentale, capaci di portare carichi notevoli ma, the construction documents of important Euildings, until we arrive to the early al contempo, ci mette in guardia sul fatto che esse siano del tutto assenti nelle norme tecniche attuali: ciò twentieth century price lists of Palermo. In the same period the American determina un vuoto normativo che non ne consente il calcolo e la veri¿ca experiences of *uastavino, supported Ey analytical studies and laEoratory statica. Piuttosto che proseguire con la pratica tests have allowed the diffusion and transfer of this construction system, also della demolizione e sostituzione con strutture più rassicuranti, il in comEination with the steel structures, from residential Euilding types to the ricercatore curioso si spinge un po’ più a fondo, chiede notizie e conferme a colleghi ed operatori tecnici, analizza most demanding industrial complexes [1, 11]. e veri¿ca direttamente sui manufatti e sulle carte. Ritrova descrizioni ed In this vast EiEliographical and documentary acNnowledgment, also a wide approfondimenti recenti per aree diverse da quella in cui opera e da geographical spread correspond, which is con¿rmed Ey the curious and questi risale alla vasta letteratura: il trattato del 1639 di Fray Lorenzo de San 1icolas, l’opera di Félix- terminology cross-references %londel wrote aEout the Italian origin of the Eest François d’Espie [7], di Blondel [8] e di Rondelet [9], Figura 1 i manuali tiled vaults Euilders the )rench architect /. 'ufourny and *.9. 0arvuglia, a italiani dell’Ottocento, i documenti di cantiere di importanti edi¿ci, ¿no ad well-Nnown Sicilian architect of the eighteenth century, referring to the tiled arrivare ai prezzari palermitani dei primi anni del XX secolo. vaults reali]ed in Palermo, called them as ³)rench´, while in Naples the same Si arriva ai primi del 1ovecento, quando le esperienze dell’architetto vaults were called as ³Sicilian´ referring to other Panormitan examples the valenciano Raphael Guastavino- Moreno, presso il Department of Tests and Experiments of the Fairbank’s vaults are de¿ned as ³realine´ or sometimes ³&atalan´. &ertainly, the Sicilian Staircases Company a 1eZ
essay is aimed at adding information and reÀections on ¿ndings, peculiarities, importante per tutto il movimento modernista. 1elle opere di Domqnech y Montaner e Gaudi le forme construction experiences and methods of intervention. Figure 1. at the top Comte D’Espie’s “¿reproof roof”: Àat vault made Zith three layers of tiles, close-range tiled buttresses supporting the roof structure, also made Zith multi-layer tiles. at the bottom Thin tiled multi-layer vaults Blondel-Patte . 2
3. “REALINE” VAULTS RESTORATION. sinuose dei gusci tabicadi creeranno un’inedita e sorprendente integrazione tra materia, struttura e forma. A FROM KNOWLEDGE TO INTERVENTION conferma di quanto detto, recenti studi hanno dimostrato che “maestri dammusari” catalani operavano certamente nella prima metà del XVIII 8ntil the recent past, the limited con¿dence towards the potential and secolo in area palermitana. Alla luce di quanto già conosciuto ed ampiamente trattato sull’argomento structural adeTuacy of many little-Nnown construction solutions, has led to less anche per altri ambiti geogra¿ci [12, 13, 14, 15], di cui si intendono respectful and infreTuently damaging actions. In some cases, the lucNy ones, richiamate le linee generali che chiariscono nel dettaglio problemi, already the maintaining of the historical Euilding element, even if surrogate in soluzioni, motivazioni tecniche ed economiche, rischi e vantaggi, questo its structural function, has Eeen considered as a good compromise, compared breve saggio intende aggiungere informazioni e considerazioni su to a more simple demolition. +owever, in the recent years, we are comforted ritrovamenti, speci¿cità, esperienze costruttive e modi di intervento. Ey a new performance-regulatory approach, that directs the interventions on 3. IL RECUPERO DELLE VOLTE “REALINE”. DALL’ANALISI historic Euildings. It is oriented towards the safeguard and the respect not only ALL’INTERVENTO of image and material characters, Eut also of the structural design and Euilding Fino ad un recente passato, la limitata ¿ducia nei confronti delle potenzialità concept the technical culture has Eegun to operate preserving the original e dell’adeguatezza strutturale di molte soluzioni costruttive poco conosciute, ha condotto ad interventi static system and, where necessary, also structurally supplementing and poco rispettosi e non di rado dannosi. In alcuni casi, i più fortunati, già improving it. 7his is an approach, which oEviously presupposes a thorough il mantenimento dell’elemento costruttivo storico, seppur surrogato Nnowledge of the traditional Euilding and its construction history, along with nella funzione strutturale, q stato considerato un ottimo compromesso rispetto ad una meno problematica a mechanical characteri]ation, often timely, scienti¿cally and economically demolizione. 1egli ultimi anni tuttavia, confortati da un nuovo approccio demanding. In this optic, tiled vaults are an emElematic example, spread normativo di tipo prestazionale che regolamenta anche gli interventi in Western Sicily more than we might expect this Nind of vaulted system su edi¿ci storici ed q orientato verso la tutela e il rispetto non solo is currently neglected Ey Eoth treatises and speci¿c rules and legislations, dell’immagine e della materia ma anche della concezione strutturale e della cultura costruttiva, si q compared to a wide literature produced as early as the seventeenth century. cominciato ad operare preservando l’originario sistema statico e, /ooNing at a so relevant history, only recently and essentially Easing on an dove necessario, integrandolo e migliorandolo strutturalmente. academic aspect, speci¿c studies have developed, contriEuting to the spread 4uesto q un approccio che presuppone una conoscenza approfondita della of Nnowledge and to the understanding of the static-constructive ratio. fabbrica e della sua storia costruttiva, insieme ad una caratterizzazione 7herefore, it was possiEle that designers and operators, comforted Ey concrete meccanica, spesso puntuale, scienti¿camente ed economicamente impegnativa. In tal senso un esempio experiences, they have chosen to maintain, retrieve, integrate - where this emblematico q proprio quello delle volte in mattoni sottili a più strati che, approach seems appropriate - or consolidate tiled vaults and, in some cases, assai diffuse in Sicilia occidentale, sono attualmente trascurate sia completely reEuild these structures [16, 1, 18, 1]. dalla trattatistica, che da norme e regolamentazioni speci¿che, a fronte di un’ampia letteratura prodotta già In the Western Sicily, for almost two centuries and on an alternate lucN, tiled a partire dal XVII secolo. Infatti, rispetto ad una storia così rilevante, vaults have Eeen considered as an ef¿cient technical alternative to stony real solo di recente ed essenzialmente a livello accademico si sono sviluppati vaults of monumental architecture, as well as economic solutions for the most studi speci¿ci che hanno contribuito alla diffusione della conoscenza ed common reali]ations. Although the memory of this Euilding techniTue has alla comprensione statico-costruttiva. Così q stato possibile che progettisti Eeen lost, the numerous ¿ndings in restoration Euilding yards testify its use ed operatori, confortati da esperienze concrete, abbiano potuto scegliere di mantenere, recuperare, integrare dove until the second decade of the twentieth century, Eoth in new construction and necessario, consolidare e in alcuni casi ricostruire interamente queste in the re-arrangement of existing Euildings. A detailed research was the Easis strutture voltate [16, 17, 18, 19]. 1ella Sicilia occidentale per quasi of our study, arrived in its ¿nal phase, which helped to identify in Western due secoli, e con fortuna alterna, le volte in foglio sono state considerate come un’alternativa tecnica valida Sicily a typological and temporally signi¿cant record. alle volte reali in lapidei naturali nelle architetture monumentali, oltre An invariant aspect is the si]e of the Easic constructive elements, the che soluzioni economiche adatte alle realizzazioni più modeste. 1onostante overlapping-layers thin tiles, used for partition walls as well as for the si sia persa la memoria di questa tecnica costruttiva, i numerosi 28
construction of vaults, presenting variaEle overlapping-layers, in relation to riscontri nei cantieri di restauro testimoniano il suo utilizzo ¿no al the function that vaults has to Ee only 2 layers for ceilings, - layers for the secondo decennio del XX secolo, sia nelle nuove realizzazioni che nelle ricon¿gurazioni di edi¿ci esistenti. Eearing vaults , linNed exclusively with gypsum mortar until the end of the Una capillare ricerca q stata la base di uno studio, in fase di conclusione, nineteenth century. che ha consentito di individuare in Sicilia occidentale una casistica 7he geometrical variations were often related to the mutaEility of the tipologicamente e temporalmente signi¿cativa. Un aspetto invariante q costituito dalle architectural language or practical reTuirements as the rise of vault, the dimensioni degli elementi costruttivi di base, i mattoni sottili disposti a si]e of rooms, the numEer and morphology of supporting structures , while più fogli, utilizzati per tramezzi oltre che per la realizzazione di strutture ¿nishing elements aEutments, ¿ll materials, transversal and diagonal riEs, voltate, dal numero di strati variabile in rapporto alla funzione due per stiffening arches, thin Euttresses, longitudinal or lunette counter-vaults , i sof¿tti, tre-quattro per le volte portanti), legati esclusivamente con gesso ¿no alla ¿ne del XIX secolo. placed at the extrados of vault and therefore not visiEle and inspected if not Le varianti geometriche erano spesso correlate alla mutabilità suEseTuently a partial demolition , represent a rich catalogue, aEle to represent del linguaggio architettonico o ad esigenze di tipo pratico monta della Eoth the consolidated constructive practices, which variants and the structural volta, dimensioni dei locali, numero e morfologia degli appoggi), mentre gli interpretations, Eut generally also the con¿dence given Ey the coeval Euilders. elementi di completamento rin¿anchi, riempimenti, nervature trasversali As a result of the unexpected and widespread diffusion, Eoth from the e diagonali, archi di irrigidimento/ rotoli, frenelli, controvoltine/ porcelle a lunette o longitudinali), temporal point of view and the variety of Euilding types in which we found posti all’estradosso e pertanto non visibili e ispezionabili se non these tiled vaults noEle palaces as well as Easic Euildings, churches or a seguito di parziali demolizioni, rappresentano una ricca casistica in agricultural warehouses a structural and typological analysis has Eeen grado di rappresentare sia le prassi costruttive consolidate, che le varianti e le interpretazioni strutturali, ma in effected, concerning what until now had seemed only a sporadic presence in generale anche la ¿ducia attribuita dai costruttori del tempo. Alla luce the history of the Sicilian construction, wrongly limited aEove all to the self- dell’inaspettata ed ampia diffusione, sia dal punto di vista temporale supporting ceilings. che dalla varietà delle tipologie edilizie nelle quali si q ritrovata la 7he study has Eeen conducted primarily through a typological classi¿cation presenza delle volte in foglio, dai palazzi nobiliari all’edilizia corrente, da volte delle chiese maggiori ai of construction solutions, continuing with the analysis of the studies, tests, magazzini agricoli, ha suggerito un’analisi tipologica e strutturale più diagnosis, structural modelling and experiences carried out Eoth locally and approfondita su quella che ¿no adesso era sembrata una presenza episodica nationally. In parallel, an evaluation of degradation and recurrent instaEility nella storia della costruzione siciliana, ritenuto che fosse limitata soprattutto has Eeen carrying out on the structures that we have analysed, supplemented ai sof¿tti autoportanti. Lo studio q stato condotto in primo Ey information derived from technical reports of past damages, occurring luogo attraverso una classi¿cazione tipologica delle soluzioni costruttive, proseguendo con l’analisi degli during earthTuaNes or other causes. studi, prove, diagnosi, modellazioni strutturali ed esperienze svolti sia 7he reali]ed methods of intervention are ¿nally analysed, relating them to localmente che in ambito nazionale. In parallelo si q andata effettuando different functions or construction characteristics. una valutazione dei degradi e dei dissesti ricorrenti sulle strutture che ci sono pervenute, integrata da As regards the classi¿cation of constructive solutions, we have considered informazioni desunte da relazioni tecniche redatte nel passato su that the interventions of consolidationstructural improvement and recovery danni occorsi in occasione di eventi sismici o altre cause. Si sono in¿ne cannot of course exclude the restrictions imposed Ey the presence of eventual analizzate le modalità di intervento poste in atto, in relazione alle decorations at the intrados and of possiEle and structural elements at the diverse destinazioni o caratteristiche costruttive. Per quanto attiene extrados )igure 2 . We would examine as an example the unload counter- alla classi¿cazione delle soluzioni costruttive, si q tenuto conto del fatto che gli interventi di consolidamento/ vaults maNing not directly accessiEle the extrados of the main tiled vault, on miglioramento strutturale e le tecniche di recupero non possono which usually the intervention is made. In this phase, the research has Eeen ovviamente prescindere dai vincoli imposti dalla eventuale presenza di also conducted on literature, EiEliographic sources and archival documents, decori all’intradosso e di elementi strutturali accessori all’estradosso which often led to a correct interpretation of study-cases, Ey chance discovered Figura 2). Si portano come esempio le controvoltine di alleggerimento che non rendono direttamente accessibile during restoration Euilding yards. l’estradosso della volta principale sul quale in genere si opera. In questa 29
Figure 2. left) Detail photos of the top portion of a tiled vault, Zith lightening counter-vaults, buttresses, longitudinal and diagonals strips. right) Axonometric draZing of the top portion of a tiled vault. In order to evaluate the structural Eehaviour and also mechanically characteri]e fase la ricerca q stata condotta anche su materiale bibliogra¿co, documentale e archivistico, che più the materials, we have referred to the recent literature, reporting the results of volte ha consentito una corretta interpretazione dei casi fortuitamente load tests, laEoratory analysis of samples derived from collapses or specially scoperti in occasione di cantieri di restauro. reproduced, visual or endoscopic inspections. 7he results of the load tests Al ¿ne di valutare il comportamento strutturale e caratterizzare anche effected in situ often have shown that the not damaged tiled vaults resist meccanicamente i materiali, ci si q riferito alla recente letteratura che riporta i risultati di prove di carico, adeTuately to ordinary loads. analisi di laboratorio su campioni provenienti da crolli o appositamente Another investigated aspect was that regarding the identi¿cation of degradation riprodotti, ispezioni visive o endoscopiche. I risultati delle prove di and recurrent instaEilities. carico in situ hanno spesso dimostrato che le volte non dissestate resistono 7he earthTuaNe and the deterioration of the gypsum mortar Easically due adeguatamente ai carichi ordinari. Un altro aspetto indagato q stato quello dell’individuazione dei degradi to contact with water are always, even concurrently, the principal causes of e dei dissesti ricorrenti. Il sisma e il deterioramento della malta a base collapse, as attested Ey the chronicles of the past. It is Ey now clear and it had di gesso dovuto fondamentalmente al contatto con acqua) sono sempre, Eeen properly understood Ey the Euilders of the past, the poor earthTuaNe- anche in concomitanza, le prime cause di crolli, così come attestato resistance due to less capacity of thin vault to constitute a rigid diaphragm in anche dalle cronache del passato. È oramai evidente, ed era stato correttamente intuito dai costruttori its plane. del passato, la scarsa sismoresistenza dovuta alla mancata capacità Another recurrent cause of instaEility is constituted Ey variations of the dell’orizzontamento voltato sottile a costituire un diaframma rigido nel geometry of supporting perimeter, even in small sizes, due to differential proprio piano. Altra causa ricorrente di dissesto q costituita dalle variazioni rotations or collapses to which the tiled vaults, Eeing monolithic and thin della geometria del perimetro di imposta, anche di piccola entità, dovute a rotazioni o a cedimenti elements, are not aEle to adapt themselves, unliNe the traditional vaults realized differenziali ai quali le volte in foglio, in quanto elementi monolitici e sottili, using stone ashlars. Finally, as for the latter ones, it is demonstrated that the non sono in grado di adattarsi, a differenza delle volte tradizionali in tiled vaults have a limited capacity of resistance, respect to concentrated or conci. In¿ne, come per queste ultime, q dimostrata per le volte realine una asymmetrical loads. limitata capacità di resistenza rispetto ai carichi concentrati o asimmetrici. 7he results of investigation and the correct interpretation of collapse types I risultati delle indagini e la corretta interpretazione delle tipologie di dissesto sono confortati dalle are comforted Ey the structural modelling, conducted in academia or during modellazioni strutturali, condotte in ambito accademico o in occasione the recovery interventions, con¿rming that the presence of extrados riEs, di interventi di recupero, che confermano come la presenza delle Euttresses and counter-vaults greatly contriEute to the staEility of tiled vaults. nervature estradossali, dei frenelli e delle controvoltine contribuisca Particularly, the extrados Euttresses stiffen the shell, Must in the areas where notevolmente alla stabilità delle volte sottili. I frenelli in particolare irrigidiscono il guscio proprio nelle
the greatest traction stresses have manifested, ensuring a crushproof staEility porzioni in cui si manifesterebbero le maggiori tensioni di trazione, of geometry. Also the counter-vaults, Eeing signi¿cantly diminished and garantendo l’indeformabilità della geometria. Anche le controvoltine, notevolmente ribassate ed in particularly those longitudinal of the pavilion vaults, they were located close particolare quelle longitudinali delle volte a padiglione, disposte and with their axis parallel to the perimeter of the room; these counter vaults, in adiacenza e con asse parallelo al perimetro del vano, oltre ad Eesides alleviating the overlying portion of the vault, they have the important alleggerire la porzione sovrastante la volta, svolgono l’importante funzione di scaricare direttamente function to directly download on the perimeter walls the half of accidental sui muri perimetrali metà del carico accidentale che vi grava sopra e fanno load resting on them, and doing that the remaining part of the load will Ee in modo che la restante parte venga distribuita in modo più uniforme more evenly distriEuted on a portion close to the axis of the main tiled vault. su una porzione prossima all’asse della volta principale. Vantaggio 7his one will constitute a consideraEle advantage, if we have to consider the notevole quest’ultimo se si tiene conto della limitata resistenza ai carichi concentrati o asimmetrici delle volte low resistance of tiled vaults to concentrated or asymmetrical loads. sottili. Si sono presi in¿ne in considerazione Finally, we have considered the different cases of interventions on tiled vaults i diversi casi di interventi su volte in foglio descritti in letteratura e descriEed in the literature and those recently made in the Sicilian area, in quelli recentemente realizzati in area siciliana, al ¿ne di individuare order to identify those, which can Ee considered as good practices, relating to quelle che possono essere considerate buone pratiche anche in relazione alle speci¿cità locali. 4uando non local speci¿cities. When excesses of carefulness do not prevail, that until the prevalgono gli eccessi di prudenza, che hanno condotto ¿no ad un recente recent past have led to the demolition of these vaults, a freTuent practice is passato alla demolizione, una pratica frequente prevede la surrogazione the suErogation of their load-Eearing function, leaving this function to a new della funzione portante, demandando quest’ultima ad un nuovo elemento technical element. 7he realization of a new Àoor unload the tiled vault that tecnico. La realizzazione di un nuovo solaio scarica la volta che assume la semplice funzione di sof¿tto. taNes the simple ceiling function. According to the prevailing viewpoint, the Secondo l’opinione prevalente, l’eventuale eliminazione di rin¿anchi, eventual elimination of aEutments, counter-vaults and ¿lling materials, which controvoltine e riempimento, che in genere si accompagna a questo they usually accompany this intervention, could destaEilize the structure, intervento, potrebbe rendere instabile la struttura in caso di azioni orizzontali. occurring horizontal actions. A deeper Nnowledge and understanding of the Una più approfondita conoscenza e comprensione del sistema costruttivo construction system and its structural functioning has Erought in recent years e del suo funzionamento strutturale ha condotto negli ultimi anni a proposte e interventi che a nostro avviso possono to the proposals and interventions that we Eelieve can Ee considered as ³good essere considerate “buone pratiche”. Per le volte a calotta semplice prive practices´. di asperità estradossali, quali frenelli e controvoltine, che presentano For tiled vaults having a simple cap, therefore without extrados asperities, quadri fessurativi senza eccessive dislocazioni, ci si può limitare alla such thin Euttresses and counter-vaults and presenting cracNs without stuccatura delle lesioni con malte espansive: per garantire la continuità e mantenere la monoliticità del excessive dislocations, it’s enough the sealing of cracNs with an expansive guscio si procede spesso anche alla foderatura all’estradosso con mortars to ensure a continuity and the maintenance of a monolithic shell, ¿bre, per fasce o in modo continuo, ed al successivo riempimento often it’s Eetter to proceed to encasing the extrados of vault using ¿Eres, with con calcestruzzo alleggerito per mantenerne la calpestabilità. In Eands or in a continuous way, and suEseTuently to ¿ll the extrados with a tutti quei casi in cui la presenza di un apparato decorativo di pregio lo richiede, si preferisce in genere lightweight concrete, to guarantee the foot traf¿c. In all those cases in which intervenire sull’estradosso in modo discontinuo così da garantire una is a decorative apparatus, it’s generally preferred to intervene on the extrados maggiore permeabilità della struttura voltata ed evitare possibili danni da in a discontinuous way, so as to ensure a greater permeaEility to vapour of umidità che possono veri¿carsi con maggiore probabilità al di sotto di una cappa continua. Relativamente allo vault and to prevent damage of moisture, occurring with a greater proEaEility stesso tipo di dissesto, recenti studi hanno valutato l’opportunità di un Eelow a continuous cladding. intervento maggiormente compatibile dal punto di vista materico, che da Relative to the same type of instaEility, recent studies have evaluated the un lato appesantisce sensibilmente la struttura, dall’altro q certamente convenience of a more compatiEle intervention from the point of view of the più semplice nei casi di estradosso discontinuo. Dopo aver proceduto alla employed material, which even if signi¿cantly weighs the structure, however stuccatura delle lesioni con gesso, si sovrappone all’estradosso un certainly appear simpler for a discontinuous extrados. After the ¿lling of doppio strato di mattoni sottili, curando la perfetta adesione con gli 31
cracNs using a gypsum mortar, a douEle layer of thin EricNs has put on the top, strati sottostanti. Prove effettuate a seguito dell’intervento su una volta curing the perfect adhesion to the underlying layers. 7ests carried out, after the a crociera attestano un incremento della resistenza e della rigidezza del sistema. 1el caso di crolli parziali intervention in a cross-tiled vault, attest an increase of strength and rigidity of l’intervento può opportunamente prevedere di reintegrare e ricostruire the system. For partial collapses, the intervention can adeTuately reintegrate in omogeneità materica, su cassaforma lignea e avendo cura and reEuild on a wooden formworN, according to the criteria of material di disporre correttamente i mattoni, seguendo l’apparecchio originario ad homogeneity and Eeing careful to arrange the tiles correctly, following the iniziare dallo strato inferiore Figura 3). 4uesta pratica q infatti perseguibile, original arrangement and starting from the lower layer Figure 3 . nel caso di crolli estesi, grazie alla Figure 3. Reconstruction of a small portion of a broken down tiled vault. 7his practice is in fact feasiEle, in occasion of extended collapses, thanNs possibilità di ricreare la continuità anche all’estradosso attraverso la foderatura con GFRP preferite to the possiEility of recreating the continuity also at the extrados through alle ¿bre di carbonio quando non sono richieste le elevate prestazioni the covering with *FRP preferred to carEon ¿Eres, if are not reTuired high meccaniche di queste ultime). 1el caso di presenza di controvoltine, che mechanical performances . 7he presence of counter-vaults not allow a coating non consentono un rivestimento della calotta principale, q stato proposto un of the main cap, so that it has Eeen proposed a system which partly overcomes sistema che in parte supera i problemi causati dagli ormai obsoleti e dannosi the proElems caused Ey the already oEsolete and dangerous interventions of interventi di cappatura in cls armato, che mettevano a rischio la stabilità soprattutto per incompatibilità reinforced-concrete covering, putting at risN the vault staEility, especially for chimica e di rigidezza. Attraverso l’interposizione di uno strato chemical and stiffness incompatiEility. 7hrough the interposition of a soft sof¿ce e deformabile, la volta porta effettivamente i carichi permanenti and deformaEle layer, the tiled vault indeed Eears the permanent loads as the costituiti dal peso della cappa armata in cls alleggerito e dal peso proprio, mentre i carichi accidentali sono weight of the lightweight covering of steel reinforced concrete and also its own trasferiti direttamente dalla cappa ai muri perimetrali. Le deformazioni weight, while the accidental loads are transferred directly from this covering di quest’ultima dovute ai carichi accidentali sono infatti compensate to the perimeter walls. 7he deformation of the covering, due to accidental dalla deformazione dello strato interposto che vengono così solo loads, are -in fact- Ealanced Ey the deformation of the interposed layer, parzialmente impresse alla volta in mattoni. L’intervento risulta and only partially transferred to tiled vault. 7he intervention is particularly particolarmente economico e di facile esecuzione se confrontato con i più dispendiosi sistemi che prevedono economical and easy to perform, if it is compared to the more expensive l’utilizzo di ¿bre; risulta inoltre superato il problema della perfetta systems that use ¿Eres. It has also overcome the perfect adherence of ¿Eres to aderenza delle ¿bre alla super¿cie di estradosso. Sono numerosi e di the extrados surface. Many and very interesting are the total reconstructions notevole interesse anche i casi di ricostruzione totale di volte realine, of realine vaults, effected Eoth simply recovering the traditional system, and - sia riprendendo semplicemente il sistema tradizionale, sia in maniera cautelativa ma assai più costosa, in a precautionary manner, Eut much more expensive- interposing composite interponendo tra gli strati di mattoni sottili materiali compositi materials Eetween the layers of thin tiles generally a mesh of glass ¿Ere, generalmente rete in ¿bra di vetro immersa in una matrice di malta immersed in matrix of hydraulic mortar ; this method can greatly improve the idraulica) in grado di migliorare notevolmente la resistenza a trazione 32
traction strength of the most stressed portions. As regard the ¿rst system, two delle parti maggiormente sollecitate. Riguardo al primo sistema, diverse esperienze, condotte in cantieri different constructive experiences, made o carried out in liNewise restoration di restauro di edi¿ci monumentali palermitani, hanno permesso di sites of monumental Euildings in Palermo, allowed to experience how the sperimentare quanto la ricostruzione possa essere considerata una strada reconstruction can Ee considered a practicaEle way, also when great collapses percorribile anche nel caso di crolli assai vasti Figura 4). Ai lavori di happen Figure . 'uring the worNs of transformation, occurred Eetween trasformazione, avvenuti tra il 1894 ed il 1905 q da ascrivere la ricostruzione di alcune volte realine all’interno 189 and 19, we can ascriEe the reconstruction of some realine vaults di un convento per realizzare l’orizzontamento tra il piano terra inside a convent, in order to realize a vaulting system Eetween the ground ed il piano primo. Si tratta di una doppia serie di cinque volte a crociera Àoor and the ¿rst Àoor. We talN aEout a douEle series of ¿ve tiled cross vaults a tre strati di mattoni pantofali cm 23 x 11,5 x 2,2) sorrette da quattro having three layers of thin tiles, called pantofali 23*11.*2,2cm , supported pilastri in mattoni pantofaloni cm 26 x 13 x 6). L’alleggerimento venne Ey four pillars of pantofaloni EricN 26*13*6 cm . 7he lightening was made realizzato mediante quattro cupolette realine semisferiche a due fogli poste in corrispondenza dei raccordi con i through four little tiled hemispherical domes, having only two layers of tiles, pilastri. Un riempimento in materiale sciolto, determina l’orizzontalità placed at Munctions with the pillars. A ¿ller of untied material, it determines the dell’estradosso, senza sovraccaricare le strutture. La stabilità della struttura horizontality of the extrados, without overloading the structures. 7he staEility q garantita dal prolungato uso che venne fatto come palestra del vano of the same structure is guaranteed Ey the long-term use of the room over- sovrastante le volte e dall’assenza di un quadro fessurativo riferibile al recente sisma. Il progetto di restauro heading the tiled vault, as a gym, and the aEsence of earthTuaNe cracNs. 7he ha proposto il ripristino delle volte crollate a seguito dei bombardamenti restoration design has proposed the re-proposal of the tiled vaults, collapsed del 1943, utilizzando la tecnica originaria. La ricostruzione q stata after the EomEing of 193, using the original techniTue. 7he reconstruction avviata dopo una serie di prove su alcune volte-campione costruite a piq d’opera per consentire alle has started after a series of tests, done on some example of re-Euilt tiled vaults, maestranze di comprendere quanto descrizioni e disegni tecnici non so that the worNers could understand how verEal descriptions and technical riuscivano a rappresentare. Centine lignee poste in corrispondenza delle drawings not explain. Wooden riEs, placed at the diagonals of the tiled cross diagonali delle crociere e delle linee di intersezione reggevano un tavolato vaults and at the intersection lines, had supported a continuous planN surface, continuo su cui q stato posato il primo strato di mattoni. Al disopra del tavolato di centinatura, si q on which the ¿rst layer of thin tiles was laid. AEove the planN surface, a predisposto un sistema di ponteggi che consentisse alle maestranze scaffolding system would allow the worNers to operate from aEove, without di operare dall’alto senza gravare con il proprio peso sulle centine ed adding its own weight on the wooden riEs, also preventing distortion and evitare deformazioni e vibrazioni che potevano compromettere il viEration that could compromise the construction result. 7he laying geometry risultato. La geometria di posa q stata condotta secondo le descrizioni di letteratura e in accordo con le was conducted according to literature descriptions and in agreement with the caratteristiche delle limitrofe volte esistenti. I mattoni sono collocati con characteristics of existing adMacent tiled vaults. 7he EricNs are placed with il lato maggiore lungo la generatrice della volta, sino all’intersezione dove the longer side located along the generative line of the tiled vault, until the sono tagliati a 45 per consentire la determinazione della intersezione; le intersection where they are cut at , allowing so the determination of the singole ¿le di mattoni sono sfalsate di metà. Il primo strato di mattoni q intersection, and the individual lines of thin tiles are offset Ey an half. 7he ¿rst stato posto a secco, e successivamente ricoperto con una miscela di gesso ed acqua a consistenza plastica in layer of tiles was placed dry, and then it was covered with a mixture of gypsum modo da saturare bene i giunti tra i mattoni stessi. Lo strato successivo q and water, in order to saturate the Moints Eetween the same tiles. 7he next layer stato posto a giunti sfalsati di mezzo mattone. Le prove di carico, eseguite was placed with Moints staggered of a half tile. /oad testing con¿rmed the dopo due mesi, hanno confermato l’omogeneità di comportamento homogeneity of mechanical Eehaviour with existing structures already under meccanico con strutture esistenti già oggetto di indagine. Un altro caso esemplare q quello della ricostruzione analysis. Another example is that of the reconstruction of tiled vaults at the delle volte dell’ammezzato realizzato con la tecnica realina negli anni mezzanine Àoor, made in a noEle palace with the realina techniTue in the cinquanta del XIX secolo in un palazzo nobiliare: in un edi¿cio ¿fties of the nineteenth century in an existing Euilding a vaulted system was esistente si era inserito un sistema voltato veloce da realizzare che non determinava necessità di modi¿care le inserted, not determining the need to change the oldest structures and involving strutture più antiche e che comportava un incremento dei carichi per peso an negligiEle loads increase due to an own weight. 7he tiled vaults were proprio trascurabile. Le volte erano crollate a seguito delle in¿ltrazioni 33
collapsed Eecause of water in¿ltration, coming from a Eattery of Eathrooms provenienti di una batteria di bagni al servizio degli uf¿ci ospitati per lungo connected to of¿ces hosted for a long time into the Euilding. 7he restoration, tempo nell’immobile. Il restauro, avviato nel dicembre 2004, prevedeva la ricostruzione della volta con started in 2, has provided the reconstruction of vault using a wooden frame struttura in legno e canne, lasciando ad un solaio ligneo i compiti portanti. completed Ey rods, and a wooden Àoor had to constitute the Eearing structure. Tuttavia, riscontrata la presenza nello stesso ammezzato di altre volte +owever, other tiled vaults were founded at the mezzanine Àoor, so that it was realine, si ritenne di ricostruire la volta già crollata con l’originario sistema costruttivo Figura 5). thought to reEuild the already collapsed one adopting the original construction L’eliminazione dei resti del crollo ha portato a riscoprire l’antico scasso system ¿g. . 7he elimination of collapsed portion permit to rediscover the praticato nella muratura d’ambito per creare l’appoggio della nuova volta ancient trace made in the masonry to create the support of the new Earrel vault a botte: si tratta di un netto taglio della profondità di 9 cm e dell’altezza it is a neat cut, presenting a depth of aEout 9cm and a height of aEout 1cm, di circa 15 a forma triangolare effettuato nella calcarenite dei conci delle murature. Sui due lati corti la having triangular shape and made in the limestone ashlars of masonry. Along volta, a pro¿lo leggermente ribassato, non presentava alcun appoggio sulla the two short sides, the vault, having a slightly lowered pro¿le, presented no muratura. La centinatura q stata posta ogni due metri a sostegno del supports on masonry. 7he wooden riEs were placed every two meters, in order tavolato continuo le cui tavole di m 4 sono state sfalsate con giunzioni to support the continuous planN surface whose planNs meters long were in corrispondenza delle centine. I materiali utilizzati per la ricostruzione staggered with Moints corresponding to the wooden riEs. 7he materials used sono stati i già citati pantofali a tre fogli e pasta di gesso. for reconstruction were the already mentioned pantofali thin tiles, put in place 4. CONCLUSIONI on three layers using a gypsum mortar. Attualmente l’evoluzione normativa q orientata a scoraggiare la Figure 4, 5. Reconstruction of a partially broken down tiled vault. Philological reconstruction of a tiled barrel vault with lunettes. demolizione ed indirizzare verso il 4. CONCLUSIONS mantenimento e non mancano alcuni singolari casi che dimostrano come la costruzione ex novo di volte in foglio possa essere una valida ed economica Actually, the legislation evolution is oriented to discourage the demolition and alternativa alla realizzazione di volte tradizionali in conci. Caso to direct towards the maintenance; some uniTue example have demonstrate emblematico e fortemente originale q la recente ricostruzione, a seguito del how the new construction of tiled vaults can Ee a viaEle and economical crollo pregresso, di un’ampia volta in conci in un palazzo quattrocentesco nell’area palermitana Figura 6). alternative to the creation of traditional stony vaults. Con la tecnica realina, a più strati di mattoni sottili uniti con malta An emElematic and original example is represented Ey the recent idraulica, q stata ricreata la volta a padiglione dal perimetro lunettato, reconstruction, after the collapse of an original great stony vault in a ¿fteenth che per la corretta esecuzione e per la qualità formale ha superato collaudi e century Euilding, located in the geographical area of Western Sicily Figure burocrazia. 6. 8sing the realina techniTue, realized with multi-layer thin tiles, comEined with a hydraulic mortar, the pavilion-tiled vault with lunettes at the perimeter 3
has Eeen recreated; this tiled vault has Eeen suEordinated to structural tests and Eureaucracy veri¿es, useful to verifying its correct execution. Figure 6. Realization of a tiled cloister vault with lunettes, taking place a collapsed stony one. 5. REFERENCES [1] Fatta *., &isi 7., /i &astri M., 9inci &., Le volte sottili in mattoni in foglio in area palermitana. In Proceedings of the International &onference and (xiEition, &I77AM 2, &ostruire in ³pietra´ fra innovazione e tradizione. Napoli /uciano (ditore, 2, p. -3. [2] Araguas P., L’acte de naissance de la Boveda Tabicada ou le certi¿cat de naturalisation de la «voûte catalane», ©%ulletin monumentalª, 18 1998 , n. 2, p. 129-138. [3] %annister 7urpin &., The Roussillon vault. The Apotheosis of a «Folk» Constuction. ©-ournal of the Society of Architectural +istorianª, 2 1968 , n. 3, pp. 163-1. [] +uerta S., La construcción tabicada y la teoría cohesiva de Rafael Guastavino, In (scritos soEre la construcciyn cohesiva y su functiyn en la arTuitectura. Madrid Instituto -uan de +errera, 26. [] *ulli, R., Mochi, *., Bóvedas tabicadas, Architettura e costruzione. Roma &P' (ditrice, (dilstampa, 199. [6] 7ruxz ¬., Construcciòn de bòvedas tabicadas. Madrid Instituto -uan de +errera, 2. [] (spie F. F., Maniqre de rendre toutes sortes d’édi¿ces incombustibles, ou traité sur la construction des voûtes, faites avec des briques et du plâtre. Paris 'uchesne, 1. [8] %londel -. F. Cours d’Architecture ou Traité de la Décoration, Distribution & Construction des Bâtiment et continup par M. Patte . Paris 'esaint, 1-9. [9] Rondelet. Trattato teorico e pratico dell’arte di edi¿care, Mantova &aranenti, 182-. [1] *uastavino R., Essay on the theory and history of cohesive construction, applied especially to the timbrel vault. %oston 7icNnor and &ompany, 1893. [11] *ulli R., La costruzione Coesiva. L’opera dei Guastavino nell’America di ¿ne Ottocento. 9enezia Marsilio, 26. [12] %ares M. Mercedes, NoEile M. R., 9olte tabicadas nelle grandi isole del Mediterraneo: Sicilia e Sardegna XV- XVIII secolo). In Actas del Simposio Internacional soEre Eyvedas taEicadas. 9alencia, 8niversitat politqcnica de 9alqncia, 212, p. 119-131. [13] Frattaruolo M. R., /as bóvedas in folio: tradición < continuidad. In Actas del 7ercer &ongreso Nacional de +istoria de la &onstrucciyn, 26-28 ottoEre 2, a cura di *raciani A., +uerta S., RaEasa (., 7aEales M., Madrid, I. -uan de +errera, S(d+&, 8. Sevilla, -unta Andalucta, &OAA7 *ranada, &(+OP8, 2, p. 32-33. [1] =aragozi &atalin A., A propósito de las bóvedas de crucería y otras bóvedas medievales, ©Anales de +istoria del Arteª, extraordinary volume 28 , p. 99-126. [1] ImEornone P., Elementi costruttivi in gesso. Repertorio di antichi magisteri. Palermo Flaccovio, 1992. 3
[16] %enfratello S., &aiozzo *., '’Avenia M., Palizzolo /., Tradition and modernity of Catalan vaults: historical and structural analysis. «Meccanica dei Materiali e delle Strutture», 3 212 , n., p. -. [1] %orri A., &astori *., &orradi M., 9etturini R., Tecniche di intervento per il recupero di volte in folio. In Proceedings of the 1th National &onference on /’Ingegneria Sismica in Italia ANI'IS . 3 giugno ± luglio 213, a cura di Franco %., &laudio M., Padova Padova 8niversity Press, 213. [18] *ucci N., 'e Falco A., &inotti M., Volte di laterizio in folio: una tecnica di consolidamento, «%ollettino Ingegneri - &ollegio Ingegneri 7oscana», 12 28 , p. 12-16. [19] *ulli R., Mochi *., Il recupero delle volte in foglio attraverso la costruzione tabicada. «&ostruire in laterizio. Architetture voltate», 21, n. 82, p. 66-3. TEMA: Technologies Engineering Materials Architecture Vol. 3, No. 2 (2017) 36
Puoi anche leggere