La modellistica per la gestione e la protezione dell'ambiente La modélisation pour la gestion et la protection du milieu - Arpal
←
→
Trascrizione del contenuto della pagina
Se il tuo browser non visualizza correttamente la pagina, ti preghiamo di leggere il contenuto della pagina quaggiù
La modellistica per la gestione e la protezione dell’ambiente marino La modélisation pour la gestion et la protection du milieu marin La Spezia, 5 giugno 2018 Regione autonoma della Sardegna La Spezia, 5 giugno 2018 Assessorato dei Trasporti LA www.interreg-maritime.eu/sedriport
SE.D.RI.PORT Il partenariato - Le partenariat • Assessorato dei Trasporti Regione Sardegna – Capofila • Università degli studi di Cagliari – UNICA • Istituto Superiore per la Protezione e ricerca ambientale - ISPRA • Provincia di Livorno • Dipartimento del VAR (Regione PACA) • Università degli studi di Tolone (Regione PACA) • Agenzia Regionale per la protezione dell'ambiente ligure – ARPAL • Office des transports de la Corse – (Regione Corsica) Regione autonoma della Sardegna La Spezia, 5 giugno 2018 Assessorato dei Trasporti
SE.D.RI.PORT Il budget - Le budget Regione autonoma della Sardegna La Spezia, 5 giugno 2018 Assessorato dei Trasporti
SE.D.RI.PORT Il budget - Le budget Ripartizione tra i partner di Progetto - Répartition entre les partenaires du projet Regione autonoma della Sardegna La Spezia, 5 giugno 2018 Assessorato dei Trasporti
SE.D.RI.PORT Obiettivo generale - Objectif général Migliorare la prevenzione dell’insabbiamento dei porti e la gestione dei rischi legati ad operazioni di movimentazione dei sedimenti. L'obiettivo generale contribuirà all'obiettivo specifico del Programma poiché le Linee guida, risultato di progetto, permetteranno alle istituzioni dell'area di cooperazione di avere un quadro generale della situazione di partenza e di conoscere possibili soluzioni al problema dell'insabbiamento dei porti, incidendo così sulla capacità istituzionale di agire in forma congiunta. Améliorer la prévention de l’ensablement des ports et la gestion des risques liés aux opérations de manutention des sédiments. L’objectif général contribuera à l’objectif spécifique du Programma à travers l’output du projet, les Lignes Directrices, qui permettront aux institutions de la zone de coopération d’avoir une vision globale du problème et de connaître des solutions possibles, affectant ainsi la capacité institutionnelle d'agir conjointement. Regione autonoma della Sardegna Assessorato dei Trasporti
SE.D.RI.PORT Obiettivo specifico - Objectif spécifique • Migliorare la gestione dei porti in relazione al problema dell’insabbiamento e della destinazione dei sedimenti dragati e da dragare in un processo integrato e partecipativo a livello locale, regionale, nazionale e comunitario. • Il progetto implementerà un sistema di monitoraggio comune e strumenti innovativi che permettano di rispondere alle diverse realtà portuali coinvolte al fine di prevenire fenomeni di insabbiamento e valuterà i rischi ambientali legati alla movimentazione dei sedimenti dragati e le possibili soluzioni condivise di utilizzo e/o di trattamento. • Améliorer la gestion des ports en relation à la destination des sédiments dragués et à draguer, dans un processus intégré et participatif au niveau local, régional, national et communautaire. • Le projet réalisera un système de suivi commun et des outils innovants qui permettront de répondre aux différentes réalités portuaires impliquées dans le projet avec le but de prévenir les phénomènes d’ensablement, évaluera les risques environnementaux liés à la manutention des sédiments dragués et des solutions communes de traitement et/ou de réutilisation. Regione autonoma della Sardegna La Spezia, 5 giugno 2018 Assessorato dei Trasporti
SE.D.RI.PORT Gruppi Target - Groupes cibles • Fonctionnaires de • Funzionari pubblici l’administration publique • Esperti ambientali • Spécialistes de • Studenti l'environnement • Autorità portuali • Etudiants • Organismi nazionali e • Administrations portuaires • Organisations nationales et comunitari (Ministeri, communautaires (Ministères, Commissions de l'UE) Commissioni UE) • Entreprises opérant dans les • Imprese operanti nei porti ports • Centri di ricerca • Centres de recherche Regione autonoma della Sardegna La Spezia, 5 giugno 2018 Assessorato dei Trasporti
SE.D.RI.PORT L’approccio transfrontaliero - L’approche transfrontalière L’analisi diversificata nei diversi siti dell’area transfrontaliera permette una moltitudine di esperienze e indagini altrimenti impossibili su studi condotti solo localmente. L’Analyse diversifiée dans plusieurs sites transfrontaliers permet une multitude d'expériences et d’enquêtes autrement impossibles sur des études conduits seulement au niveau local. Regione autonoma della Sardegna a Spezia, 5 giugno 2018 Assessorato dei Trasporti
SE.D.RI.PORT L’approccio transfrontaliero - L’approche transfrontalière La messa a sistema dei dati permette soluzioni molto più affinate sia in termini statistici che di esperienze realizzate. Senza la comparazione delle diverse dinamiche i risultati sarebbero meno affidabili. Le développement d’un réseau des données permet des solutions beaucoup plus raffinés soit en termes statistiques soit d'expériences. Sans la comparaison des différentes dynamiques les résultats seraient moins fiables. Regione autonoma della Sardegna Assessorato dei Trasporti
SE.D.RI.PORT L’approccio transfrontaliero - L’approche transfrontalière L’approccio congiunto permette di redigere Linee Guida trasferibili in diversi contesti dell’area transfrontaliera e oltre. La tematica dell’insabbiamento dei porti, comune all’area di cooperazione, necessita di un'armonizzazione nella gestione di problemi differenti: utilizzo a terra e/o a mare dei sedimenti dragati, trattamento dei sedimenti inquinati, monitoraggio della dinamica meteomarina per la pianificazione degli interventi di dragaggio. L'approche conjointe permet de tracer des Lignes Directrices transférables dans différents contextes transfrontaliers et aussi au-delà de la zone de coopération. L’ensablement des ports, problème commun à l'espace de coopération, a besoin d'une harmonisation dans la gestion des différents problèmes : utilisation des sédiments dragués sur terre et / ou à la mer, traitement des sédiments pollués, le monitoring de la dynamique météo marine pour la planification des opérations de dragage. Regione autonoma della Sardegna La Spezia, 5 giugno 2018 Assessorato dei Trasporti
SE.D.RI.PORT Le componenti - Les composantes Regione autonoma della Sardegna La Spezia, 5 giugno 2018 Assessorato dei Trasporti
SE.D.RI.PORT Gestione del progetto - Gestion du projet Il Capofila è responsabile della gestione del Le chef de file est responsable de la gestion du projet, progetto ed è affiancato dai partner, attraverso et il est supporté par les partenaires, à travers un un Comitato di Pilotaggio e un Comitato comité de pilotage et un comité technique. tecnico. Attività: Activités: Monitoraggio fisico e finanziario e rapporti di Rapports de suivi et valutazione (semestrale); d'évaluation physique et financière (semestriel) ; Rendicontazioni periodiche e richieste di Rapports et demandes de rimborso spese remboursement financières (semestrale); (semestriel) ; Gestion des relations avec Gestione dei rapporti les partenaires, l'autorité con i partner e con de gestion et le STC. l’Autorità di gestione. Regione autonoma della Sardegna La Spezia, 5 giugno 2018 Assessorato dei Trasporti
SE.D.RI.PORT Comunicazione - Communication Le chef de file définira une stratégie de Il Capofila definirà insieme al partenariato una communication avec les partenaires visant à Strategia di comunicazione al fine di valorizzare promouvoir et à diffuser les résultats du projet. e diffondere i risultati del progetto. Attività: Activités: Evento iniziale e finale; Evénement de lancement du Incontri istituzionali projet et évènement final; organizzati dagli enti Rencontres institutionnelles istituzionali del organisées par les organismes partenariato nelle 5 institutionnels du partenariat regioni coinvolte nel dans les cinq régions concernées progetto; par le projet; Incontri scientifici Réunions scientifiques organizzati dagli organisées par les organismes organismi scientifici del scientifiques du partenariat. partenariato. Regione autonoma della Sardegna La Spezia, 5 giugno 2018 Assessorato dei Trasporti
SE.D.RI.PORT Diagnosi, monitoraggio e modellistica - Diagnostic, suivi et modélisation La componente diagnosi, monitoraggio e modellistica prevede diverse attività finalizzate all’inquadramento della documentazione esistente e dello stato fisico-ambientale: • Capitalizzazione dei progetti già realizzati - (R.A.S.) • Studio comparato delle normative in vigore in Italia e in Francia - (ISPRA) • Analisi degli ambiti portuali relativamente alle aree di dragaggio individuando necessità, potenzialità e sbocchi – (R.A.S.: Città Metropolitana) • Studio dell’origine dei fenomeni di insabbiamento e valutazione della dinamica dei sedimenti – (VAR – OTC) • Inventario dei sistemi di monitoraggio – (ISPRA) • Caratterizzazione dei siti d’intervento e applicazioni modellistiche – (ARPAL) La composante Diagnostic, suivi et modélisation prévoit des différentes activités qui veulent exploiter l’état de l’art des documents existants et l’état physique de l’environnement : • Capitalisation des projets réalisés - (R.A.S.) • Etude comparative des lois en vigueur en Italie et en France - (ISPRA) • L'analyse des zones portuaires par rapport aux zones de dragage en identifiant les besoins, le potentiel et les opportunités - (RAS – Ville métropolitaine de Cagliari) • Etude de l'origine des phénomènes d’ensablement et évaluation de la dynamique des sédiments - (VAR - OTC) • Inventaire des systèmes de suivi - (ISPRA) • Caractérisation des sites d'intervention et des applications de modélisation - (ARPAL) Regione autonoma della Sardegna La Spezia, 5 giugno 2018 Assessorato dei Trasporti
SE.D.RI.PORT Stato di avanzamento T1 – Etat d’avancement T1 • Capitalizzazione dei progetti già realizzati - (R.A.S.) – Approvazione e traduzione • Studio comparato delle normative in vigore in Italia e in Francia - (ISPRA) – in corso • Analisi degli ambiti portuali relativamente alle aree di dragaggio individuando necessità, potenzialità e sbocchi – (R.A.S.: Città Metropolitana) – In corso • Studio dell’origine dei fenomeni di insabbiamento e valutazione della dinamica dei sedimenti – (VAR – OTC) – Gara conclusa – In corso • Inventario dei sistemi di monitoraggio – (ISPRA) - In corso • Caratterizzazione dei siti d’intervento e applicazioni modellistiche – (ARPAL) – In corso La composante Diagnostic, suivi et modélisation prévoit des différentes activités qui veulent exploiter l’état de l’art des documents existants et l’état physique de l’environnement : • Capitalisation des projets réalisés - (R.A.S.) – Approbation et traduction • Etude comparative des lois en vigueur en Italie et en France - (ISPRA) – En cours • L'analyse des zones portuaires par rapport aux zones de dragage en identifiant les besoins, le potentiel et les opportunités - (RAS – Ville métropolitaine de Cagliari) – En cours • Etude de l'origine des phénomènes d’ensablement et évaluation de la dynamique des sédiments - (VAR - OTC) – Appel d’offre terminé - • Inventaire des systèmes de suivi - (ISPRA) - En cours • Caractérisation des sites d'intervention et des applications de modélisation - (ARPAL) La Spezia, 5 giugno 2018 – En Regione cours della Sardegna autonoma Assessorato dei Trasporti
SE.D.RI.PORT Gestione dei rischi e valutazione - Gestion des risques et évaluation La composante Gestion des risques et La componente gestione dei rischi e évaluation sera mise en œuvre dans les zones valutazione verrà attuata nei siti portuali portuaires impliquées dans le projet à travers des coinvolti nel progetto attraverso azioni pilota di sperimentazione di sistemi innovativi e projets pilotes pour tester des systèmes innovants et valutazione dei rischi ambientali: évaluer les risques environnementaux : Recherche et proposition des systèmes innovants – Ricerca e proposta di sistemi innovativi – (Provincia di Livorno) (Province de Livourne) Sviluppo di un prototipo di rilevazione Développement d’un outil innovant de relevé batimetrica – (Dip. VAR) bathymétrique et de classification des sédiments – (Dip. VAR) Valutazione dei rischi ambientali durante la movimentazione dei sedimenti in fase di Évaluation des risques environnementaux pendant le dragaggio e immersione – (Università di dragage et l'immersion – (Université de Cagliari et Cagliari e Tolone) Toulon) Redazione delle Linee Guida ed elaborazione del Piano di Azione Congiunto – (R.A.S.) Elaboration des Lignes Directrices et plan d'action conjoint – (R.A.S. et Tous) Regione autonoma della Sardegna La Spezia, 5 giugno 2018 Assessorato dei Trasporti
SE.D.RI.PORT Stato di avanzamento T2 – Etat d’avancement T2 La composante Gestion des risques et La componente gestione dei rischi e évaluation sera mise en œuvre dans les zones valutazione verrà attuata nei siti portuali portuaires impliquées dans le projet à travers des coinvolti nel progetto attraverso azioni pilota di projets pilotes pour tester des systèmes innovants et sperimentazione di sistemi innovativi e évaluer les risques environnementaux : valutazione dei rischi ambientali: Recherche et proposition des systèmes innovants – Ricerca e proposta di sistemi innovativi – (Province de Livourne) – En cours (Provincia di Livorno) – In corso Développement d’un outil innovant de relevé Sviluppo di un prototipo di rilevazione bathymétrique et de classification des sédiments – batimetrica – (Dip. VAR) – In corso (Dip. VAR) – En cours Valutazione dei rischi ambientali durante la movimentazione dei sedimenti in fase di Évaluation des risques environnementaux pendant le dragaggio e immersione – (Università di dragage et l'immersion – (Université de Cagliari et Cagliari e Tolone) – In corso Toulon) – En cours Redazione delle Linee Guida ed elaborazione Elaboration des Lignes Directrices et plan d'action del Piano di Azione Congiunto – (R.A.S.) conjoint – (R.A.S. et Tous) Regione autonoma della Sardegna La Spezia, 5 giugno 2018 Assessorato dei Trasporti
SE.D.RI.PORT Risultati di progetto - Résultats du projet Tutti i partner coopereranno per l’implementazione dell’output di progetto: «Linee guida per la gestione dei sedimenti e valutazione dei rischi sull'ambiente costiero durante i dragaggi» finalizzato al recepimento di una normativa comune Tous les partenaires collaboreront pour obtenir le résultat du projet : « Lignes directrices pour la gestion des sédiments et l'évaluation des risques de l'environnement côtier pendant les opérations de dragage » visant à l’accueil formellement dans les règlementations communes Regione autonoma della Sardegna La Spezia, 5 giugno 2018 Assessorato dei Trasporti
SE.D.RI.PORT Eventi realizzati – Evénements réalisés Evento di lancio - Lancement du projet – Cagliari 5 aprile 2017 Conferenza Internazionale SedNet –Conférence Internationale SedNet – Genova 13 giugno 2017 Journées VAR Europe – Toulon 27 et 28 juin 2017 Regione autonoma della Sardegna La Spezia, 5 giugno 2018 Assessorato dei Trasporti
SE.D.RI.PORT Prossimi Eventi– Prochains Evénements Partecipazione alla Giornata del Mare – Cagliari 19 giugno 2018 Partecipation à la Journée de la mer – Cagliari 19 juin 2018 Evento tecnico scientifico/istituzionale – Settembre 2018 – Cagliari (UNICA - RAS) Evenement techinique-institutionnel – Septembre 2018 – Cagliari (UNICA – RAS) Evento tecnico scientifico - Livorno (ISPRA) - Novembre 2018 – Evenement techinique-institutionnel - Novembre 2018 – Livourne (ISPRA) Regione autonoma della Sardegna La Spezia, 5 giugno 2018 Assessorato dei Trasporti
Contatti/ Contacts: Responsabile di progetto: Ing. Roberto Maurichi e-mail: rmaurichi@regione.sardegna.it Referenti di progetto: Ing. Enrica Carrucciu e.mail: ecarrucciu@regione.sardegna.it Dott.ssa Alessandra Zoppeddu email: azoppeddu@regione.sardegna.it Regione autonoma della Sardegna La Spezia, 5 giugno 2018 Assessorato dei Trasporti www.interreg-maritime.eu/sedriport
Puoi anche leggere