LUI MINI P.A. SPINGO - Bravi Platforms

Pagina creata da Jacopo Grassi
 
CONTINUA A LEGGERE
LUI MINI P.A. SPINGO - Bravi Platforms
SCHEDE DI                                       MAINTENANCE
MANUTENZIONE                        12/2021     FORMS

PIATTAFORMA                                     MOBILE WORK
MOBILE                                          PLATFORM

            LUI MINI P.A.
             SPINGO

                BRAVIISOL Divisione Meccanica s.r.l.
                          S.S. 16 Adriatica km. 314,600
                            60022 Castelfidardo (AN)
                                       Italia
                    Tel. +39 071 7819090 Fax +39 071 7819355
       Website: www.bravi-platforms.com     Spare parts: www.bravi-parts.com
LUI MINI P.A. SPINGO - Bravi Platforms
INDICE                                            INDEX
                                         PAG.
CONTENUTO                                PAGE     CONTENTS
SCHEDA 1                                           FORM 1
                                          3       In General
Generali

SCHEDA 2                                          FORM 2
                                          5       Interventions on battery
Interventi sulla batteria

SCHEDA 3                                          FORM 3
                                          7       Basket Disassembly
Smontaggio Cestello

SCHEDA 4                                           FORM 4
Interventi sulla Colonna                  9       Interventions on the Column

SCHEDA 5                                           FORM 5
Interventi sul Cilindro                   11      Interventions on the Cylinder

SCHEDA 6                                          FORM 6
Interventi per lo Spurgo dell’impianto    13      Interventions for the Hydraulic System Bleed
idraulico
SCHEDA 7                                          FORM 7
Interventi sul Caricabatterie             14      Interventions on Battery Charger

SCHEDA 8                                          FORM 8
Interventi alla Centralina Idraulica              Interventions on Hydraulic Power Pack
                                          16

SCHEDA 9                                          FORM 9
Sostituzione Ruote Anteriori                      Replacement of Front Wheels
                                          19

                                                  FORM 10
SCHEDA 10                                         Replacement of Rear Wheels
Sostituzione Ruote Posteriori             22

SCHEDA 11                                         FORM 11
Sostituzione Fusibile                     24
                                                  Fuse Replacement

SCHEDA 12                                         FORM 12
Interventi sul Microswitch                26
                                                  Interventions on Microswitch

SCHEDA 13                                         FORM 13
Interventi sull’inclinometro              28      Tilt calibration

                                              2
LUI MINI P.A. SPINGO - Bravi Platforms
SCHEDA 1                                       FORM 1
Generali                                       In General
1.1 - Attenzione Pericolo di                   1.1 - Warning: Crushing Danger
Schiacciamento                                 Do not initiate interventions if the
Non iniziare interventi se                     basket is not supported by the
il cestello non è sostenuto                    safety shaft. If the safety shaft is
dall’asta di sicurezza;                        not functioning properly,
o in caso di malfunzionamento                  use another support that is at
dell’asta di sicurezza;                        least 1 meter high.
da un altro sostegno alto
almeno 1 metro.

1.2 Cestello in posizione                      1.2 Basket in elevated position
elevata
                                   1.2A
A                                              A
Tirare la leva di emergenza ed                 Pull the emergency lever to lower
abbassare il cestello fino a                   the basket to approximately 1 me-
circa 1 metro.                                 ter 30 centimeters.

B                                              B
Utilizzare un’asta di almeno 1                 Use a robust shaft of at least 1
metro per sostenere il cestello.               meter to sustain the basket.

                                               C
C                                              Once the basket does not lower
La predisposizione alla                        any more, the procedure is fin-
manutenzione è terminata.                      ished.

                                               1.3 - Suppose that the basket
1.3 - Supponiamo che il                        will not rise
cestello non si alzi                1.3A
A                                              A
Con l’ausilio di un mezzo di                   Using a lifting device lift the bas-
sollevamento sollevare il                      ket.
cestello.

B                                              B
Utilizzare un’asta alta almeno                 Use a robust shaft of at least 1
1 metro per sostenere il                       meter to sustain the basket.
cestello.

C
La predisposizione quando                      C
il carrello non si alza è                      Maintenance set up is over.
terminata.

                                           3
LUI MINI P.A. SPINGO - Bravi Platforms
SCHEDA 1                                      FORM 1
Generali                                      In General
1.4 Supponiamo che il                         1.4 Basket fully lowered down
cestello sia completamente
abbassato.                         1.4A
A                                             A
Se l’impianto elettrico                       If the electric works, turn the key
funziona, girare la chiave su                 switch to Service in order to ena-
Service per abilitare i comandi               ble the bottom controller.
dal basso.

B                                             B
Alza il cestello fino a circa un   1.4B       Raise the basket up to abount
metro di altezza.                             one meter in height.

C                                             C
Utilizzare un’asta di almeno 1                Use a robust shaft of at least 1
metro per sostenere il cestello.              meter to sustain the basket.

D                                             D
La predisposizione quando                     Once the basket does not lower
il carrello non si alza è                     any more, the procedure is fin-
terminata.                                    ished.

                                          4
LUI MINI P.A. SPINGO - Bravi Platforms
SCHEDA 2                                            FORM 2
Interventi sulla                                    Interventions
batteria                                            on battery
2.1                                                 2.1
Con il pannello comandi                             If necessary, using the command
(vedere manuale d’uso) o                            panel (see user manual) or
consultando la scheda 1 (1.1)                       consulting Form 1 (1.1), use a
abbassare il cestello in una                        lifting device to lift the basket until
posizione comoda di lavoro.                         it is supported by the safety bar.

2.2                                                 2.2
Prima di intervenire il                   2.2       Before intervening the
manutentore deve:                                   maintenance operator must:
- Posizionare su “0”                                - Position the
  l’interruttore a chiave                             key switch to “0”
- Togliere la chiave di                             - Remove the key from the
  accensione                                          ignition
- Conservare la chiave di                           - Place the ignition key
  accensione in tasca.                                in a pocket

2.3                                                 2.3
Sganciare le due clip laterali    2.3a              Unhook the right (2.3a) and left
destra (2.3a) e sinistra (2.3b)                     side (2.3b) clips to remove the
per rimuovere il cofano                             front and rear cover.
anteriore e quello posteriore.

                                   2.3b

2.4                                                 2.4
                                   2.4              Unplug the power cord.
Scollegare il cavo di
alimentazione.

                                                5
LUI MINI P.A. SPINGO - Bravi Platforms
SCHEDA 2                                       FORM 2
Interventi sulla                               Interventions
batteria                                       on battery
                                               2.5
2.5                                            If the operation is only filling or
Se l’operazione da fare è solo                 density control of liquids, raise the
il rabbocco o il controllo della               plastic cover batteries, perform
densità del liquido basta                      the operation as required.
alzare i coperchi delle batterie
ed intervenire secondo
necessità.                           2.6
                                               2.6
2.6
                                               If the battery is defective proceed
Se la batteria deve essere
                                               as follows:
sostituita procedere come
                                               Unscrew the two screws that hold
segue:
                                               the shaft on top of the battery.
Svitare le due viti che tengono
ferma l’asta posta sopra la
batteria.

                                               2.7
2.7                                 2.7        Unhook the ends of the cords
Staccare i capi corda dai
                                               from the clamps of the battery.
terminali della batteria.

                                               2.8
2.8
                                               If it is necessary, clean the cord
Se è il caso, pulire i capicorda
                                               ends, and replace or repair them
o se sono in cattive condizioni
                                               if they are in bad condition.
sostituirli o ripararli.
                                               2.9
2.9
                                               To reassemble, follow the instruc-
Eseguire a ritroso le
                                               tions in reverse described in 2.8
operazioni fino a qui viste per
                                               to 2.1.
rimontare il tutto (2.8 - 2.1).

                                               2.10
2.10
                                               Do not dispose of the batteries in
Non disperdere le batterie
                                               the environment, but only through
nell’ambiente ma rivolgersi
                                               the services of specialized waste
alle agenzie specializzate.
                                               disposal companies.

                                               2.11
2.11
                                               The interventions on the batteries
Gli interventi alle batterie sono
                                               are finished.
terminati.

                                           6
LUI MINI P.A. SPINGO - Bravi Platforms
SCHEDA 3                                           FORM 3
Smontaggio                                         Basket disassembly
cestello
3.1                                                3.1
Qualora il cestello sia nella                      Using the command panel (see
posizione alta; con il pannello                    user manual) or consulting Form
comandi (vedere manuale                            1, lower the basket to a comforta-
d’uso) o come descritto nella                      ble working position.
scheda 1 (1.1) abbassarlo
totalmente.

3.2                                      3.2       3.2
Prima di intervenire il                            Before intervening the mainte-
manutentore deve:                                  nance operator must:
- Posizionare su “0”                               - Position the
  l’interruttore a chiave                            key switch to “0”
- Togliere la chiave di                            - Remove the key from the
  accensione                                         ignition
- Conservare la chiave di                          - Place the ignition key
  accensione in tasca.                               in a pocket

3.3                               3.3a             3.3
Sganciare le due clip laterali                     Unhook the right (3.3a) and left
destra (3.3a) e sinistra (3.3b)                    side (3.3b) clips to remove the
per rimuovere il cofano                            front and rear cover.
anteriore e quello posteriore.

                                  3.3b

3.4                                3.4             3.4
Scollegare il cavo di                              Unplug the power cord.
alimentazione.

                                               7
LUI MINI P.A. SPINGO - Bravi Platforms
SCHEDA 3                                     FORM 3
Smontaggio                                   Basket disassembly
cestello
3.5                                3.5       3.5
Scollegare il cavo spiralato dal             Unplug the coiled cable from the
cestello.                                    basket.

3.6                                3.6       3.6
Togliere le viti in figura per               Unscrew the screws in figure to
smontare il coperchio colonna                dismount the column cover and
e liberare il cestello.                      free the basket.
Conservare il tutto per il                   Save all for reassembly.
rimontaggio.

3.7                                3.7       3.7
Con l’ausilio di un mezzo di                 Using a lifting device (if using a
sollevamento (se carrello a                  forklift, the forks must be at least
forche, le forche devono                     80 centimeters long),
essere lunghe minimo 80                      with utmost caution lift and re-
centimetri) con la massima                   move the basket.
cautela alzare e togliere il
cestello.

3.8                                          3.8
Consultare i disegni tecnici                 Consult the technical exploded
(esplosi) e riparare il cestello             drawings and repair the basket as
secondo necessità.                           necessary.

3.9                                          3.9
L’intervento sul cestello è                  The intervention on the basket is
terminato. Rimontare il tutto                finished. Reassemble following
seguendo a ritroso (3.8 - 3.1)               the instructions in reverse de-
le operazioni fino a qui viste.              scribed in 3.8 to 3.1.

                                         8
LUI MINI P.A. SPINGO - Bravi Platforms
SCHEDA 4                                            FORM 4
Interventi sulla                                    Interventions
colonna                                             on the column
4.1 Munirsi di:                   4.1               4.1 Necessary items:

A - dei robusti cavalletti per                      A – robust stands for
    sostenere il carrello                              supporting the basket
B - una pompetta aspirazione                        B – an oil suction
    olio                                               pump
C - un contenitore di olio con                      C – an oil container with
    capacità minima di 10 litri         B              10 liters minimum capacity
                                            C

4.2                                                 4.2
Comportarsi come descritto                          Proceed as described in Form 3
nella scheda 3 per togliere                         to remove the basket.
il cestello.

4.3                               4.3               4.3
Con un mezzo di                                     Using a lifting device (if using a
sollevamento (se carrello a                         forklift, the forks must be at least
forche, le forche devono                            80 centimeters long), lift and posi-
essere lunghe minimo                                tion the basket onto the two
80 centimetri) sollevare e                          stands (A).
posizionare il carrello sui due
robusti cavalletti (A).

                                                    4.4
4.4                               4.4               Place the oil container (C)
Posizionare il contenitore di                       under the cylinder.
olio (C) sotto il cilindro.

4.5                               4.5               4.5
Rimuovere il cavo aprivalvola                       Remove the emergency lever and
di emergenza e la bobina dalla                      the solenoid of the emergency
valvola di emergenza e                              valve and save them for reassem-
conversarli per il                                  bly.
riassemblaggio.

4.6
Rimuovere dado e controdado       4.6               4.6
                                                    Remove the nut and locking nut
della leva di emergenza e                           to remove the emergency lever
conservarli per il                                  and save them for reassembly.
riassemblaggio.

                                                9
LUI MINI P.A. SPINGO - Bravi Platforms
SCHEDA 4                                              FORM 4
Interventi sulla                                      Interventions
colonna                                               on the column
4.7                                 4.7               4.7
Rimuovere il cavo aprivalvola                         Remove the emergency lever and
di emergenza e conservarlo                            save it for reassembly.
per il riassemblaggio.

4.8                                 4.8               4.8
Svitare il raccordo del tubo                          Unscrew the tube that leads to
che va al distributore e poi il                       the distributor and then the nut of
dado per rimuovere il tubo                            the oil pipe and remove and save
mandata olio e conservarlo                            for reassembly the tube.
per il riassemblaggio.

4.9                                                   4.9
Rimuovere le 8 viti sotto la        4.9               Remove the 8 screws and the
colonna e l’anello Seeger e                           Seeger ring at the bottom of the
conservare il tutto per il                            column and save them for reas-
riassemblaggio.                                       sembly.

                                          4.10
4.10                                                  4.10
Usando la massima cautela                             With utmost caution brace and lift
imbracare e sollevare la                              the column. Bring it to the work-
colonna. Portarla a banco e                           bench and consulting the tech-
consultando i disegni tecnici                         nical drawings repair or replace
riparare la colonna o sostituirla                     the column. Reassemble follow-
con una nuova.                                        ing the instructions in reverse
Rimontare il tutto seguendo a                         described in 4.9 to 4.1. The pro-
ritroso (4.9 – 4.1) le operazioni                     cedure is finished once the oil
fino a qui viste.                                     bleed is operated (see Form 6).
Terminare il tutto con lo
spurgo dell’impianto idraulico
(vedere Scheda 6)

                                                 10
SCHEDA 5                                             FORM 5
Interventi sul                                       Interventions
cilindro                                             on the cylinder
5.1                                                  5.1
Consultare e comportarsi                             Follow the instructions provided in
come descritto nella scheda 4                        Form 4 up to step 4.10 with the
fino all’azione 4.10 con                  5.2        column on the workbench.
colonna a banco.

5.2                                                  5.2
Svitare le 8 viti e togliere la                      Completely unscrew the 8 screws
piastra/tappo della colonna più                      and remove the plate/top from the
esterna.                                             outermost column.

                                                     5.3
5.3
                                    5.3              Completely unscrew the 4 screws
Svitare le 4 viti e togliere la                      in figure and remove the plate/top
piastra/tappo della seconda                          from the inner column.
colonna interna.

5.4                                5.4               5.4
                                                     Remove the cylinder’s Seeger
Rimuovere l’anello Seeger del                        ring.
cilindro.

                                   5.5               5.5
5.5                                                  Using caution, push the cylinder
Con cautela spingere il cilindro                     until it comes out of the opposite
fino a che esca dalla parte                          end enough to be able to hold it in
opposta quel tanto sufficiente                       your hands and remove from the
per afferrarlo con le mani ed                        column.
estrarlo dal gruppo colonna.

                                                11
SCHEDA 5                                FORM 5
Interventi sul                          Interventions
cilindro                                on the cylinder
5.6                                     5.6
Sostituire il cilindro con uno          Replace the cylinder with a new
nuovo e inviare il cilindro             one and send the defective cylin-
difettoso a Braviisol.                  der to Braviisol.

5.7                                     5.7
Per rimontare il cilindro e             To reassemble the cylinder and
la colonna eseguire a ritroso           the column, follow the indications
le operazioni fino a qui viste          described in points 5.8 to 5.1.
(5.6 - 5.1).

5.8                                     5.8
Per rimontare la colonna                To reassemble the column
sul carrello consultare                 onto the machine, consult
la scheda 4.                            Form 4.

5.9                                     5.9
Gli interventi sul cilindro sono        Interventions on the cylinder are
terminati.                              finished.

5.10                                    5.10
Procedere alla Scheda 6                 Check the Form 6 for the hydrau-
per lo spurgo dell’impianto             lic system bleed.
idraulico

                                   12
SCHEDA 6                                         FORM 6
INTERVENTI PER LO                                Interventions for the Hy-
SPURGO DELL’IMPIANTO                             draulic System Bleed
IDRAULICO
6.1                               6.1            6.1
Per lo spurgo dell’olio bisogna:                 To bleed the oil, it is necessary to:
Munirsi di occhiali protettivi,                  Use a safety glasses, a small suc-
una piccola pompa di                             tion pump (B) and a number 5
aspirazione olio (B) e una                       Allen wrench.
chiave a brugola da 5.                           Remove the countersunk screw of
Togliere la vite svasata del                     the basket in figura to have ac-
cestello in figura per accedere                  cess to the cylinder bleed’s
alla vite di spurgo del cilindro.                screw.
Contemporaneamente
aspirare con la pompa l’olio,                    Simultaneously suction with the
e … allentare leggermente la                     oil pump, and slightly loosen the
vite (situata sopra il cilindro)                 screws (located above the cylin-
fino a che non esce più aria                     der) until no more air comes out,
mista ad olio ma solo olio.                      but only oil.
                                                 When only oil comes out, the
Quando esce solo olio lo                         bleeding is complete.
spurgo è completato.

6.2                                              6.2
Pulire l’eventuale fuoriuscita                   Clean any oil spills.
dell’olio.                            6.3

6.3                                              6.3
Attenzione                                       Warning
Pericolo di Inquinamento                         Pollution Hazard
Non disperdere l’olio                            Do not dispose of the oil in the
nell’ambiente ma rivolgersi                      environment, but only through the
alle agenzie specializzate.                      services of specialized waste dis-
                                                 posal companies.

6.4                                              6.4
Con il cestello abbassato,                       With the basket lowered, fill the oil
mettere l’olio a livello (come                   to level (as described in the user
descritto sul manuale d’uso).                    manual).

6.5                                              6.5
Sempre seguendo il manuale                       As indicated in the user manual:
d’uso:                                           - Restart the machine
- riavviare la macchina                          - Raise the basket to its
- Alzare il cestello fino al limite               maximum height
  massimo                                        - Lower the basket
- Abbassare il cestello                          - Raise the basket again 2/3
- Rialzare il cestello di 2/3                     centimeters
  centimetri                                     - Then repeat the oil bleeding
- Quindi rifare lo spurgo come                     procedure as described in point
  descritto al punto 6.1                           6.1.

6.6                                              6.6
Gli interventi sui motori/pompa                  Interventions on the hydraulic
olio sono terminati.                             system are finished.

                                            13
SCHEDA 7                                             FORM 7
Interventi sul                                       Interventions on the
caricabatterie                                       battery charger

7.1                                                  7.1
Se necessario, con il pannello                       If necessary, using the command
comandi (vedere manuale                              panel (see user manual) or con-
d’uso) o consultando la                              sulting Form 1 (1.1), use a lifting
scheda 1 (1.1) con un mezzo                          device to lift the basket until it is
di sollevamento sollevare il                         supported by a safety shaft that
cestello fino a che è sostenuto                      can bear the weight of the basket.
da un’asta di sicurezza che è                        (refer to form 1)
in grado di sostenere il
cestello (vedi scheda 1)
                                          7.2
7.2                                                  7.2
Prima di intervenire il                              Before intervening the mainte-
manutentore deve:                                    nance operator must:
- Posizionare su “0”                                 - Position the
  l’interruttore a chiave                              key switch to “0”
- Togliere la chiave di                              - Remove the key from the
  accensione                                           ignition
- Conservare la chiave di                            - Place the ignition key
  accensione in tasca.                                 in a pocket.

7.3                                                  7.3
Sganciare le due clip laterali    7.3a               Unhook the right (7.3a) and left
destra (7.3a) e sinistra (7.3b)                      side (7.3b) clips to remove the
per rimuovere il cofano                              front and rear cover.
anteriore e quello posteriore.

                                   7.3b

                                   7.4
7.4                                                  7.4
Scollegare il cavo di                                Unplug the power cord.
alimentazione.

                                                14
SCHEDA 7                                      FORM 7
Interventi sul                                Interventions on the
caricabatterie                                battery charger
7.5                                           7.5
Per rimuovere il caricabatterie,   7.5        Unscrew the two screws in figure
svitare le due viti in figura e               and unplug the related cable in
scollegare i relativi cavi.                   order to disconnect the battery
                                              charger.

7.6                                           7.6
Sostituire il caricabatteria e                Replace the battery charger and
rimontare il tutto seguendo a                 reassemble following the instruc-
ritroso le operazioni fino a qui              tions in reverse as described
viste.

                                         15
SCHEDA 8                                               FORM 8
Interventi sulla                                       Interventions on the hy-
centralina idraulica                                   draulic power pack
8.1                                                    8.1
Munirsi di una vaschetta per        A                  Use a container to catch small oil
piccole perdite di olio (5 litri)                  B   leaks (5 liters) (B) and two robust
(B) e di due robusti cavalletti                        stands (A) for supporting the bas-
(A) per sostenere il carrello.                         ket. Bring the basket into a safe
Portare il cestello in condizioni                      position through a robust shaft
di sicurezza tramite un’asta o                         that sustain the weight of the bas-
barra che sostenga il suo peso                         ket (refer to form 1)
(vedi scheda 1)
                                    8.2a
8.2                                                    8.2
Sganciare le due clip laterali                         Unhook the right (8.2a) and left
destra (8.2a) e sinistra (8.2b)                        side (8.2b) clips to remove the
per rimuovere il cofano                                front and rear cover.
anteriore e quello posteriore.

                                     8.2b

8.3                                     8.3            8.3
Scollegare il cavo di                                  Unplug the power cord.
alimentazione.

8.4                                                    8.4
Con un mezzo di                     8.4
                                                       Using a lifting device (if using a
sollevamento (se carrello a                            forklift, the forks must be at least
forche, le forche devono                               80 centimeters long), lift and posi-
essere lunghe minimo                                   tion the basket onto the two
80 centimetri) sollevare e                             stands (A).
posizionare il carrello sui due
robusti cavalletti (A).

                                              16
SCHEDA 8                                     FORM 8
Interventi sulla                             Interventions on the hy-
centralina idraulica                         draulic power pack
8.5                               8.5        8.5
Posizionare il contenitore di                Place the oil container (B)
olio (B) sotto il cilindro.                  under the cylinder.

8.6                                          8.6
Rimuovere il cavo aprivalvola     8.6        Remove the emergency lever and
di emergenza e la bobina dalla               the solenoid of the emergency
valvola di emergenza e                       valve and save them for reassem-
conversarli per il                           bly.
riassemblaggio.

                                             8.7
8.7                               8.7
                                             Remove the nut and locking nut
Rimuovere dado e controdado
                                             to remove the emergency lever
della leva di emergenza e
                                             and save them for reassembly.
conservali per il
riassemblaggio.

                                             8.8
8.8                               8.8        Remove the emergency lever and
Rimuovere il cavo aprivalvola
                                             save it for reassembly.
di emergenza e conservarlo
per il riassemblaggio.

                                             8.9
8.9                               8.9        Unscrew the tube that leads to
Svitare il raccordo del tubo
                                             the distributor and then the nut of
che va al distributore e poi il
                                             the oil pipe and remove and save
dado per rimuovere il tubo
                                             it for reassembly.
mandata olio e conservarlo
per il riassemblaggio.

                                        17
SCHEDA 8                                           FORM 8
Interventi sulla                                   Interventions on the hy-
centralina idraulica                               draulic power pack
8.10                                               8.10
Svitare completamente le viti
                                     8.10          Unscrew completely the screws in
che fissano la centralina                          figure that connect the hydraulic
idraulica al piastrino                             power unit to the below plate.
sottostante.

8.11                                               8.11
Con la massima cautela                             With the utmost caution bring the
portare a banco la centralina                      hydraulic power pack to the work-
e, consultando i disegni tecnici                   bench. Consulting exploded tech-
(esplosi), effettua le riparazioni                 nical drawings, repair the mo-
necessarie o mandarla a                            tor/pump group or send it to
Braviisol per sostituzione.                        Braviisol for replacement.

8.12                                               8.12
Una volta riparato o sostituito                    Once the hydraulic power pack is
il gruppo idraulico, eseguire a                    repaired or replaced, follow the
ritroso le operazioni fino a qui                   instructions in reverse described
descritte (8.11 - 8.2).                            up to this point (8.11 to 8.2).

8.13                                   8.13        8.13
Non disperdere l’olio                              Do not dispose of the oil in the
nell’ambiente ma rivolgersi                        environment, but only through the
alle agenzie specializzate.                        services of specialized waste dis-
                                                   posal companies

                                              18
SCHEDA 9                                          FORM 9
Sostituzione ruote                                Replacement of
anteriori                                         front wheels
9.1                                      A        9.1
Munirsi di due robusti                            Use two robust stands for sup-
cavalletti per sostenere il                       porting the basket. Bring the bas-
carrello. Portare il cestello in                  ket into a safe position, until it is
condizioni di sicurezza cioè                      supported by the safety bar (refer
sostenuto dalla barra di                          to form 1)
sicurezza (vedi scheda 1)

9.2                                9.2a           9.2
Sganciare le due clip laterali                    Unhook the right (9.2a) and left
destra (9.2a) e sinistra (9.2b)                   side (9.2b) clips to remove the
per rimuovere il cofano                           front and rear cover.
anteriore e quello posteriore.

                                    9.2b

9.3                                 9.3           9.3
Scollegare il cavo di                             Unplug the power cord.
alimentazione.

9.4                                               9.4
Con un mezzo di                    9.4
                                                  Using a lifting device (if using a
sollevamento (se carrello a                       forklift, the forks must be at least
forche, le forche devono                          80 centimeters long), lift and posi-
essere lunghe minimo                              tion the basket onto the two
80 centimetri) sollevare e                        stands (A).
posizionare il carrello sui due
robusti cavalletti (A).

                                             19
SCHEDA 9                                       FORM 9
Sostituzione ruote                             Replacement of
anteriori                                      front wheels
9.5                                 9.5        9.5
Tramite apposite pinze                         Using special pliers, remove the
rimuovere la spina elastica in                 elastic pin in the figure located in
figura posta nel perno della                   the wheel axle.
ruota.

9.6                               9.6          9.6
Rimuovere il perno della ruota                 Remove the wheel axle in order
per sostituire la ruota con una                to replace the wheel with a new
nuova.                                         one.

9.7                                            9.7
Una volta sostituita la ruota                  Once the wheel is replaced follow
eseguire a ritroso le                          the instructions in reverse descri-
operazioni fino a qui descritte                bed up to this point (9.6 to 9.2).
(9.6 - 9.2).

9.8                               9.8          9.8
Se invece bisogna sostituire                   If it is necessary to replace the
il blocco freno bisogna:                       wheel lock, proceed as follows:
Svitare la vite in figura e                    Unscrew the screw in figure and
scollegare il cavo del freno.                  unplug the brake solenoid’s cable
                                               connection.

                                          20
SCHEDA 9                                         FORM 9
Sostituzione ruote                               Replacement of
anteriori                                        front wheels
9.9                                  9.9         9.9
Allenta leggermente il dado in                   Loose a bit the nut in figure.
figura.

9.10                                             9.10
Svitare completamente le sei         9.10        Completely unscrew the six
viti in figura ed estrarre il                    screws in figure in order to re-
blocco ruota.                                    place the wheel block.

9.11                                             9.11
Con la massima cautela                           With the utmost caution bring the
portare il blocco freno a banco                  wheel lock to the workbench.
e, consultando i disegni tecnici                 Consulting exploded technical
(esplosi), effettua le riparazioni               drawings, repair or send it to
necessarie o mandarlo a                          Braviisol for replacement.
Braviisol per sostituzione.

9.12                                             9.12
Una volta riparato o sostituito                  Once the wheel block is repaired
il gruppo blocca ruota,                          or replaced, follow the instructions
eseguire a ritroso le                            in reverse described up to this
operazioni fino a qui descritte                  point (9.11 to 9.2).
(9.11 - 9.2).

                                            21
SCHEDA 10                                        FORM 10
Sostituzione ruote                               Replacement of rear
posteriori                                       wheels
10.1                                  A          10.1
Munirsi di due robusti                           Use two robust stands for sup-
cavalletti per sostenere il                      porting the basket. Bring the bas-
carrello. Portare il cestello in                 ket into a safe position, until it is
condizioni di sicurezza cioè                     supported by the safety bar (refer
sostenuto dalla barra di                         to form 1)
sicurezza (vedi scheda 1)

10.2                               10.2a         10.2
Sganciare le due clip laterali                   Unhook the right (10.2a) and left
destra (10.2a) e sinistra                        side (10.2b) clips to remove the
(10.2b) per rimuovere il cofano                  front and rear cover.
anteiore e quello posteriore.

                                    10.2b

10.3                                10.3         10.3
Scollegare il cavo di                            Unplug the power cord.
alimentazione.

10.4                                             10.4
Con un mezzo di
                                   10.4
                                                 Using a lifting device (if using a
sollevamento (se carrello a                      forklift, the forks must be at least
forche, le forche devono                         80 centimeters long), lift and posi-
essere lunghe minimo                             tion the basket onto the two
80 centimetri) sollevare e                       stands (A).
posizionare il carrello sui due
robusti cavalletti (A).

                                            22
SCHEDA 10                                         FORM 10
Sostituzione ruote                                Replacement of rear
posteriori                                        wheels
10.5                                  10.5        10.5
Per sostituire la ruota è                         To replace the wheel:
sufficiente:
                                                  Unscrew the pin screw from the
Svitare la vite perno della                       wheel and install a new wheel.
ruota e installare una nuova
                                                  If this was the only intervention
ruota.
                                                  needed, reassemble following the
Se l’intervento da fare era solo                  instructions in reverse up to this
questo rimontare il tutto                         point (10.5-10.1), or proceed to
seguendo a ritroso le                             point 10.6
operazioni fino a qui viste
(10.4-10.1), altrimenti
proseguire al punto 10.6

10.6                                              10.6
Se invece bisogna sostituire                      If it is necessary to replace the
il supporto ruota bisogna:         10.6           wheel carrier, proceed as fol-
Con una chiave fissa da 17 e                      lows:
una brugola da 8 togliere le 4                     Using a number 17 spanner and
viti,                                             a number 8 Allen key , remove
8 rondelle e 4 dadi della ruota                   the 4 screws,
da sostituire.                                    8 washers and 4 nuts from the
Conservare le viti, rondelle e                    wheel to be replaced.
dadi per il rimontaggio.                          Save the screws, washers and
                                                  nuts for reassembly.

Se l’intervento da fare era
sulla ruota, rimontare il tutto                   If this was the only intervention
seguendo a ritroso le                             needed, reassemble following the
operazioni fino a qui viste                       instructions in reverse (10.6–
(10.6– 10.1).                                     10.1).

                                                  .

                                             23
SCHEDA 11                                         FORM 11
Sostituzione                                      Fuse replacement
fusibile
11.1                                              11.1
Portare il cestello in condizioni                 Bring the basket into a safe posi-
di sicurezza cioè sostenuto                       tion, until it is supported by the
dalla barra di sicurezza (vedi                    safety bar (refer to form 1)
scheda 1)

11.2                                              11.2
Sganciare le due clip laterali      11.2a         Unhook the right (11.2a) and left
destra (11.2a) e sinistra                         side (11.2b) clips to remove the
(11.2b) per rimuovere il cofano                   front and rear cover. The fuse is
anteriore e quello posteriore. Il                 located in the rear part of the ma-
fusibile è nella parte posteriore                 chine.
della macchina.

                                     11.2b

11.3                                 11.3
                                                  11.3
Scollegare il cavo di
                                                  Unplug the power cord.
alimentazione.

11.4
                                    11.4          11.4
Rimuovere il coperchio del
fusibile.                                         Remove the fuse plastic cover.

                                             24
SCHEDA 11                                         FORM 11
Sostituzione                                      Fuse replacement
fusibile
11.5                                              11.5
Allentare le due viti e togliere il   11.5        Loosen the two screws and
fusibile.                                         remove the fuse.

11.6                                  11.6        11.6
Prelevare il fusibile e                           Check the fuse for its identifying
osservare le caratteristiche o                    features, or if they are no longer
se non più visibili,                              visible, consult the electric dia-
consultare lo schema elettrico.                   gram.
Rimontare un fusibile dello                       Replace the fuse with one of the
stesso tipo.                                      same type.

11.7                                              11.7
Rimontare il tutto e seguire a                    Reassemble following the instruc-
ritroso le operazioni                             tions in reverse described up to
(11.6-11.1) fino a qui descritte.                 this point (11.6 to 11.1).

11.8                                              11.8
La sostituzione del fusibile è                    Replacement of the fuse is fini-
terminata.                                        shed.

                                             25
SCHEDA 12                                        FORM 12
Interventi sul                                   Interventions on mi-
microswitch                                      croswitch
12.1                                             12.1
Portare il cestello in condizioni                Bring the basket into a safe posi-
di sicurezza cioè sostenuto                      tion, until it is supported by the
dalla barra di sicurezza (vedi                   safety bar (refer to form 1)
scheda 1)

12.2                                12.2a        12.2
Sganciare le due clip laterali                   Unhook the right (12.2a) and left
destra (12.2a) e sinistra                        side (12.2b) clips to remove the
(12.2b) per rimuovere il cofano                  front and rear cover.
anteriore e quello posteriore.

                                    12.2b

12.3                                 12.3        12.3
Rimuovere il microswitch                         Remove the microswitch un-
svitando i due dadi di                           screwing the two nuts.
serraggio.

12.4                                             12.4
Rimuovere il coperchio di                        Remove the plastic cover
plastica svitando le due viti per                unscrewing the two screws in or-
accedere al collegamento                         der to reach the microswitch wi-
elettrico del microswitch.                       ring connection.

12.5                                             12.5
Sostituire il microswitch con                    Replace the microswitch with a
uno nuovo facendo attenzione                     new one taking care to connect
a collegare in modo corretto i                   as it was previously the two wiring
due cavi di collegamento                         cables

                                            26
SCHEDA 12                             FORM 12
Interventi sul                        Interventions on mi-
microswitch                           croswitch
12.6                                  12.6
Rimontare il tutto seguendo il        Reassemble following the instruc-
procedimento a ritroso                tions in reverse as described

12.7                                  12.7
Alla fine della procedura             At the end of the procedure,
verificare che con cestello           check that pushing the brake but-
sollevato, premendo il                ton the brakes of the machine are
pulsante di sblocco freno, gli        not released when the basket is
stessi non si sblocchino.             raised.

                                 27
SCHEDA 13                                        FORM 13
Interventi                                       Tilt Calibration
sull’inclinometro
13.1                                             13.1
Posizionare la macchina                          Be sure the machine is
su di una superficie                             positioned on a level
piana orizzontale.                               flat surface.

13.2                              13.2a
                                                 13.2
Sganciare le due clip laterali                   Unhook the right (13.2a) and left
destra (13.2a) e sinistra                        side (13.2b) clips to remove the
(13.2b) per rimuovere il cofano                  ront and rear cover.
anteriore e quello posteriore.

                                  13.2b

13.3                                             13.3
A seconda del tipo di                13.3        Depending on the type of incli-
inclinometro se presente il                      nometer, if the black or red cable
cavo nero o rosso usare un                       is present, use an electric cable
cavo elettrico collegato                         connected to the inclinometer and
all’inclinometro e                               respectively to the negative (0V)
rispettivamente al negativo                      or positive (+12V) of the battery.
(0V) o positivo (+12V) della
batteria.

13.4                                             13.4
Il LED verde                                     The green L.E.D. will start to blink
dell’inclinometro inizierà a                     for few seconds and then will turn
lampeggiare per pochi secondi                    a steady light.
per ritornare poi fisso.

13.5                                             13.5
Scollegare il cavo utilizzato                    Remove the cable used at the
nel punto 13.3                                   point 13.3

13.6                                             13.6
Girare la chiave su OFF e poi                    Turn on OFF position the key on
su Service o Platform per                        the main panel and then turn on
aggiornare il sistema.                           Service or Platform position the
La calibrazione è stata                          key in order to refresh the system.
memorizzata.                                     The tilt zero angle calibration has
                                                 been stored.

                                            28
Puoi anche leggere