OVERVIEW 2017 / 6 COLLECTIONS, 7 FORMATS, 2 FINISHINGS 3 TECHNOLOGIES, 19 COLOURS, 33 STOCK KEEPING UNITS. ART DIRECTION - VIDEA
←
→
Trascrizione del contenuto della pagina
Se il tuo browser non visualizza correttamente la pagina, ti preghiamo di leggere il contenuto della pagina quaggiù
Overview 2017 / 6 collections, 7 formats, 2 finishings 3 technologies, 19 colours, 33 stock keeping units. Art Direction Davide Tonelli OVERVIEW 2017 / Communication&Pr Ornamenta press@ornamenta.com T. +39 0536867411 ornamenta.com @ornamentaceramics
002 003 SUMMARY Lamelle p. 004 Futuro Anteriore p. 022 Manifesto p. 040 Metafisico p. 054 Materia Viva p. 080 Stile Libero p. 102 Overview 2017
004 005 STORYTELLING Lamelle Industrializzazione manifatturiera Manufacturing industrialization Un legno industriale al servizio del An industrial wood serving project, progetto, declinato in una calibrata scala cromatica declined in a calibrated chromatic scale of 3 di 3 colori dal chiaro allo scuro, e due formati. colors, from light to dark, 2 sizes. Overview 2017
006 007 STORYTELLING Negli ultimi anni si va via legno risulta perfetto non solo negli via sempre più affermando l’utilizzo spazi commerciali come negozi, hotel, del così detto “parquet industriale”, il palestre, ristoranti e musei, ma anche nei cui nome deriva dal fatto che questo contesti residenziali più moderni dallo tipo di parquet veniva posato per lo stile metropolitano. Lamelle reinterpreta più in officine, fabbriche e locali con il parquet industriale mantenendone pavimento particolarmente soggetto a i vantaggi della resistenza e l’estetica usura. Particolarmente apprezzato dai della superficie declinata nei colori più progettisti per la sua notevole capacità di contemporanei, riuscendo a superare gli arredo, dovuta alla caratteristica posa di svantaggi della versione tradizionale legati testa delle lamelle e al peculiare effetto alla posa laboriosa e ai lunghi tempi di di frammentazione del colore, questo realizzazione. Rovere 20x120 | 8”x48” - 30x120 | 12”x48” In recent years the use of socalled “industrial parquet”, is gradually asserting. Its name is due to the habit to lay this type of parquet mostly in workshops, factories and premises with floors particularly subject to wear. This materials is especially appreciated by designers for its remarkable decorating ability, due to the characteristic pose of the headfrom strips and the peculiar effect of fragmentation of color. This wood is perfect, not only in commercial spaces, such as shops, hotels, gyms, restaurants and museums, but also in the most modern residential contexts with a metropolitan style. Lamelle reinterprets the industrial parquet, mantaining the advantages of strength and aesthetics of the surface, in the more contemporary colors, exceeding the disadvantages of traditional version related with the laborious installation and long lead times. Overview 2017 MAKING OF
010 011 Libertà progettuale ed estetica per un equilibrio tra grafica e suggestione naturale. Design and aesthetic freedom for a balance between Delicato motivo a losanghe multicolore. graphics and natural suggestion. Delicate pattern of multicoloured lozanges. Overview 2017
016 017 Wenge 20x120 | 8”x48” - 30x120 | 12”x48” Notevole capacità di Considerable ability to arredo data dalla peculiare furniture due to peculiar color frammentazione del colore. fragmentation . Il risultato è un pavimento The result is an harmonious armonico caratterizzato floor characterised from dall’alternarsi di sfumature di alternating of nuances, which Inedito effetto decorativo nella colore diverso tra loro. are of different colors. colorazione Black per creare un’atmosfera suggestiva e di grande purezza formale. Brand new decorative effect in Black version to create a suggestive atmosphere with a great clarity of form. Overview 2017
018 019 Estetica eclettica. Eclectic aesthetic È un condensato di creatività che catalizza l’attenzione. Summary of creativity which catalyses attention. Overview 2017
CODICI / CODES MOVIMENTO GRAFICO / GRAPHIC MOVEMENT Formato/Size Numero grafiche/Number of patterns 20x120 | 8”x48” 24 30x120 | 12”x48” 24 L20120RD L20120CD LAMELLE ROVERE DRITTO LAMELLE CANALETTO DRITTO 20x120 | 8”x48” 20x120 | 8”x48” L30120RC L30120CC LAMELLE ROVERE CHEVRON LAMELLE CANALETTO CHEVRON 30x120 | 12”x48” 30x120 | 12”x48” L20120WD LAMELLE WENGE DRITTO 20x120 | 8”x48” L30120WC LAMELLE WENGE CHEVRON 30x120 | 12”x48” SCHEMI DI POSA / LAYING SYSTEMS Si consiglia di posare il prodotto utilizzando un distanziale da 2mm. We suggest to lay the product by using a spacer of 2mm. 20x120 | 8”x48” 30x120 | 12”x48”
022 023 STORYTELLING Futuro Anteriore La fabbrica della memoria. The Memory factory. Ci occupiamo di portare peculiarità We care about bring artisanal artigianali alla dimensione del design. peculiarity into design dimension. Overview 2017
024 025 STORYTELLING Antico ma contemporaneo, variegate e mai uguali. Superfici che il cotto variegato rappresenta una ricordano la più antica tecnica giapponese eccellenza italiana della pavimentazione di marmorizzazione decorativa della nell’area padana del Nord Italia, utilizzato carta denominata Suminagashi, mood prevalentemente per pavimentare sia case del momento denominato anche “marble che dimore storiche. Il formato quadrato paper”. 25x25 colorato in massa e la combinazione È questa la peculiarità del “cotto di grafiche marmorizzate realizzate grazie variegato”: i tipici colori delle argille che alla tecnologia digitale gli conferiscono un lo compongono si miscelano insieme aspetto contemporaneo creando superfici formando delle “venature” marmoree. Rosato 25x25 | 10”x10” Ancient but contemporary, look, creating variegated and never the variegated cotto represents equal surfaces. an Italian excellence of flooring Surfaces that resemble of the most in the Po Valley of Northern Italy, ancient Japanese technique of mainly used to pave both houses marble decorative paper, called and historic dwellings. The square Suminagashi, a mood of the moment format sized 25x25, full body colored also called “marble paper”. This is the and the combination of marbled peculiarity of “the variegated cotto”: graphics created thanks to the digital typical colors of clays mixed together technology give it a contemporary forming “marble veins”. Overview 2017 MAKING OF
026 027 Rosso 25x25 | 10”x10” Eleganza classica nel tono del rosso. Classical elegance in red shade. Evocazione del tempo che fu Evocation of time that was but sdoganata ad oggi. contemporary. Overview 2017
028 029 Paglierino Overview 2017 25x25 | 10”x10”
030 031 FUTURO ANTERIORE Overview 2017
032 033 Elevate caratteristiche tecniche. Gres porcellanato colorato in massa, spessore 14 mm e stampa digitale della texture marmorizzata. Elevated technical features. Porcelain gres full body colored, 14 mm thickness and digital printing with marmbled texture Morbido nelle linee e luminoso nella materia, il colore bianco inusuale per il cotto consente nuove combinazioni contemporanee. Smooth lines and bright matter, the unusual white color for cotto allows new contemporary combinations. Overview 2017
034 035 Potenzialità espressiva Overview 2017 Expressive potential
036 037 Fango 25x25 | 10”x10” Overview 2017
CODICI / CODES F2525R F2525RO F2525P F2525F ROSATO ROSSO PAGLIERINO FANGO 25x25 | 10”x10” 25x25 | 10”x10” 25x25 | 10”x10” 25x25 | 10”x10” MOVIMENTO GRAFICO / GRAPHIC MOVEMENT Formato/Size Numero grafiche/Number of patterns 25x25 | 10”x10” 30 SCHEMI DI POSA / LAYING SYSTEMS Si consiglia di posare il prodotto utilizzando un distanziale da 2mm. We suggest to lay the product by using a spacer of 2mm.
040 041 STORYTELLING Manifesto Olio su tela Oil on canvas La ceramica diventa “tela” in cui l’autore Ceramic becomes “canvas” where esprime la propria creatività, tramite emozionanti the author expresses his own creativity through schizzi fatti a mano in dimensione reale. handmade thrilling sketches, in real dimension. Overview 2017
042 043 STORYTELLING Marsala 20x20 - 60x60 | 8”x8” - 24”x24” Ornamento e Delitto è un saggio progresso della società. In particolare, dell’architetto modernista Adolf Loos del Loos considerava l’ornamento superfluo 1908 in cui l’autore ha equiparato l’uso come un’epidemia, che contribuiva di ornamenti alla fine dell’ottocento all’obsolescenza degli oggetti. Sosteneva e all’inizio del ventesimo secolo in la semplicità, perché semplici oggetti non architettura e design con la distruzione vanno mai fuori moda pertanto sarebbero della cultura e della società. Loos sentì stati apprezzati per tutto il tempo. con forza che l’ornamento non aveva Ancora oggi, l’interrogativo di Loos sul alcun significato o posto nella cultura ruolo dell’ornamento risuona all’interno contemporanea, fino a sostenere che dell’architettura e delle arti decorative. l’ornamento in realtà ostacolasse il Gli accademici, i critici, gli studenti, gli Liquirizia 20x20 | 8”x8” - 60x60 | 24”x24” artisti ei curatori regolarmente ORNAMENTA è in questa collezione, discutono e discutono l’argomento, denominata “MANIFESTO”, in ponendosi domande come: cui l’ornamento è assunto ad quale scopo l’ornamento ha nella assoluto protagonista. Tele progettazione di un oggetto? È dipinte a mano sulle quali l’autore semplicemente una funzione esprime la propria creatività in di stile? L’ornamento da un due formati e cinque colori, sintesi contributo significativo agli oggetti di sperimentazione materica e oggi? La risposta provocatoria di stilistica. Overview 2017 MAKING OF
044 045 Ornament and Crime was an superfluous ornament as an epidemic, one essay and a lecture by modernist architect that contributed to the obsolescence of Adolf Loos, that criticizes ornament in art, objects. He advocated for simplicity, because first given on 21 January 1908 in Vienna. The simple objects never go out of style and essay equated the use of ornamentation in therefore would be treasured for all time. late nineteenth and early twentieth century Even today, Loos’s questioning of the role architecture and design with the destruction of ornamentation still resonates within of culture and society. Loos felt strongly that the architecture and the decorative ornament had no meaning or place within arts communities. Academics, critics, contemporary culture, even going so far as students, artists, and curators regularly to argue that ornament actually hindered society’s progress. Specifically, Loos viewed discuss and debate the topic, asking themselves such questions as: What Uva purpose does ornament serve the design of an object? Is it simply a function of style? Does ornament contribute 20x20 - 60x60 | 8”x8” - 24”x24” anything meaningful to objects today? ORNAMENTA’s provocative answer is in this collection, called “MANIFESTO”, in which the ornament was assumed at absolute protagonist. Hand painted canvas on which the author expresses his creativity in two sizes and five colours, synthesis of experimentation on the materials and stylistic fronts. Overview 2017
046 047 Cedro 20x20 - 60x60 | 8”x8” - 24”x24” Liquirizia Overview 2017 5 tinte cromatiche, morbide, 5 chromatic, smooth, fluid shapes: 20x20 - 60x60 | 8”x8” - 24”x24” liquide: liquirizia, cedro, marsala, liquirizia, cedro, marsala, menta e uva. menta and uva.
048 049 Menta 20x20 - 60x60 | 8”x8” - 24”x24” Menta Negative 20x20 - 9 soggetti | 8”x8” - 9 patterns Overview 2017
050 051 MANIFESTO Overview 2017
CODICI / CODES MOVIMENTO GRAFICO / GRAPHIC MOVEMENT Formato Numero grafiche Size Number of patterns 60x60 3 20x20 9 MA6060LP MA6060LN LIQUIRIZIA POSITIVE LIQUIRIZIA NEGATIVE 60x60 | 24”x24” 60x60 | 24”x24” MA6060CP MA6060CN MA6060MP MA6060MN CEDRO POSITIVE CEDRO NEGATIVE MARSALA POSITIVE MARSALA NEGATIVE 60x60 | 24”x24” 60x60 | 24”x24” 60x60 | 24”x24” 60x60 | 24”x24” MA6060MEP MA6060MEN MA6060UP MA6060UN MENTA POSITIVE MENTA NEGATIVE UVA POSITIVE UVA NEGATIVE SCHEMI DI POSA / LAYING SYSTEMS Si consiglia di posare il prodotto utilizzando un distanziale da 2mm. 60x60 | 24”x24” 60x60 | 24”x24” 60x60 | 24”x24” 60x60 | 24”x24” We suggest to lay the product by using a spacer of 2mm. MA2020LP MA2020CP MA2020MP MA2020MEP MA2020UP LIQUIRIZIA POSITIVE CEDRO POSITIVE MARSALA POSITIVE MENTA POSITIVE UVA POSITIVE 20x20 | 8”x8” 20x20 | 8”x8” 20x20 | 8”x8” 20x20 | 8”x8” 20x20 | 8”x8” MA2020LN MA2020CN MA2020MN MA2020MEN MA2020UN LIQUIRIZIA NEGATIVE CEDRO NEGATIVE MARSALA NEGATIVE MENTA NEGATIVE UVA NEGATIVE 20x20 | 8”x8” 20x20 | 8”x8” 20x20 | 8”x8” 20x20 | 8”x8” 20x20 | 8”x8” 60x60 | 24”x24” 20x20 | 8”x8”
MISURE E PESI CARATTERISTICHE TECNICHE weight and dimensions technical features poids et dimensions caractéristiques techniques größe und gewichte technische eigenschaften medidas y pesos características técnicas LAMELLE FUTURO ANTERIORE MANIFESTO VALORI LIMITI PREVISTI VALORI RILEVATI VALORI RILEVATI VALORI RILEVATI Dimensione NORMA ESTABLISHED LIMITS MEASURED VALUES MEASURED VALUES MEASURED VALUES Size 20x120 30x120 25x25 20x20 60x60 STANDARD VALEURS LIMITES PRÉVUES VALEURS MESUREES VALEURS MESUREES VALEURS MESUREES VORGESEHENE GRENZWERTE Format VALORES LIMITE PREVISTOS MESSWERTE MESSWERTE MESSWERTE Format 8”x48” 12”x48” 10”x10” 8”x8” 24”x24” VALOR MEDIDO VALOR MEDIDO VALOR MEDIDO Tamaño Lunghezza e larghezza Spessore Lenght and width ISO 10545.2 ± 0,6% ± 0,6% ± 0,6% ± 0,6% Thickness Longueur et largeur Épaisseur 10 mm 10 mm 14 mm 10 mm 10 mm Länge und Breite Stärke Longitud y anchura Espesor Rettilineità degli spigoli Straightness of sides Peso Rectitude des arêtes ISO 10545.2 ± 0,5% ± 0,5% ± 0,5% ± 0,5% Weight Geradlinigkeit der Kanten Poids 6 kg 7,6 kg 1,95 kg 0,86 kg 7,4 kg Rectitud de los cantos Gewicht Peso Planarità Flatness Pezzi per scatola Planéité ISO 10545.2 ± 0,5% ± 0,5% ± 0,5% ± 0,5% Pieces per carton Ebenflächigkeit Pièces par carton 4 3 12 6 3 Planeidad Stück pro Karton Unidades por caja Assorbimento d’acqua Water absorption ISO 10545.3 Absorption d’eau < 0,5% < 0,5% < 0,5% < 0,5% Quantità per scatola Wasseraufnahme ASTM C373 Quantity per carton Absorción de agua Quantité par carton 0,96 sqm 1,08 sqm 0,75 sqm 0,24 sqm 1,08 sqm Quantität pro Karton Resistenza Cantidad por caja Resistente Resistente Resistente Resistente agli sbalzi termici Resistant Resistant Resistant Resistant Thermal shock ISO 10545.9 Résistant Résistant Résistant Résistant Peso per scatola Choc thermique ASTM C484 Beständig Beständig Beständig Beständig Weight per carton Thermoschock Resistente Resistente Resistente Resistente Poids par carton 24 kg 23 kg 23,50 kg 5,16 kg 22,20 kg Choque termal Gewicht pro Karton Peso por caja Resistenza Conforme Conforme Conforme Conforme agli attacchi chimici Complies with Complies with Complies with Complies with Scatole per paletta Chemical resistance ISO 10545.13 the standards the standards the standards the standards Boxes per pallet Résistance chimique ASTM C650 Conforme aux normes Conforme aux normes Conforme aux normes Conforme aux normes Cartons par palette 48 40 60 186 32 Chemische Resistenz Anforderungenerf erfüllt Anforderungenerf erfüllt Anforderungenerf erfüllt Anforderungenerf erfüllt Resistencia química Conforme con las normas Conforme con las normas Conforme con las normas Conforme con las normas Karton pro palette Cajas por paleta 100 PEI 0 Resistenza Quantità per paletta 150 PEI I PAGLIERINO PEI V all’abrasione Quantity per pallet 600 PEI II ROSATO PEI V Deep resistance ISO 10545.7 Quantité par palette 46,08 sqm 43,2 sqm 45 sqm 44,64 sqm 34,56 sqm 750 - 1500 PEI III PEI IV PEI III Résistance à l’abrasion ASTM 1027 ROSSO PEI IV Quantität pro palette 2100 - 6000 - 12000 Abriebfestigkeit FANGO PEI IV PEI IV Cantidad por paleta Resistencia a la abrasión > 12000 PEI V Peso per paletta Resistenza ≥ Classe 3 Classe 5 Classe 5 Classe 5 Weight per pallet alle macchie ≥ Class 3 Class 5 Class 5 Class 5 Poids par palette 1172 kg 940 kg 1430 kg 980,76 kg 731 kg Stains Resistance ISO 10545.14 ≥ Classe 3 Classe 5 Classe 5 Classe 5 Gewicht pro palette Résistance aux taches ASTM CC1378 ≥ Klasse 3 Klasse 5 Klasse 5 Klasse 5 Peso por paleta Fleckenbeständigkeit ≥ Categoria 3 Categoria 5 Categoria 5 Categoria 5 Resistencia a las manchas Giunto Stucchi Grado di variazione cromatica Resistenza da R9 a R13 allo scivolamento from R9 to R13 Joint Grouts Colour shade variation ASTM C137.1 114 Antracite - Anthracite Antislip value de R9 à R13 R10 R10 R10 Joint 2 mm Joints Degré de variation cromatique V0 - V4 DIN 51130 111 Grigio Argento - Silver Grey Résistance au glissement von R9 bis R13 Fugenbreite Fugenmassen Grad Der Farbabweichung V01 de R9 a R13 Junta Pasta de rejuntar Grado De Variación Cromatica Rutschhemmung Resistencia al deslizamiento D-COF > 0,42 ≥ 0,42 ≥ 0,42 ≥ 0,42 Avvertenze Non saranno accolte contestazioni per danni visibili prima della posa. I colori dei materiali illustrati nel presente catalogo sono da ritenersi puramente indicativi. I dati presenti nella Conforme Conforme Conforme Conforme tabella “Misure e Pesi” sono aggiornati al momento della stampa del catalogo, pertanto i dati elencati possono subire variazioni. Resistenza al gelo Complies with Complies with Complies with Complies with Advice Frost resistant ISO 10545.12 the standards the standards the standards the standards Claims on items which have already been laid will not be accepted for any damage visible before laying. Colours of the materials as illustrated in this catalogue are to be regarded as Résistant au gel mere indications. The details present in the table “Weight and Dimensions” are updated at the time the catalogue is printed, therefore the datas may change. Frostbeständig beständig ASTM C1026 Conforme aux normes Conforme aux normes Conforme aux normes Conforme aux normes Anforderungenerf erfüllt Anforderungenerf erfüllt Anforderungenerf erfüllt Anforderungenerf erfüllt Avertissements Resistente a las heladas Conforme con las normas Conforme con las normas Conforme con las normas Conforme con las normas Ils ne seront pas acceptées les réclamations pour dommages visibles avant l’installation. Les couleurs des matériaux illustrés dans ce catalogue sont purement indicatives. Les données dans le tableau «poids et mesures» est correcte au moment de l’impression du catalogue, pourquoi les données peuvent être modifiées. Conforme Conforme Conforme Warnungen Resistenza alla rottura Complies with Complies with Complies with Sie werden nicht vor der Installation akzeptiert Ansprüche auf sichtbare Beschädigungen werden. Die Farben der Materialien, die in diesem Katalog dargestellt sind rein indikativ. Die Breaking strenght the standards the standards the standards Daten in der Tabelle “Maße und Gewichte” ist korrekt zum Zeitpunkt der Druck des Katalogs, deshalb werden die aufgelisteten Daten geändert werden können. Résistance à la rupt ure ISO 10545.4 ≥ 28 N/ mm 2 Conforme aux normes Conforme aux normes Conforme aux normes Advertencias Biegezugfestigkeit Anforderungenerf erfüllt Anforderungenerf erfüllt Anforderungenerf erfüllt No se aceptarán reclamaciones por daños visibles antes de la instalación. Los colores de los materiales descritos en este catálogo son meramente indicativos. Los datos de los “Pesos Resistencia a flexión Conforme con las normas Conforme con las normas Conforme con las normas y Medidas” tabla es correcta en el momento de imprimir el catálogo, por lo tanto, los datos enumerados pueden ser alterados.
056 057 STORYTELLING Metafisico Stile ibrido Hybrid style Il marmo è il materiale più richiesto The marble par excellence highly per eccellenza. sought-after material. Overview 2017
058 059 STORYTELLING Un bianco calacatta con venature dell’eleganza e del buon gusto sono dorate inspirato dalla natura e realizzato riossigenati con un tocco di aria fresca. Solo tramite la più moderna tecnologia, su un accento di colore dà una svolta totale grande formato. Il campo del colore e spezza la monotonia. Ogni dettaglio assoluto è trapiantato nella pura eleganza merita di essere sottolineato, come se fosse del marmo, segnando il rilassamento cruciale. ed una nuova intimità. I parametri As if it were... (replicate other materials seamlessy) A white gold calacatta marble inspired by nature and realized with the latest technology in large size. Absolute colour fields grafted in the pure elegance of marble in the sign of relaxation and a new intimacy. The parameters of elegance and good taste have to been reoxygenated with a breath of fresh air. Just a color accent to give a twist to the whole environment and break the monotony of the total look. Every detail deserves to be carried out as if it was crucial. Overview 2017 MAKING OF
060 061 La relazione con la natura si Relationship with nature is traduce in una lastra di marmo reflected in a oversize slab of calacatta gold oversize in doppia calacatta gold marble in double finitura, bella ed essenziale. finish, beautiful and essential. Overview 2017 One single size 120x120 cm | 48”x48”
062 063 “Schema multiformato per dare vita a pareti dal grande impatto visivo” “Multi-pattern scheme to create wall with great visual impact” Overview 2017
064 065 Ogni dettaglio merita di Every detail deserves essere sottolineato, come to be carried out as if se fosse cruciale. it was crucial. Ambienti un cui tutto è un Design sets where everything is a armonioso progetto. harmonious project. Overview 2017
066 067 “Senza il moderno l’antico resta anchilosato (...) senza il nuovo il vecchio muore” “Without the modern antique remains anchilosate (...) without the new old dies” Bruno Zevi Gentilezza ed empatia sono le keywords che delineano i nuovi scenari domestici Overview 2017 Gentleness and empathy are the keywords which set out new domestic scenarios.
068 069 Superficie lappata. Il suo aspetto bianco e luminoso è inconfondibile Polished Surface. Its very clear background and white and its unmistakable Overview 2017
070 071 METAFISICO Overview 2017
072 073 Glass Copper 1x120 - 0,4”x48” “Il Lusso ridefinito” “Luxury redefined” Overview 2017
074 075 Polished Seamless 60x120 | 24”x48” “Infinite linee che non si incontrano mai” “Endless lines that never meet.” Overview 2017
076 077 Campiture di marmi colorati Marble color fields grafted in the Textura intarsiati nella purezza del marmo pure elegance of marble in the sign 120x120 | 48”x48” donano una nuova intimità of relaxation and a new intimacy. “Rosa Perlino, Grigio Versilia, Botticino. “Rosa Perlino, Grigio Versilia, Botticino. Il colore è il nostro tratto distintivo”. Color is our signature feature.” Contrasti cromatici, sottolineati da Chromatic contrasts underlined by materiali preziosi. precious materials. Overview 2017
078 079 La palette dei colori pastello enfatizza The pastel colour palette emphasizes la contemporaneità degli interni. the contemporaneity of interiors. Basta un accento di colore Just a color accent to give a twist per dare una svolta all’intero to the whole environment and Overview 2017 ambiente e rompere la break the monotony of the total monotonia del total look. look.
CODICI / CODES MOVIMENTO GRAFICO / GRAPHIC MOVEMENT Formato/Size Numero grafiche/Number of patterns 120x120 | 48”x48” 12 60x120 | 24”x48” 24 MF120120P METAFISICO POLISHED MF60120P METAFISICO POLISHED MF60120PS POLISHED SEAMLESS MF120120NT NATURAL TEXTURA * 22 mixed soggetti misti nella stessa scatola pattern in the box 120X120 | 48”x48” 60x120 | 24”x48” 60x120 | 24”x48” 120X120 | 48”x48” SCHEMI DI POSA / LAYING SYSTEMS Si consiglia di posare il prodotto utilizzando un distanziale da 2mm. We suggest to lay the product by using a spacer of 2mm. MF120120N MF60120N OR1120GB OR1120GC METAFISICO NATURAL METAFISICO NATURAL GLASS BRASS GLASS COPPER 120X120 | 48”x48” 60x120 | 24”x48” 1x120 | 0,4”x48” 1x120 | 0,4”x48” 120X120 | 48”x48” 60x120 | 24”x48”
082 083 STORYTELLING Materia Viva Racconti di Legno Wooden tales La superfice decorativa del legno crea pattern originali A decorative wood Overview 2017 surface creating original patterns
084 085 STORYTELLING Nella lavorazione del legno, In woodworking, veneer refers to l’impiallacciatura si riferisce a sottili strisce di thin slices of wood, usually thinner than 3 legno, solitamente con uno spessore inferiore mm (1/8 inch), that typically are glued onto a 3 mm, abitualmente incollate sopra pannelli core panels (typically, wood, particle board di legno truciolare a media densità e pannelli or medium-density fiberboard) to produce utilizzati per la produzione di superfici piane, flat panels such as doors, tops and panels for come armadi, parquet e mobili. cabinets, parquet floors and parts of furniture. Acero Ø 40 | Ø 24” Una decorazione materica che dà carattere agli spazi. A material decoration that gives Overview 2017 personality to spaces MAKING OF
086 087 L’atmosfera accogliente del legno: The cozy atmosphere of wood: arreda, decora, dona all’ambiente furnishes, decorates, turns to a uno stile confortevole. comfortable style. Overview 2017
088 089 Acero Ø 40 | Ø 24” La metamorfosi di un materiale naturale, che, grazie alla tecnologia raggiunge alte prestazioni ed una qualità ecosostenibile. Dal legno alla ceramica.. The metamorphosis of a natural material, which thanks to technology achieves high performance and ecosustainable quality. From wood to ceramics... Overview 2017
090 091 Noce Ø 40 | Ø 24” Uno stretto dialogo tra materia e natura la ceramica “vive” con la propria personalità. A close dialogue within matter and Overview 2017 nature, ceramic “lives” with its own personality.
092 093 Focus su forma e materia. Focus on shape and matter. L’eleganza del legno crea un Elegance of wood which creates decoro dove la matericità è a deco where materiality is dominante. dominant. Overview 2017
094 095 Caldo ed elegante. A quinta e a pavimento, l’interno è total wood. Warm and elegant. Feature wall and floor, interior is total wood. Palissandro Ø 40 | Ø 24” Una gamma di tre colori per contribuire a creare uno spazio davvero stimolante. Ognuno ha il potere di riscaldare, alleggerire qualsiasi stanza. A range of three colours to help create a Overview 2017 truly inspiring space. Each has the potential to warm, lighten or lift any room.
096 097 Classico contemporaneo. Contemporary Classic. La nuova estetica gioca con le The new beauty plays with forme del passato. shapes of the past. Overview 2017
098 099 INTO THE WOODS Le venature del legno diventano un pattern grafico, decorativo ed eleganate insieme. The wood veinings become a graphic Overview 2017 pattern, decorative and elegant together.
100 101 ZEBRANO Overview 2017
102 CODICI / CODES MV40A MV40N MV40P MATERIA VIVA ACERO MATERIA VIVA NOCE MATERIA VIVA PALISSANDRO Ø 40 | Ø 16” Ø 40 | Ø 16” Ø 40 | Ø 16” MOVIMENTO GRAFICO / GRAPHIC MOVEMENT Formato/Size Numero grafiche/Number of patterns Ø 40 | Ø 16 10 SCHEMI DI POSA / LAYING SYSTEMS Si consiglia di posare il prodotto utilizzando un distanziale da 2mm. We suggest to lay the product by using a spacer of 2mm. Overview 2017
104 105 STORYTELLING Stile LiberoAppeal naturale Natural appeal Tradizione e tecnologia associati Tradition and technology bounds alla pulizia formale together by formal cleanliness. Overview 2017
106 107 STORYTELLING Il ceppo di gré è una roccia Abbinandosi facilmente ad altri materiali, sedimentaria estratta nella provincia di grazie al suo fascino, la rendono bergamo, sulla costa nord ovest del lago apprezzata sia in ambito nazionale, sia di Iseo, nel pieno rispetto dell’ambiente. internazionale. Ora, diventa parte di Parte dell’architettura lombarda sino dalla ORNAMENTA “NaturalLab”, una nuova tradizione romana , come materiale edile esperienza riguardante il mondo dei o elemento decorativo per l’architettura, temi naturali, che riproducono un effetto grazie alle sua durabilità nel tempo ed pietra, in grado di soddisfare ogni stile ed alla sua resistenza agli agenti atmosferici. estetica, dal residenziale al contract. Gray 60x120 | 24”x48” - 60x60 | 24”x24” The Ceppo di grè is a sedimentary rock extracted in the province of Bergamo, on the north-western shore of Iseo Lake, in the full respect of the environment. Part of Lombard architectural tradition since Roman times, and its use as a building stone or decorative architectural element, was always considerable thanks to its quality of weather resistance and durability. Approaching easily to other materials, thanks to its understated charm, it is also appreciated in the local and international contemporary. Now it becomes part of ORNAMENTA “NaturalLab”,a sort of new experience regarding themes hispired by nature that reproduce a stone effect capable of satisfying any style and aesthetics and a range of areas too, from residential to contract. Overview 2017 MAKING OF
108 109 Il valore del movimento della grafica ottenuto mediante l’utilizzo di una tecnologia di stampa innovativa. The value of graphic movement carried out using innovative technology. Overview 2017
110 111 Il materiale è il protagonista The material is the uncontested indiscusso. Alta fedeltà. La protagonist. High fidelity. The stampa digitale rispecchia il digital print reflects the rigor of the rigore della pietra. stone. Glass Brass Essenzialità e linee geometriche. Essentiality and geometric Contaminazioni con profili lines.Contaminations with glass preziosi di vetro disponibili nelle Overview 2017 profiles available in brass and varianti ottone e rame. copper variants.
112 113 Cream 60x120 | 24”x48” - 60x60 | 24”x24” Una seconda pelle. A second skin. Overview 2017 Un materiale naturale Natural material che suscita emozioni that creates nell’ambiente di chi lo vive. emotional habitat.
114 115 Sembra la classica casa spoglia It seems the usual bare home for da copertina, invece è rimasta shooting issues and instead it consciamente vuota. remained consciously empty Codice Italiano: Italian code: trasmettere la cura per il dettaglio, to transmit the care of details, l’atmosfera, uno stile di vita. atmosphere, a style of life. Overview 2017
116 117 Mud 60x120 | 24”x48” - 60x60 | 24”x24” Il momento dei materiali. The Time of materials. In questi anni sono diventati In these years they became protagonisti degli interni più delle protagonists of interiors more than forme. shapes too. Overview 2017
118 119 I dettami di un minimalismo confortevole con il gusto per opere e oggetti che evolvono. Precepts of a comfortable minimalism with a taste for plays and objects that evolv. Overview 2017
120 121 “Storie di Stile” “Stories of Style” Ceppo di gré. Testimonianza dell’eccellenza Italiana e della valorizzazione delle origini del territorio. Ceppo di gré. Italan excellence witness and valorisation Overview 2017 of the origins of the territory.
122 123 “La bellezza salverà il mondo” “Beauty will save the world” DOSTOEVSKIJ Overview 2017
CODES MOVIMENTO GRAFICO / GRAPHIC MOVEMENT Formato/Size Numero grafiche/Number of patterns 60x120 14 60x60 28 SL60120C SL6060C OR1120GB OR1120GC STILE LIBERO CREAM STILE LIBERO CREAM GLASS BRASS GLASS COPPER 60x120 | 24”x48” 60x60 | 24”x24” 1x120 | 0,4”x48” 1x120 | 0,4”x48” SCHEMI DI POSA / LAYING SYSTEMS Si consiglia di posare il prodotto utilizzando un distanziale da 2mm. We suggest to lay the product by using a spacer of 2mm. SL60120G SL6060G SL60120M SL6060M 60x60 60x120 STILE LIBERO GRAY STILE LIBERO GRAY STILE LIBERO MUD STILE LIBERO MUD 60x120 | 24”x48” 60x60 | 24”x24” 60x120 | 24”x48” 60x60 | 24”x24”
MISURE E PESI CARATTERISTICHE TECNICHE weight and dimensions technical features poids et dimensions caractéristiques techniques größe und gewichte technische eigenschaften medidas y pesos características técnicas VALORI LIMITI PREVISTI METAFISICO MATERIA VIVA STILE LIBERO VALORI RILEVATI VALORI RILEVATI VALORI RILEVATI Dimensione NORMA ESTABLISHED LIMITS MEASURED VALUES MEASURED VALUES MEASURED VALUES VALEURS LIMITES PRÉVUES Size STANDARD VALEURS MESUREES VALEURS MESUREES VALEURS MESUREES 120x120 60x120 60x60 diametro 40 1x120 VORGESEHENE GRENZWERTE Format VALORES LIMITE PREVISTOS MESSWERTE MESSWERTE MESSWERTE 48”x48” 24”x48” 48”x 48” diameter 16” 0,4”x48” VALOR MEDIDO VALOR MEDIDO VALOR MEDIDO Format Tamaño Lunghezza e larghezza Spessore Lenght and width ISO 10545.2 ± 0,6% ± 0,6% ± 0,6% ± 0,6% Thickness Longueur et largeur Épaisseur 10 mm 10 mm 10 mm 10 mm 10 mm Länge und Breite Stärke Longitud y anchura Espesor Rettilineità degli spigoli Peso Straightness of sides Weight Rectitude des arêtes ISO 10545.2 ± 0,5% ± 0,5% ± 0,5% ± 0,5% Poids 31,7 kg 16 kg 7,4 kg 2,39 kg 0,272 kg Geradlinigkeit der Kanten Rectitud de los cantos Gewicht Peso Planarità Pezzi per scatola Flatness Pieces per carton Planéité ISO 10545.2 ± 0,5% ± 0,5% ± 0,5% ± 0,5% Pièces par carton 2 2 3 9 3 Ebenflächigkeit Planeidad Stück pro Karton Unidades por caja Assorbimento d’acqua Quantità per scatola Water absorption ISO 10545.3 Quantity per carton Absorption d’eau < 0,1% < 0,1% < 0,1% < 0,1% ASTM C373 Quantité par carton 2,88 sqm 1,44 sqm 1,08 sqm 0,936 sqm 0,036 sqm Wasseraufnahme Absorción de agua Quantität pro Karton Cantidad por caja Resistenza Resistente Resistente Resistente Resistente agli sbalzi termici Peso per scatola Resistant Resistant Resistant Resistant Thermal shock ISO 10545.9 Weight per carton Résistant Résistant Résistant Résistant Choc thermique ASTM C484 Poids par carton 63,40 kg 32,00 kg 22,20 kg 21,50 kg 0,816 kg Beständig Beständig Beständig Beständig Thermoschock Gewicht pro Karton Resistente Resistente Resistente Resistente Choque termal Peso por caja Scatole per paletta Resistenza Conforme Conforme Conforme Conforme Boxes per pallet agli attacchi chimici Complies with the Complies with the Complies with the Complies with the Cartons par palette 16 20 32 48 128 Chemical resistance ISO 10545.13 standards standards standards standards Résistance chimique ASTM C650 Conforme aux normes Conforme aux normes Conforme aux normes Conforme aux normes Karton pro palette Chemische Resistenz Anforderungenerf erfüllt Anforderungenerf erfüllt Anforderungenerf erfüllt Anforderungenerf erfüllt Cajas por paleta Resistencia química Conforme con las normas Conforme con las normas Conforme con las normas Conforme con las normas Quantità per paletta Quantity per pallet 100 PEI 0 4,608 sqm Resistenza Quantité par palette 46,08 sqm 28,80 sqm 34,56 sqm 44,928 sqm 150 PEI I 348 pcs all’abrasione Quantität pro palette 600 PEI II Deep resistance ISO 10545.7 PEI III Cantidad por paleta 750 - 1500 PEI III PEI III PEI IV Résistance à l’abrasion ASTM 1027 (natural) 2100 - 6000 - 12000 Abriebfestigkeit Peso per paletta PEI IV Resistencia a la abrasión Weight per pallet > 12000 PEI V Poids par palette 1034,4 kg 670 kg 731 kg 1062 kg 124,5 kg Gewicht pro palette Resistenza Conforme Conforme Conforme ≥ Classe 3 alle macchie Complies with the Complies with the Complies with the Peso por paleta ≥ Class 3 Stains Resistance ISO 10545.14 standards standards standards ≥ Classe 3 Résistance aux taches ASTM CC1378 Conforme aux normes Conforme aux normes Conforme aux normes ≥ Klasse 3 Fleckenbeständigkeit Anforderungenerf erfüllt Anforderungenerf erfüllt Anforderungenerf erfüllt ≥ Categoria 3 Resistencia a las manchas Conforme con las normas Conforme con las normas Conforme con las normas Giunto Stucchi Grado di variazione cromatica da R9 a R13 Joint Grouts 100 Bianco - White Colour shade variation ASTM C137.1 Resistenza from R9 to R13 Joint 2 mm Joints 111 Grigio Argento - Silver Grey Degré de variation cromatique V0 - V4 allo scivolamento R9 de R9 à R13 R9 R10 120 Nero - Black Antislip value (natural) Fugenbreite Fugenmassen Grad Der Farbabweichung V01 DIN 51130 von R9 bis R13 Résistance au glissement de R9 a R13 Junta Pasta de rejuntar Grado De Variación Cromatica Rutschhemmung Resistencia al deslizamiento D-COF > 0,42 0,50 (natural) > 0,60 > 0,75 Avvertenze Non saranno accolte contestazioni per danni visibili prima della posa. I colori dei materiali illustrati nel presente catalogo sono da ritenersi puramente indicativi. I dati presenti nella Conforme Conforme Conforme Conforme tabella “Misure e Pesi” sono aggiornati al momento della stampa del catalogo, pertanto i dati elencati possono subire variazioni. Resistenza al gelo Complies with the Complies with the Complies with the Complies with the Advice Frost resistant ISO 10545.12 standards standards standards standards Claims on items which have already been laid will not be accepted for any damage visible before laying. Colours of the materials as illustrated in this catalogue are to be regarded as Résistant au gel Frostbeständig beständig ASTM C1026 Conforme aux normes Conforme aux normes Conforme aux normes Conforme aux normes mere indications. The details present in the table “Weight and Dimensions” are updated at the time the catalogue is printed, therefore the datas may change. Anforderungenerf erfüllt Anforderungenerf erfüllt Anforderungenerf erfüllt Anforderungenerf erfüllt Avertissements Resistente a las heladas Conforme con las normas Conforme con las normas Conforme con las normas Conforme con las normas Ils ne seront pas acceptées les réclamations pour dommages visibles avant l’installation. Les couleurs des matériaux illustrés dans ce catalogue sont purement indicatives. Les données dans le tableau «poids et mesures» est correcte au moment de l’impression du catalogue, pourquoi les données peuvent être modifiées. Warnungen Conforme Conforme Resistenza alla rottura Sie werden nicht vor der Installation akzeptiert Ansprüche auf sichtbare Beschädigungen werden. Die Farben der Materialien, die in diesem Katalog dargestellt sind rein indikativ. Die Complies with the Complies with the Breaking strenght Daten in der Tabelle “Maße und Gewichte” ist korrekt zum Zeitpunkt der Druck des Katalogs, deshalb werden die aufgelisteten Daten geändert werden können. standards standards Résistance à la rupt ure ISO 10545.4 ≥ 28 N/mm2 ≥ 35 N/ mm2 Advertencias Conforme aux normes Conforme aux normes Biegezugfestigkeit No se aceptarán reclamaciones por daños visibles antes de la instalación. Los colores de los materiales descritos en este catálogo son meramente indicativos. Los datos de los “Pesos Anforderungenerf erfüllt Anforderungenerf erfüllt Resistencia a flexión y Medidas” tabla es correcta en el momento de imprimir el catálogo, por lo tanto, los datos enumerados pueden ser alterados. Conforme con las normas Conforme con las normas
Colophon ORNAMENTA® Headquarters Art Direction Via Mosca, 1 - 41049 Davide Tonelli Davide Tonelli Davide Tonelli, (Sassuolo, 1980), designer, fonda nel 2013 ORNAMENTA®, brand new Sassuolo - (MO) Italia ceramico che aspira a coniugare una tradizione T. +39 0536 867411 info@davidetonelli.it manifatturiera che affonda le proprie radici in info@ornamenta.com linkedin.com/in/davidetonelli/ una esperienza quarantennale nella tradizione manifatturiera con l’eccellenza ORNAMENTA® Production unit printed and bounded in Italy industriale, specializzata nella produzione di via Stradone Secchia 29, September 2017 super ici decorative, in costante evoluzione. 42014 Roteglia - (RE) Italia Processi industriali d’avanguardia si T. +39 0536 861711 Communication&Pr: combinano con lavorazioni artigianali per ORNAMENTA Press Office creare collezioni uniche. Nel 2016 apre il proprio ornamenta.com press@ornamenta.com studio con sede a Sassuolo, principalmente attivo nella progettazione di super ici, nella gra ica e architettura d’interni. Ricercatore di tendenze e stili, i suoi progetti ricercano la sintesi di due principi cardine che animano il suo approccio: la passione per la tecnologia e la materia. Comune denominatore la libertà creativa e un approccio su misura, visione futura senza dimenticare il passato. Davide Tonelli, (Sassuolo, 1980) designer, founded in 2013 ORNAMENTA®, a brand new ceramic company that aspires to combine a manufacturing tradition that is rooted in a 40-year experience in manufacturing tradition with industrial excellence, specialized in decorative surface production, constantly evolving. Avant- garde industrial processes combine cra tsmanship to create unique collections. In 2016 he opened his own studio based in Sassuolo, which is principally active in surface design, interiors and architecture. Researcher of trends and styles, his projects seek the synthesis of two key principles that animate his approach: the passion for technology and matter. Common denominator is creative freedom and a tailor-made approach, future vision without forgetting the past.
ORNAMENTA® Via Mosca, 1 - 41049 Sassuolo - (MO) Italia T. +39 0536 867411 F. +39 0536 803937 info@ornamenta.com IT 00831670369 Gamma Due S.p.A. ornamenta.com @ornamentaceramics
Puoi anche leggere