NEWS 2016 - Acerbis International

Pagina creata da Erica Andreoli
 
CONTINUA A LEGGERE
NEWS 2016 - Acerbis International
NEWS 2016
NEWS 2016 - Acerbis International
1965 · 2016
Cinquanta anni di Acerbis
al Salone del Mobile.
Fifty years of Acerbis
at Salone del Mobile.
NEWS 2016 - Acerbis International
ACERBIS
TOTAL LIVING

Un design fuori dal tempo, che interpreta e anticipa
i cambiamenti, le funzioni, gli interessi e i modi di vivere
la casa contemporanea. Materiali e finiture esclusive
si fondono in un ambiente living raffinato e polisensoriale
che regala una nuova sorprendente esperienza dell’abitare.

A timeless design, that interprets and anticipates
the changes, functions, interests and ways of living
in a contemporary home. Exclusive materials and finishes
come together in a refined, multisensory living room environment
that offers a surprising new living experience.
NEWS 2016 - Acerbis International
INDICE
INDEX

N.C. LANDSCAPE / 6   HYPER / 26   ALTEREGO / 32   OUTLINE / 44   AIRY / 60
NEWS 2016 - Acerbis International
N.C. LANDSCAPE
Design Massimo Castagna 2015 - 2016

Le forme, i colori e i materiali dei panorami            The forms, colors and materials of the Acerbis
Acerbis evolvono verso un nuovo calore,                  landscapes evolve towards a new warmth,
un mood avvolgente e confortevole,                       a cozy, comfortable mood, which transforms
che trasforma l’eleganza delle geometrie lineari         the elegance of the linear shapes into soft,
in morbide emozioni sensoriali: N.C. Landscape           sensory emotions: N.C. Landscape shows
mostra nuovi orizzonti.                                  new horizons.
Le grandi ante composte da sottili doghe                 The large doors made with thin solid wood
in legno massello accoppiate ad un vetro                 slats, together with glass that is reflective
riflettente e trasparente allo stesso tempo,              and transparent at the same time, create
generano un intrigante gioco di luci e ombre,            an intriguing play of light and shadow, reflection
riflessioni e trasparenze. Il libero scorrere             and transparency. The freely sliding doors
delle ante svela sorprendenti contrasti materici         reveals surprising contrasts of material with
con l’interno dei vani e gli schienali della boiserie,   the inside of the compartments and the backs
sottolineando di volta in volta le diverse funzioni:     of the paneling, emphasizing each time
celare e integrare apparecchi audio-video,               the different functions: concealing and integrating
contenere all’interno di capienti vani chiusi            audio-video equipment, displaying books
o esporre i propri libri e oggetti preferiti             and favorite objects on the shelves or containing
in evidenza sui piani della boiserie.                    them within the spacious closed compartments.
                                                                                                               7
NEWS 2016 - Acerbis International
9
NEWS 2016 - Acerbis International
11
NEWS 2016 - Acerbis International
13
NEWS 2016 - Acerbis International
Le emozioni e le sensazioni materiche dei nuovi       The emotions and material sensations
accostamenti si fanno portavoce di un’identità        of new combinations become the mouthpiece
forte e decisa, padrona del suo ambiente,             for a strong, decisive identity, master
ma con una nota chiara, fluida, che abbraccia          of its environment, but with a clear, fluid note that
la zona living e ne unifica il mood.                   embraces the living area and unifies its mood.
Con gli effetti tattili e visivi del marmo ceramico   With the tactile and visual effects of the K-Stone
K-Stone delle ante scorrevoli, in contrasto           ceramic marble sliding doors contrasting
materico con gli interni del mobile e la boiserie     with the materials of the insides of the piece
in essenza di Eucalipto nero, N.C. Landscape          and the paneling in black Eucalyptus,
porta a scoprire un panorama inedito di nuance        the N.C. Landscape leads us to discover
e sfumature.                                          an unseen panorama of nuances and tones.
                                                                                                             15
NEWS 2016 - Acerbis International
17
19
La tecnologia mescola con fluidità naturale         The elements of technology are combined
i suoi elementi alla boiserie Landscape:           with natural fluidity with the Landscape
elegantemente celati dietro ante che scorrono      paneling: audio-video systems fit perfectly
su binari invisibili, i sistemi audio-video        into the cabinet, elegantly hidden behind sliding
si inseriscono alla perfezione nel mobile,         doors on invisible tracks, allowing the greatest
permettendo la massima libertà di scelta           freedom of choice between showing
fra il mostrare e il celare.                       and concealing.
La sound-bar Acerbis by Diapson® può essere        The Acerbis sound-bar by Diapson® can be
integrata in un apposito vano del modulo TV,       integrated into a special compartment
per migliorare la qualità e dare un nuovo calore   of the TV module, improving quality and lending
al suono e alle immagini.                          new warmth to the sound and images.
                                                                                                       21
23
25
HYPER
Design Massimo Castagna 2016

Divano con una particolare struttura a ponte,        A sofa with a special bridge structure,
lineare e longilinea che scopre ed esalta le forme   slender and linear, that reveals and enhances the
decise ed i volumi pronunciati dei braccioli         decisive forms and the pronounced volumes of the
portanti, regalando un’inusuale forma alla           weight-bearing arms, giving an unusual shape to
comodità, rigorosamente in pelle.                    comfort, strictly in leather.
Lo schienale basso crea un contrasto insolito        The low back creates an unusual contrast
fra l’altezza e la profondità delle sedute, mentre   between the height and the depth of the seat,
i cuscini armonizzano la rigidità delle linee        while the cushions create a harmony with
strutturali liberando una sensazione di comodità     the severity of the structural lines, liberating
e relax. Il suo peculiare effetto sospeso crea       a feeling of comfort and relaxation. Its unusual
un’atmosfera sognante e rilassata, morbida           suspended effect creates a dreamy, relaxed
al contempo finemente squadrata, con forme            atmosphere, soft and at the same time exquisitely
che caratterizzano in maniera personale lo spazio    squared, with shapes that give
dell’abitare.                                        a personal character to the living space.
                                                                                                         27
29
31
ALTEREGO
Design Giacomo Moor 2016

Identità forti della loro asimmetria: armoniche         Identities strengthened by asymmetry:
insieme, ma dal potenziale indipendente.                harmonious together, but with independent
Le due credenze verticali Alterego nascono              potential. The two vertical Alterego sideboards
da una visione artigianale che crea un sodalizio        are conceived from a craft vision that creates
fra le essenze del legno e la finitura effetto metallo   an association between the woods
spazzolato a mano.                                      and the hand brushed metal effect finish.
Due credenze distinte che si differenziano              Two distinct sideboards that differ in the layout
per il layout delle ante con il doppio sistema          of the doors with the double sliding and hinged
di apertura scorrevole e a battente, trovando           door system, finding unity in their sculptural forms
unità nelle forme scultoree e nell’effetto sospeso      and in the suspended effect
della struttura: una sensazione onirica inganna         of the structure: a dreamlike feeling deceives
l’occhio con l’anta verticale a tutta altezza,          the eye with the vertical full height door,
che non è elemento di sostegno fisso, composto           which is not a fixed support element, a function
invece dalla base in metacrilato trasparente.           provided instead by the transparent methacrylate
Lo scarto visivo tra il corpo principale monolitico,    base.
composto da due ante con apertura battente,             The visual interval between the main monolithic
e il pannello scorrevole è sottolineato dall’uso        body, with two hinged doors, and the sliding
di materiali diversi: essenza o laccatura               panel is emphasized by the use of different
per il mobile, effetto metallo spazzolato per l’anta.   materials: wood or lacquering for the body,
Due caratteri determinati, solidi, che fanno            brushed metal effect for the door.
propria un’idea di leggerezza strutturale               Two decisive, solid identities, that blend with
della collezione.                                       the collection’s idea of structural lightness.
                                                                                                              33
35
37
39
41
43
OUTLINE
Design Giacomo Moor 2016

Una struttura libera che instaura un dialogo              A free structure that establishes a dialogue
di contrasti fra l’universo tattile del legno             of contrasts between the tactile sensations
ed il reticolo metallico del telaio: Outline              of the wood and the metal frame: Outline
è una libreria autoportante che crea un paesaggio         is a free-standing bookcase that creates
domestico irregolare, in cui le diverse versioni          an uneven home landscape, in which the different
possono convivere in maniera indipendente                 versions can coexist independently or side
o affiancate, creando di volta in volta nuovi              by side, creating new and different landscapes
e diversi paesaggi.                                       each time. The particular layout of the structure
Il layout permette un’installazione a parete              allows it to be installed against the wall or in the
o a centro stanza per una gestione dello spazio           center of the room for a completely free use
della zona living completamente libera, che fonde         of the living room space, which combines the
il gusto della massima funzionalità a un’estetica         pleasure of maximum functionality with rigorous
lineare e rigorosa.                                       linear aesthetics.
La particolare fresata circolare negli spessori           The unusual round recesses in the shelves
delle mensole e nelle spalle dei cubi permette            and in the shoulders of the cubes allow
l’inserimento a scorrimento dei vari elementi:            the various elements to be inserted by sliding
un dettaglio strutturale dal marcato taglio               them into place: a structural detail that is both
funzionale ed estetico, con le forme circolari            functional and attractive, with the visible circular
visibili e di rottura con la linearità della struttura.   forms breaking up the linearity of the structure.
Il contrasto visivo tra i volumi degli elementi           The visual contrast between the volumes
contenitori e delle mensole con la leggerezza             of the cabinets and shelves and the lightness
dei montanti sprigiona un’energia che mescola             of the structure releases an energy that combines
la contemporaneità al sapore artigianale                  a contemporary look with that of handmade
della falegnameria.                                       cabinetry.
                                                                                                                 45
47
49
51
53
55
57
59
AIRY
Design Piergiorgio Cazzaniga 2003 - 2016

Airy è una sedia dalla forma sinuosa                  Airy is a chair with a sinuous, comfortable
ed accogliente con una leggera scocca                 shape, made with a lightweight molded
in alluminio stampato e sagomato e dei soffici         aluminum shell and soft cushions
cuscini con cuciture trapuntate. La verniciatura      with quilted stitching. The opaque finish
opaca della sottile lastra di alluminio curvato       of the thin curved aluminum sheet
crea un contrasto contemporaneo con l’elegante        creates a contemporary contrast
tonalità della base in legno massello di frassino     to the elegant hue of the solid dark ash base.
tinto scuro. Una sedia che fonde passato              A chair that merges past and present,
ed il presente, la matericità del legno               the solidness of the wood and the lightness
e la leggerezza dell’alluminio creando                of aluminum, creating an unexpected
una sintonia inaspettata ed elegante tra materiali.   and elegant symphony of materials.
                                                                                                       61
63
N.C. LANDSCAPE

Sistema modulare composto da pannelli con funzione           retroverniciato), oppure avere una parziale trasparenza     della base in alluminio verniciato in colore tono su tono.   Modular system consisting of panels acting as                at the back. The TV unit 160 allows the TV screen         Doors in K-STONE®, back-painted glass in various
di boiserie, sospesa o fino a terra, rifiniti in K-STONE®      nella versione a doghe in legno massello accoppiate         Mensole in metacrilato trasparente (sp. mm 15)               suspended or ground panelling, finished in K-STONE®           and various audiovisual systems to be concealed,          colors, or dark solid ash wood slats (black Eucalyptus
in continuità di vena (*). La boiserie può essere            ad un vetro posteriore stopsol riflettente.                  o in legno (sp.mm 40), con finitura laccata opaca             with continuous wood grain (*). The panelling can be         with the possibility of adding the Acerbis soundbar       color). Compartment insides with matt lacquer
variamente progettata utilizzando pannelli a tutta           Il mobile TV 160 consente di celare lo schermo TV           o lucida, oppure in essenza. Ante in K-STONE®,               designed with full-height panels, as wall cladding or as     by Diapson® (or another brand of compatible size)         or veneer finish.
altezza, come rivestimento parete, o pannelli intervallati   e i vari apparecchi, con la possibilità di integrare        in vetro retro verniciato in vari colori, oppure a doghe     panels with interposed shelves in a flush-fitting system       either in a special rear compartment or in front,
da mensole, inserite con un sistema a scomparsa in un        la soundbar Acerbis by Diapson® (o altre di imgombro        in massello di frassino tinto scuro (colore Eucalipto        with an aluminium weight-bearing section. The wide           protected by a metal grid, in the place of the cabinet    (*) The continuous grain is vertical up to a maximum
profilo portante in alluminio. Appositi pannelli TV, grazie   compatibile) a scelta in un vano posteriore dedicato        nero). Interno dei vani laccato opaco o in essenza.          central opening of the TV panels enables TV screens          with the folding door. The unit 80 offers the storage     height of 320 cm. Horizontal continuous grain or book-
ad un’ampia apertura centrale, consentono il fissaggio        oppure in posizione frontale, protetta da una griglia                                                                    to be wall-mounted and wire management.                      of a vertical cabinet with two shelves and a drawer.      matched are available on request, if compatible with the
a parete degli schermi TV ed il passaggio dei cavi.          metallica, al posto del contenitore con anta a ribalta.     (*) La continuità di vena è in senso verticale fino           The paneling can be combined with the N.C. Smartwall         The inside of the compartments can be in wood or matt     dimensions of the slab.
La boiserie può essere abbinata a contenitori sospesi        Il mobile 80 offre il contenimento di una credenza          ad un’altezza massima di cm 320. La continuità               storage units or with floor-standing cabinets (N.C. Base,     lacquered finish. The unit 80 may also have the backs
N.C. Smartwall o a contenitori da terra (N.C. Base,          verticale con due piani e un cassetto. L’interno dei vani   orizzontale o la disposizione a “macchia aperta”             N.C. Ground Sideboard, etc), allowing many different         faced with K-STONE® so as to give continuity
N.C. Ground Sideboard, etc) consentendo molteplici           può essere in essenza o laccato opaco. Il contenitore       sono fattibili su richiesta, compatibilmente                 compositional possibilities.                                 to the paneling finish.
possibilità compositive.                                     da 80 può inoltre avere le schiene anch’esse rivestite      con le dimensioni della lastra.
                                                             in K-STONE® così da dare continuità alla finitura della                                                                   The 2016 evolution foresees two new cabinet modules,         Finishes
L’evoluzione 2016 prevede due nuovi moduli                   boiserie.                                                                                                                resting on a base and mounted on the wall, closed by         Panels in K-STONE® Glossy White Statuary, Matte
contenitore, in appoggio su un piano base di forte                                                                                                                                    large sliding doors with completely invisible tracks. The    White Travertine, Black Travertine, or Black Eucalyptus
spessore e fissati a parete, chiusi da grandi ante            Finiture                                                                                                                 doors can be opaque, so as to completely conceal the         veneer. Profiles and base strip in tone-on-tone painted
scorrevoli con binari totalmente invisibili.                 Pannelli in K-STONE® bianco Statuario lucido, Travertino                                                                 spaces (K-STONE® finish or back-painted glass), or            aluminum. Shelves in transparent methacrylate
Le ante possono essere cieche, in modo da celare             bianco opaco, Travertino Nero lucido, oppure in                                                                          partially transparent in the version with solid wood slats   (thickness 15 mm) or wood (thickness 40 mm), with
completamente i vani (finitura K-STONE® oppure vetro          essenza di Eucalipto nero. Profili terminali e zoccolo                                                                    combined with Stopsol reflective glass                        a matte or glossy lacquered or veneer finish.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      65
N.C. LANDSCAPE        OUTLINE

    COMP. PAG. 12

    COMP. PAG. 16

                      Libreria autoportante, da parete o da centro. Una                di palude o di Eucalipto termo trattato, oppure laccato       finish as the doors, can be applied to the cabinets for
                      particolare fresata circolare, posta negli spessori delle        opaco in vari colori. Ante e schiene aggiuntive anche         center room setups.
                      mensole e nelle spalle dei contenitori, permette di inserire     con finitura laccato lucido. Colori: Nero, Bianco, Bianco
                      i vari elementi con un semplice scorrimento nei profili           SW, Grigio Ghiaia, Grigio Pietra, Grigio Fumo, Lino,          Finishes
                      tondi della struttura in metallo, un dettaglio strutturale che   Sabbia, Grigio Caldo, Argilla.                                Metal frame with painted satin Nickel Black finish.
                      è allo stesso tempo funzionale ed estetico.                                                                                    Shelves and cabinets in heat-treated Eucalyptus or
                      Il particolare tipo d’incastro dà la possibilità                 A freestanding bookcase, which can be placed against          Swamp oak, or matt lacquered in a variety of colors.
                      di collocare i contenitori con apertura ante alternata           the wall or in the center of the room. The various            Doors and backs also available with glossy lacquered
                      sui due lati per uso centro stanza. Disponibile in tre           elements can be inserted simply by sliding the round          finish. Colours: Black, White, White SW, Ghiaia Grey,
                      diverse misure (larghezza cm 108, 144, 178 cm) ciascuna          profiles of the metal structure into the unusual round         Pietra Grey, Fumo Grey, Lino, Sabbia, Warm Grey,
                      con una propria configurazione, sono pensate per                  recesses in the shelves and in the shoulders of the           Argilla, Red NY, Red Vico, Blue Iseo, Green Iseo.
                      essere accostate tra loro o tenute autonome. Mobili              cabinets, a structural detail that is both functional
                      contenitori con ante a battente o ribalta secondo la             and attractive. The special interlocking mount makes it
                      tipologia. Pannelli posteriori di finitura aggiuntivi, dello      possible to place the cabinets with the door openings
                      stesso spessore e finitura dell’anta, applicabili ai mobili       alternating on the two sides for placement in the center
                      contenitori nelle configurazioni ad uso centro stanza.            of the room. Available in three different sizes (width 108,
                                                                                       144, 178 cm), each with its own configuration, they are
                      Finiture                                                         designed to be placed together or separately.
                      Struttura in metallo con finitura verniciata Nichel Black         Cabinets have hinged or flap doors, depending on the
      COMP. PAG. 22
                      satinato. Piani e contenitori in essenza di Rovere               type. Additional rear panels, in the same thickness and

                                                                                                                                                                                                              67
ALTEREGO                                                                                                                    AIRY                                                             HYPER

Coppia di credenze verticali che possono vivere                 A pair of vertical sideboards that can stand alone          Sedia con monoscocca in alluminio stampato.                      Famiglia di divani caratterizzati da forme e proporzioni   Family of sofas characterized by striking shapes
singolarmente o abbinate grazie alla loro diversa               or be paired, thanks to their different layout.             Grazie ai caratteristici tagli, la sottile lastra di alluminio   particolari che esaltano lo slancio orizzontale.           and proportions that enhance their horizontal
composizione. La base in metacrilato trasparente                The transparent methacrylate base creates                   si curva sia in senso longitudinale, sia in senso                La struttura longilinea è sospesa alle estremità su due    dynamics. The slender structure is suspended
crea un effetto di sospensione e fa apparire l’anta             a suspension effect and makes the full height sliding       trasversale. Cuscino con cuciture trapuntate, in pelle           braccioli dalla particolare forma sagomata, dal taglio     at the ends on two unusual shaped arms, with
scorrevole a tutta altezza come unico elemento                  door seem to be the only support element, which             o tessuto, facilmente staccabile e lavabile (versione            secco e sfuggente all’esterno, morbido e invitante         lines that are sharp, elusive on the outside and soft
di sostegno, a prima vista fisso. Lo scarto visivo              at first appears to be fixed. The visual interval between   tessuto). Scocca verniciata opaca in vari colori, abbinati       sul lato della seduta. Soffici cuscini in piuma, la cui    and inviting on the side of the seat. Soft feather
tra il corpo principale monolitico, composto da due             the main monolithic body, with two hinged doors,            al colore del cuscino. Basamento a quattro gambe                 morbidezza contrasta piacevolmente con le linee tese       cushions, whose softness contrasts nicely with
ante con apertura battente, e il pannello scorrevole            and the sliding panel is emphasized by the use              o a base centrale, con gambe in legno massello                   della struttura, garantiscono massimo comfort              the taut lines of the structure, provide great comfort
è sottolineato dall’uso di materiali o finiture in contrasto.   of contrasting materials or finishes.                       di frassino tinto scuro.                                         e supporto lombare. Seduta e schienale imbottiti           and lumbar support. The seat and back are
                                                                                                                                                                                             in dacron a densità differenziate.                         upholstered with Dacron in different densities,
Finiture                                                        Finishes                                                    Chair with a molded aluminum shell. Its characteristic           Rivestimento in pelle categoria Extra, pieno fiore         covered in Extra category leather, full grain calfskin
Contenitore ed ante battenti in essenza di Rovere               Cabinet and hinged doors in heat-treated Eucalyptus         slits allow the thin aluminum sheet to curve both in             di vitello con finitura cerata liscia semilucida.          with a smooth semi-gloss waxed finish.
di palude o di Eucalipto termo trattato, oppure laccato         or Swamp oak, or matt lacquered finish. Sliding door        length and width. Padded cushion with quilted stitching,         La famiglia dei divani, disponibili in tre lunghezze,      The family of sofas, available in three lengths,
opaco. Anta scorrevole con laccatura metallica Nikel-15         with brushed metal Nikel-15 lacquer or glossy lacquered     in leather or fabric, easily removable and washable              è completata dal daybed e dalla chaise longue.             is completed by the daybed and chaise longue.
spazzolato, oppure laccato lucido in vari colori: Nero,         finish in a variety of colors: Black, White, White SW,      (fabric version). The shell has a painted matt finish in
Bianco, Bianco SW, Grigio Ghiaia, Grigio Pietra,                Ghiaia Grey, Pietra Grey, Fumo Grey, Lino, Sabbia,          various colors, matched with the color of the cushion.
Grigio Fumo, Lino, Sabbia, Grigio Caldo, Argilla,               Warm Grey, Argilla, Red NY, Red Vico, Blue Iseo, Green      The base has four legs or a central base, with solid dark
Rosso NY, Rosso Vico, Blu Iseo, Verde Iseo.                     Iseo.                                                       ash wood legs.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                 69
NUOVI MATERIALI   ESSENZE LEGNO                                                     VERNICIATURA METALLICA                                       METALLI                                                       K-STONE®                                                     PELLE
NEW MATERIALS     WOOD-TYPES                                                        METALLIC LACQUER                                             METALS                                                                                                                     LEATHER

                  Rovere di Palude                                                  Grigio spazzolato Nichel 15                                  Nichel nero                                                   Travertino bianco opaco                                      Pelle Extra
                  Essenza di legno di Rovere ricavato da tronchi estratti           La ricerca dell’eccellenza e dell’unicità delle laccature    La finitura Nichel nero satinato, in equilibrio tra opacità    Marmo ceramico realizzato con tecnologie all’avanguardia     La pelle categoria Extra subisce un processo di tintura
                  dal terreno dove sono rimasti protetti sotto strati di argilla    che contraddistingue da sempre i prodotti Acerbis, trova     e riflessione, dona al metallo un aspetto sobrio e raffinato,   in lastre di grandi dimensioni e spessore estremamente       all’anilina e di rifinizione leggera per non alterare il tatto
                  per alcune centinaia di anni. L’ambiente anaerobico               nella nuova verniciatura metallo spazzolato Nichel 15        delicato alla vista e piacevole al tatto, che crea una        sottile. Materiale composto da un impasto di materie         e la naturalezza, caratteristiche che ne esaltano pienezza
                  ha inibito lo sviluppo di microorganismi impedendone              un punto di incontro con il nuovo mood caldo e materico      sinergia sorprendente con il legno naturale e laccato.        prime accuratamente selezionate e sinterizzato               e sofficità. Segni e imperfezioni riscontrabili sulla pelle
                  l’inesorabile processo di lenta degradazione. Al contrario,       della collezione. Questa finitura esclusiva è il risultato                                                                  ad altissime temperature. Le lastre ottenute mettono         sono una caratteristica del materiale che ne esaltano
                  con il tempo gli elementi si sono trasformati e altri se ne       dell’applicazione di vernici speciali, sviluppate con le                                                                   in risalto le splendide venature del marmo in tutte le sue   la genuinità e sottolineano la sua naturale bellezza.
                  sono aggiunti: i sali minerali si sono combinati a quelli         nano tecnologie contenenti vere e propri micro particelle    Nickel black                                                  sfumature e stratificazioni, perfettamente confrontabili
                  presenti nella matrice lignea, trasformando poco a poco           metalliche. La spazzolatura manuale crea infinite linee di    The black satin Nickel, in balance between opacity            con i materiali di cava. Particolarmente resistente
                  lo stato organico. Un lungo e non replicabile processo            colore ed ombra, che dalle note più scure della brunitura                                                                  all’abrasione superficiale, inassorbente, inattaccabile
                  naturale che regala al legno effetti materici unici e preziosi,   si fondono con maestria con le note più chiare del nichel,
                                                                                                                                                 and reflection, gives to the metal a sober and refined
                                                                                                                                                                                                               da detergenti o acidi e inalterabile nel colore.
                                                                                                                                                                                                                                                                            Extra leather
                                                                                                                                                 look, tactful at sight and pleasing at touch, creating                                                                     The Extra leather category undergoes a process
                  dai colori e dalle texture sorprendenti.                          per un effetto prezioso e sempre unico.                      a surprising synergy with natural and lacquered wood.
                                                                                                                                                                                                               Travertino bianco opaco                                      of aniline dyeing and light finishing so as not to alter
                  Swamp Oak                                                         Brushed Grey Nickel 15                                                                                                     Ceramic marbles cut into large extremely thin slabs          its feel and naturalness, which enhance its fullness
                  Oak wood obtained from trunks found below ground,                 The search for the excellence and uniqueness of                                                                            by state-of-the-art technology. The product consists         and softness. Marks and flaws found on the leather
                  where they have been preserved under layers of clay for           lacquering that has always distinguished Acerbis products                                                                  of a mixture of carefully selected raw materials that        are proof of its genuineness and emphasize its natural
                  hundreds of years. The anaerobic environment inhibited            finds in the new varnishing brushed grey Nickel 15                                                                                                                                       beauty
                                                                                                                                                                                                               are sintered at very high temperatures. The obtained
                  the growth of microorganisms preventing the inexorable            a meeting point with the new, warm and material mood
                  process of slow decay. On the contrary, over time the                                                                                                                                        slabs show off the splendid veining of marble in all its
                                                                                    of the collection.
                  internal elements are transformed and others have been                                                                                                                                       nuances and layering, which compares favourably
                                                                                    This exclusive finishing is the result of the application
                  added: the mineral salts are combined with those present          of special varnishes, developed with nanotechnologies                                                                      with quarried marble. It withstands surface abrasion,
                  in the wood matrix, slowly transforming the organic state.        composed of true metal microparticles.                                                                                     is non-absorbent, cannot be attacked by detergents
                  This long natural process, which cannot be replicated,            The hand-brushing creates infinite lines of colours and                                                                     or acids and does not discolour.
                  gives the wood a unique, precious appearance, with                shadows, where the darkest shades of the burnishing
                  surprising colors and textures.                                   are masterly blended with the lightest shades of nickel,
                                                                                    for a precious and always unique effect.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        71
Concept and Art Direction
Massimo Castagna AD architettura

Paging up and copywriting
Gusto Italian Design Studio

Photo
Riccardo Bianchi

Styling
Elena Caponi / Monica Porta

Fotolito
GF Studio

Printing
Algigraf

Thanks to
Lorenzo Mazza
ESH gallery
De Vecchi
Livellara
Kasthall
ADG Design
Antonangeli illuminazione
Martinelli Luce
Audiogamma

Copyright Acerbis International 2016
Prima edizione.

Acerbis International srl
Via Brusaporto, 31
24068 Seriate (BG) Italky

Ph. (+39) 035294222
info@acerbisinternational.com

www.acerbisdesign.com
www.acerbisdesign.com
Puoi anche leggere