Istruzioni per l'uso Streamer Pro 1.3A - ConnectLine - Oticon
←
→
Trascrizione del contenuto della pagina
Se il tuo browser non visualizza correttamente la pagina, ti preghiamo di leggere il contenuto della pagina quaggiù
Introduzione al presente opuscolo Destinazione d'Uso
Questo opuscolo è una guida all'uso e alla manutenzione del suo nuovo Streamer. Legga Streamer Pro 1.3A è destinato a utenti Oticon congiuntamente ai loro apparecchi acustici
attentamente il libretto, inclusa la sezione Avvertenze. Ciò le consentirà di ottenere il wireless. Lo Streamer è un'interfaccia di comunicazione tra gli apparecchi acustici e altri
massimo beneficio dal suo nuovo Streamer. dispositivi quali, per esempio, i telefoni cellulari. Lo Streamer può essere connesso ad
un'ampia gamma di dispositivi esterni (supplementari) che attraverso gli apparecchi acu-
Per qualsiasi domanda sull’uso dello Streamer, non esiti a contattare il suo Professionista stici consentono al paziente di sentire meglio la TV o di comunicare attraverso telefoni
dell'udito. cellulari con funzione Bluetooth come cellulari, ecc.
Lo Streamer collega gli apparecchi acustici in wireless a diverse fonti audio e permette Lo Streamer può inoltre essere utilizzato come telecomando, per consentire di regolare il
agli stessi di funzionare come cuffie senza fili. Lo Streamer trasmette il suono diretta- volume e/o cambiare programma dell'apparecchio acustico.
mente a entrambi gli apparecchi acustici, migliorando quindi l'esperienza audio.
Lo Streamer non è destinato all'utilizzo da parte di neonati/bambini sotto i 36 mesi.
La descrizione completa del sistema è disponibile sul sito web
www.oticon.global/connectline. Sul sito troverà presentazioni interattive "video introdut-
tivi" e una sezione di supporto con le domande più frequenti."Made for iPod", "Made for iPhone" e "Made for iPad" significa che un dispositivo elettro- Indice
nico è stato progettato per essere utilizzato specificatamente con iPod, iPhone o iPad, ed
è stato certificato dal produttore per rispondere agli standard di prestazione della Apple. Contenuto della confezione 8
Apple non è responsabile dell’operatività del presente dispositivo Panoramica dello Streamer 11
o della sua conformità agli standard e normative di sicurezza. Nota bene: l'utilizzo di que-
sto dispositivo con iPod, iPhone, o iPad potrebbe compromettere le prestazioni wireless. Funzioni di base - Primo utilizzo
Indossare lo Streamer con il laccio per il collo 12
Apple, il logo Apple, iPhone, iPad e iPod touch sono marchi depositati di Apple Inc., regi-
Utilizzo dello Streamer senza laccio per il collo 14
strati in U.S.A. e in altri paesi. App Store è un marchio di servizio di Apple Inc. Android,
Google Play e il logo Google Play sono marchi depositati di Google LLC. Il Robot Android Accendere e spegnere lo Streamer 16
è riprodotto o modificato dal lavoro realizzato e condiviso da Google e utilizzato secondo Carica dello Streamer 18
quando stabilito dalla Creative Commons 3.0 Attribution License. Indicatore di livello batteria 20
Controllo a distanza degli apparecchi acustici 24
Associare lo Streamer a un cellulare o altri dispositivi 26
Cancellare le associazioni 28
Funzioni di base
Connettività/Streaming 32
Telefono cellulare 33
Continua a pagina seguenteSoluzione ConnectLine Telefono 40 Informazioni aggiuntive
Microfono ConnectLine 42 Pulizia e manutenzione 61
Soluzione ConnectLine TV 44 Accessori e pezzi di ricambio 62
Avvertenze 64
Altre Funzioni Informazioni tecniche 68
ConnectLine App 46 Garanzia internazionale 72
Connettività/streaming 47
Cavo per musica/audio 48
Cavo per cuffie 50
Musica/Audio wireless 52
Cuffie PC - wireless 54
Bobina magnetica (integrata) 56
Ricevitore FM (opzionale) 58Contenuto della confezione Confezione 2 La presente guida
(Istruzioni per l'uso)
La confezione dello Streamer include: Cavo caricabatteria
USB (pagina 18)
Instructions for use Streamer Pro 1.3A
ConnectLine
Cavo stereo mini
jack 3,5 mm per
MP3/musica
Streamer Laccio – medio (pagina 12) Laccio – lungo (pagina 12) (pagina 48)
Confezione 1 Confezione 3
Cavo sdoppiatore
per cuffie da 3,5 mm
per uso con i PC
(pagina 50)
Caricabatterie Custodia protettiva
(pagina 18) (pagina 62)
L'alimentazione varia da paese a paese. 8 9Panoramica dello Streamer Laccio per il collo
On/off (pagina 12)
Pulsante On/off
Attacchi ingr./usc.
laccio per il collo
Indicatore On/ Indicatore di
off per: - Asso- stato Controllo volume
ciazione, - Rica- Telefono
(pagina 33 e 40) (su/giù) (pagina 24)
rica Batteria
Ingresso microfono
Microfono
(pagina 42)
TV (pagina 44)
AVVERTENZA IMPORTANTE Mini-jack Selettore AUX
Consultare le Istruzioni per l'uso dell'apparecchio acustico per maggiori dettagli sulle Alimentazione (pagina 48)
funzioni della soluzione specifica di apparecchi acustici. Ricevitore FM
10 11Funzioni di base - Primo utilizzo Inserire il laccio per il collo
Il laccio per il collo si aggancia ai fori sulla parte supe-
Indossare lo Streamer con il laccio per il collo riore dello Streamer.
Laccio da collo
Il laccio per il collo è una parte integrante del sistema elettronico dello Streamer. È utiliz-
zato come antenna per trasmettere i suoni agli apparecchi acustici. Si prega di notare che parlando con qualcuno attraverso
lo Streamer, è importante che la propria voce sia rice-
Per ottenere un suono migliore e una durata di streaming più lunga possibile, lo Streamer vuta dal microfono incorporato, presente sulla parte
dovrebbe sempre essere indossato con uno dei lacci per il collo inclusi. Lo Streamer viene superiore. La sua voce
fornito con due lacci per il collo, uno lungo e uno medio.
Microfono
AVVERTENZA IMPORTANTE
Suono dallo Strea-
Si prega di utilizzare il laccio per il collo con accortezza. Per evitare il soffocamento, il
mer agli apparecchi
laccio per il collo si stacca automaticamente quando rimane impigliato in qualcosa. Evi- acustici
tare di accorciare o modificare il laccio in modi non consentiti, per esempio con un
nodo per accorciarne la lunghezza. Il laccio non è riparabile, pertanto in caso di rottura
deve essere immediatamente sostituito. Per ulteriore assistenza si rivolga al suo Pro-
fessionista dell'udito.
12 13Utilizzo dello Streamer senza laccio per il collo
Senza laccio per il collo
Quando si utilizza lo Streamer senza il laccio per il collo, la distanza dagli apparecchi acu-
stici deve essere meno di un metro. In tal modo si potrebbero verificare delle interruzioni
del suono, per questo motivo consigliamo sempre di utilizzare il laccio per il collo.
Massimo 1
Quando si utilizza lo Streamer senza il laccio per il collo, verrà assorbita più energia, di metro
conseguenza il tempo massimo di streaming con una carica completa si riduce a 5 ore.
Clip da cintura
(opzionale)
14 15Accendere e spegnere lo Streamer Accensione/spegnimento
Accensione Stato Fronte Descrizione
Tenere premuto il pulsante On/off sulla parte superiore dello
On/off
Streamer per circa 2 secondi finché tutte le luci frontali
e superiori lampeggiano a indicare l’avvenuta accensione. Lo Streamer è spento
Rilasciare il pulsante On/off. Ora l'indicatore di alimentazione
sul lato superiore dello Streamer dovrebbe diventare verde.
Se lo Streamer non dovesse accendersi, verifichi che sia carico Dopo aver premuto il pulsante On/off per circa 2 secondi,
(pagina 18). tutte le luci si accenderanno per pochi secondi a indicare
che ora lo Streamer è acceso
Per verificare lo stato dello Streamer, premere brevemente
il pulsante On/off.
Spegnimento
Tenere premuto per circa 2 secondi il pulsante On/off situato Lo Streamer ora è acceso e pronto all'uso
sulla parte superiore dello Streamer, finché l'indicatore verde
di alimentazione non si spegne.
16 17Indicatore On/off
Carica dello Streamer In ricarica
Lo Streamer utilizza una batteria ricaricabile. Per assicurare le migliori Stato Fronte Descrizione
In ricarica
prestazioni possibili si consiglia di ricaricare lo Streamer ogni giorno. Durante la ricarica (dispositivo spento), l'indicatore di stato
lampeggia in verde
Inserire il cavo del caricabatterie accluso nella presa micro USB sul lato
inferiore dello Streamer (A). Collegare il caricabatteria a una presa di Durante la ricarica (dispositivo acceso o in uso), l'indicatore
corrente. di stato passa da verde forte a verde tenue.
Lampeggiamento Dissolvenza
Durante la ricarica (con dispositivo acceso), l'indicatore di alimentazione
nella parte superiore lampeggia in verde. A ricarica ultimata, la spia A
dell'indicatore rimane accesa fissa sul verde.
Durante la ricarica (con dispositivo spento), l'indicatore di alimentazione
nella parte superiore lampeggia in verde. A ricarica ultimata, la spia
dell'indicatore si spegne.
AVVERTENZA IMPORTANTE
AVVERTENZA IMPORTANTE Durante la ricarica, l'indicatore On/off deve essere acceso come descritto in queste
Durante la ricarica dello Streamer, utilizzare l'alimentatore originale fornito 5,0 V/1 A, istruzioni per l'uso. Se l'indicatore On/off non fosse acceso, scollegare lo Streamer dal
marchio CE e marchio di sicurezza. caricabatterie e consultare il proprio Professionista dell'udito.
18 19Indicatore
Indicatore di livello batteria di livello
Indicatore di livello batteria
batteria
Per indicare batteria scarica (ad un’autonomia residua di Stato Fronte Descrizione
Batteria
circa 20 minuti) sullo Streamer si accenderà una luce fissa Batteria scarica – circa 20 minuti di autonomia rimanente
sul rosso, con l’approssimarsi del completo esaurimento per lo streaming agli apparecchi acustici
(circa 5 minuti di autonomia residua) la luce rossa inizierà
a lampeggiare. Batteria quasi del tutto scarica – circa 5 minuti di autonomia
rimanente per lo streaming agli apparecchi acustici
Fissa In Dissolvenza
AVVERTENZA IMPORTANTE
Non far scaricare mai completamente la batteria. Mantenere la batteria completa-
mente carica ne prolungherà l'autonomia. La batteria non può essere sostituita
dall'utente.
20 21Capacità e tempo di ricarica della batteria
Capacità batteria con Fino a 10 ore per un uso giornaliero normale: 2 ore con
utilizzo del laccio per il telefono, 6 ore con TV e 2 ore in stand-by.
Batteria
collo
Capacità batteria senza Fino a 5 ore per un uso normale: 1 ora con telefono, 3 ore
utilizzo del laccio per il con TV e 1 ora in stand-by.
collo
Tempo di ricarica della 2 ore per ricarica completa, utilizzando l'alimentatore
batteria incluso.
Telecomando Se lo Streamer è spento, il telecomando degli apparecchi
acustici funzionerà fino a 6 mesi con una carica completa.
Durata stimata batteria Se ricaricata completamente ogni giorno, la batteria dello
Streamer durerà per oltre 2 anni. La batteria può essere
sostituita solo da un Professionista dell'udito.
22Controllo a distanza degli apparecchi acustici
Alzare/abbassare il volume
Telecomando
Una breve pressione del tasto volume su o giù regolerà di conseguenza il volume degli
apparecchi acustici. Sentirà dei lievi "click" di conferma nei suoi apparecchi acustici.
Cambiare programma negli apparecchi acustici
Può cambiare i programmi tenendo premuto il volume in su o in giù per oltre un secondo. Cambio
Il cambio del programma è indicato da un suono negli apparecchi acustici. Silenziare gli
volume/programmi
apparecchi
acustici
Come silenziare gli apparecchi acustici.
È possibile silenziare gli apparecchi acustici premendo simultaneamente il volume su e
giù per 1 secondo.
AVVERTENZA IMPORTANTE
• La funzione “muto” è disponibile solo negli apparecchi acustici Oticon più recenti.
Può richiedere ulteriori dettagli al suo Professionista dell’udito di fiducia.
• Anche quando lo Streamer viene spento, la funzione di controllo a distanza degli
apparecchi acustici rimane operativa.
25Associare lo Streamer a un cellulare o altri 2. Attivare la modalità associazione sugli altri disposi-
tivi (per es. telefono cellulare).
dispositivi
Associazione
Prima di utilizzare lo Streamer con altri dispositivi, come ad In genere, questa opzione si trova nel menu di confi-
esempio un telefono cellulare, i due dispositivi devono essere gurazione del telefono.
associati. Consigliamo di consultare le "istruzioni per l'uso" del
telefono cellulare, ad es. alla voce associazione.
1. Attivare la modalità di associazione sullo Streamer. 0000
3. L'altro dispositivo (telefono cellulare) spesso 0000
Premere e tener premuto il pulsante On/off per circa 5 secondi, richiede un codice pin.
finché l'indicatore non lampeggia in blu.
Il codice pin dello Streamer è 0 0 0 0 (quattro zeri).
4. Una volta associato, sul cellulare di solito compare l'i-
cona delle cuffie; al contempo, l'indicatore di asso-
ciazione dello Streamer è acceso fisso blu.
26 27Cancellare le associazioni Associazione
In caso di problemi con l'associazione, è possibile elimi- Stato Fronte Descrizione
Associazione
nare tutte le associazioni premendo contemporanea-
mente il pulsante On/Off e quello di volume su per Streamer in modalità associazione
3 secondi.
Associazione completata
Streamer acceso
Fisso Lampeggiante
28 29Elettricità statica
Se lo Streamer è esposto a una scarica elettrostatica, cioè a elettricità statica, potrebbe
Elettricità statica
interrompere lo streaming. Lo Streamer si riavvia di default e sarà possibile riavviare lo
streaming.
Per informazioni dettagliate su come stabilire connessioni specifiche di streaming, fare
riferimento a "Funzioni di Base" (pagina 32) o "Altre Funzioni" (pagina 46) di queste istru-
zioni per l'uso.
30Funzioni di base
Connettività/Streaming Telefono cellulare
L'interfaccia utente dello Streamer ConnectLine è stata proget- Per ricevere o effettuare chiamate utilizzando lo Streamer,
tata per garantire il miglior utilizzo possibile in situazioni come: assicurarsi che Streamer e cellulare siano associati (pagine
26-27), siano accesi e entro il range necessario (10 metri).
1. Utilizzo di un telefono cellulare via Bluetooth* (pagina 33). Il cellulare spesso indica il collegamento allo Streamer con
Cellulare
una piccola icona delle cuffie.
Utilizzo della soluzione ConnectLine telefono (venduta separa-
tamente) con un telefono fisso analogico* (pagina 40).
2. Utilizzo di un microfono ConnectLine per il partner (venduto
separatamente), per migliorare le possibilità di ascolto a
distanza di un dato interlocutore, o in situazioni molto rumo-
rose (pagina 42).
3. Utilizzo della soluzione ConnectLine TV (venduta separata-
mente) che trasmette wireless il suono dalla TV agli apparecchi
acustici* (pagina 44).
* Trasformano lo Streamer e gli apparecchi acustici in cuffie senza fili 33Come rispondere a una chiamata Ricezione di una chiamata
Si assicuri di poter parlare verso il microfono dello
Streamer. Microfono Stato Fronte Descrizione
Quando il telefono cellulare squilla, avvertirà nei Streamer acceso e pronto all'uso
suoi apparecchi acustici un tono di avviso della
chiamata in arrivo. Al contempo, il tasto telefono L’indicatore del telefono e quello di stato lampeggiano in
verde. Sentirà nei suoi apparecchi un tono di avviso della
Cellulare
sullo Streamer e l'indicatore di stato lampeggiano
in verde. chiamata in arrivo.
Premere brevemente il pulsante telefono sullo A chiamata connessa, sentirà un beep di notifica della rispo-
Streamer per rispondere alla chiamata. Nei suoi sta – ora può ascoltare e parlare con l’interlocutore
apparecchi acustici sentirà un breve beep di con-
ferma.
Fisso Lampeggiante
Le spie del tasto telefono e l'indicatore di stato si
accenderanno fisse in verde.
Per terminare una chiamata, premere brevemente
il tasto telefono presente sullo Streamer.
34 35Come effettuare una chiamata
Effettuare una chiamata
Assicurarsi di poter parlare verso il microfono dello
Streamer. Stato Fronte Descrizione
Per effettuare una chiamata è necessario utilizzare 33 40 17 _ _ Streamer acceso e pronto all'uso
solo il telefono cellulare. Non è necessario agire in
alcun modo sullo Streamer. Basta digitare il numero
A chiamata connessa, sentirà un beep di notifica della con-
Cellulare
come fa normalmente per chiamare – la chiamata si
connette automaticamente al suo Streamer. nessione – ora può ascoltare e parlare con l’interlocutore
Il pulsante telefono sullo Streamer e l'indicatore di
stato sulla parte superiore si accenderanno in verde, Fisso Lampeggiante
e sentirà il beep di conferma negli apparecchi acustici
che indica che ora la chiamata è collegata agli appa-
recchi acustici tramite lo Streamer.
Per terminare una chiamata, premere brevemente il
pulsante "fine chiamata" sul telefono o il tasto tele-
fono dello Streamer.
36 37Personalizzazione delle funzioni del cellulare Riselezione dell'ultimo numero chiamato - impostazione di default attiva
Il suo Professionista dell'udito può attivare o disattivare le seguenti funzioni del telefono Tenendo premuto il tasto telefono verrà attivata la riselezione dell'ultimo numero chia-
cellulare. mato (se supportata dal telefono cellulare).
Rifiutare una chiamata - impostazione di default attiva Trasferimento di chiamata - impostazione di default attiva
Una chiamata in arrivo può essere rifiutata premendo brevemente il pulsante del volume Tenendo premuto il tasto telefono la chiamata verrà trasferita di nuovo al telefono cellu-
verso il basso dello Streamer. lare.
Cellulare
Composizione vocale - impostazione di default attiva Risposta ad una chiamata con qualunque tasto - impostazione di default attiva
Premendo brevemente il tasto telefono verrà attivata la composizione vocale (se suppor- Se disattivata, sarà possibile rispondere ad una chiamata premendo esclusivamente
tata dal telefono cellulare e se si è fuori dal range operativo di un adattatore telefonico il tasto telefono dello Streamer.
ConnectLine).
Attivazione connessioni in entrata (A2DP) - impostazione di default disattiva
Se attivata, i dispositivi come iPod, computer e telefoni cellulari possono attivare/avviare
lo streaming audio, ad esempio, avvisi di messaggi in arrivo o avvio della musica da un
telefono cellulare associato e connesso.
38 39Soluzione ConnectLine telefono Parlare al telefono
Lo Streamer può inoltre essere utilizzando come telefono Stato Fronte Descrizione
fisso tradizionale analogico utilizzando una soluzione
ConnectLine telefono, disponibile come accessorio Streamer acceso e pronto all'uso
separato.
Streamer connesso – ora può ascoltare e parlare
Telefono
Per ulteriori dettagli sull’utilizzo della soluzione Connect-
con l’interlocutore
Line, far riferimento alle istruzioni per l’uso accluse nella
soluzione ConnectLine.
Fisso
40 41Microfono ConnectLine Suono dal microfono ConnectLine
Come accessorio separato, è disponibile un microfono Stato Fronte Descrizione
ConnectLine. La voce della persona che indossa il micro-
fono viene trasmessa via Streamer direttamente agli Streamer acceso e pronto all'uso
apparecchi acustici Oticon indossati dall'utente.
A microfono connesso, sentirà i suoni dal
Microfono
Per ulteriori dettagli sull’utilizzo della soluzione microfono
microfono direttamente negli apparecchi acustici
ConnectLine, far riferimento alle istruzioni per l’uso
accluse nel microfono ConnectLine.
Fisso
Fino a 15 metri
42 43Soluzione ConnectLine TV Guardare la TV
Come accessorio separato, è disponibile la soluzione Stato Fronte Descrizione
ConnectLine TV, che trasmette il suono da una TV agli
apparecchi acustici Oticon tramite lo Streamer. Streamer acceso e pronto all'uso
Per ulteriori dettagli sull’utilizzo della soluzione
ConnectLine TV, fare riferimento alle istruzioni Connessione alla TV
TV
per l’uso accluse nella soluzione ConnectLine TV.
Streamer connesso – suono diretto dalla TV agli apparecchi
acustici
Fisso Lampeggiante
44 45Altre Funzioni
ConnectLine App Connettività/streaming
L'app per iPhone®, iPad®, iPod touch® e dispositivi Android™ Lo Streamer può essere utilizzato con
offre una modalità intuitiva e discreta per il controllo degli appa- un'ampia gamma di periferiche standard,
recchi acustici e del sistema ConnectLine. Offre inoltre la possi- come lettori MP3, computer, ecc.
B
bilità di personalizzare le funzioni del sistema ConnectLine. C
Si applicano le seguenti priorità. A D
Disponibile sull'App Store® e su Google Play™.
Streaming/app
A Priorità 1 Cavetto mini-jack in/ Premere brevemente il selettore Pagina 48
out (se connesso) AUX
Per maggiori informazioni e dettagli sulla compatibilità, visitare B Priorità 2 FM (se connesso) Premere brevemente il selettore Pagina 58
il sito: www.oticon.global/connectline. AUX
C Priorità 3 Bluetooth Wireless Premere brevemente il selettore Pagina 52
(integrato) AUX
D Priorità 4 Ricevitore in campo Premere e tenere premuto il Pagina 56
magnetico (integrato) selettore AUX per circa 2 secondi
46Cavo per musica/audio Musica/audio – cavo
Insendo e collegando il cavo mini jack accluso, lei può Stato Fronte Descrizione
ascoltare musica/audio da un'ampia gamma di dispositivi.
Streamer acceso e pronto all'uso
Per ascoltare l’audio dal suo dispositivo, basta premere
brevemente il selettore AUX. Una volta inserito il cavo, Verrà emesso un beep di conferma seguito da un suono
lo streaming si avvierà automaticamente. all'interno del dispositivo
Fisso
Musica - collegato
48 49Cavo per cuffie Microfono
Cavo per cuffie
Assicurarsi di poter parlare verso il microfono dello Strea- Stato Fronte Descrizione
mer.
Streamer acceso e pronto all'uso
Inserendo e collegando il cavo mini jack accluso e il cavo
sdoppiatore per cuffie, lei potrà utilizzare lo Streamer Si sentirà un beep di conferma – ora può ascoltare e parlare
come cuffie per il computer. con l’interlocutore
Fisso
Per utilizzare la funzione cuffie, basta premere breve-
Cuffie - collegato
mente il selettore AUX.
50 51Musica/Audio wireless Musica/Audio wireless Per ascoltare musica/suoni in wireless, per es. da un let- Stato Fronte Descrizione tore MP3 o da un computer con Bluetooth incorporato, assicurarsi che il dispositivo sia stato associato allo Streamer acceso e pronto all'uso Streamer (pagina 26), che entrambi siano accesi e che rientrino nel range operativo (
Cuffie PC - wireless Cuffie - wireless
Assicurarsi di poter parlare verso il microfono dello Stato Fronte Descrizione
Streamer.
Streamer acceso e pronto all'uso
Nell'effettuare l'associazione con un computer, assicu-
rarsi che lo Streamer venga associato come cuffie. Streamer collegato al dispositivo per musica/audio
Per utilizzare la funzione cuffie, il controllo delle chia- Quando connesso, lei avvertirà un beep di conferma seguito
mate avviene tramite il computer. da un suono trasmesso dal dispositivo
Cuffie PC - wireless
Fisso Lampeggiante
54 55Bobina magnetica (integrata) Bobina magnetica
Lo Streamer è dotato di un ricevitore a campo magne- Stato Fronte Descrizione
tico integrato (bobina magnetica).
Streamer acceso e pronto all'uso
Per ricevere i suoni dal ricevitore di campo magnetico,
tenere premuto il selettore AUX per circa 2 secondi. Quando connesso, lei avvertirà un beep di conferma seguito
da un suono trasmesso dal sistema in campo magnetico
N.B.: se si desidera, l'operazione può essere modifi-
Fisso
cata in modo tale che la bobina magnetica venga atti-
Bobina magnetica
vata premendo brevemente il selettore AUX.
56 57Ricevitore FM (opzionale) FM
Il ricevitore FM può essere inserito in una spina euro- Stato Fronte Descrizione
pea. Il ricevitore, indossato generalmente dall'inse- Streamer acceso e pronto all'uso. Ricevitore FM acceso e
gnante, viene utilizzato per ricevere i segnali FM pro- pronto alla sincronizzazione dei canali
venienti dal trasmettitore FM.
Quando connesso, lei avvertirà un beep di conferma seguito
Collegare il ricevitore FM e premere brevemente il da un suono trasmesso dal dispositivo
selettore AUX. Quando il trasmettitore e il ricevitore
Fisso
FM sono associati e sincronizzati sullo stesso canale,
il segnale FM verrà ricevuto dagli apparecchi acustici.
FM
Se il ricevitore FM ha un interruttore a levetta, posi-
zionare tale interruttore in posizione OO.
AVVERTENZA IMPORTANTE
Quando è necessario sincronizzare il canale FM, assicurarsi che lo Streamer sia acceso
ma non in streaming audio verso gli apparecchi acustici.
58 59Informazioni aggiuntive
Pulizia e manutenzione
Lo Streamer è un dispositivo sigillato che richiede una manutenzione minima. Lo sporco,
l'umidità e il grasso dovrebbero essere eliminati utilizzando un panno morbido e asciutto.
Si consiglia di pulire lo Streamer regolarmente. L’apertura del microfono e i connettori
per: ingresso audio, laccio per il collo e per ricarica devono essere tenuti puliti da sporco
e detriti.
Elementi aggiuntivi
AVVERTENZA IMPORTANTE
Per pulire lo Streamer, utilizzare un panno morbido e asciutto. Lo Streamer e il rispet-
tivo laccio per il collo non devono mai essere lavati, immersi in acqua o in altri liquidi.
61Accessori e parti di ricambio
Custodie protettiva Lacci per il collo di ricambio
Ulteriori custodie protettive, in grigio chiaro o scuro, sono Presso il suo Professionista dell'udito di
disponibili presso il suo Professionista dell'udito di fiducia. fiducia sono disponibili i lacci di ricambio,
in bianco e nero, in tre misure: Corto
(51 cm), medio (66 cm) e lungo (81 cm).
Clip per cintura
Custodia protettiva - pulsante singolo Presso il suo Professionista di fiducia è disponibile la clip
Presso il suo Professionista dell'udito di fiducia è disponibile per la cintura, in bianco e nero.
la custodia protettiva, in grigio chiaro o scuro, con tasto spor-
Elementi aggiuntivi
gente per facilitare le operazioni a tasto nascosto.
62 63Avvertenze Avvertenze
Assicurarsi di conoscere bene le seguenti avver- Non cercare mai di sostituire la batteria. Qualora Se una batteria, un apparecchio acustico o un altro tipo. I prodotti chimici eventualmente pre-
tenze generali e l’intero contenuto di questo la batteria sia da sostituire, inviare il dispositivo piccolo pezzo venissero accidentalmente ingeriti, senti in cosmetici come lacche, profumi, dopo-
opuscolo prima di usare lo Streamer per garan- al proprio fornitore. La garanzia di assistenza contattare immediatamente un medico. barba, creme solari o repellenti per insetti pos-
tire sicurezza personale e corretto utilizzo. Con- sarà nulla se sono presenti segni di manomis- sono danneggiare lo Streamer. Rimuovere
Controllo incrociato
sultare il Professionista dell'udito nel caso in cui sione. sempre lo Streamer prima di utilizzare questi
Per garantire la sicurezza personale ed evitare un
si verifichino eventi o azionamenti inattesi sullo prodotti e poi lasciarli asciugare prima di indos-
La sicurezza della ricarica della batteria tramite utilizzo improprio, lo Streamer deve essere
Streamer. sarlo di nuovo.
il cavo USB dipende dalla sorgente di alimenta- tenuto fuori dalla portata dei bambini o di chiun-
Collegamento a dispositivi esterni zione esterna. Se connesso a un dispositivo que ne possa assumere il controllo.
L'utilizzo sicuro dello Streamer quando connesso esterno collegato ad una presa a muro, tale
Utilizzo dello Streamer con il laccio per il collo
a dispositivi esterni (tramite cavo di ingresso dispositivo deve essere conforme a IEC-62368
Qualora il laccio per il collo si impigliasse mentre
ausiliario, cavo USB o direttamente) viene deter- (o IEC-60065, IEC-60950 fino al 20 giugno 2019)
lo si indossa, questo è progettato per staccarsi
minato dal dispositivo esterno. Se collegato a un o a standard di sicurezza equivalenti.
automaticamente. Pertanto non tentare mai di
dispositivo esterno collegato ad una presa
Rischi di soffocamento e di ingestione delle accorciare o modificare il laccio in modi non con-
a muro, tale dispositivo deve essere conforme
batterie o di altri componenti di piccole sentiti. Il laccio per il collo non deve essere utiliz-
Elementi aggiuntivi
a IEC-62368 (o IEC-60065, IEC-60950 fino al
dimensioni zato da bambini di peso inferiore agli 11 kg.
20 giugno 2019) o a standard di sicurezza equi-
Lo Streamer, le batterie che lo alimentano ed in
valenti. Fonti di calore e sostanze chimiche
genere le sue parti, devono essere tenuti fuori
Lo Streamer non deve mai essere esposto a
Batteria ricaricabile dalla portata di bambini o di persone che potreb-
calore estremo, ad esempio lasciato all'interno
Non cercare mai di aprire lo Streamer, per non bero ingerirli o usarli impropriamente.
di un'auto parcheggiata al sole. Lo Streamer non
rischiare di danneggiare la batteria.
deve essere asciugato in forni a microonde o di
64 65Avvertenze Avvertenze
Raggi X/TC/RM/PET, elettroterapia e inter- Possibili effetti collaterali Esplosivi Compatibilità con telefono cellulare
venti chirurgici Gli speciali materiali non-allergenici utilizzati In condizioni normali d’uso, l’alimentazione dello Consultare www.oticon.global/connectline per
Rimuovere lo Streamer prima di esami come nello Streamer possono, in rari casi, provocare Streamer non presenta energia sufficiente a un elenco di telefoni cellulari che sono stati
raggi X/CT/RM/TAC/PET e prima di sottoporsi un’irritazione della pelle o altri effetti collaterali. provocare un incendio. Lo Streamer non è stato testati in maniera esaustiva da Oticon e sono
a elettroterapia, interventi chirurgici ecc. poiché testato per la conformità agli standard interna- risultati adempienti ai requisiti minimi di compa-
Se si verificano tali effetti collaterali, consultare
l’esposizione a forti campi magnetici potrebbe zionali in materia di atmosfere esplosive. Si rac- tibilità ConnectLine al momento del test. Tutta-
il suo medico di fiducia.
danneggiarlo. comanda di evitare l’uso dello Streamer in aree via, Oticon non si assume alcuna responsabilità
Utilizzo in auto a rischio di esplosione. in relazione a tale compatibilità in generale.
Impianti attivi
L'utilizzo dello Streamer può essere fonte di Nello specifico, Oticon non sarà responsabile
Prestare particolare attenzione ai dispositivi Interferenze
distrazione. Presti attenzione all'ambiente che di incompatibilità risultante da aggiornamenti
impiantabili attivi. In generale, seguire le linee Lo Streamer è stato testato con cura per verifi-
la circonda quando utilizza lo Streamer. futuri dei telefoni cellulari o da eventi di incom-
guida raccomandate dai produttori di pacemaker care se sono presenti interferenze nel rispetto
patibilità non coperti da e/o in tali test. Oticon
e defibrillatori impiantabili, relative all'uso con Fare riferimento alle norme nazionali del codice degli standard internazionali più rigidi. Tuttavia,
non si assume alcuna responsabilità finanziaria
telefoni cellulari e magneti poiché anche gli della strada relative all'utilizzo di dispositivi di è possibile che si generino delle interferenze tra
in relazione al rimborso di telefoni cellulari che
apparecchi acustici e gli accessori contengono comunicazione durante la guida. lo Streamer e altri dispositivi quali, ad esempio,
non funzionano nella maniera prevista. Prima di
Elementi aggiuntivi
trasmettitori radio come i telefoni cellulari. alcuni telefoni cellulari, dispositivi a banda
Utilizzo in aereo acquistare un nuovo telefono cellulare, ti consi-
urbana, sistemi di allarme antitaccheggio e altri
Lo Streamer contiene Bluetooth. Salvo specifica gliamo di consultare l'elenco menzionato in pre-
dispositivi wireless. Se si verifica un'interfe-
autorizzazione da parte del personale di volo, lo cedenza.
renza, aumenta la distanza fra lo Streamer
Streamer non deve essere utilizzato a bordo di
e il dispositivo che provoca l'interferenza.
aerei.
66 67Informazioni tecniche Lo Streamer contiene un ricetrasmettitore radio con tecnologia a induzione magnetica
a corto raggio operante sui 3,84 MHz. L'intensità del campo magnetico del trasmettitore
è molto debole e sempre inferiore a 15 nW (in genere inferiore a 15 dBuA/m a una
Nome del distanza di 10 metri).
Streamer Pro 1.3A
modello
Lo Streamer contiene un ricetrasmettitore radio con Bluetooth operante sui 2,4 GHz.
Condizioni d'uso Il trasmettitore radio è debole e sempre inferiore a 10 mW pari a 10 dBm di potenza
Condizioni di Temperatura: da +10°C a +45°C totale irradiata.
operatività Umidità:Stati Uniti e Canada NOTA: Questo dispositivo è stato collaudato e ritenuto compatibile con i limiti di un dispo-
Il presente dispositivo contiene un modulo radio con i seguenti numeri ID di certifica- sitivo digitale di Classe B, ai sensi della Parte 15 dei regolamenti FCC.
zione:
Questi limiti sono concepiti per offrire una ragionevole protezione da eventuali interfe-
FCC ID: U28CL2STRM renze dannose in installazioni residenziali. Questo dispositivo genera, usa e può emet-
IC: 1350B-CL2STRM tere energia in radiofrequenza e, se non installato e utilizzato in conformità alle istru-
zioni, può provocare interferenze nocive per le comunicazioni radio. Tuttavia, non vi è
Avvertenza: alcuna garanzia che in particolari installazioni non si verifichino interferenze.
Il presente dispositivo è conforme alla Sezione 15 delle norme FCC e agli standard RSS
esenti da licenza di Industry Canada. L'operazione è soggetta alle due condizioni Se questo dispositivo provoca interferenze dannose per la ricezione radiotelevisiva,
seguenti: (1) questo dispositivo non deve causare interferenze dannose, e (2) questo determinate dalla sua accensione e spegnimento, si consiglia all'utente di provare a cor-
dispositivo deve accettare qualsiasi interferenza ricevuta, incluse le interferenze che reggere le interferenze con una o più delle seguenti misure:
possono provocare funzionamenti indesiderati.
• Modificare l'orientamento o la posizione dell'antenna ricevente.
Elementi aggiuntivi
Avvertenza: • Aumentare la distanza tra il dispositivo e il ricevitore.
Cambiamenti o modifiche eseguite sul dispositivo non espressamente approvate da Oti- • Collegare l'apparecchio alla presa di una linea elettrica diversa da quella a cui è colle-
con potrebbero annullare l’autorizzazione all’operatività del dispositivo stesso. gato il ricevitore.
• Rivolgersi al produttore o a un tecnico radio/TV esperto per ottenere assistenza.
Questo dispositivo digitale di Classe B è conforme allo standard canadese ICES-003.
70 71Garanzia internazionale Il produttore dichiara che lo Streamer Prodotto da:
è conforme ai requisiti essenziali e ad Oticon A/S
Il suo Streamer è coperto da una garanzia internazionale limitata di dodici mesi emessa altre condizioni pertinenti previste dalla Kongebakken 9
dal produttore a decorrere dalla data di consegna. Questa garanzia limitata copre i difetti Direttiva 2014/53/UE. La dichiarazione di DK-2765 Smørum
di fabbricazione e di materiale nel dispositivo stesso ma non negli accessori come ad conformità è disponibile presso il produt- Danimarca
esempio le batterie, i cavi, le alimentazioni, ecc. I problemi derivanti da un utilizzo o una tore. www.oticon.global
manutenzione impropria o non corretta, da un utilizzo eccessivo, da incidenti, da ripara-
zioni effettuate da persone non autorizzate, da esposizione a condizioni corrosive, da
Nr. Iscriz. R.A.E.E. IT08020000002229
danni dovuti a oggetti estranei penetrati nel dispositivo o da regolazioni non corrette
NON sono coperti dalla garanzia limitata e possono annullarla. La garanzia OTICON è
cumulativa e non alternativa alle altre, eventuali, garanzie previste dalla legge, ed è 0543 (DGM) Medical Device Directive
valida sul territorio nazionale italiano.
Per assistenza
0682 (CETECOM) adio & Telecommunications
R
Terminal Equipment
Elementi aggiuntivi
Porti lo Streamer dal suo Professionista dell'udito che potrebbe essere in grado di risol-
vere immediatamente problemi di entità minore e di regolazione. Non smaltire insieme ai rifiuti solidi urbani, ma raccogliere
separatamente. Le sostanze e i componenti elettrici contenuti
nel presente apparecchio, se abbandonati od utilizzati in modo
improprio, potrebbero rivelarsi dannosi per l’ambiente. Il simbolo
del “bidone rifiuti su ruote” indica che il presente apparecchio è
soggetto a raccolta differenziata. Lo smaltimento abusivo dell’ap-
parecchio comporta l’applicazione delle sanzioni amministrative
previste dalla normativa vigente.
72 73Descrizione dei simboli utilizzati in questo opuscolo
Avvertenze Doppio isolamento
Leggere il testo contrassegnato con un simbolo di avvertenza prima dell'utilizzo Indica che l'alimentazione del prodotto è doppiamente isolata. Ciò significa un
del prodotto. rischio molto basso di guasti a singolo guasto, cioè non si possono verificare
Produttore singoli guasti.
Dispositivo prodotto dall'azienda il cui nome e indirizzo sono indicati vicino al Badge "Realizzato per Apple"
simbolo. Indica il produttore del dispositivo medico in base alla definizione delle Indica che il dispositivo è compatibile con iPhone, iPad e iPod touch.
direttive UE 90/385/EEC, 93/42/EEC e 98/79/EC. Logo Bluetooth
Marchio CE Marchio registrato di Bluetooth SIG, Inc. in cui qualsiasi utilizzo di tali dati richiede
Dispositivo conforme alla direttiva dei dispositivi medici 93/42/EEC. una licenza.
Rifiuti elettronici (Electronic waste, WEEE)
Riciclare apparecchi acustici, accessori o batterie in base alle normative locali.
Gli utenti possono restituire i rifiuti elettronici (apparecchi acustici) ai
professionisti dell'udito per richiederne lo smaltimento. Apparecchiature
elettroniche interessate alla direttiva 2012/19/EU sui rifiuti e sulle
apparecchiature elettriche (WEEE).
Elementi aggiuntivi
Regulatory Compliance Mark (RCM)
Il dispositivo è conforme ai requisiti di sicurezza elettrica, EMC e spettro radio per
i dispositivi forniti al mercato dell'Australia o della Nuova Zelanda.
Uso interno
Indica che il prodotto è qualificato per uso interno.
74 75Descrizione dei simboli aggiuntivi utilizzati sulle etichette
Mantenere asciutto Etichetta IMDA di Singapore
Indica un dispositivo medico che deve essere protetto dall'umidità. Indica che il dispositivo è conforme agli standard e alle specifiche pubblicate da
Info-Communications Media Development Authority (IMDA) ed è compatibile con
Simbolo di precauzione le reti pubbliche di telecomunicazioni di Singapore e non causa interferenze in
Consultare le istruzioni per l'uso per avvertenze e precauzioni. radiofrequenza con altre reti autorizzate di comunicazione radio.
Numero di catalogo
Indica il numero di catalogo del produttore in modo che il dispositivo medico
possa essere identificato.
Numero di serie
Indica il numero di serie del produttore in modo che sia possibile identificare uno
specifico dispositivo medico.
Presa di alimentazione
Indica la velocità alla quale viene inviata l'alimentazione dalla presa al dispositivo
elettrico.
Consultare le istruzioni per l'uso
Elementi aggiuntivi
Indica la necessità, per l'utente, di consultare le istruzioni per l'uso in formato
elettronico.
Etichetta TELEC Giappone e JATE Giappone
“R” indica il marchio per l'attrezzatura radio certificata.
“T” indica che il dispositivo può essere collegato alla rete telefonica.
76 77Indice Durata 22 Componenti di ricambio 62 E
Quasi scarica 20 Composizione vocale 38 Effettua una chiamata 36
A Ricaricabile 18 Computer Elettricità statica 30, 31
Accessori 62 Tempo di ricarica 22 Cavo per cuffie 50
Antenna 12 Batteria ricaricabile 18 Cavo per musica/audio 48 F
Aperture 42 Bluetooth 52 Musica/Audio wireless 52 FM 58
Ascolta la musica 48 Bobina magnetica 56 ConnectLine
Ascolta l’audio 48 Telefono 40 I
Associazione 26 C TV 44 Informazioni tecniche 68
Modalità 26 Cancella le associazioni 28 Cuffie 9. Vedi Cuffie In ricarica 18
Pulizia 28 Cavo mini-jack 48, 50 Cavo 50
Audio (musica) 48 Cavo per cuffie 50 Cavo sdoppiatore 50 L
Ascolta la musica 48 Cavo sdoppiatore 50 Telefono cellulare 33 Lettore MP3 52
Cavo 48 Cavo sdoppiatore per cuffie 50 Wireless 52, 54
Wireless 52 Chiamata Custodia protettiva 62 M
Auricolari. Vedi Cuffie Effettua 36 Manutenzione 61
Indice
Avvertenze 64, 65, 66, 67 Rifiuta 38 D Modifica dei programmi 24
Rispondi 34 Dispositivo A2DP. Vedi Musica in modalità Musica 52
B Termina 34, 36 wireless Ascolta la musica 48
Batteria 22 Trasferisci 39 Cavo 48
Capacità 22 Codice PIN 27 Wireless 52
78 79P T
Parlare al telefono 41 Telecomando 24
PC. Vedi Computer Telefono cellulare 33
Personalizzazione 38 Telefono fisso 40
Porta con pin europeo. Vedi FM Tele-loop 56
Pulizia 61 Termina la chiamata 36
Trasferimento di chiamata 39
R TV 44
171656IT / 2019.05.20
171656IT / 2019.05.20
Ricomponi l’ultimo numero chiamato 38
Rifiuta la chiamata 38 U
Rispondi a una chiamata 34 Utilizzo in aereo 66
S V
Sdoppiatore 9 Volume su/giù 24
Senza laccio 14
Silenzia gli apparecchi acustici 24 W
Silenziare gli apparecchi acustici 24 Wireless 52, 54
Soluzione per telefoni 40
Spegnimento/Accensione 16
Suono. Vedi musica
800000171656000001
Puoi anche leggere