The voice of The soul - Vertigo Design

Pagina creata da Samuele Tedesco
 
CONTINUA A LEGGERE
The voice of The soul - Vertigo Design
The voice of the soul
The voice of The soul - Vertigo Design
The voice of The soul - Vertigo Design
gennaio/january
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31

febbraio/february
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28
The voice of The soul - Vertigo Design
The voice of The soul - Vertigo Design
Elogio della lentezza.

marzo/march
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31

aprile/april
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30
The voice of The soul - Vertigo Design
The voice of The soul - Vertigo Design
Il testo è immagine. L’immagine è testo.

maggio/may
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31

giugno/june
1   2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30
The voice of The soul - Vertigo Design
The voice of The soul - Vertigo Design
Unicità. Perfezione. Eleganza.

luglio/july
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31

agosto/august
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31
The voice of The soul - Vertigo Design
Il tempo della scrittura è il tempo del pensiero.

settembre/september
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30

ottobre/october
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31
La scrittura ha il nostro volto.

novembre/november
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30

dicembre/december
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31
La nostra scrittura dice molto di noi.
Come il nostro volto e la nostra voce, è unica
e ci ‘assomiglia’, ci rappresenta e ci identifica.
Quando scriviamo a mano il tempo rallenta
e ci consente di stare con noi stessi. È un modo
per metterci in contatto diretto con le nostre emozioni     Our writing can reveal a great deal about us.
e lasciarle diffondere liberamente sul foglio di carta,     As our faces and voices are unique so too is our writing
creando un’intima unione tra la mano, il braccio,           insofar it “resembles”, represents and identifies us.
il cuore e la mente. La calligrafia è innanzitutto          When we write by hand time slows down, allowing us
un gesto fisico: attraverso il contatto dell’inchiostro     to take repossession of ourselves. Writing is a means
con la carta creiamo la memoria di un gesto individuale     for coming into direct contact with our emotions
con l’uso del corpo e dello spazio.                         and letting them issue forth onto the page, creating
                                                            an intimate union of hand, arm, heart and mind.
In quest’epoca digitale, in cui il testo è composto         But calligraphy is first and foremost a physical exercise,
e restituito sulle superfici retroilluminate dei monitor,   where contact between ink and paper becomes a record
abbiamo indubbiamente acquistato in rapidità                of an individual gesture mediated by body and space.
ed efficienza, ma rischiamo di smarrire la nostra
unicità ed espressività. È possibile immaginare             In our digital age, where texts are composed
un recupero delle capacità calligrafiche coltivate          and delivered on the retro-illuminated surfaces
dall’umanità per millenni, in una fusione armoniosa         of monitors, we have undoubtedly made gains in terms
con la nostra vita digitale?                                of speed and efficiency but at the risk of forfeiting
                                                            identity and expressivity.
Seguendo le riflessioni di Francesca Biasetton nel libro    Is it possible, in our digital age, to visualise
“La bellezza del segno - Elogio della scrittura a mano”,    a harmonious rebirth of calligraphic skills honed
abbiamo lavorato a stretto contatto con Chiara Riva,        and refined by mankind over the centuries?
calligrafa di straordinaria qualità e sensibilità.
Dopo un 2020 digitale, trascorso davanti ai monitor         Inspired by the reflections of Francesca Biasetton’s
e in videoconferenza, per il calendario di questo nuovo     book “La bellezza del segno - Elogio della scrittura
anno abbiamo scelto di fondere il fascino delle scritture   a mano”, [The Beauty of Signs – A Eulogy of
con altri linguaggi visivi, alla ricerca di un punto        Handwriting and Penmanship], we worked side-by-side
di equilibrio che consenta di mantenere una tensione        with Chiara Riva, a calligrapher of extraordinary quality
creativa tra passato, presente e futuro.                    and sensibility.
                                                            After a digital 2020, spent in front of monitors
                                                            and in videoconferencing, for this year’s calendar
                                                            we have chosen to extend that fascination engendered
                                                            by forms of writing to other visual languages in a search
                                                            for an equilibrium point with which to maintain
                                                            a creative tension between past, present and future.

                                                            Chiara Riva
                                                            Chiara Riva ama sporcarsi le mani. Nasce graphic designer e assistente
                                                            art director per poi specializzarsi in calligrafia. La versatilità del suo
                                                            lavoro si sposa con la varietà dei suoi clienti, che spaziano dal packaging
                                                            alla comunicazione, dall’editoria alla moda. Lavora come freelance
                                                            tra Roma e Milano.

                                                            Chiara Riva loves dirtying her hands. After beginning her career
                                                            as a graphic designer and assistant art director she now specialises
                                                            in calligraphy. The versatility of her craftsmanship goes hand-in-hand
                                                            with the variety of her customers, whose professional interests range
                                                            from packaging to communication, and from publishing to fashion.
                                                            She is a freelance artist who divides her time between Rome and Milan.
Variazione di Italico con brush-pen
A brush-pen Italic variation

                                                            Corsivo inglese con pennino a punta fine
                                                            Pointed-nib Copperplate

Variazione di Italico con brush-pen
Brush-pen Italic variation

                                                            Variazione di Italico, con pennino con punta a pallino
                                                            A bent-nib Italic variation

Variazione di Maiuscole romane con pennino a punta tronca
A broad-edge nib variation of Roman upper cases

                                                            Variazione di Maiuscole con pennello giapponese
                                                            A pointed-brush Upper case variation
Puoi anche leggere