Istruzioni per l'uso Streamer Pro 1.3A - ConnectLine - Oticon
←
→
Trascrizione del contenuto della pagina
Se il tuo browser non visualizza correttamente la pagina, ti preghiamo di leggere il contenuto della pagina quaggiù
Introduzione al presente opuscolo Destinazione d'Uso Questo opuscolo è una guida all'uso e alla manutenzione del suo nuovo Streamer. Legga Streamer Pro 1.3A è destinato a utenti Oticon congiuntamente ai loro apparecchi acustici attentamente il libretto, inclusa la sezione Avvertenze. Ciò le consentirà di ottenere il wireless. Lo Streamer è un'interfaccia di comunicazione tra gli apparecchi acustici e altri massimo beneficio dal suo nuovo Streamer. dispositivi quali, per esempio, i telefoni cellulari. Lo Streamer può essere connesso ad un'ampia gamma di dispositivi esterni (supplementari) che attraverso gli apparecchi acu- Per qualsiasi domanda sull’uso dello Streamer, non esiti a contattare il suo Professionista stici consentono al paziente di sentire meglio la TV o di comunicare attraverso telefoni dell'udito. cellulari con funzione Bluetooth come cellulari, ecc. Lo Streamer collega gli apparecchi acustici in wireless a diverse fonti audio e permette Lo Streamer può inoltre essere utilizzato come telecomando, per consentire di regolare il agli stessi di funzionare come cuffie senza fili. Lo Streamer trasmette il suono diretta- volume e/o cambiare programma dell'apparecchio acustico. mente a entrambi gli apparecchi acustici, migliorando quindi l'esperienza audio. Lo Streamer non è destinato all'utilizzo da parte di neonati/bambini sotto i 36 mesi. La descrizione completa del sistema è disponibile sul sito web www.oticon.global/connectline. Sul sito troverà presentazioni interattive "video introdut- tivi" e una sezione di supporto con le domande più frequenti.
"Made for iPod", "Made for iPhone" e "Made for iPad" significa che un dispositivo elettro- Indice nico è stato progettato per essere utilizzato specificatamente con iPod, iPhone o iPad, ed è stato certificato dal produttore per rispondere agli standard di prestazione della Apple. Contenuto della confezione 8 Apple non è responsabile dell’operatività del presente dispositivo Panoramica dello Streamer 11 o della sua conformità agli standard e normative di sicurezza. Nota bene: l'utilizzo di que- sto dispositivo con iPod, iPhone, o iPad potrebbe compromettere le prestazioni wireless. Funzioni di base - Primo utilizzo Indossare lo Streamer con il laccio per il collo 12 Apple, il logo Apple, iPhone, iPad e iPod touch sono marchi depositati di Apple Inc., regi- Utilizzo dello Streamer senza laccio per il collo 14 strati in U.S.A. e in altri paesi. App Store è un marchio di servizio di Apple Inc. Android, Google Play e il logo Google Play sono marchi depositati di Google LLC. Il Robot Android Accendere e spegnere lo Streamer 16 è riprodotto o modificato dal lavoro realizzato e condiviso da Google e utilizzato secondo Carica dello Streamer 18 quando stabilito dalla Creative Commons 3.0 Attribution License. Indicatore di livello batteria 20 Controllo a distanza degli apparecchi acustici 24 Associare lo Streamer a un cellulare o altri dispositivi 26 Cancellare le associazioni 28 Funzioni di base Connettività/Streaming 32 Telefono cellulare 33 Continua a pagina seguente
Soluzione ConnectLine Telefono 40 Informazioni aggiuntive Microfono ConnectLine 42 Pulizia e manutenzione 61 Soluzione ConnectLine TV 44 Accessori e pezzi di ricambio 62 Avvertenze 64 Altre Funzioni Informazioni tecniche 68 ConnectLine App 46 Garanzia internazionale 72 Connettività/streaming 47 Cavo per musica/audio 48 Cavo per cuffie 50 Musica/Audio wireless 52 Cuffie PC - wireless 54 Bobina magnetica (integrata) 56 Ricevitore FM (opzionale) 58
Contenuto della confezione Confezione 2 La presente guida (Istruzioni per l'uso) La confezione dello Streamer include: Cavo caricabatteria USB (pagina 18) Instructions for use Streamer Pro 1.3A ConnectLine Cavo stereo mini jack 3,5 mm per MP3/musica Streamer Laccio – medio (pagina 12) Laccio – lungo (pagina 12) (pagina 48) Confezione 1 Confezione 3 Cavo sdoppiatore per cuffie da 3,5 mm per uso con i PC (pagina 50) Caricabatterie Custodia protettiva (pagina 18) (pagina 62) L'alimentazione varia da paese a paese. 8 9
Panoramica dello Streamer Laccio per il collo On/off (pagina 12) Pulsante On/off Attacchi ingr./usc. laccio per il collo Indicatore On/ Indicatore di off per: - Asso- stato Controllo volume ciazione, - Rica- Telefono (pagina 33 e 40) (su/giù) (pagina 24) rica Batteria Ingresso microfono Microfono (pagina 42) TV (pagina 44) AVVERTENZA IMPORTANTE Mini-jack Selettore AUX Consultare le Istruzioni per l'uso dell'apparecchio acustico per maggiori dettagli sulle Alimentazione (pagina 48) funzioni della soluzione specifica di apparecchi acustici. Ricevitore FM 10 11
Funzioni di base - Primo utilizzo Inserire il laccio per il collo Il laccio per il collo si aggancia ai fori sulla parte supe- Indossare lo Streamer con il laccio per il collo riore dello Streamer. Laccio da collo Il laccio per il collo è una parte integrante del sistema elettronico dello Streamer. È utiliz- zato come antenna per trasmettere i suoni agli apparecchi acustici. Si prega di notare che parlando con qualcuno attraverso lo Streamer, è importante che la propria voce sia rice- Per ottenere un suono migliore e una durata di streaming più lunga possibile, lo Streamer vuta dal microfono incorporato, presente sulla parte dovrebbe sempre essere indossato con uno dei lacci per il collo inclusi. Lo Streamer viene superiore. La sua voce fornito con due lacci per il collo, uno lungo e uno medio. Microfono AVVERTENZA IMPORTANTE Suono dallo Strea- Si prega di utilizzare il laccio per il collo con accortezza. Per evitare il soffocamento, il mer agli apparecchi laccio per il collo si stacca automaticamente quando rimane impigliato in qualcosa. Evi- acustici tare di accorciare o modificare il laccio in modi non consentiti, per esempio con un nodo per accorciarne la lunghezza. Il laccio non è riparabile, pertanto in caso di rottura deve essere immediatamente sostituito. Per ulteriore assistenza si rivolga al suo Pro- fessionista dell'udito. 12 13
Utilizzo dello Streamer senza laccio per il collo Senza laccio per il collo Quando si utilizza lo Streamer senza il laccio per il collo, la distanza dagli apparecchi acu- stici deve essere meno di un metro. In tal modo si potrebbero verificare delle interruzioni del suono, per questo motivo consigliamo sempre di utilizzare il laccio per il collo. Massimo 1 Quando si utilizza lo Streamer senza il laccio per il collo, verrà assorbita più energia, di metro conseguenza il tempo massimo di streaming con una carica completa si riduce a 5 ore. Clip da cintura (opzionale) 14 15
Accendere e spegnere lo Streamer Accensione/spegnimento Accensione Stato Fronte Descrizione Tenere premuto il pulsante On/off sulla parte superiore dello On/off Streamer per circa 2 secondi finché tutte le luci frontali e superiori lampeggiano a indicare l’avvenuta accensione. Lo Streamer è spento Rilasciare il pulsante On/off. Ora l'indicatore di alimentazione sul lato superiore dello Streamer dovrebbe diventare verde. Se lo Streamer non dovesse accendersi, verifichi che sia carico Dopo aver premuto il pulsante On/off per circa 2 secondi, (pagina 18). tutte le luci si accenderanno per pochi secondi a indicare che ora lo Streamer è acceso Per verificare lo stato dello Streamer, premere brevemente il pulsante On/off. Spegnimento Tenere premuto per circa 2 secondi il pulsante On/off situato Lo Streamer ora è acceso e pronto all'uso sulla parte superiore dello Streamer, finché l'indicatore verde di alimentazione non si spegne. 16 17
Indicatore On/off Carica dello Streamer In ricarica Lo Streamer utilizza una batteria ricaricabile. Per assicurare le migliori Stato Fronte Descrizione In ricarica prestazioni possibili si consiglia di ricaricare lo Streamer ogni giorno. Durante la ricarica (dispositivo spento), l'indicatore di stato lampeggia in verde Inserire il cavo del caricabatterie accluso nella presa micro USB sul lato inferiore dello Streamer (A). Collegare il caricabatteria a una presa di Durante la ricarica (dispositivo acceso o in uso), l'indicatore corrente. di stato passa da verde forte a verde tenue. Lampeggiamento Dissolvenza Durante la ricarica (con dispositivo acceso), l'indicatore di alimentazione nella parte superiore lampeggia in verde. A ricarica ultimata, la spia A dell'indicatore rimane accesa fissa sul verde. Durante la ricarica (con dispositivo spento), l'indicatore di alimentazione nella parte superiore lampeggia in verde. A ricarica ultimata, la spia dell'indicatore si spegne. AVVERTENZA IMPORTANTE AVVERTENZA IMPORTANTE Durante la ricarica, l'indicatore On/off deve essere acceso come descritto in queste Durante la ricarica dello Streamer, utilizzare l'alimentatore originale fornito 5,0 V/1 A, istruzioni per l'uso. Se l'indicatore On/off non fosse acceso, scollegare lo Streamer dal marchio CE e marchio di sicurezza. caricabatterie e consultare il proprio Professionista dell'udito. 18 19
Indicatore Indicatore di livello batteria di livello Indicatore di livello batteria batteria Per indicare batteria scarica (ad un’autonomia residua di Stato Fronte Descrizione Batteria circa 20 minuti) sullo Streamer si accenderà una luce fissa Batteria scarica – circa 20 minuti di autonomia rimanente sul rosso, con l’approssimarsi del completo esaurimento per lo streaming agli apparecchi acustici (circa 5 minuti di autonomia residua) la luce rossa inizierà a lampeggiare. Batteria quasi del tutto scarica – circa 5 minuti di autonomia rimanente per lo streaming agli apparecchi acustici Fissa In Dissolvenza AVVERTENZA IMPORTANTE Non far scaricare mai completamente la batteria. Mantenere la batteria completa- mente carica ne prolungherà l'autonomia. La batteria non può essere sostituita dall'utente. 20 21
Capacità e tempo di ricarica della batteria Capacità batteria con Fino a 10 ore per un uso giornaliero normale: 2 ore con utilizzo del laccio per il telefono, 6 ore con TV e 2 ore in stand-by. Batteria collo Capacità batteria senza Fino a 5 ore per un uso normale: 1 ora con telefono, 3 ore utilizzo del laccio per il con TV e 1 ora in stand-by. collo Tempo di ricarica della 2 ore per ricarica completa, utilizzando l'alimentatore batteria incluso. Telecomando Se lo Streamer è spento, il telecomando degli apparecchi acustici funzionerà fino a 6 mesi con una carica completa. Durata stimata batteria Se ricaricata completamente ogni giorno, la batteria dello Streamer durerà per oltre 2 anni. La batteria può essere sostituita solo da un Professionista dell'udito. 22
Controllo a distanza degli apparecchi acustici Alzare/abbassare il volume Telecomando Una breve pressione del tasto volume su o giù regolerà di conseguenza il volume degli apparecchi acustici. Sentirà dei lievi "click" di conferma nei suoi apparecchi acustici. Cambiare programma negli apparecchi acustici Può cambiare i programmi tenendo premuto il volume in su o in giù per oltre un secondo. Cambio Il cambio del programma è indicato da un suono negli apparecchi acustici. Silenziare gli volume/programmi apparecchi acustici Come silenziare gli apparecchi acustici. È possibile silenziare gli apparecchi acustici premendo simultaneamente il volume su e giù per 1 secondo. AVVERTENZA IMPORTANTE • La funzione “muto” è disponibile solo negli apparecchi acustici Oticon più recenti. Può richiedere ulteriori dettagli al suo Professionista dell’udito di fiducia. • Anche quando lo Streamer viene spento, la funzione di controllo a distanza degli apparecchi acustici rimane operativa. 25
Associare lo Streamer a un cellulare o altri 2. Attivare la modalità associazione sugli altri disposi- tivi (per es. telefono cellulare). dispositivi Associazione Prima di utilizzare lo Streamer con altri dispositivi, come ad In genere, questa opzione si trova nel menu di confi- esempio un telefono cellulare, i due dispositivi devono essere gurazione del telefono. associati. Consigliamo di consultare le "istruzioni per l'uso" del telefono cellulare, ad es. alla voce associazione. 1. Attivare la modalità di associazione sullo Streamer. 0000 3. L'altro dispositivo (telefono cellulare) spesso 0000 Premere e tener premuto il pulsante On/off per circa 5 secondi, richiede un codice pin. finché l'indicatore non lampeggia in blu. Il codice pin dello Streamer è 0 0 0 0 (quattro zeri). 4. Una volta associato, sul cellulare di solito compare l'i- cona delle cuffie; al contempo, l'indicatore di asso- ciazione dello Streamer è acceso fisso blu. 26 27
Cancellare le associazioni Associazione In caso di problemi con l'associazione, è possibile elimi- Stato Fronte Descrizione Associazione nare tutte le associazioni premendo contemporanea- mente il pulsante On/Off e quello di volume su per Streamer in modalità associazione 3 secondi. Associazione completata Streamer acceso Fisso Lampeggiante 28 29
Elettricità statica Se lo Streamer è esposto a una scarica elettrostatica, cioè a elettricità statica, potrebbe Elettricità statica interrompere lo streaming. Lo Streamer si riavvia di default e sarà possibile riavviare lo streaming. Per informazioni dettagliate su come stabilire connessioni specifiche di streaming, fare riferimento a "Funzioni di Base" (pagina 32) o "Altre Funzioni" (pagina 46) di queste istru- zioni per l'uso. 30
Funzioni di base Connettività/Streaming Telefono cellulare L'interfaccia utente dello Streamer ConnectLine è stata proget- Per ricevere o effettuare chiamate utilizzando lo Streamer, tata per garantire il miglior utilizzo possibile in situazioni come: assicurarsi che Streamer e cellulare siano associati (pagine 26-27), siano accesi e entro il range necessario (10 metri). 1. Utilizzo di un telefono cellulare via Bluetooth* (pagina 33). Il cellulare spesso indica il collegamento allo Streamer con Cellulare una piccola icona delle cuffie. Utilizzo della soluzione ConnectLine telefono (venduta separa- tamente) con un telefono fisso analogico* (pagina 40). 2. Utilizzo di un microfono ConnectLine per il partner (venduto separatamente), per migliorare le possibilità di ascolto a distanza di un dato interlocutore, o in situazioni molto rumo- rose (pagina 42). 3. Utilizzo della soluzione ConnectLine TV (venduta separata- mente) che trasmette wireless il suono dalla TV agli apparecchi acustici* (pagina 44). * Trasformano lo Streamer e gli apparecchi acustici in cuffie senza fili 33
Come rispondere a una chiamata Ricezione di una chiamata Si assicuri di poter parlare verso il microfono dello Streamer. Microfono Stato Fronte Descrizione Quando il telefono cellulare squilla, avvertirà nei Streamer acceso e pronto all'uso suoi apparecchi acustici un tono di avviso della chiamata in arrivo. Al contempo, il tasto telefono L’indicatore del telefono e quello di stato lampeggiano in verde. Sentirà nei suoi apparecchi un tono di avviso della Cellulare sullo Streamer e l'indicatore di stato lampeggiano in verde. chiamata in arrivo. Premere brevemente il pulsante telefono sullo A chiamata connessa, sentirà un beep di notifica della rispo- Streamer per rispondere alla chiamata. Nei suoi sta – ora può ascoltare e parlare con l’interlocutore apparecchi acustici sentirà un breve beep di con- ferma. Fisso Lampeggiante Le spie del tasto telefono e l'indicatore di stato si accenderanno fisse in verde. Per terminare una chiamata, premere brevemente il tasto telefono presente sullo Streamer. 34 35
Come effettuare una chiamata Effettuare una chiamata Assicurarsi di poter parlare verso il microfono dello Streamer. Stato Fronte Descrizione Per effettuare una chiamata è necessario utilizzare 33 40 17 _ _ Streamer acceso e pronto all'uso solo il telefono cellulare. Non è necessario agire in alcun modo sullo Streamer. Basta digitare il numero A chiamata connessa, sentirà un beep di notifica della con- Cellulare come fa normalmente per chiamare – la chiamata si connette automaticamente al suo Streamer. nessione – ora può ascoltare e parlare con l’interlocutore Il pulsante telefono sullo Streamer e l'indicatore di stato sulla parte superiore si accenderanno in verde, Fisso Lampeggiante e sentirà il beep di conferma negli apparecchi acustici che indica che ora la chiamata è collegata agli appa- recchi acustici tramite lo Streamer. Per terminare una chiamata, premere brevemente il pulsante "fine chiamata" sul telefono o il tasto tele- fono dello Streamer. 36 37
Personalizzazione delle funzioni del cellulare Riselezione dell'ultimo numero chiamato - impostazione di default attiva Il suo Professionista dell'udito può attivare o disattivare le seguenti funzioni del telefono Tenendo premuto il tasto telefono verrà attivata la riselezione dell'ultimo numero chia- cellulare. mato (se supportata dal telefono cellulare). Rifiutare una chiamata - impostazione di default attiva Trasferimento di chiamata - impostazione di default attiva Una chiamata in arrivo può essere rifiutata premendo brevemente il pulsante del volume Tenendo premuto il tasto telefono la chiamata verrà trasferita di nuovo al telefono cellu- verso il basso dello Streamer. lare. Cellulare Composizione vocale - impostazione di default attiva Risposta ad una chiamata con qualunque tasto - impostazione di default attiva Premendo brevemente il tasto telefono verrà attivata la composizione vocale (se suppor- Se disattivata, sarà possibile rispondere ad una chiamata premendo esclusivamente tata dal telefono cellulare e se si è fuori dal range operativo di un adattatore telefonico il tasto telefono dello Streamer. ConnectLine). Attivazione connessioni in entrata (A2DP) - impostazione di default disattiva Se attivata, i dispositivi come iPod, computer e telefoni cellulari possono attivare/avviare lo streaming audio, ad esempio, avvisi di messaggi in arrivo o avvio della musica da un telefono cellulare associato e connesso. 38 39
Soluzione ConnectLine telefono Parlare al telefono Lo Streamer può inoltre essere utilizzando come telefono Stato Fronte Descrizione fisso tradizionale analogico utilizzando una soluzione ConnectLine telefono, disponibile come accessorio Streamer acceso e pronto all'uso separato. Streamer connesso – ora può ascoltare e parlare Telefono Per ulteriori dettagli sull’utilizzo della soluzione Connect- con l’interlocutore Line, far riferimento alle istruzioni per l’uso accluse nella soluzione ConnectLine. Fisso 40 41
Microfono ConnectLine Suono dal microfono ConnectLine Come accessorio separato, è disponibile un microfono Stato Fronte Descrizione ConnectLine. La voce della persona che indossa il micro- fono viene trasmessa via Streamer direttamente agli Streamer acceso e pronto all'uso apparecchi acustici Oticon indossati dall'utente. A microfono connesso, sentirà i suoni dal Microfono Per ulteriori dettagli sull’utilizzo della soluzione microfono microfono direttamente negli apparecchi acustici ConnectLine, far riferimento alle istruzioni per l’uso accluse nel microfono ConnectLine. Fisso Fino a 15 metri 42 43
Soluzione ConnectLine TV Guardare la TV Come accessorio separato, è disponibile la soluzione Stato Fronte Descrizione ConnectLine TV, che trasmette il suono da una TV agli apparecchi acustici Oticon tramite lo Streamer. Streamer acceso e pronto all'uso Per ulteriori dettagli sull’utilizzo della soluzione ConnectLine TV, fare riferimento alle istruzioni Connessione alla TV TV per l’uso accluse nella soluzione ConnectLine TV. Streamer connesso – suono diretto dalla TV agli apparecchi acustici Fisso Lampeggiante 44 45
Altre Funzioni ConnectLine App Connettività/streaming L'app per iPhone®, iPad®, iPod touch® e dispositivi Android™ Lo Streamer può essere utilizzato con offre una modalità intuitiva e discreta per il controllo degli appa- un'ampia gamma di periferiche standard, recchi acustici e del sistema ConnectLine. Offre inoltre la possi- come lettori MP3, computer, ecc. B bilità di personalizzare le funzioni del sistema ConnectLine. C Si applicano le seguenti priorità. A D Disponibile sull'App Store® e su Google Play™. Streaming/app A Priorità 1 Cavetto mini-jack in/ Premere brevemente il selettore Pagina 48 out (se connesso) AUX Per maggiori informazioni e dettagli sulla compatibilità, visitare B Priorità 2 FM (se connesso) Premere brevemente il selettore Pagina 58 il sito: www.oticon.global/connectline. AUX C Priorità 3 Bluetooth Wireless Premere brevemente il selettore Pagina 52 (integrato) AUX D Priorità 4 Ricevitore in campo Premere e tenere premuto il Pagina 56 magnetico (integrato) selettore AUX per circa 2 secondi 46
Cavo per musica/audio Musica/audio – cavo Insendo e collegando il cavo mini jack accluso, lei può Stato Fronte Descrizione ascoltare musica/audio da un'ampia gamma di dispositivi. Streamer acceso e pronto all'uso Per ascoltare l’audio dal suo dispositivo, basta premere brevemente il selettore AUX. Una volta inserito il cavo, Verrà emesso un beep di conferma seguito da un suono lo streaming si avvierà automaticamente. all'interno del dispositivo Fisso Musica - collegato 48 49
Cavo per cuffie Microfono Cavo per cuffie Assicurarsi di poter parlare verso il microfono dello Strea- Stato Fronte Descrizione mer. Streamer acceso e pronto all'uso Inserendo e collegando il cavo mini jack accluso e il cavo sdoppiatore per cuffie, lei potrà utilizzare lo Streamer Si sentirà un beep di conferma – ora può ascoltare e parlare come cuffie per il computer. con l’interlocutore Fisso Per utilizzare la funzione cuffie, basta premere breve- Cuffie - collegato mente il selettore AUX. 50 51
Musica/Audio wireless Musica/Audio wireless Per ascoltare musica/suoni in wireless, per es. da un let- Stato Fronte Descrizione tore MP3 o da un computer con Bluetooth incorporato, assicurarsi che il dispositivo sia stato associato allo Streamer acceso e pronto all'uso Streamer (pagina 26), che entrambi siano accesi e che rientrino nel range operativo (
Cuffie PC - wireless Cuffie - wireless Assicurarsi di poter parlare verso il microfono dello Stato Fronte Descrizione Streamer. Streamer acceso e pronto all'uso Nell'effettuare l'associazione con un computer, assicu- rarsi che lo Streamer venga associato come cuffie. Streamer collegato al dispositivo per musica/audio Per utilizzare la funzione cuffie, il controllo delle chia- Quando connesso, lei avvertirà un beep di conferma seguito mate avviene tramite il computer. da un suono trasmesso dal dispositivo Cuffie PC - wireless Fisso Lampeggiante 54 55
Bobina magnetica (integrata) Bobina magnetica Lo Streamer è dotato di un ricevitore a campo magne- Stato Fronte Descrizione tico integrato (bobina magnetica). Streamer acceso e pronto all'uso Per ricevere i suoni dal ricevitore di campo magnetico, tenere premuto il selettore AUX per circa 2 secondi. Quando connesso, lei avvertirà un beep di conferma seguito da un suono trasmesso dal sistema in campo magnetico N.B.: se si desidera, l'operazione può essere modifi- Fisso cata in modo tale che la bobina magnetica venga atti- Bobina magnetica vata premendo brevemente il selettore AUX. 56 57
Ricevitore FM (opzionale) FM Il ricevitore FM può essere inserito in una spina euro- Stato Fronte Descrizione pea. Il ricevitore, indossato generalmente dall'inse- Streamer acceso e pronto all'uso. Ricevitore FM acceso e gnante, viene utilizzato per ricevere i segnali FM pro- pronto alla sincronizzazione dei canali venienti dal trasmettitore FM. Quando connesso, lei avvertirà un beep di conferma seguito Collegare il ricevitore FM e premere brevemente il da un suono trasmesso dal dispositivo selettore AUX. Quando il trasmettitore e il ricevitore Fisso FM sono associati e sincronizzati sullo stesso canale, il segnale FM verrà ricevuto dagli apparecchi acustici. FM Se il ricevitore FM ha un interruttore a levetta, posi- zionare tale interruttore in posizione OO. AVVERTENZA IMPORTANTE Quando è necessario sincronizzare il canale FM, assicurarsi che lo Streamer sia acceso ma non in streaming audio verso gli apparecchi acustici. 58 59
Informazioni aggiuntive Pulizia e manutenzione Lo Streamer è un dispositivo sigillato che richiede una manutenzione minima. Lo sporco, l'umidità e il grasso dovrebbero essere eliminati utilizzando un panno morbido e asciutto. Si consiglia di pulire lo Streamer regolarmente. L’apertura del microfono e i connettori per: ingresso audio, laccio per il collo e per ricarica devono essere tenuti puliti da sporco e detriti. Elementi aggiuntivi AVVERTENZA IMPORTANTE Per pulire lo Streamer, utilizzare un panno morbido e asciutto. Lo Streamer e il rispet- tivo laccio per il collo non devono mai essere lavati, immersi in acqua o in altri liquidi. 61
Accessori e parti di ricambio Custodie protettiva Lacci per il collo di ricambio Ulteriori custodie protettive, in grigio chiaro o scuro, sono Presso il suo Professionista dell'udito di disponibili presso il suo Professionista dell'udito di fiducia. fiducia sono disponibili i lacci di ricambio, in bianco e nero, in tre misure: Corto (51 cm), medio (66 cm) e lungo (81 cm). Clip per cintura Custodia protettiva - pulsante singolo Presso il suo Professionista di fiducia è disponibile la clip Presso il suo Professionista dell'udito di fiducia è disponibile per la cintura, in bianco e nero. la custodia protettiva, in grigio chiaro o scuro, con tasto spor- Elementi aggiuntivi gente per facilitare le operazioni a tasto nascosto. 62 63
Avvertenze Avvertenze Assicurarsi di conoscere bene le seguenti avver- Non cercare mai di sostituire la batteria. Qualora Se una batteria, un apparecchio acustico o un altro tipo. I prodotti chimici eventualmente pre- tenze generali e l’intero contenuto di questo la batteria sia da sostituire, inviare il dispositivo piccolo pezzo venissero accidentalmente ingeriti, senti in cosmetici come lacche, profumi, dopo- opuscolo prima di usare lo Streamer per garan- al proprio fornitore. La garanzia di assistenza contattare immediatamente un medico. barba, creme solari o repellenti per insetti pos- tire sicurezza personale e corretto utilizzo. Con- sarà nulla se sono presenti segni di manomis- sono danneggiare lo Streamer. Rimuovere Controllo incrociato sultare il Professionista dell'udito nel caso in cui sione. sempre lo Streamer prima di utilizzare questi Per garantire la sicurezza personale ed evitare un si verifichino eventi o azionamenti inattesi sullo prodotti e poi lasciarli asciugare prima di indos- La sicurezza della ricarica della batteria tramite utilizzo improprio, lo Streamer deve essere Streamer. sarlo di nuovo. il cavo USB dipende dalla sorgente di alimenta- tenuto fuori dalla portata dei bambini o di chiun- Collegamento a dispositivi esterni zione esterna. Se connesso a un dispositivo que ne possa assumere il controllo. L'utilizzo sicuro dello Streamer quando connesso esterno collegato ad una presa a muro, tale Utilizzo dello Streamer con il laccio per il collo a dispositivi esterni (tramite cavo di ingresso dispositivo deve essere conforme a IEC-62368 Qualora il laccio per il collo si impigliasse mentre ausiliario, cavo USB o direttamente) viene deter- (o IEC-60065, IEC-60950 fino al 20 giugno 2019) lo si indossa, questo è progettato per staccarsi minato dal dispositivo esterno. Se collegato a un o a standard di sicurezza equivalenti. automaticamente. Pertanto non tentare mai di dispositivo esterno collegato ad una presa Rischi di soffocamento e di ingestione delle accorciare o modificare il laccio in modi non con- a muro, tale dispositivo deve essere conforme batterie o di altri componenti di piccole sentiti. Il laccio per il collo non deve essere utiliz- Elementi aggiuntivi a IEC-62368 (o IEC-60065, IEC-60950 fino al dimensioni zato da bambini di peso inferiore agli 11 kg. 20 giugno 2019) o a standard di sicurezza equi- Lo Streamer, le batterie che lo alimentano ed in valenti. Fonti di calore e sostanze chimiche genere le sue parti, devono essere tenuti fuori Lo Streamer non deve mai essere esposto a Batteria ricaricabile dalla portata di bambini o di persone che potreb- calore estremo, ad esempio lasciato all'interno Non cercare mai di aprire lo Streamer, per non bero ingerirli o usarli impropriamente. di un'auto parcheggiata al sole. Lo Streamer non rischiare di danneggiare la batteria. deve essere asciugato in forni a microonde o di 64 65
Avvertenze Avvertenze Raggi X/TC/RM/PET, elettroterapia e inter- Possibili effetti collaterali Esplosivi Compatibilità con telefono cellulare venti chirurgici Gli speciali materiali non-allergenici utilizzati In condizioni normali d’uso, l’alimentazione dello Consultare www.oticon.global/connectline per Rimuovere lo Streamer prima di esami come nello Streamer possono, in rari casi, provocare Streamer non presenta energia sufficiente a un elenco di telefoni cellulari che sono stati raggi X/CT/RM/TAC/PET e prima di sottoporsi un’irritazione della pelle o altri effetti collaterali. provocare un incendio. Lo Streamer non è stato testati in maniera esaustiva da Oticon e sono a elettroterapia, interventi chirurgici ecc. poiché testato per la conformità agli standard interna- risultati adempienti ai requisiti minimi di compa- Se si verificano tali effetti collaterali, consultare l’esposizione a forti campi magnetici potrebbe zionali in materia di atmosfere esplosive. Si rac- tibilità ConnectLine al momento del test. Tutta- il suo medico di fiducia. danneggiarlo. comanda di evitare l’uso dello Streamer in aree via, Oticon non si assume alcuna responsabilità Utilizzo in auto a rischio di esplosione. in relazione a tale compatibilità in generale. Impianti attivi L'utilizzo dello Streamer può essere fonte di Nello specifico, Oticon non sarà responsabile Prestare particolare attenzione ai dispositivi Interferenze distrazione. Presti attenzione all'ambiente che di incompatibilità risultante da aggiornamenti impiantabili attivi. In generale, seguire le linee Lo Streamer è stato testato con cura per verifi- la circonda quando utilizza lo Streamer. futuri dei telefoni cellulari o da eventi di incom- guida raccomandate dai produttori di pacemaker care se sono presenti interferenze nel rispetto patibilità non coperti da e/o in tali test. Oticon e defibrillatori impiantabili, relative all'uso con Fare riferimento alle norme nazionali del codice degli standard internazionali più rigidi. Tuttavia, non si assume alcuna responsabilità finanziaria telefoni cellulari e magneti poiché anche gli della strada relative all'utilizzo di dispositivi di è possibile che si generino delle interferenze tra in relazione al rimborso di telefoni cellulari che apparecchi acustici e gli accessori contengono comunicazione durante la guida. lo Streamer e altri dispositivi quali, ad esempio, non funzionano nella maniera prevista. Prima di Elementi aggiuntivi trasmettitori radio come i telefoni cellulari. alcuni telefoni cellulari, dispositivi a banda Utilizzo in aereo acquistare un nuovo telefono cellulare, ti consi- urbana, sistemi di allarme antitaccheggio e altri Lo Streamer contiene Bluetooth. Salvo specifica gliamo di consultare l'elenco menzionato in pre- dispositivi wireless. Se si verifica un'interfe- autorizzazione da parte del personale di volo, lo cedenza. renza, aumenta la distanza fra lo Streamer Streamer non deve essere utilizzato a bordo di e il dispositivo che provoca l'interferenza. aerei. 66 67
Informazioni tecniche Lo Streamer contiene un ricetrasmettitore radio con tecnologia a induzione magnetica a corto raggio operante sui 3,84 MHz. L'intensità del campo magnetico del trasmettitore è molto debole e sempre inferiore a 15 nW (in genere inferiore a 15 dBuA/m a una Nome del distanza di 10 metri). Streamer Pro 1.3A modello Lo Streamer contiene un ricetrasmettitore radio con Bluetooth operante sui 2,4 GHz. Condizioni d'uso Il trasmettitore radio è debole e sempre inferiore a 10 mW pari a 10 dBm di potenza Condizioni di Temperatura: da +10°C a +45°C totale irradiata. operatività Umidità:
Stati Uniti e Canada NOTA: Questo dispositivo è stato collaudato e ritenuto compatibile con i limiti di un dispo- Il presente dispositivo contiene un modulo radio con i seguenti numeri ID di certifica- sitivo digitale di Classe B, ai sensi della Parte 15 dei regolamenti FCC. zione: Questi limiti sono concepiti per offrire una ragionevole protezione da eventuali interfe- FCC ID: U28CL2STRM renze dannose in installazioni residenziali. Questo dispositivo genera, usa e può emet- IC: 1350B-CL2STRM tere energia in radiofrequenza e, se non installato e utilizzato in conformità alle istru- zioni, può provocare interferenze nocive per le comunicazioni radio. Tuttavia, non vi è Avvertenza: alcuna garanzia che in particolari installazioni non si verifichino interferenze. Il presente dispositivo è conforme alla Sezione 15 delle norme FCC e agli standard RSS esenti da licenza di Industry Canada. L'operazione è soggetta alle due condizioni Se questo dispositivo provoca interferenze dannose per la ricezione radiotelevisiva, seguenti: (1) questo dispositivo non deve causare interferenze dannose, e (2) questo determinate dalla sua accensione e spegnimento, si consiglia all'utente di provare a cor- dispositivo deve accettare qualsiasi interferenza ricevuta, incluse le interferenze che reggere le interferenze con una o più delle seguenti misure: possono provocare funzionamenti indesiderati. • Modificare l'orientamento o la posizione dell'antenna ricevente. Elementi aggiuntivi Avvertenza: • Aumentare la distanza tra il dispositivo e il ricevitore. Cambiamenti o modifiche eseguite sul dispositivo non espressamente approvate da Oti- • Collegare l'apparecchio alla presa di una linea elettrica diversa da quella a cui è colle- con potrebbero annullare l’autorizzazione all’operatività del dispositivo stesso. gato il ricevitore. • Rivolgersi al produttore o a un tecnico radio/TV esperto per ottenere assistenza. Questo dispositivo digitale di Classe B è conforme allo standard canadese ICES-003. 70 71
Garanzia internazionale Il produttore dichiara che lo Streamer Prodotto da: è conforme ai requisiti essenziali e ad Oticon A/S Il suo Streamer è coperto da una garanzia internazionale limitata di dodici mesi emessa altre condizioni pertinenti previste dalla Kongebakken 9 dal produttore a decorrere dalla data di consegna. Questa garanzia limitata copre i difetti Direttiva 2014/53/UE. La dichiarazione di DK-2765 Smørum di fabbricazione e di materiale nel dispositivo stesso ma non negli accessori come ad conformità è disponibile presso il produt- Danimarca esempio le batterie, i cavi, le alimentazioni, ecc. I problemi derivanti da un utilizzo o una tore. www.oticon.global manutenzione impropria o non corretta, da un utilizzo eccessivo, da incidenti, da ripara- zioni effettuate da persone non autorizzate, da esposizione a condizioni corrosive, da Nr. Iscriz. R.A.E.E. IT08020000002229 danni dovuti a oggetti estranei penetrati nel dispositivo o da regolazioni non corrette NON sono coperti dalla garanzia limitata e possono annullarla. La garanzia OTICON è cumulativa e non alternativa alle altre, eventuali, garanzie previste dalla legge, ed è 0543 (DGM) Medical Device Directive valida sul territorio nazionale italiano. Per assistenza 0682 (CETECOM) adio & Telecommunications R Terminal Equipment Elementi aggiuntivi Porti lo Streamer dal suo Professionista dell'udito che potrebbe essere in grado di risol- vere immediatamente problemi di entità minore e di regolazione. Non smaltire insieme ai rifiuti solidi urbani, ma raccogliere separatamente. Le sostanze e i componenti elettrici contenuti nel presente apparecchio, se abbandonati od utilizzati in modo improprio, potrebbero rivelarsi dannosi per l’ambiente. Il simbolo del “bidone rifiuti su ruote” indica che il presente apparecchio è soggetto a raccolta differenziata. Lo smaltimento abusivo dell’ap- parecchio comporta l’applicazione delle sanzioni amministrative previste dalla normativa vigente. 72 73
Descrizione dei simboli utilizzati in questo opuscolo Avvertenze Doppio isolamento Leggere il testo contrassegnato con un simbolo di avvertenza prima dell'utilizzo Indica che l'alimentazione del prodotto è doppiamente isolata. Ciò significa un del prodotto. rischio molto basso di guasti a singolo guasto, cioè non si possono verificare Produttore singoli guasti. Dispositivo prodotto dall'azienda il cui nome e indirizzo sono indicati vicino al Badge "Realizzato per Apple" simbolo. Indica il produttore del dispositivo medico in base alla definizione delle Indica che il dispositivo è compatibile con iPhone, iPad e iPod touch. direttive UE 90/385/EEC, 93/42/EEC e 98/79/EC. Logo Bluetooth Marchio CE Marchio registrato di Bluetooth SIG, Inc. in cui qualsiasi utilizzo di tali dati richiede Dispositivo conforme alla direttiva dei dispositivi medici 93/42/EEC. una licenza. Rifiuti elettronici (Electronic waste, WEEE) Riciclare apparecchi acustici, accessori o batterie in base alle normative locali. Gli utenti possono restituire i rifiuti elettronici (apparecchi acustici) ai professionisti dell'udito per richiederne lo smaltimento. Apparecchiature elettroniche interessate alla direttiva 2012/19/EU sui rifiuti e sulle apparecchiature elettriche (WEEE). Elementi aggiuntivi Regulatory Compliance Mark (RCM) Il dispositivo è conforme ai requisiti di sicurezza elettrica, EMC e spettro radio per i dispositivi forniti al mercato dell'Australia o della Nuova Zelanda. Uso interno Indica che il prodotto è qualificato per uso interno. 74 75
Descrizione dei simboli aggiuntivi utilizzati sulle etichette Mantenere asciutto Etichetta IMDA di Singapore Indica un dispositivo medico che deve essere protetto dall'umidità. Indica che il dispositivo è conforme agli standard e alle specifiche pubblicate da Info-Communications Media Development Authority (IMDA) ed è compatibile con Simbolo di precauzione le reti pubbliche di telecomunicazioni di Singapore e non causa interferenze in Consultare le istruzioni per l'uso per avvertenze e precauzioni. radiofrequenza con altre reti autorizzate di comunicazione radio. Numero di catalogo Indica il numero di catalogo del produttore in modo che il dispositivo medico possa essere identificato. Numero di serie Indica il numero di serie del produttore in modo che sia possibile identificare uno specifico dispositivo medico. Presa di alimentazione Indica la velocità alla quale viene inviata l'alimentazione dalla presa al dispositivo elettrico. Consultare le istruzioni per l'uso Elementi aggiuntivi Indica la necessità, per l'utente, di consultare le istruzioni per l'uso in formato elettronico. Etichetta TELEC Giappone e JATE Giappone “R” indica il marchio per l'attrezzatura radio certificata. “T” indica che il dispositivo può essere collegato alla rete telefonica. 76 77
Indice Durata 22 Componenti di ricambio 62 E Quasi scarica 20 Composizione vocale 38 Effettua una chiamata 36 A Ricaricabile 18 Computer Elettricità statica 30, 31 Accessori 62 Tempo di ricarica 22 Cavo per cuffie 50 Antenna 12 Batteria ricaricabile 18 Cavo per musica/audio 48 F Aperture 42 Bluetooth 52 Musica/Audio wireless 52 FM 58 Ascolta la musica 48 Bobina magnetica 56 ConnectLine Ascolta l’audio 48 Telefono 40 I Associazione 26 C TV 44 Informazioni tecniche 68 Modalità 26 Cancella le associazioni 28 Cuffie 9. Vedi Cuffie In ricarica 18 Pulizia 28 Cavo mini-jack 48, 50 Cavo 50 Audio (musica) 48 Cavo per cuffie 50 Cavo sdoppiatore 50 L Ascolta la musica 48 Cavo sdoppiatore 50 Telefono cellulare 33 Lettore MP3 52 Cavo 48 Cavo sdoppiatore per cuffie 50 Wireless 52, 54 Wireless 52 Chiamata Custodia protettiva 62 M Auricolari. Vedi Cuffie Effettua 36 Manutenzione 61 Indice Avvertenze 64, 65, 66, 67 Rifiuta 38 D Modifica dei programmi 24 Rispondi 34 Dispositivo A2DP. Vedi Musica in modalità Musica 52 B Termina 34, 36 wireless Ascolta la musica 48 Batteria 22 Trasferisci 39 Cavo 48 Capacità 22 Codice PIN 27 Wireless 52 78 79
P T Parlare al telefono 41 Telecomando 24 PC. Vedi Computer Telefono cellulare 33 Personalizzazione 38 Telefono fisso 40 Porta con pin europeo. Vedi FM Tele-loop 56 Pulizia 61 Termina la chiamata 36 Trasferimento di chiamata 39 R TV 44 171656IT / 2019.05.20 171656IT / 2019.05.20 Ricomponi l’ultimo numero chiamato 38 Rifiuta la chiamata 38 U Rispondi a una chiamata 34 Utilizzo in aereo 66 S V Sdoppiatore 9 Volume su/giù 24 Senza laccio 14 Silenzia gli apparecchi acustici 24 W Silenziare gli apparecchi acustici 24 Wireless 52, 54 Soluzione per telefoni 40 Spegnimento/Accensione 16 Suono. Vedi musica 80
0000171656000001
Puoi anche leggere