SNOW EXPERTS MAGAZINE 02/2020 - TechnoAlpin
←
→
Trascrizione del contenuto della pagina
Se il tuo browser non visualizza correttamente la pagina, ti preghiamo di leggere il contenuto della pagina quaggiù
EDITORIALE di TechnoAlpin. Questa seconda edizione sarà invece dedicata ai momenti più significativi degli ultimi 15 anni. Come nella precedente edizione, daremo la parola ai nostri dipendenti di lunga data, che, assieme agli altri 750 colleghi attualmente impiegati in tutto il mondo, negli ultimi tre decenni hanno svolto un lavoro straordinario. Tutti i reparti TechnoAlpin sono stati interessati da diversi cam- biamenti negli scorsi anni e soprattutto negli ultimi Walter Rieder Erich Gummerer mesi. Proprio per questo abbiamo voluto dedi- care anche questa edizione ai nostri dipendenti, perché sono loro che hanno contribuito a rendere TechnoAlpin il leader del mercato mondiale nonché un‘azienda di innovatori, visionari ed esperti di soluzioni di innevamento. CARI LETTORI, CARE LETTRICI, La nostra è una storia di novità rivoluzionarie e generatori di neve unici, ma è importante ricordare che solo un impianto di innevamento perfettamen- i primi mesi del 2020 hanno messo a dura prova te sincronizzato è in grado di garantire una neve l’economia globale, innescando ripercussioni perfetta. Con questa edizione vorremmo quindi inevitabili per ogni attività, inclusa la nostra. Cio- presentarvi le nostre innovative sale macchine, nonostante, o forse proprio per questa ragione, ri- aree spesso trascurate nonostante siano estrema- teniamo sia importante ricordare i successi ottenuti mente fondamentali per un impianto di innevamen- finora con l’obiettivo di superare questo periodo to e, di conseguenza, per un efficiente sviluppo difficile e proseguire per la nostra strada arricchen- dello stesso. Continuate la lettura per rivivere i mo- dola di novità positive. Il 2020 segna il nostro 30° menti più importanti e i cambiamenti fondamentali anniversario aziendale, tre decenni caratterizzati da vissuti dall’azienda e fare la conoscenza dei reparti innumerevoli momenti di orgoglio e soddisfazione. TechnoAlpin. Nell‘edizione primaverile dello SnowExperts Maga- Vi auguriamo una buona lettura zine abbiamo ripercorso i primi 15 anni della storia e tanta salute! COLOPHONE Editore © TechnoAlpin SpA · Via P. Agostini 2 · I-39100 Bolzano · Tel. +39 0471 550 550 · info@technoalpin.com Responsabile per i contenuti Erich Gummerer · Redazione David Klotz, Carmen Profanter · Grafica dv media, Varna (BZ) – www.designverbindet.it · Stampa Dialog, Bressanone (BZ) · Ristampa, divulgazione e utilizzo elettronico consentito solo previo espresso consenso dell’editore – Stato: Agosto 2020 - Se non intende più ricevere lo SnowExperts Magazine in futuro, La preghiamo cortesemente di inviare una e-mail con i Suoi dati di contatto al seguente indirizzo: info@technoalpin.com EDITORIALE 03
MILESTONES 1990-2020 Introduzione dell’M18, Introduzione di ATASS 1.0, il primo uno dei generatori a ventola più sistema di controllo automatico venduti fino all’arrivo del per aree sciistiche di TechnoAlpin. modello sostituivo T40 nel 2010. 1983 Per la prima volta Walter Rieder e vengono venduti oltre Georg Eisath sviluppano Fondazione delle prime filiali TechnoAlpin. 1.000 generatori di neve il primo prototipo Nascono le filiali TechnoAlpin Austria, in un anno, più di un generatore di neve TechnoAlpin Schweiz e TechnoAlpin precisamente 1.461 unità. a bassa pressione. Deutschland, con sede rispettivamente in Austria, Svizzera e Germania. 1990 1992 1995 1996 1998 1999 2000 2002 2003 2005 Introduzione dell’ascensore inclinato. Inizialmente deriso, questo Primi partner commerciali particolare modello rappresenta ora al di fuori dell’Italia, lo standard per le macchine su lift. in Argentina, Finlandia, Giappone, Corea e Spagna. Impiego dei primi ugelli Con il modello CES, TechnoAlpin di ceramica a quattro getti, introduce per la prima volta sul una tecnologia che mercato una lancia: da questo ancora oggi riscontra un momento in poi, l’azienda produce TechnoAlpin conta grande successo. con successo entrambe le tecnologie oltre 100 dipendenti di innevamento, garantendo così nel mondo. l’installazione del generatore di neve L’introduzione della Fondazione di lancia A con testa rotonda più adatto a seconda della posizione. TechnoAlpin GmbH rivoluziona il mercato. La e introduzione del testa rotonda rappresenta generatore a ventola M90. Introduzione del compressore esente da una sofisticata soluzione olio, per garantire un’ecocompatibilità per la prevenzione del dei generatori di neve di livello superiore. congelamento. TechnoAlpin diventa la prima azienda a rendere il compressore esente da olio un componente di serie. 04
Introduzione sul mercato del generatore a ventola TR8 – Revolution Inside. Questa macchina si distingue per la straordinaria tecnologia di azionamento, il design Fondazione del ramo aziendale TechnoAlpin innovativo e la manutenibilità. pro air solutions: le competenze Per la prima volta vengono prodotti oltre in materia di nebulizzazione dell’acqua e 3.000 generatori a ventola in un anno, mentre tecnologia delle turbine vengono riadattate il totale dei generatori di neve fabbricati per altri campi di applicazione. raggiunge le 7.000 unità. Il fatturato di TechnoAlpin Holding supera per Introduzione del la prima volta i 200 milioni di euro. sistema modulare di TechnoAlpin pro air solutions serie per la progetta- diventa EmiControls. Si occuperà Articolo pagina 26 zione degli impianti di sviluppare soluzioni per di innevamento l’abbattimento di polveri e odori e per la lotta contro gli incendi. Articolo TechnoAlpin rileva l’azienda TechnoAlpin acquisisce pagina 6 specializzata nell’innevamento l’azienda Engo, leader tecnologico nel settore delle indoor Innovag. macchine rasaghiaccio. 2006 2007 2009 2010 2011 2012 2014 2017 2018 2019 2020 Introduzione del generatore a TechnoAlpin, MYNEIGE e ventola TR10, una sinfonia di Innovag vengono accorpate eccellenza tecnologica. sotto l’egida TechnoAlpin. Inaugurazione del nuovo stabi- Viene lanciata sul mercato limento produttivo di Bolzano Snowfactory, un generatore di neve sud. Elevandosi su tre piani, per temperature sopra lo zero. Introduzione del l’edificio offre spazio sufficien- modello di successo Articolo pagina 22 te per l’intera produzione, un T60 e della lancia magazzino per i generatori di A30. Il T60 non solo Dalla fusione tra TechnoAlpin neve, uffici e sale riunioni. stabilisce gli standard e l’azienda concorrente Johnson TechnoAlpin Holding conta tecnici, ma rivoluziona Controls Neige nasce MYNEIGE. 750 dipendenti in tutto il anche il design dei Introduzione del generatore a ventola mondo e totalizza un fatturato prodotti. automatico TF10. di circa 250 milioni di euro. Articolo Articolo pagina 18 Articolo pagina 32 pagina 12 Ultimazione della nuova sede centrale a Bolzano sud. Il nuovo edificio è progettato per ospitare oltre 300 dipendenti. Introduzione del generatore a ventola T40. Introduzione della lancia V3. Articolo pagina 14
1990 1992 1995 1996 1998 2003 2005 2006 2007 2010 2012 2014 2017 2019 2020 2006 INTRODUZIONE DEL TECHN SNOW SISTEMA MODULARE PER Trench cross section 150cm LA PROGETTAZIONE DEGLI 120cm Water pipe Air line PE Cable protection tube w signal cable Power cable IMPIANTI DI INNEVAMENTO Ground wire Cable warning tape La storia di TechnoAlpin è caratterizzata dallo sviluppo di generatori di neve di eccellenza. Una delle più importanti pietre miliari della storia dell’azienda è costituita, tuttavia, dalla decisione di non dedicarsi solo alla produzione di generatori di neve, Atass: ma anche alla progettazione di interi impianti di innevamento e alla conseguente PC Modem PC Anywere armonizzazione di tutti i componenti. A tale scopo, nel 2005 fu concepito un sistema Radio SMS modulare mirato ad agevolare e velocizzare considerevolmente la progettazione Meteo Radio degli impianti. Dal 2006, lo Snowsystem viene impiegato per ogni singolo progetto. Constructi & Servic Markus Pfeifer, Head of R&D Process Engineering, è stato essenziale nell’introdu- zione di questo sistema. Gli abbiamo chiesto di spiegarci com’è nata l’idea. Engineerin Planning Puoi spiegarci in cosa tuttavia solo il punto di partenza per la costruzione Consultin consiste lo Snowsystem e dell’impianto, che verrà adeguato a seconda delle in che modo ha cambiato il esigenze personali del cliente. vostro modo di lavorare? MARKUS PFEIFER: Il primo passo consiste Quanto vi è utile nel calcolare il tempo necessario all’innevamen- questo sistema in ambito to, ovvero la base da cui partire per eseguire un lavorativo? corretto dimensionamento dell’impianto. Dopodi- ché, a seconda delle caratteristiche montuose e MARKUS PFEIFER: Essendo ogni impianto delle piste, troviamo la soluzione più efficiente per costruito seguendo lo stesso principio, lo Snow- l’area sciistica. Il sistema modulare funge da linea system agevola il lavoro di tecnici, capocantiere e guida per il nostro team di progettazione. In questo capo progetto, con un grande risparmio di tempo modo possiamo assicurarci che tutti i nostri impianti sin dalla fase di progettazione e un’installazione più rispettino un unico standard. Ciò rappresenta rapida. 06
NO LPIN R Come avete affrontato la WSYSTEM Lance sfida della sempre più elevata richiesta di progetta- R R LPIN LPIN A9V / A6V TECHNO TECHNO A9E / A6E H6 / H3 zione degli impianti? desolC METEO R LPIN TECHNO TECHNO LPIN R Compact Pit Pit with MARKUS PFEIFER: La crescente entità dei Rip fixing angles Pit with Compact Pit fixing angles High pressure progetti ha alterato anche l’approccio alla loro ge- n stione. Per quanto riguarda le stazioni di pompag- R LPIN TECHNO desolC Valve Block Valve Block Hydromat+ water/ air water flowmeter for water Pneumatic- valve for air gio, siamo riusciti a far fronte alle nuove difficoltà ideando un semplice principio dello schema di with Ball Valve water/ air Pressure reduction valve flusso, oltre che allo Snowsystem. Nell’ambito dei grandi progetti è invece cruciale una progettazione precisa, in quanto occorre sfruttare integralmente le METEO 2000 2 EO METEO Radio MET METEO 2000 2000 2 2000 2 M 18 Standard M 12 Standard capacità per conseguire la massima efficienza. Sot- M 20 A M 18 A M 12 A M 12 System Lift to questi punti di vista, l’introduzione dello Snowsy- METEO stem ci ha semplificato notevolmente il lavoro. TECHNO LPIN R METEO 2000 R LPIN TECHNO R LPIN TECHNO Rip/Meteo R LPIN R LPIN R LPIN TECHNO TECHNO Undercarriage TECHNO Lift M20 (4,5m) Arm on on fundation fundation T Tower Lift Lift M12 Universal Universal (3m) System (3m) Electrant Com’è cambiata la Electrant progettazione degli impianti Electrant Under- Manual ground Under- 1 4 TECHNOALPIN 2 5 3 6 TECHNO LPIN R hydrant and Electrant Standard Pit Standard Submergible Pit Compact Pit Standard ground Under- ground dal punto di vista tecnologico Pit 7 8 9 * # with reenforcement 0 Universal negli ultimi 30 anni? Low pressure R LPIN ion TECHNO TECH NO LPIN R ce Hydromat XE-V XE-Valve- XE-Motor E-Motor with manual Hydrant Ball VValve with Kamlock MARKUS PFEIFER: Abbiamo costantemente am- Outlet Cooling towers ng PI Pumping- pliato e integrato questo sistema modulare, e conti- compressor station SPS TOUCH SCREEN PMA nuiamo a svilupparlo ancora oggi, nonostante siano SPS With OP SIEMENS g passati già diversi anni dalla sua introduzione. Nello Airation specifico, abbiamo compiuto progressi soprattut- ng Warm ater pool Cold water pool to nella digitalizzazione e automatizzazione delle stazioni di pompaggio, ottenendo una maggiore efficienza e un’ottimizzazione delle risorse. Il futuro riserva tuttavia ancora molte importanti innovazioni per quanto riguarda lo sviluppo degli impianti, come ad esempio il salvataggio e l’elaborazione dei dati su cloud oppure le soluzioni basate sull’intelligenza artificiale. MARKUS PFEIFER SnowExpert dal 1998 PROGETTAZIONE DEGLI IMPIANTI DI INNEVAMENTO 07
IL FUTURO INCONTRA IL PRESENTE Anche in questa seconda edizione celebrativa, intendiamo guardare al futuro. Di recente, TechnoAlpin ha cominciato ad affidarsi in misura sempre maggiore all’impiego di componenti digitali nelle sue sale macchine. Si tratta di una pietra miliare avveniristica e di un’importante svolta verso la digitalizzazione e l’uso di soluzioni cloud. Il gergo digitale: e trasmettendo molteplici valori allo stesso tempo, la nuova lingua universale è come se i sensori impiegati “parlassero“ diver- se lingue contemporaneamente. Numerosi sono Grazie alla tecnologia, le sale macchine degli im- i benefici che ne derivano per le aree sciistiche: pianti di innevamento si trasformano in veri e propri occorrono meno sensori, che sono provvisti di centri di comunicazione grazie ai quali possiamo memoria, in modo tale che, nell’improbabile caso di dire addio alla trasmissione analogica (e ai suoi un guasto, le impostazioni salvate siano facilmente limiti), dando il benvenuto alla digitalizzazione di trasferibili a uno dei nuovi sensori, evitando l’arresto tutta la comunicazione tra componenti. Misurando dell’impianto. SALA MACCHINE 4.0 09
SALA MACCHINE 4.0 Houston: nessun problema. fase di installazione è infatti possibile risparmiare tempo grazie alla standardizzazione e alla mino- La sala macchine digitale fornisce molte più in- re propensione agli errori del sistema. Ne risulta formazioni rispetto alle versioni precedenti. Essa una maggiore efficienza di programmazione e di offre una panoramica completa sullo stato effettivo installazione in loco e, di conseguenza, tempi e dell’impianto e notifica il team di innevamento in costi ridotti per le aree sciistiche. L’identificazione caso di errori. I componenti provvedono a fornire dei dispositivi, la sicurezza delle trasmissioni e la immediatamente i dati relativi alla tipologia dell’er- precisione dei valori sono la garanzia di un servizio rore. In questo modo, le aree sciistiche possono d’innevamento senza limiti. contare su una manutenzione più agevole oltre che su un’assistenza remota immediata, a prescindere che ci si trovi nell’area sciistica, sulla pista o a casa. L’ammodernamento delle sale macchine Prestazioni rapidissime: Ovviamente, questa tecnologia può essere integrata facilità di installazione, a posteriori anche nelle sale macchine esistenti di risparmio dei costi TechnoAlpin. L’ammodernamento di hardware e software consente infatti di incorporare qualsiasi La semplicità della sala macchine 4.0 consen- sala macchine nel sistema intelligente e di sfruttare te di velocizzare tutti i processi rilevanti. Già in tutti i vantaggi dell’era digitale. SALA MACCHINE 4.0 11
1990 1992 1995 1996 1998 2003 2005 2006 2007 2010 2012 2014 2017 2019 2020 2007 TECHNOALPIN PRESENTA IL FAMOSO MODELLO T60 E INTRODUCE L’INNOVATIVA LANCIA A30 I generatori di neve TechnoAlpin si contraddistinguono per la loro longevità. Il famoso modello T60 è infatti ancora oggi impiegato in molte aree sciistiche. Il segreto di una capacità di innevamento ottimale anche dopo così tanti anni di servizio è la manutenzione. Molte sono le sfide che il reparto dedicato agli interventi di manutenzione deve affrontare per garantire il funzionamento del grande numero di generatori di neve TechnoAlpin attualmente attivi. Marco Moratti, impiegato in questo reparto da oltre 15 anni, ci illustra queste sfide e i segreti alla base della longevità dei generatori TechnoAlpin. 12
INTRODUZIONE DI T60 E A30 I generatori di neve generatori di neve TechnoAlpin in uso rappresenta TechnoAlpin meno recenti naturalmente anche una grande sfida in termini di vengono ancora utilizzati in Service. L’assistenza post vendita è di fondamenta- diverse aree sciistiche. le importanza, a mio parere questo è sempre stato Come riuscite a garantire il nostro punto di forza. Il cliente si sente supportato una durata di vita così lunga? in caso di possibili guasti e nella risoluzione dei problemi. Un altro compito impegnativo e molto MARCO MORATTI: La risposta viene automatica: importante è quello di convincere i clienti che la Le macchine sono state ben progettate e ben manutenzione regolare è essenziale per il buon assemblate – la lunga durata è il risultato del buon funzionamento delle macchine. lavoro. TechnoAlpin può vantare attualmente più di 120.000 generatori di neve installati sulle piste di tutto il mondo. Quali sono le difficoltà che derivano da questo grande numero in termini di manutenzione? MARCO MORATTI: Per mantenere il successo della TechnoAlpin la sfida principale è certamente quella di mantenere un alto livello di qualità. Inoltre, dobbiamo soddisfare le nuove esigenze dei nostri clienti, sorte in seguito ai cambiamenti climatici: è nata l’esigenza di produrre neve anche a tempera- ture più miti rispetto al passato. Il gran numero di MARCO MORATTI SnowExpert dal 2004 13
1990 1992 1995 1996 1998 2003 2005 2006 2007 2010 2012 2014 2017 2019 2020 2010 ULTIMAZIONE E INAUGURAZIONE DELLA NUOVA SEDE Costruita nel 2010, la sede principale di Bolzano ospita da allora circa 300 dipendenti, nonché l’intera amministrazione di TechnoAlpin. Trattandosi del punto di riferimento dell’azienda, questa sede include anche i reparti finanziario, contabile, di fatturazione, di controlling e legale. Giorgia Cassiolari, del reparto di contabilità, e Mauro Ficara, CFO, lavorano presso TechnoAlpin già da molti anni e hanno assistito pertanto a gran parte dei cambiamenti aziendali. 14
LA NUOVA SEDE Negli ultimi tre decenni TechnoAlpin è cresciuta molto. A cosa è dovuto, secondo voi, questo successo economico? MAURO FICARA: All’inizio della mia esperienza la- vorativa in TechnoAlpin, iniziata nel 2006, il gruppo comprendeva otto società. Oggi sono già 19, chiaro segnale dei progressi compiuti. Sono dell’opinione che per superare anche i periodi più difficili tutti i singoli dipartimenti debbano dare il massimo, non solo l’amministrazione e il reparto finanziario. GIORGIA CASSIOLARI: L’azienda in questi anni ha investito molte risorse in tecnologia ed innova- zione, riuscendo a sviluppare nuovi prodotti che sono in grado di affrontare i grossi cambiamenti climatici nel mondo. Non si è mai fermata amplian- do anno dopo anno il proprio mercato mondiale. Considerando il numero di clienti e filiali TechnoAlpin che vantiamo oggi nel mondo, possiamo dire con orgoglio che è stata una grossa sfida vinta con successo! MAURO FICARA SnowExpert dal 2006 LA NUOVA SEDE 15
1990 1992 1995 1996 1998 2003 2005 2006 2007 2010 2012 2014 2017 2019 2020 2010 ULTIMAZIONE E INAUGURAZIONE DELLA Anche il team è cresciuto parecchio. Come è cambiato NUOVA SEDE DI BOLZANO il modo di lavorare in seguito all’aumento del personale? MAURO FICARA: Oltre a essere cresciuto, il nostro team è anche cambiato molto con l’introdu- zione di nuove aree e funzioni che richiedevano una chiara divisione delle competenze. La fondazione di società affiliate sia a livello nazionale che all’estero ha infatti complicato le mansioni amministrative e tecnico-finanziare. GIORGIA CASSIOLARI: Quando ho iniziato a lavorare per la TechnoAlpin, l’azienda era una grande realtà locale ma strutturalmente ancora di dimensioni contenute. In contabilità eravamo un piccolo team di 3 persone, un clima per così dire “familiare”. L’azienda è poi cresciuta rapidamente, espandendosi in tutto il mondo! È stata costrui- ta la nuova sede di Via P. Agostini e sono arrivati tanti nuovi colleghi, i reparti sono cresciuti in modo esponenziale. Anche il nostro reparto alla luce di tutti questi cambiamenti si è dovuto riorganizzare: sono state adeguate le mansioni ed i ruoli in base alle nuove esigenze aziendali. Ognuno ha preso in carico una parte specifica del lavoro, così da poter gestire meglio la grande quantità di documenti e registrazioni contabili. GIORGIA CASSIOLARI SnowExpert dal 2003 16
LA NUOVA SEDE DI BOLZANO Quali sono le nuove sfide che dovete affrontare oggi, a differenza dei vostri primi anni in TechnoAlpin? MAURO FICARA: Una delle maggiori sfide del mio settore consiste nell’ottimizzare i processi di ogni reparto dal punto di vista tecnico, sia internamente che per le società affiliate. Solo in questo modo possiamo incrementare ulteriormente l’efficienza e ridurre le fasi di lavoro. GIORGIA CASSIOLARI: In Italia ci sono costan- temente novità fiscali e cambiamenti degli aspetti contabili. A livello mondiale invece vengono intro- dotte quasi ogni anno nuove normative UE, mentre per i paesi EXTRA UE ci sono regole molto diverse a seconda dello Stato con cui si vuole gestire un rapporto commerciale. È quindi necessario essere il più possibile aggiornati per poter gestire corretta- mente i documenti ed i rapporti finanziari con tutti gli altri paesi del mondo. Però la grande sfida di oggi secondo me: avere una mente aperta, è l’arma più potente che si possa avere. LA NUOVA SEDE 17
1990 1992 1995 1996 1998 2003 2005 2006 2007 2010 2012 2014 2017 2019 2020 2012 INTRODUZIONE DEL GENERATORE A VENTOLA TF10 Otto anni fa, faceva il suo ingresso sul mercato il celebre modello TF10 che, da allora, ha trovato impiego su un ampio numero di piste. Durante la progettazione di un’area sciistica, identificare la capacità di innevamento è fondamentale per dimensionare correttamente l’impianto. Il TF10 si distingue da anni per la sua notevole potenza. Il Planning Department invia annualmente oltre 13.000 offerte ed elabora 2.500 piani direttivi. Klaus Bacher progetta impianti di innevamento da quasi 20 anni, mentre da nove Irina Belkina è disegnatrice tecnica presso TechnoAlpin. I due collaboratori ci hanno rivelato il segreto del successo del TF10, parlandoci inoltre degli sviluppi del loro settore di pertinenza. 18
Il modello di successo TF10 è tuttora uno dei generatori di neve più utilizzati. Com’è riuscito a conquistare le piste? KLAUS BACHER: In principio l’azienda produceva tanti piccoli generatori di neve, ma con il ridursi dei periodi e delle finestre di innevamento, a un certo punto è emersa l’esigenza di generatori di neve più potenti. Il TF10 è stato il primo generatore a ventola in grado di sfruttare al meglio la finestra di innevamento e quindi di garantire un inizio stagione puntuale. KLAUS BACHER SnowExpert dal 2001 INTRODUZIONE DEL GENERATORE A VENTOLA TF10 19
1990 1992 1995 1996 1998 2003 2005 2006 2007 2010 2012 2014 2017 2019 2020 2012 IRINA BELKINA: Il TF10 è ancora molto richiesto richieste con tempestività e nel dettaglio utilizziamo ed è perfettamente in grado di competere con le un programma collegato a database mediante il altre macchine. I nostri clienti continuano a utilizzare quale riusciamo a rispondere alle richieste in modo il nostro generatore a ventola su diverse applica- nettamente più veloce rispetto a prima. Una stretta zioni come torri, lift o bracci, in quanto rimane una collaborazione tra i reparti dedicati alle offerte e alla garanzia di successo. progettazione è invece sempre stata estremamente importante per una buona riuscita del lavoro, non- ché un prerequisito dello stesso. Con l’aumento del numero di ordini, la vostra collaborazio- IRINA BELKINA: La collaborazione tra i due repar- ne e il vostro metodo di lavo- ti si è sicuramente rafforzata e si basa sul sostegno ro hanno subito variazioni? reciproco. Durante i periodi di alta stagione c’è come sempre molto da fare, per cui una efficace KLAUS BACHER: La creazione delle offerte è gestione dei tempi è fondamentale per conseguire certamente cambiata. Le richieste che riceviamo un buon risultato. Nel frattempo, abbiamo anche non sono più unicamente stagionali, bensì distri- creato dei team dedicati a ciascuna nazione, una buite nell’arco di tutto l’anno. Per elaborare queste novità che ha reso il lavoro molto più efficiente. 20
GENERATORE A VENTOLA TF10 I piani direttivi odierni sono diversi rispetto a quelli passati? KLAUS BACHER: Sono molti i clienti che con il passare degli anni hanno sviluppato un know-how tecnico consolidato. Una rappresentazione grafica del progetto non è pertanto più sufficiente, occorre fornire anche dati tecnici precisi. Per adeguarci alle esigenze della clientela, oggi ricorriamo a program- mi diversi rispetto al passato, che ci consentono di presentare i progetti in maniera trasparente, agevo- lando al contempo la creazione dell’offerta. IRINA BELKINA: : I progetti sempre più gran- di e sofisticati comportano l’utilizzo di fogli dalle dimensioni enormi, che ne complicano la gestione. La grande quantità di informazioni può rendere un progetto poco chiaro, motivo per cui elaboriamo molteplici versioni dello stesso piano direttivo. In questo modo ci assicuriamo che tutte le informazio- ni siano disponibili e facili da reperire. Al momento stiamo lavorando ad altre migliorie che possano semplificarci ulteriormente il lavoro, ma ovviamente sarà necessario attendere ancora qualche tempo. IRINA BELKINA SnowExpert dal 2011 INTRODUZIONE DEL GENERATORE A VENTOLA TF10 21
1990 1992 1995 1996 1998 2003 2005 2006 2007 2010 2012 2014 2017 2019 2020 2014 LE AZIENDE TECHNO- ALPIN, MYNEIGE E INNOVAG VENGONO ACCORPATE SOTTO L‘EGIDA TECHNOALPIN Nel corso della sua storia, TechnoAlpin ha accolto diverse aziende nella propria famiglia: nel 2011 è stata rilevata l’impresa specializzata nell’innevamento indoor Innovag, mentre la concorrente Johnson Controls Neige è stata acquisita nel 2012. Nel 2014 tutte le aziende sono state unite sotto il marchio TechnoAlpin. Isabelle Viatte, Sales Engineer di TechnoAlpin France e precedentemente di Johnson Controls Neige, ci ha parlato del potenziale dell’unione tra le due aziende. Daniel Clementi, Area Manager per il settore indoor, e Andreas Gutgsell, Project Manager per i progetti Snowfactory, ci hanno invece illustrato il particolare ruolo della divisione per l’innevamento indoor in un’azienda internazionale. Quali opportunità sono che hanno tratto vantaggio dall’unione tra Tech- derivate dall’unione tra noAlpin e Johnson Controls Neige, poiché essa ci TechnoAlpin e ha permesso di accorpare le gamme di prodotti di Johnson Controls Neige? entrambe le aziende. L’ampia selezione di eccezio- nali generatori di neve per diversi campi d’impiego ISABELLE VIATTE: I nostri clienti sono sempre offre alla clientela delle opportunità molto interes- stati il fulcro di ogni attività. Sono soprattutto loro santi. 22
Quali sono le competenze speciali portate da Johnson Controls Neige nella nuova famiglia aziendale? ISABELLE VIATTE: Nonostante il rilevamento, attingiamo ancora al know-how di Johnson Con- trols Neige. Le nostre innovazioni sono infatti frutto delle competenze di entrambe le aziende. Assieme siamo riusciti a sviluppare un calcolo del periodo di innevamento senza precedenti, che si rivela estre- mamente importante nell’ambito dei grandi progetti di innevamento, in quanto ci consente di calcolare e sfruttare in maniera efficiente il fabbisogno delle risorse. ISABELLE VIATTE SnowExpert dal 1999 TECHNOALPIN, MYNEIGE & INNOVAG 23
1990 1992 1995 1996 1998 2003 2005 2006 2007 2010 2012 2014 2017 2019 2020 DANIEL CLEMENTI SnowExpert dal 2014 Un reparto così giovane lidate, creatività e capacità di innovazione finalizzata come quello dedicato all’ideazione di nuovi concetti applicativi e attrazioni all’innevamento indoor per svariati segmenti. ricopre un ruolo particolare all’interno di un’azienda con Come sono cambiate una storia trentennale? le richieste nel campo dell’innevamento indoor? DANIEL CLEMENTI: Certamente! Attualmente, TechnoAlpin può vantare tra i suoi clienti anche DANIEL CLEMENTI: La primissima richiesta di aziende operanti nell’industria automobilistica, innevamento indoor risale al 1999. Il cliente era navale, degli alberghi di lusso nonché del mondo un produttore di pastiglie dei freni. Dopo qualche della moda e dell’intrattenimento. La neve esercita anno, si tennero i primi test mirati a generare neve un certo fascino su chiunque, e per questo dispone in un piccolo spazio chiuso: le odierne SnowRoom. di un grande potenziale anche negli spazi interni. I Nello stesso periodo si lavorò anche allo sviluppo di vantaggi che riusciamo a trarre dalle competenze soluzioni per l’innevamento dei padiglioni sciistici, tecniche e dalle esperienze delle grandi aziende ognuna delle quali ha superato un ampio numero di sono evidenti. Il nostro intento è quello di sfruttare fasi evolutive fino ad arrivare a costituire la gamma sempre al meglio la sinergia aziendale, mantenen- attualmente disponibile nel campo dell’innevamen- doci allo stesso tempo nella posizione di innovatori to indoor. Dalle ottime referenze in questo settore nel settore dell’innevamento indoor. Tutto si basa sono derivate sempre più richieste di portare la sulla combinazione di conoscenze tecniche conso- nostra neve nei luoghi meno convenzionali. 24
2014 Qual è la storia della Snow- factory a livello mondiale? ANDREAS GUTGSELL: La Snowfactory vie- ne impiegata in una grande varietà di ambiti: le temperature troppo elevate la rendono ideale per l’utilizzo esterno all’inizio della stagione, mentre la sua applicazione e la preparazione relativamente semplici ne facilitano il suo uso interno. Prodotto di grande successo soprattutto nel sud-est asiatico, la Snowfactory viene impiegata da tre anni in tutto il mondo. Nel frattempo, noi continuiamo a lavo- rare per incrementarne l’efficienza energetica, con l’obiettivo di raggiungere la massima produzione di neve con il minimo consumo energetico a qualsiasi temperatura. Allo stesso tempo, ci adoperiamo per generare una neve la cui qualità si avvicini il più possibile a quella naturale, ottimizzare la distribuzio- ne sulle piste da sci e simulare la caduta della neve nei padiglioni indoor. ANDREAS GUTGSELL SnowExpert dal 2008 TECHNOALPIN, MYNEIGE & INNOVAG 25
1990 1992 1995 1996 1998 2003 2005 2006 2007 2010 2012 2014 2017 2019 2020 2017 PER LA PRIMA VOLTA VENGONO REALIZZATI 3.000 GENERATORI A VENTOLA IN UN ANNO DI PRODUZIONE Negli ultimi 30 anni, la produzione di TechnoAlpin ha cambiato sede due volte. Queste riorganizzazioni ci hanno portato molti vantaggi e possibilità di ottimizzazione, ma anche nuove sfide, ed è solo grazie a un costante sviluppo che TechnoAlpin è stata in grado di migliorare la propria efficienza produttiva anno dopo anno. L’Executive Plant Manager Thomas Damian e il suo collaboratore di lunga data Ivan Gross hanno vissuto entrambi i trasferimenti e sono quindi le persone migliori per raccontarci gli effetti di questo tipo di cambiamento. 26
THOMAS DAMIAN La produzione dei SnowExpert dal 2005 generatori di neve ha subito ben due trasferimenti. Come descrivereste questa sede centrale. Ne sono derivati alcuni problemi, ma esperienza? anche molti benefici: ora tutto procede in maniera ancor più strutturata e coordinata rispetto alla sede THOMAS DAMIAN: Il primo trasferimento risale centrale. Con il senno di poi, posso affermare con al 2010. La produzione poté godere di maggiore sicurezza che entrambi i trasferimenti si sono rilevati spazio e una migliore attrezzatura, mentre i diversi importanti e positivi per la produzione. Nonostante magazzini furono raggruppati in un unico luogo, i continui cambiamenti e la tendenza a un’attenta agevolando il lavoro in maniera significativa. Il pianificazione, per TechnoAlpin è fondamentale successivo trasferimento nello stabilimento di Sie- rimanere flessibile e adattabile al fine di soddisfare mensstraße risale invece al 2019 e ha comportato sempre le esigenze speciali della clientela che costi- un allontanamento della produzione rispetto alla tuisce il nostro obiettivo principale, da sempre. 3.000 GENERATORI A VENTOLA IN UN ANNO 27
1990 1992 1995 1996 1998 2003 2005 2006 2007 2010 2012 2014 2017 2019 2020 2017 PER LA PRIMA VOLTA VENGONO REALIZZATI 3.000 GENERATORI A VENTOLA IN UN ANNO DI PRODUZIONE Quali sono i più grandi cam- biamenti che avete riscontra- to nel corso degli anni? IVAN GROSS: Le innovazioni, ad es. la digitalizza- zione, hanno portato migliorie in termini di qualità dei test e manutenzione delle macchine. Il tablet ha sostituito il formato cartaceo nei nostri pro- cessi: ordini, illustrazioni tecniche, schemi elettrici e protocolli di collaudo ora sono disponibili solo in forma digitale. Anche la manutenzione è stata parzialmente digitalizzata, come dimostra il controllo delle macchine e la risoluzione degli errori attra- verso la manutenzione a distanza. L’innovazione, tuttavia, porta con sé anche nuove necessità, come la costante formazione dei dipendenti e il collaudo e perfezionamento delle nuove soluzioni. Il lavoro in ambito produttivo ha subito varia- zioni negli ultimi anni? THOMAS DAMIAN: La produzione di oggi è più comprensiva e differenziata. La fabbricazione è di- ventata sempre più diversificata e molte singole par- IVAN GROSS SnowExpert dal 2003 28
ti vengono prodotte internamente da TechnoAlpin. denti, le cui mansioni prevedevano il premontaggio Questa varietà produttiva rende il lavoro in questo e l’intera installazione dei generatori di neve e delle ambito più impegnativo e richiede dipendenti com- lance, nonché i lavori su banco di collaudo e carene. petenti. Il numero di lavoratori stabilmente impiegati Oggi possiamo vantare uno stabilimento produttivo nella produzione è quasi raddoppiato rispetto a 15 con 40 lavoratori fissi. Le operazioni di premontag- anni fa. Con un maggior numero di dipendenti e gio sono state assegnate a un reparto dedicato che un’elevata diversificazione produttiva diventa però occupa un intero piano dell’edificio. Oltre a genera- necessario pianificare ogni singolo processo con tori di neve e lance, ora fabbrichiamo generatori di precisione. neve indoor, macchine abbattimento polveri e turbine antincendio. Per integrare i nuovi processi nella IVAN GROSS: 15 anni fa il nostro reparto di pro- produzione, quest’ultima è stata suddivisa in diverse duzione era una semplice officina con circa 20 dipen- stazioni ed è diventata fortemente strutturata. 3.000 GENERATORI A VENTOLA IN UN ANNO 29
1990 1992 1995 1996 1998 2003 2005 2006 2007 2010 2012 2014 2017 2019 2020 2017 IL FATTURATO DI TECHNO- ALPIN HOLDING SUPERA PER LA PRIMA VOLTA I 200 MILIONI DI EURO. Il reparto Contract Management di TechnoAlpin gestisce l’attuazione dei progetti pianificati. I circa 30 dipendenti di questo reparto gestiscono il progetto dall‘inizio alla fine. Thomas Faller, Head of Contract Management, e Thomas Strumpflohner, Project Manager per l’Austria, lavorano per TechnoAlpin da oltre dieci anni e ci hanno parlato dei cambiamenti derivanti da una forte crescita del fatturato. L’aumento del fatturato THOMAS STRUMPFLOHNER: Il nostro reparto comporta generalmente dei è cresciuto molto nel corso degli anni, abbiamo cambiamenti. Qual è stata la accolto molti nuovi colleghi e colleghe e, con loro, più grande variazione subita nuovi punti di vista e conoscenze. nell’ambito della gestione di progetto negli ultimi anni? TechnoAlpin si è trasformata THOMAS FALLER: I cambiamenti che interessano da costruttore di generatori la gestione di progetto non sono esclusivamente a ventola a fornitore legati alla crescita economica. Anche gli sviluppi globale. Che effetti ha societari e tecnologici causano situazioni com- avuto questo cambiamento plesse. Inizialmente abbiamo dovuto far fronte al sul vostro reparto? sempre più crescente livello di ordini. Le difficoltà maggiori sono tuttavia arrivate alcuni anni dopo, THOMAS FALLER: Quando ho cominciato a la- quando abbiamo cominciato a realizzare strutture vorare per TechnoAlpin venivano già costruiti gli im- più professionali. pianti automatizzati. La grande differenza rispetto al 30
passato consiste nelle dimensioni e nella comples- Il metodo di lavoro è sità degli impianti. Quelli con un flusso d‘acqua fino lo stesso di dieci anni fa? a 1.000 l/s presentano delle dimensioni che oggi sono considerate quasi come lo standard, mentre THOMAS FALLER: Il metodo di lavoro ha subito una volta erano ancora una rarità. Inoltre, con il forti variazioni. Mentre in passato accadeva spesso tempo si sono aggiunti anche quelli con sistemi di lavorare individualmente, oggi gli incarichi si af- idraulici dotati di diversi livelli di pressione, le esten- frontano in team. Cerchiamo di incentivare la colla- sioni degli impianti meno recenti e le integrazioni di borazione tra reparti in misura sempre maggiore per quelli esistenti. C’è un aspetto che però non è mai conseguire obiettivi comuni. La prova da superare cambiato: ogni impianto viene sempre adeguato alle ora consiste in un cambio di mentalità che apra la esigenze dei nostri clienti. strada a nuovi prodotti e soluzioni. THOMAS STRUMPFLOHNER: Oggi i clienti richie- THOMAS STRUMPFLOHNER: Rispetto a una dono sempre di più il nostro intervento per proget- volta, oggi abbiamo a che fare con nuove difficoltà, tare edifici e piste per via delle nostre competenze, come una maggiore complessità degli impianti a perfezionate durante l’ottimo lavoro eseguito negli fronte di tempi di costruzione identici o addirittura ultimi anni. Agli occhi dei clienti non siamo più solo più ridotti. Dall’offerta alla realizzazione, il nostro dei costruttori di generatori di neve, bensì un’azienda settore è caratterizzato da finestre temporali estre- globale in grado di gestire progetti dall’inizio alla fine. mamente ristrette. THOMAS THOMAS STRUMPFLOHNER FALLER SnowExpert dal 2008 SnowExpert dal 2009 IL FATTURATO SUPERA I 200 MILIONI 31
1990 1992 1995 1996 1998 2003 2005 2006 2007 2010 2012 2014 2017 2019 2020 2019 INAUGURAZIONE DEL NUOVO STABILIMENTO PRODUTTIVO DI BOLZANO A maggio del 2019 è stato ultimato e inaugurato lo stabilimento di produzione di Bolzano. Costituito da tre piani, l‘edificio ospita la produzione dei generatori di neve, gruppi di componenti, un magazzino per le macchine e uffici. Lo stabilimento è stato costruito principalmente per far fronte all’aumento del livello di ordini, che oggi non riguardano più solamente la classica produzione di neve. Markus Mahlknecht, Head of Warehouse, e Max Vieider, Head of Logistics, ci hanno spiegato cosa è cambiato in termini di trasporto e stoccaggio delle merci nel corso del tempo. 32
È possibile comparare il metodo di lavoro odierno con quello passato? MARKUS MAHLKNECHT: Negli ultimi anni la quantità di merci in entrata e in uscita è nettamente aumentata. Rispetto a dieci anni fa, i carichi degli autocarri sono raddoppiati e i container per il tra- sporto oltreoceano sono addirittura triplicati. Mentre voluzione di questo tipo è necessario poter contare in precedenza consegnavamo i nostri prodotti solo su dipendenti affidabili. Bisogna poi aggiungere che alle aree sciistiche nelle vicinanze, ora il nostro rag- un’ulteriore differenza rispetto al passato riguarda gio d’azione si è esteso fino a comprendere anche la migliore organizzazione dei nostri magazzini, oggi i paesi più remoti. Ovviamente, per far fronte a un‘e- ben suddivisi e differenziati. INAUGURAZIONE DEL NUOVO STABILIMENTO PRODUTTIVO 33
1990 1992 1995 1996 1998 2003 2005 2006 2007 2010 2012 2014 2017 2019 2020 MAX VIEIDER: Il cambiamento più significativo, oltre alla crescita delle ordinazioni, è sicuramente il maggiore livello di complessità generale. Oggi i trasporti sono più sfaccettati e, di conseguenza, più complessi di un tempo. Le merci non sono più destinate solo ad aree sciistiche o di montagna, bensì anche a metropoli enormi dall’altro capo del mondo. E questo dipende dalla considerevole evo- luzione della gamma di TechnoAlpin. I prodotti del segmento indoor, ad esempio, vengono impiegati soprattutto nelle città: per organizzare un traspor- to in un centro cittadino occorre tenere conto di aspetti pressoché opposti a quelli di un trasporto verso un’area sciistica. TechnoAlpin vanta ormai clienti in 55 paesi. Come vengono organizzati i trasporti in un contesto così diversificato? MAX VIEIDER: Trasportare merci in così tante destinazioni diverse significa anche rispettare regole e leggi di ogni paese interessato. Ciascuna nazione presenta le proprie particolarità e criticità di cui è necessario tenere conto, soprattutto nell’ambito dei trasporti al di fuori dell’UE, cresciuti notevolmente negli ultimi anni. Per organizzare un trasporto al meglio occorre quindi analizzarne con precisione disposizioni e dettagli. MAX VIEIDER SnowExpert dal 2005 34
2019 MARKUS MAHLKNECHT SnowExpert dal 1998 Come viene gestita l’organizzazione dei magazzini in sedi diverse? metallica da una parte e contenitori appositi per minuteria dall’altra. I magazzini delle singole filiali MARKUS MAHLKNECHT: In ogni filiale il ma- vengono inoltre supportati e amministrati dalla sede gazzino è strutturato in modo molto simile a quello centrale di Bolzano e, per agevolare ulteriormente il della sede centrale di Bolzano. Di norma, vengono lavoro, ci assicuriamo di utilizzare in tutte le sedi gli impiegati due sistemi di stoccaggio: gabbie in rete stessi codici e sistemi di stoccaggio. INAUGURAZIONE DEL NUOVO STABILIMENTO PRODUTTIVO 35
Aaron Pardeller Alain De Cian Alberto Gardumi Alberto Zapparoli Alessandra Pingi Alessandro De Santis Alessandro Sabbi Alessio Battisti Alex Facchini Alex Pircher Alexander Borgia Alexander Klapfer Alexander Rieder Alexander Trettau A. Andergassen Andrea Canal Andrea Cavatton Andrea Maggio Andrea Margoni Andrea Marino Andrea Pullone Andrea Trepin Andrea Valmorbida Andreas Gutgsell Andreas Möltner Andreas Psenner A. Schwingshackl Anita Kompatscher Anton Puff Antonino Bonfiglio Armin Kousminscki Armin Lochmann Armin Reichhalter Arno Hafner Arnold Siller Arthur Stampfer Astrid Ilmer Benjamin Pötz Birgit Schweigkofler Byeonggu Ye Chiara Karbon Christian De Brida Christian Felder Christian Jocher Christian Tschimben Christoph Fischer C. Hopfgartner Claudia Oberrauch Claudia Pomaro Claudio Olivotto Cristian Pedrosi Daniel Clementi Daniel Egger Daniel Faust Daniel Grosso Daniel Heiss Daniel Kahler Daniel Kofler Daniel Libera Daniel Neulichedl Daniel Raffl Daniel Widmann Daniel Zgaga D. Bayer Campregher Daniela Harder Daniele Caser Daniele Facchin Daniele Neri Daniele Zampatti Dario Corrias David Klotz David Tschager Davide Donazzolo Denis Agreiter Denis Fedeli Denis Suveica Diego Perini Dietmar Windegger Dominik Pöder Eduard Lahner Elia Faes Elian A. Schmidl Elias Trocker Elisa Stefani Elmar Kanestrin Enrico Carotta Erica Dal Farra Erich Gummerer Erik Vaschetti Erika Marchio Ernesto De Santis Ettore Pandini Fabian Gruber Fabrice Dequeker Fabrizio Bonomi Fabrizio Martinet Fabrizio Tripodi Federico Tricotti Federico Zanardini Florian Gleiss Florian Klotz Florian Mittermair Florian Pichler Florian Runer Florian Schwalt Florian Thöni Florian Villgrattner Franceco Boari Francesco Zambaldi Franz Kafmann Gabriele Marchesan Gabriele Stegher Georg Morandell Georg Rautscher Gerald Reichegger Gernot Nischler Gianni D‘Albano Giorgia Cassiolari Giorgio Gallerani Giorgio Widmann Gisela Schötzer Giuliano Mattarelli Gloria Trevisiol Hannes Frei Hannes Pichler Hannes Simonini H. Untermarzoner Hans Baumgartner Harald Von Call Heidi Vonmetz Hermann Hochkofler Irina Belkina Ivan Gross Jochen Waldner Johann Kaufmann J. Wiedenhofer Johannes Wolf Jonas Zelger Jörg Herzig Jörg Kofler Joseph Bell Julia Telis Julian Calliari Julian Somvi Julian Zozin Jürgen Ullrich Juris Panzani Kai Kettler Katja Obkircher Kevin Ferrari Kevin Frei Kilian Kirchberger Klaus Bacher Klemens Stabler Kurt Fischnaller Kurt Weissensteiner Lena M. Gummerer Leonardo Segala Lois A. Mitterer Lorenza Tenuti Lorenzo Pagnotta Luca Baraldo Luca Bonaccorsi Luca Lazzarotto Luca Perchinelli Luca Perini Luisa Cunico Lukas Dusini Lukas Ladurner Lukas Nocker Lukas Thaler Manfred Scherer Manuel Furlotti Manuel Herbst Manuel Meraner Manuel Moser Manuel Planötscher Marc Obkircher Marco Menegus Marco Moratti Marco Salmistraro M. Oberkalmsteiner Maria Unterkofler Mariano Bertuzzi Marion Margesin Markus Mahlknecht Markus Pfeifer M. Tschurtschenthaler Martin Ausserer Martin Eppacher Martin Hofer Martin Mück Martin Noggler Martin Pichler Martin Ranigler Martin Sonnerer Martin Verant Mary D‘Arienzo Massimo Mapelli Massimo Tripodi Massimo Zanini Matteo Chemotti Matteo Paterno Matthias Dilitz Matthias Obrist Matthias Resch Lutz Matthias Simonini Matthias Vultaggio Mattia Scuotto Mattia Tasinato Maurizio Felicetti Mauro Clementel Mauro Ficara Mauro Freno Max Vieider Maximilian Hawlin Maximilian Maniacco Melanie Romen Michael Mayr Michael Pfattner Michael Smaniotto Michael Stragenegg Michael Wieser Michal Matusewicz Michele Marsonet Michele Valbusa Miriam Godino Mirko Brunner Moritz Köhl Natalia Schmunk Nemanja Dogo Niklas Eisath Oliver Schwienbacher Omar Faustini Othmar Kanton Paolo Alberti Paolo Bagozzi Paolo Nardone Paolo Sartori Patric Lenarduzzi Patrick Amplatz Patrick Danielsson Patrick Falser Patrick Rieder Patrick Rizzolli Patrik Platzgummer Patrizia Pircher Peter Mahlknecht Peter Rottensteiner Peter Unterholzer Philip Rainer Philip Waldner Philipp Morandell Philipp Pirhofer Philippe Ronin Pirmin Putzer Raimund Höller Ralph Mittermaier Rameez Mohammad Ramin Amirbayov Renate Ennemoser Rene Tschigg Renè Ziller Robert Haller Roberto D‘Agostino Roberto Maoret Roland Holzmann Roland Mair Rouwen Cassini Rudolf Pirpamer Rudolf Prantl Sara Brenninger Sara Fontanini Sara Moraschi Sergej Ragosin Siegfried Göller Simon Klotz Simon Pertoll Simon Wolkan Sophia Jurisch Stefan Berger Stefan Egger Stefan Hölzl Stefan Malfer Stefan Mayr Stefan Meraner Stefan Rabensteiner Stefan Reinstadler Stefano Ambrosini Stefano Bruscagin Stefano Facchini Stefano Flaim Stefano Larcher Stefano Locatelli Stefano Magri Stefano Tamanini Stephan Psenner Susanne Ogriseg Tamara Holzner Thomas Burger Thomas Damian Thomas Faller Thomas Möltner Thomas Pichler T. Sacco Comis Dell‘Oste Thomas Sachsalber Thomas Sarcletti Thomas Schrott Thomas Stecher T. Strumpflohner Thomas Tappeiner Thomas Thuile Thomas Tschager Thomas Waldner Tobias Frommhold Umberto Marchesan Valentin Hillebrand Valentino Rossini Verena Lutz Verena Pattis
Walter Pfeifer Walter Rieder Wilhelm Pramstrahler William Monai Wolfgang Gurschler Wolfgang Hanni Wolfgang Psenner Adrian Overdevest Albert Gomig Alexander Aichhorn Alexander Leitner Alexander Sailer Andreas Kleisner Anna Gruber Bianca Zanona Daniel Koch David Rohrmoser Dietmar Gebhart Dominic Waldner Elias Pilz M. Burgschwaiger Manuel Schöpf Martin Dobler Martin Plank Martin Wechner Matthias Illmer Murat Camyurdu Olena Poppeller Robert Kramberger Robert Rainer Robert Strakow Simon Hasslwanter Simon Kratzer Stefan Holzmann Stefanie Feichtner Thomas Breitfuss Thomas Kapeller Thomas Petschenig Thomas Schmid Valentina Braconi Wolfgang Pauli Brice Lacorre Cyrill Gladek Dominik Wandfluh Franziska Fallegger Jacques Fournier Manuel Zurfluh Marc Bieri Marc Faas Marc Rieder Marco Albiez M. Zurbriggen-Fässler Patrick Varonier Patrizio Laudonia Philippe Delaloye Raffael Stürmlin Ralf Gisler Samuel Zweifel Silvan Käch Stefan Mumenthaler Valeria Purrazzello Agnes Wacht-Miedl Corina Friedrich Jonas Sögtrop Manfred Huber Sabine Bosdorf Ulrich Gall Alain Glotain Antoine Di Carlo Arnaud Maitre Benjamin Genoud Benoit Morard Bernard Ligori Bernard Racineux Christelle Veille Corentin Bocquel Corinne Vascon Damien Landreau Daniel Callot David Rouzet David Sales Dominique Defer Edouard Genton Eric David Fabien Garnier Fabrice Aubin Fabrice Cannard Frederic Cottet Puinel Frederic Davoust Gael Lesage Gaelle Le Moguen Guillaume Dugue Hayat Vial Henri Philip Herve Limou Isabelle Viatte Jean Nouvelle Jean Marc Buratti Jean Noel Mahe Julien Dupupet Karine Jaillet Laurent Guilleminot Laurent Travers Le Yu Yang Lionel Thebaud Louis Frenoy Louis Pascal Vesy Ludovic Nameche Marc Lanaspeze Maxime Rougeaux Michel Blanchot Michel Galvin Nicolas Chiron Nicolas Dutel Nicolas Mabut Nicolas Vilaton Olivier Chapelle Olivier Conrad Olivier Romand Patrick Bellini Philippe Olivier Philippe Thual Pierre Duranthon Pierre Favet Sebastien Coquet Sebastien Salvaggio Sonja Paday Stiller Stephane Rousseau Stephane Sage Stephanie Gabez Thierry Andre Thierry Martron Timothee Giraud Vincent Baudouin Vincent Gadois Vincent Tessier Agneta Strand Christian Arn Daniel Pettersson David Berg Emil Svensson Erik Reinholdsson Lars Westblad Lasse Nordström M. Johansson Martin Bängs Martin Bergström Robert Samuelsson Tommy Åsell Urban Bergström Victor Tegman Andrej Križan Anna Fáblová Antónia Turiaková Branislav Kukula Jiŕí Krtička Ladislav Löwy Ľubomír Cintula Marek Sangala Marek Veselý Martin Měrka Pavol Klukán Radoslav Martoník Rafal Smolan Richard Krafcík Roman Hotera Tomasz Adamus Zuzana Ferenciová Zuzana Holášová Artem Ipatov Dmitry Lazarenko Julia Bondarchuk Pavel Ryzhkov Murat Bozdag Aaron Madison Angelo Maestre Denis Blyakhman Eric Bengtson Jacob Knauer James Trujillo Matt Newton Melissa Klotz Nicholas Bresette Peter Britz Steven Maestas Stuart Clotworthy Taylor Ogilvie Todd Green Todd Rudis Troy Morgan Charles Leblanc Roy Dave Kennedy Michel Gallois Aaron Guan Aimme Song Ammie Zha Ann Liao Aslan Han Barton Zhao Candg-Xiang Su Cena Song Chao Li Chris Shi Daisy Zhao Dennis Zhang Edgar Yang Eric Liu Fiona Wang Florian Hajzeri George Xu Gina Zhang Grace Liu Haidong He James Jin Jason Wu Jessica Lu Justin Jia Kevin Liu Lee Li LiHua Liu Lisa Chi Mark Zhang Mia Xiong Mike Zhang Peixi Chen Pierpaolo Salusso Qiong Jia Shengming Lue Shenlin Dong Sunny Shen Tiandong Kang Tom Zhao Vichien Zhang COLLABORATORI 37
Cogliamo quest’occasione per mandare un ringraziamento particolare ai nostri partner, che con grande impegno e professionalità rendono TechnoAlpin un’importante realtá. R W W W.T E C H N O A L P I N . C O M
SETTING THE STANDARDS SINCE 1990 TechnoAlpin definisce gli standard dell’innevamento da 30 anni. Grazie per averci accompagnato nel corso di questo viaggio. W W W.T E C H N O A L P I N . C O M
Puoi anche leggere