Istruzioni per l'installazione - SMA I/O-MODULE MD.IO-40 (PC-PWC.BG1)
←
→
Trascrizione del contenuto della pagina
Se il tuo browser non visualizza correttamente la pagina, ti preghiamo di leggere il contenuto della pagina quaggiù
Istruzioni per l’installazione SMA I/O-MODULE MD.IO-40 (PC-PWC.BG1) ITALIANO MD-IO-40-IA-it-11 | Versione 1.1
Disposizioni legali SMA Solar Technology AG Disposizioni legali Le informazioni contenute nella presente documentazione sono proprietà di SMA Solar Technology AG. Nessuna parte del presente documento può essere riprodotta, salvata in un sistema di recupero dati o trasmessa con altra modalità (elettronicamente, meccanicamente mediante copiatura o registrazione) senza previa autorizzazione scritta di SMA Solar Technology AG. La riproduzione per scopi interni all’azienda, destinata alla valutazione del prodotto o al suo corretto utilizzo, è consentita e non è soggetta ad approvazione. SMA Solar Technology AG non fornisce alcuna assicurazione o garanzia, esplicita o sottintesa, in relazione a qualsiasi documentazione o software e accessori in essa descritti. In tal senso si intende tra l'altro la garanzia implicita del potenziale commerciale e l'idoneità per uno scopo specifico. Ci si oppone espressamente a qualsiasi assicurazione o garanzia. SMA Solar Technology AG e i suoi rivenditori non sono in alcun modo responsabili per eventuali perdite conseguenti o danni diretti o indiretti. La suddetta esclusione di garanzie di legge implicite non si applica in altri casi. Con riserva di modifiche delle specifiche. È stato fatto il possibile per redigere questo documento con la massima cura e per mantenerlo sempre aggiornato. Si comunica tuttavia espressamente ai lettori che SMA Solar Technology AG si riserva il diritto, senza preavviso e/o in conformità alle corrispondenti disposizioni del contratto di fornitura in essere, di apportare modifiche alle specifiche ritenute necessarie nell'ottica del miglioramento dei prodotti e delle esperienze dell'utente. SMA Solar Technology AG declina qualsiasi responsabilità per eventuali perdite conseguenti o danni indiretti e accidentale derivanti dal credito dato al presente materiale, inclusi l'omissione di informazioni, refusi, errori di calcolo o errori nella struttura del presente documento. Garanzia di SMA È possibile scaricare le condizioni di garanzia aggiornate dal sito Internet www.SMA-Solar.com. Marchi Tutti i marchi sono riconosciuti anche qualora non distintamente contrassegnati. L’assenza di contrassegno non significa che un prodotto o un marchio non siano registrati. SMA Solar Technology AG Sonnenallee 1 34266 Niestetal Germania Tel. +49 561 9522-0 Fax +49 561 9522-100 www.SMA.de E-Mail: info@SMA.de Aggiornamento: 10/03/2021 Copyright © 2021 SMA Solar Technology AG. Tutti i diritti sono riservati. 2 MD-IO-40-IA-it-11 Istruzioni per l’installazione
SMA Solar Technology AG Indice Indice 1 Note relative al presente documento......................................................................................... 4 1.1 Ambito di validità ............................................................................................................................................ 4 1.2 Destinatari ........................................................................................................................................................ 4 1.3 Contenuto e struttura del documento ............................................................................................................. 4 1.4 Livelli delle avvertenze di sicurezza ............................................................................................................... 4 1.5 Simboli nel documento.................................................................................................................................... 4 1.6 Convenzioni tipografiche nel documento ...................................................................................................... 5 1.7 Denominazioni nel documento ....................................................................................................................... 5 2 Sicurezza....................................................................................................................................... 6 2.1 Utilizzo conforme............................................................................................................................................. 6 2.2 Avvertenze di sicurezza importanti ................................................................................................................ 6 3 Contenuto della fornitura ............................................................................................................ 8 4 Panoramica del prodotto ............................................................................................................ 9 4.1 SMA I/O Module ........................................................................................................................................... 9 4.2 Targhetta di identificazione ............................................................................................................................ 9 5 Montaggio .................................................................................................................................... 11 5.1 Posizione di montaggio................................................................................................................................... 11 5.2 Montaggio del modulo ................................................................................................................................... 11 6 Collegamento ............................................................................................................................... 13 6.1 Requisiti dei cavi .............................................................................................................................................. 13 6.2 Preparazione del cavo di collegamento........................................................................................................ 13 6.3 Inserimento dei cavi......................................................................................................................................... 13 6.4 Collegamento del ricevitore di comandi centralizzati .................................................................................. 13 6.4.1 Collegamento di un ricevitore di comandi centralizzati................................................................................ 13 6.4.2 Utilizzo del segnale del ricevitore di comandi centralizzati per altri inverter .............................................. 15 6.5 Collegamento del relè multifunzione.............................................................................................................. 15 6.5.1 Collegamento al relè multifunzione ................................................................................................................ 15 6.5.2 Cambio della modalità di funzionamento del relè multifunzione ................................................................. 17 7 Messa fuori servizio ..................................................................................................................... 19 7.1 Smontaggio del modulo.................................................................................................................................. 19 7.2 Imballaggio del prodotto per la spedizione.................................................................................................. 20 7.3 Smaltimento del prodotto................................................................................................................................ 20 8 Dati tecnici..................................................................................................................................... 21 9 Dichiarazione di conformità UE .................................................................................................. 22 10 Contatto......................................................................................................................................... 23 Istruzioni per l’installazione MD-IO-40-IA-it-11 3
1 Note relative al presente documento SMA Solar Technology AG 1 Note relative al presente documento 1.1 Ambito di validità Il presente documento vale per SMA I/O Module (MD.IO-40) con la denominazione del gruppo costruttivo “PC- PWC.BG1” a partire dalla versione software A1. 1.2 Destinatari Le operazioni descritte nel presente documento devono essere eseguite esclusivamente da tecnici specializzati. Questi ultimi devono disporre delle seguenti qualifiche: • Conoscenze in merito a funzionamento e gestione di un inverter • Corso di formazione su pericoli e rischi durante l’installazione, la riparazione e l’uso di apparecchi e impianti elettrici • Addestramento all’installazione e alla messa in servizio di apparecchi e impianti elettrici • Conoscenza di leggi, norme e direttive in materia • Conoscenza e rispetto del presente documento, comprese tutte le avvertenze di sicurezza 1.3 Contenuto e struttura del documento Il presente documento descrive l'installazione, la messa in servizio e la messa fuori servizio del prodotto nonché. La versione aggiornata del presente documento nonché ulteriori informazioni sul prodotto sono reperibili in formato PDF sul sito www.SMA-Solar.com. Le figure nel presente documento sono limitate ai dettagli essenziali e possono non corrispondere al prodotto reale. 1.4 Livelli delle avvertenze di sicurezza I seguenti livelli delle avvertenze di sicurezza possono presentarsi durante l'utilizzo del prodotto. PERICOLO Identifica un'avvertenza di sicurezza la cui inosservanza provoca immediatamente la morte o lesioni gravi. AVVERTENZA Identifica un'avvertenza di sicurezza la cui inosservanza può provocare la morte o lesioni gravi. ATTENZIONE Identifica un'avvertenza di sicurezza la cui inosservanza può provocare lesioni leggere o medie. AVVISO Identifica un'avvertenza di sicurezza la cui inosservanza può provocare danni materiali. 1.5 Simboli nel documento Simbolo Spiegazione Informazioni importanti per un determinato obiettivo o argomento, non rilevanti tuttavia dal punto di vista della sicurezza ☐ Condizioni preliminari necessarie per un determinato obiettivo 4 MD-IO-40-IA-it-11 Istruzioni per l’installazione
SMA Solar Technology AG 1 Note relative al presente documento Simbolo Spiegazione ☑ Risultato desiderato ✖ Possibile problema Esempio 1.6 Convenzioni tipografiche nel documento Tipo Utilizzo Esempio Grassetto • Messaggi • Collegare i fili ai morsetti da • Collegamenti X703:1 a X703:6. • Elementi di un’interfaccia utente • Digitare il valore 10 nel campo Minuti. • Elementi da selezionare • Elementi da immettere > • Unione di vari elementi da selezionare • Selezionare Configurazioni > Data. [Pulsante] • Pulsante o tasto da selezionare o • Selezionare [Enter]. [Tasto] premere # • Carattere jolly per componenti variabili • Parametro WCtlHz.Hz# (ad es. nei nomi dei parametri) 1.7 Denominazioni nel documento Denominazione completa Denominazione nel presente documento Impianto fotovoltaico Impianto SMA I/O Module Modulo, prodotto Istruzioni per l’installazione MD-IO-40-IA-it-11 5
2 Sicurezza SMA Solar Technology AG 2 Sicurezza 2.1 Utilizzo conforme SMA I/O Module è un modulo con 6 ingressi digitali e 1 uscita digitale come relè multifunzione. SMA I/O Module consente l’applicazione della gestione di rete per un massimo di 12 inverter SMA di una rete con la stessa password impianto. SMA I/O Module deve installato in 1 inverter SMA. Per l’applicazione della gestione di rete SMA I/O Module riceve le prescrizioni del gestore di rete tramite un ricevitore di comandi centralizzati. SMA I/O-Module trasmette tramite Speedwire i set-point del gestore di rete a un massimo di altri 11 inverter SMA. Il relè multifunzione può essere configurato per diverse modalità di funzionamento. Il relè multifunzione serve ad esempio ad attivare e disattivare i rilevatori di guasti. Il prodotto può essere installato esclusivamente nei seguenti inverter SMA: • STP 50-40 (Sunny Tripower CORE1) • STP 50-41 (Sunny Tripower CORE1) • STP 50-JP-40 (Sunny Tripower CORE1-JP) La conformità dell’inverter alle norme non è influenzata dal montaggio del prodotto. Tutti i componenti devono sempre rispettare il range di valori consentiti e i requisiti di installazione. Il prodotto può essere impiegato solo nei paesi per cui è omologato o autorizzato da SMA Solar Technology AG e dal gestore di rete. Utilizzare i prodotti esclusivamente in conformità con le indicazioni fornite nella documentazione allegata nonché nel rispetto di leggi, disposizioni, direttive e norme vigenti a livello locale. Un uso diverso può provocare danni personali o materiali. Gli interventi sui prodotto SMA, ad es. modifiche e aggiunte, sono consentiti solo previa esplicita autorizzazione scritta da parte di SMA Solar Technology AG. Eventuali interventi non autorizzati comportano l’estinzione dei diritti di garanzia e di regola come anche la revoca dell’autorizzazione di funzionamento. È esclusa ogni responsabilità di SMA Solar Technology AG per danni derivanti da tali interventi. Non è consentito alcun utilizzo del prodotto diverso da quanto specificato nel capitolo “Utilizzo conforme”. La documentazione in allegato è parte integrante del prodotto. La documentazione deve essere letta, rispettata e conservata in un luogo asciutto in modo da essere sempre accessibile. Il presente documento non sostituisce alcuna legge, direttiva o norma regionale, statale, provinciale o federale vigente per l’installazione, la sicurezza elettrica e l’utilizzo del prodotto. SMA Solar Technology AG declina qualsiasi responsabilità per il rispetto e/o il mancato rispetto di tali leggi o disposizioni legate all’installazione del prodotto. La targhetta di identificazione deve essere applicata in maniera permanente sul prodotto. 2.2 Avvertenze di sicurezza importanti Conservazione delle istruzioni Il presente capitolo riporta le avvertenze di sicurezza che devono essere rispettate per qualsiasi operazione. Il prodotto è stato progettato e testato conformemente ai requisiti di sicurezza internazionali. Pur essendo progettati accuratamente, tutti gli apparecchi elettrici o elettronici presentano rischi residui. Per evitare danni a cose e persone e garantire il funzionamento duraturo del prodotto, leggere attentamente il presente capitolo e seguire in ogni momento tutte le avvertenze di sicurezza. 6 MD-IO-40-IA-it-11 Istruzioni per l’installazione
SMA Solar Technology AG 2 Sicurezza PERICOLO Pericolo di morte per folgorazione in caso di contatto con componenti o cavi sotto tensione dell'inverter Sui componenti o cavi dell’inverter sotto tensione sono presenti tensioni elevate. Il contatto con componenti sotto tensione o cavi dell'inverter può determinare la morte o lesioni mortali per folgorazione. • Prima di qualsiasi intervento, togliere tensione all'inverter e assicurarlo contro la riattivazione. • Indossare dispositivi di protezione individuale idonei durante qualsiasi intervento. AVVISO Danneggiamento della guarnizione del coperchio in caso di gelo In caso di gelo, se si apre l'inverter è possibile danneggiare la guarnizione del coperchio. Ciò può favorire la penetrazione di umidità nell’inverter e danneggiarlo. • Aprire l'inverter solo quando la temperatura ambiente non è inferiore a -5 °C. • Se è necessario aprire l'inverter in caso di gelo, prima di aprire l'inverter rimuovere il ghiaccio eventualmente formatosi sulla guarnizione del coperchio (ad es. facendolo sciogliere con aria calda), AVVISO Danneggiamento dovuto a penetrazione di sabbia, polvere e umidità nel prodotto L’infiltrazione di sabbia, polvere e umidità può danneggiare il prodotto e pregiudicarne il funzionamento. AVVISO Danneggiamento dell’inverter o del prodotto per scarica elettrostatica Il contatto con componenti elettronici può provocare guasti o il danneggiamento irrimediabile dell’inverter o del prodotto per scarica elettrostatica. • Scaricare la propria carica elettrostatica prima di toccare i componenti. AVVISO Manipolazione di dati dell'impianto nelle reti I prodotti SMA supportati possono essere collegati a Internet. In caso di connessione a Internet attiva, sussiste il rischio che utenti non autorizzati accedano ai dati dell’impianto e possano manipolarli. Si consiglia un server DHCP Il server DHCP assegna automaticamente le impostazioni di rete corrette agli utenti sulla rete locale. In questo modo non è più necessaria alcuna configurazione manuale della rete. In una rete locale di solito il router Internet funge da server DHCP. Se gli indirizzi IP devono essere assegnati in maniera dinamica sulla rete locale, sul router Internet deve essere attivato il protocollo DHCP (v. le istruzioni del router Internet). Per mantenere lo stesso indirizzo IP nel router Internet dopo un riavvio, impostare il collegamento con l'indirizzo MAC. Nelle reti in cui non è attivo nessun server DHCP, durante la prima messa in servizio è necessario assegnare indirizzi IP adeguati presi da un elenco di indirizzi disponibili del segmento di rete a tutti i dispositivi da collegare nella rete. Istruzioni per l’installazione MD-IO-40-IA-it-11 7
3 Contenuto della fornitura SMA Solar Technology AG 3 Contenuto della fornitura Controllare che il contenuto della fornitura sia completo e non presenti danni visibili all’esterno. In caso di contenuto della fornitura incompleto o danneggiato rivolgersi al proprio rivenditore. A B C D E Figura 1: Contenuto della fornitura Posizione Numero Denominazione A 1 Modulo del tipo di apparecchio “PC-PWC.BG1” B 1 Vite di fissaggio (M5, TX 25) C 2 Connettore a 4 poli D 1 Connettore a 3 poli E 1 Guida rapida alla messa in servizio 8 MD-IO-40-IA-it-11 Istruzioni per l’installazione
SMA Solar Technology AG 4 Panoramica del prodotto 4 Panoramica del prodotto 4.1 SMA I/O Module SMA I/O Module è un modulo con 6 ingressi digitali e 1 uscita digitale come relè multifunzione. SMA I/O Module consente l’applicazione della gestione di rete per un massimo di 12 inverter SMA di una rete con la stessa password impianto. SMA I/O Module deve installato in 1 inverter SMA. Per l’applicazione della gestione di rete SMA I/O Module riceve le prescrizioni del gestore di rete tramite un ricevitore di comandi centralizzati. SMA I/O-Module trasmette tramite Speedwire i set-point del gestore di rete a un massimo di altri 11 inverter SMA. Il relè multifunzione può essere configurato per diverse modalità di funzionamento. Il relè multifunzione serve ad esempio ad attivare e disattivare i rilevatori di guasti. Struttura del modulo A E B D C Figura 2: Struttura del modulo Posizione Denominazione Spiegazione A – Apertura per la vite di fissaggio B – Aperture per i perni di guida del gruppo di comunicazione C OUTPUT Collegamento del relè multifunzione D INPUT Collegamenti per il ricevitore di comandi centralizzati E – Presa multipla sul retro del modulo per il collegamento al gruppo di comunicazione nell’inverter 4.2 Targhetta di identificazione La targhetta identifica il prodotto in modo univoco, La targhetta si trova sul lato anteriore del prodotto. A PC-PWC.BG1 B XXXXX C XX Figura 3: Struttura della targhetta di identificazione Posizione Spiegazione A Tipo di apparecchio Istruzioni per l’installazione MD-IO-40-IA-it-11 9
4 Panoramica del prodotto SMA Solar Technology AG Posizione Spiegazione B Numero di serie C Versione hardware Le indicazioni sulla targhetta di identificazione sono necessarie per un utilizzo sicuro del prodotto e in caso di domande al Servizio di assistenza tecnica SMA (v. cap. 10 “Contatto”, pag. 23). 10 MD-IO-40-IA-it-11 Istruzioni per l’installazione
SMA Solar Technology AG 5 Montaggio 5 Montaggio 5.1 Posizione di montaggio A X1 B X2 DISP LAY FCC IC: 9 ID: SV 440A F-KP -KP2 0 Max . 30V BAT DC MFR A USB B C Figura 4: Gruppo di comunicazione nell’inverter con posizione di montaggio per il modulo Posizione Denominazione A Gruppo di comunicazione B Slot modulo M1* C Slot modulo M2 * Per il modulo si può scegliere un qualsiasi slot. SMA Solar Technology AG consiglia di utilizzare lo slot M1 per il modulo. 5.2 Montaggio del modulo PERICOLO Pericolo di morte per alta tensione del generatore fotovoltaico In presenza di luce solare, il generatore fotovoltaico produce una pericolosa tensione CC sui conduttori CC e sui componenti sotto tensione dell’inverter. Il contatto con conduttori CC o componenti sotto tensione comporta il pericolo di morte per folgorazione. • Prima di eseguire qualsiasi intervento sull’inverter, disinserire sempre la tensione sui lati CA e CC come descritto nelle istruzioni dell’inverter. Tenere presente che anche con sezionatore CC disinserito può essere presente una tensione CC pericolosa sui conduttori CC dell’inverter. AVVISO Danneggiamento dovuto a penetrazione di sabbia, polvere e umidità nel prodotto L’infiltrazione di sabbia, polvere e umidità può danneggiare il prodotto e pregiudicarne il funzionamento. Numero massimo di moduli per ciascun inverter Per ciascun inverter è possibile utilizzare al massimo 1 modulo dello stesso tipo di apparecchio. Procedura: 1. Disinserire l’inverter (v. le istruzioni dell’inverter su www.SMA-Solar.com). 2. Smontare il coperchio della Connection Unit CC. A tal fine svitare tutte le viti del coperchio con un cacciavite Torx (TX25) e rimuovere quest’ultimo tirandolo in avanti. Istruzioni per l’installazione MD-IO-40-IA-it-11 11
5 Montaggio SMA Solar Technology AG 3. Mettere da parte e conservare in luogo sicuro le viti e il coperchio. 4. Montare il modulo nella posizione di montaggio desiderata. A tale scopo, procedere come segue: • Inserire i 3 perni di guida del gruppo di comunicazione nei fori sul modulo. In quali fori del modulo inserire i perni di guida dipende dalla posizione di montaggio. • Premere delicatamente il modulo verso il basso premendo sul bordo superiore e sulle prese di collegamento finché non s’innesta nelle due linguette laterali del gruppo di CLICK comunicazione. In questo modo la presa multipla sul retro del modulo viene premuta automaticamente nella presa multipla del gruppo di comunicazione. 5. Serrare la vite di fissaggio con un cacciavite Torx (TX25) al modulo (coppia: 1,5 Nm). Così facendo, il modulo viene ulteriormente fissato e messo a terra nell’involucro dell’inverter. 12 MD-IO-40-IA-it-11 Istruzioni per l’installazione
SMA Solar Technology AG 6 Collegamento 6 Collegamento 6.1 Requisiti dei cavi Resistenza UV dei cavi di collegamento In caso di posa esterna i cavi impiegati devono essere resistenti ai raggi UV o essere disposti in una canalina resistente ai raggi UV. ☐ Numero di conduttori: Per il collegamento del ricevitore di comandi centralizzati: almeno 5 conduttori Per il collegamento al relè multifunzione: almeno 2 conduttori Suggerimento: per il collegamento di ricevitori di comandi centralizzati e relè multifunzione è possibile utilizzare 1 cavo comune con almeno 7 conduttori ☐ Sezione del conduttore: da 0,5 mm² a 0,75 mm² ☐ Lunghezza massima del cavo: 100 m. 6.2 Preparazione del cavo di collegamento Preparare tutti i cavi di collegamento per il collegamento alla morsettiera multipolare sempre secondo la seguente procedura. Procedura: 1. Rimuovere 40 mm di guaina all’estremità del cavo da collegare alla morsettiera multipolare. Prestare attenzione che i resti del cavo non cadano nell’inverter. 2. Spelare 6 mm i fili necessari del cavo di collegamento (v. cap. 6.1 “Requisiti dei cavi”, pag. 13). 3. Accorciare i conduttori del cavo di collegamento non necessari fino alla guaina. 4. Se necessario inserire 1 puntalino fino all’arresto rispettivamente su 1 conduttore spelato. 6.3 Inserimento dei cavi Altro materiale necessario (non compreso nel contenuto della fornitura): ☐ Cavo di collegamento (v. cap. 6.1 “Requisiti dei cavi”, pag. 13) Procedura: 1. Verificare che l’inverter sia disinserito e bloccato contro la riattivazione (v. istruzioni dell’inverter). 2. Svitare il dado a risvolto dal pressacavo del cavo di comunicazione. 3. Inserire il dado a risvolto sul cavo. 4. Spingere la boccola a due fori fuori dal pressacavo. 5. Estrarre il tappo di tenuta da un'apertura dell'involucro della boccola a due fori e inserire il cavo nell'apertura dell'involucro. 6. Premere la boccola a due fori con il cavo nel pressacavo e far scorrere il cavo fino al gruppo di comunicazione nella Connection Unit CC. Accertarsi che le aperture dell'involucro inutilizzate della boccola a due fori siano chiuse con un tappo di tenuta. 7. Serrare a mano il dado a risvolto del pressacavo. In questo modo il cavo viene fissato. 6.4 Collegamento del ricevitore di comandi centralizzati 6.4.1 Collegamento di un ricevitore di comandi centralizzati I segnali digitali per i valori predefiniti della gestione di rete vengono trasmessi al collegamento INPUT del modulo. Possono essere trasmessi fino a 6 segnali di comando. Istruzioni per l’installazione MD-IO-40-IA-it-11 13
6 Collegamento SMA Solar Technology AG Altro materiale necessario (non compreso nel contenuto della fornitura): ☐ 1 ricevitore di comandi centralizzati Requisiti: ☐ Il ricevitore di comandi centralizzati deve essere adatto a livello tecnico per il collegamento agli ingressi digitali (v. cap. 8 “Dati tecnici”, pag. 21). ☐ Il cavo di collegamento deve essere idoneo per il collegamento al connettore multipolare (v. cap. 6.2 “Preparazione del cavo di collegamento”, pag. 13). ☐ Il cavo di collegamento deve essere inserito nell’inverter attraverso il pressacavo (v. cap. 6.3 “Inserimento dei cavi”, pag. 13). Assegnazione dei pin: B1 B2 B3 B4 B A1 A2 A3 A4 A Figura 5: Assegnazione dei pin sul collegamento INPUT Sequenza di pin Pin Assegnazione Spiegazione B B1 24 V Uscita alimentazione di tensione B2 IN Ingresso digitale 1 B3 IN Ingresso digitale 2 B4 IN Ingresso digitale 3 A A1 24 V Uscita alimentazione di tensione A2 IN Ingresso digitale 4 A3 IN Ingresso digitale 5 A4 IN Ingresso digitale 6 Panoramica dei collegamenti: SMA I/O Module Ricevitore di comandi centralizzati B1 B2 K1 B3 B4 K2 A1 A2 K3 A3 A4 K4 Figura 6: Collegamento di un ricevitore di comandi centralizzati 14 MD-IO-40-IA-it-11 Istruzioni per l’installazione
SMA Solar Technology AG 6 Collegamento PERICOLO Pericolo di morte per folgorazione in caso di collegamento erroneo del ricevitore di comandi centralizzati In caso di collegamento errato del ricevitore di comandi centralizzati, l’involucro dell’inverter può essere sotto tensione di rete. Il contatto con l'involucro sotto tensione causa la morte o lesioni mortali per folgorazione. • Non collegare i conduttori del cavo ai conduttori esterni del ricevitore di comandi centralizzati. • Per il collegamento assicurarsi che nel ricevitore di comandi centralizzati non sia inserito nessun ponte. Procedura: 1. Connettere il cavo di collegamento del ricevitore di comandi centralizzati (v. le istruzioni del produttore). Accorciare i conduttori non necessari fino alla guaina e annotare i colori dei conduttori necessari. 2. Collegare il cavo al connettore a 4 poli: • A seconda del ricevitore di comandi centralizzati e dell’assegnazione dei pin sul collegamento INPUT, identificare gli ingressi dei conduttori necessari alla connessione del cavo di collegamento. A tal fine l’alimentazione di tensione (24 V) deve essere collegata solo 1 volta. • Sbloccare gli ingressi dei conduttori necessari con un cacciavite e infilare i conduttori negli ingressi. Rispettare i colori dei conduttori precedentemente annotati per l’assegnazione dei pin sul collegamento INPUT. 3. Inserire il connettore a 4 poli nel collegamento INPUT nella serie di pin desiderata. 4. Se necessario procedere a ulteriori collegamenti sul modulo (v. cap. 6.4.2 “Utilizzo del segnale del ricevitore di comandi centralizzati per altri inverter”, pag. 15). 5. Se non si desidera procedere con altri collegamenti sul modulo, chiudere l’inverter e metterlo in funzione (v. le istruzioni dell’inverter). 6. Configurare gli ingressi digitali mediante la procedura guidata d'installazione dell’interfaccia utente dell’inverter (per informazioni sul login all’interfaccia utente e sull’avvio della procedura guidata d'installazione consultare le istruzioni dell’inverter). 6.4.2 Utilizzo del segnale del ricevitore di comandi centralizzati per altri inverter È possibile utilizzare il segnale di 1 ricevitore di comandi centralizzati per massimo 12 inverter. A tale scopo solo un inverter nell’impianto deve essere dotato del modulo. Questo inverter trasmette i segnali del ricevitore di comandi centralizzati mediante il segnale di comunicazione tramite LAN o WLAN agli altri inverter dell’impianto, A tale scopo tutti gli inverter devono trovarsi nella stessa rete locale e disporre della stessa password impianto. 6.5 Collegamento del relè multifunzione 6.5.1 Collegamento al relè multifunzione Modalità di funzionamento e variante di collegamento Le modalità di funzionamento e le varianti di collegamento del relè multifunzione del modulo sono identiche alle modalità di funzionamento e alle varianti di collegamento del relè multifunzione nel gruppo di comunicazione dell’inverter. Per maggiori informazioni v. le istruzioni dell’inverter sul sito www.SMA-Solar.com. Requisiti: ☐ È necessario aver scelto la variante di collegamento in base alla funzione desiderata del relè multifunzione (v. istruzioni dell’inverter). ☐ I contattore devono essere tecnicamente idonei per il collegamento al relè multifunzione (v. cap. 8 “Dati tecnici”, pag. 21). ☐ Il dispositivo remoto deve essere tecnicamente idoneo per il collegamento al relè multifunzione (v. cap. 8 “Dati tecnici”, pag. 21). Istruzioni per l’installazione MD-IO-40-IA-it-11 15
6 Collegamento SMA Solar Technology AG ☐ Il cavo di collegamento deve essere idoneo per il collegamento al connettore multipolare (v. cap. 6.2 “Preparazione del cavo di collegamento”, pag. 13). ☐ Il cavo di collegamento deve essere inserito nell’inverter attraverso il pressacavo (v. cap. 6.3 “Inserimento dei cavi”, pag. 13). 1 2 3 Figura 7: Assegnazione dei pin sul collegamento OUTPUT Pin Spiegazione 1 Contatto di chiusura 2 Contatto di commutazione 3 Contatto chiuso a riposo Procedura: AVVERTENZA Pericolo di morte per folgorazione in caso di superamento della tensione di commutazione massima del relè multifunzione Il relè multifunzione è predisposto per una tensione di commutazione massima di 30 VCC. Il collegamento di un dispositivo remoto con una tensione maggiore può causare lesioni gravi o mortali per folgorazione. • Per il collegamento tenere conto della tensione di commutazione massima di 30 VCC. AVVISO È necessaria la corrente di commutazione minima contro la corrosione della superficie dei contatti del relè La corrosione della superficie può compromettere la funzionalità del relè multifunzione. Per evitare la corrosione della superficie dei contatti del relè, al momento della commutazione il relè deve essere attraversato da una corrente di commutazione minima. • Se con il relè non viene commutato un carico, ma solo un segnale di comando, accertarsi che al momento della commutazione a 10 V il relè sia attraversato da una corrente di commutazione minima di 10 mA. 1. Connettere il cavo di collegamento al dispositivo remoto (v. le istruzioni del dispositivo remoto). Accorciare i conduttori non necessari fino alla guaina e annotare i colori. 2. Connettere il cavo di collegamento al connettore a 3 poli. • A seconda del dispositivo remoto e dell’assegnazione dei pin al collegamento OUTPUT, identificare gli ingressi dei conduttori necessari al collegamento del cavo di collegamento. • Sbloccare gli ingressi dei conduttori necessari con un cacciavite e infilare i conduttori negli ingressi. Rispettare i colori dei conduttori precedentemente annotati per l’assegnazione dei pin sul collegamento OUTPUT. 3. Inserire il connettore a 3 poli nella serie di pin al collegamento OUTPUT. 16 MD-IO-40-IA-it-11 Istruzioni per l’installazione
SMA Solar Technology AG 6 Collegamento 4. Se non si desidera procedere con altri collegamenti sul modulo, chiudere l’inverter e metterlo in funzione (v. le istruzioni dell’inverter). 5. Se necessario cambiare la modalità di funzionamento del relè multifunzione (v. cap. 6.5.2 “Cambio della modalità di funzionamento del relè multifunzione”, pag. 17). 6.5.2 Cambio della modalità di funzionamento del relè multifunzione Modifica della modalità di funzionamento in presenza di 2 relè multifunzione Per inverter con un relè multifunzione interno sul gruppo di comunicazione e un ulteriore relè multifunzione su uno SMA I/O Module, la modalità di funzionamento può essere modificata separatamente per ciascun relè multifunzione. Sull’interfaccia utente dell’inverter i parametri del relè multifunzione interno sono contrassegnati con [A]. I parametri del relè multifunzione sullo SMA I/O Module sono contrassegnati con [B]. La modalità di funzionamento del relè multifunzione è impostata di default su Segnalazione di disturbo (FltInd). Se è stata scelta una diversa modalità di funzionamento e il collegamento elettrico è stato effettuato in base alla stessa e alla corrispondente variante di collegamento, è necessario modificare la modalità di funzionamento del relè multifunzione e regolare eventualmente ulteriori impostazioni. Procedura: 1. Visualizzare l’interfaccia utente dell’inverter (v. le istruzioni dell’inverter). 2. Effettuare il login come Utente o Installatore. 3. Richiamare il menu Parametri dell’apparecchio. 4. Selezionare [Modifica parametri]. 5. Nel gruppo di parametri Apparecchio > Relè multifunzione > Modalità di funzionamento selezionare il parametro Modalità di funzionamento del relè multifunzione o Mlt.OpMode e impostare la modalità di funzionamento desiderata. 6. Se è stata impostata la modalità di funzionamento Autoconsumo o SelfCsmp, regolare le ulteriori impostazioni: • Nel gruppo di parametri Apparecchio > Relè multifunzione > Autoconsumo > Potenza min. di accensione selezionare il parametro Potenza min. di accensione del relè multifunzionale Autoconsumo o Mlt.MinOnPwr e impostare il valore desiderato. In questo modo si definisce la potenza a partire dalla quale l’utilizzatore viene attivato. • Nel gruppo di parametri Apparecchio > Relè multifunzione > Autoconsumo > Tempo min. per potenza di accensione selezionare il parametro Tempo min. per potenza di accensione relè multifunzionale Autoconsumo o Mlt.MinOnPwrTmm e impostare il valore desiderato. In questo modo si definisce il tempo minimo per il quale la potenza deve superare il valore minimo di accensione affinché l’utilizzatore venga attivato. • Nel gruppo di parametri Apparecchio > Relè multifunzione > Autoconsumo > Tempo min. di accensione selezionare il parametro Tempo min. di accensione del relè multifunzionale Autoconsumo o Mlt.MinOnTmm e impostare il valore desiderato. In questo modo si definisce il tempo minimo per il quale l’utilizzatore rimane attivato. 7. Se è stata impostata la modalità di funzionamento Controllo tramite comunicazione o ComCtl, nel gruppo di parametri Apparecchio > Relè multifunzione > Controllo tramite comunicazione > Stato selezionare il parametro Stato del relè multifunzionale con controllo tramite comunicazione o Mlt.ComCtl.Sw e impostare il valore desiderato. In questo modo viene definito se il relè multifunzione può essere controllato tramite un prodotto di comunicazione. 8. Se è stata impostata la modalità di funzionamento Accumulatore batteria o BatCha, regolare le ulteriori impostazioni: Istruzioni per l’installazione MD-IO-40-IA-it-11 17
6 Collegamento SMA Solar Technology AG • Nel gruppo di parametri Apparecchio > Relè multifunzione > Accumulatore batteria > Potenza min. di accensione selezionare il parametro Potenza min. di accensione del relè multifunzionale accumulatore batteria o Mlt.BatCha.Pwr e impostare il valore desiderato. In questo modo viene definita la potenza a partire dalla quale la batteria deve essere caricata. • Nel gruppo di parametri Apparecchio > Relè multifunzione > Accumulatore batteria > Pausa min. prima di riaccensione selezionare il parametro Pausa min. prima di riaccensione del relè multifunzionale accumulatore batteria o Mlt.BatCha.Tmm e impostare il valore desiderato. In questo modo viene indicato il tempo minimo da rispettare dopo la carica della batteria prima del successivo ciclo di carica. 9. Per salvare le modifiche, selezionare [Salva tutto]. 18 MD-IO-40-IA-it-11 Istruzioni per l’installazione
SMA Solar Technology AG 7 Messa fuori servizio 7 Messa fuori servizio 7.1 Smontaggio del modulo PERICOLO Pericolo di morte per alta tensione del generatore fotovoltaico In presenza di luce solare, il generatore fotovoltaico produce una pericolosa tensione CC sui conduttori CC e sui componenti sotto tensione dell’inverter. Il contatto con conduttori CC o componenti sotto tensione comporta il pericolo di morte per folgorazione. • Prima di eseguire qualsiasi intervento sull’inverter, disinserire sempre la tensione sui lati CA e CC come descritto nelle istruzioni dell’inverter. Tenere presente che anche con sezionatore CC disinserito può essere presente una tensione CC pericolosa sui conduttori CC dell’inverter. AVVISO Danneggiamento dovuto a penetrazione di sabbia, polvere e umidità nel prodotto L’infiltrazione di sabbia, polvere e umidità può danneggiare il prodotto e pregiudicarne il funzionamento. Procedura: 1. Disinserire l’inverter (v. le istruzioni dell’inverter su www.SMA-Solar.com). 2. Smontare il coperchio della Connection Unit CC. A tal fine svitare tutte le viti del coperchio con un cacciavite Torx (TX25) e rimuovere quest’ultimo tirandolo in avanti. 3. Mettere da parte e conservare in luogo sicuro le viti e il coperchio. 4. Rimuovere tutte le morsettiere dalle prese di collegamento del modulo utilizzate. 5. Svitare la vite di fissaggio dal modulo con un cacciavite Torx (TX25). 6. Rimozione del modulo: • Premere leggermente verso l’esterno le linguette di destra e di sinistra del gruppo di comunicazione e tirare leggermente 1 il modulo in avanti afferrandolo dall’estremità inferiore finché non si sgancia dal blocco della linguetta. 2 • Afferrare il modulo con una mano dal bordo superiore e inferiore. Istruzioni per l’installazione MD-IO-40-IA-it-11 19
7 Messa fuori servizio SMA Solar Technology AG • Con l’altra mano premere leggermente verso l’esterno la seconda linguetta e tirare leggermente il modulo in avanti 1 afferrandolo dall’estremità inferiore finché non si sgancia dal blocco della linguetta. 2 • Estrarre il modulo dallo slot tirandolo in avanti. 7. Svitare il dado a risvolto dal pressacavo del cavo dati. 8. Estrarre il cavo di collegamento dalla boccola a due fori. 9. Estrarre il cavo di collegamento dal dado a risvolto. 10. Chiudere le aperture dell'involucro inutilizzate della boccola a due fori con un tappo di tenuta. 11. Premere la boccola a 2 fori nell'apertura dell'involucro. 12. Serrare a mano il dado a risvolto del pressacavo. 13. Se necessario, chiudere l’inverter e rimetterlo in funzione (v. le istruzioni dell’inverter). 7.2 Imballaggio del prodotto per la spedizione • Imballare il prodotto per la spedizione. Utilizzare l’imballaggio originale o una confezione adatta al peso e alle dimensioni del prodotto. 7.3 Smaltimento del prodotto • Smaltire il prodotto nel rispetto delle norme per lo smaltimento dei rifiuti elettrici ed elettronici vigenti nel luogo di installazione. 20 MD-IO-40-IA-it-11 Istruzioni per l’installazione
SMA Solar Technology AG 8 Dati tecnici 8 Dati tecnici Dati generali Luogo di montaggio Nell’inverter Alimentazione di tensione Tramite l’inverter Dimensioni meccaniche Larghezza x altezza x profondità 60 mm x 105 mm x 33 mm Condizioni ambientali di stoccaggio/trasporto Temperatura ambiente da -40 °C a +70 °C Umidità relativa, non condensante 10% a 100% Altezza massima sul livello del mare 3000 m Ingressi digitali Numero 6 Tensione d’ingresso 24 VCC Frequenza limite 30 Hz Lunghezza massima dei cavi 100 m Uscite digitali (relè multifunzione) Numero 3 Versione Contatti relè a potenziale zero Tensione di commutazione massima 30 VCC Corrente di commutazione massima 1A Corrente di commutazione minima 10 mA Durata minima se non vengono superate la tensione e la 100000 cicli di commutazione corrente di commutazione massime Tempo di saltellamento 5 ms Tempo di ripristino 5 ms Lunghezza massima dei cavi 100 m Istruzioni per l’installazione MD-IO-40-IA-it-11 21
9 Dichiarazione di conformità UE SMA Solar Technology AG 9 Dichiarazione di conformità UE Ai sensi delle direttive UE • Compatibilità elettromagnetica 2014/30/UE (29.3.2014 L 96/79-106) (CEM) SMA Solar Technology AG dichiara che i prodotti descritti all’interno del presente documento sono conformi ai requisiti fondamentali e alle altre disposizioni rilevanti delle direttive sopra citate. La dichiarazione di conformità UE completa è disponibile sul sito www.SMA-Solar.com. 22 MD-IO-40-IA-it-11 Istruzioni per l’installazione
SMA Solar Technology AG 10 Contatto 10 Contatto In caso di problemi tecnici con i nostri prodotti si prega di rivolgersi al Servizio di assistenza tecnica SMA. Per poter fornire un aiuto mirato sono necessari i seguenti dati: • Inverter: – Numero di serie – Versione firmware – Eventuali impostazioni nazionali specifiche (se previste) – Informazioni sul ricevitore di comandi centralizzati – Modalità di funzionamento del relè multifunzione – Descrizione dettagliata del problema • Sunny Portal – Nome dell’impianto su Sunny Portal – Dati di accesso a Sunny Portal Deutschland SMA Solar Technology AG Belgien SMA Benelux BVBA/SPRL Österreich Niestetal Belgique Mechelen Schweiz Sunny Boy, Sunny Mini Central, België +32 15 286 730 Sunny Tripower, Sunny Highpower: Luxemburg for Netherlands: +31 30 2492 000 +49 561 9522‑1499 SMA Online Service Center: Luxembourg Monitoring Systems, SMA EV Charger: www.SMA-Service.com +49 561 9522‑2499 Nederland Hybrid Controller: Česko SMA Service Partner TERMS a.s +49 561 9522-3199 Magyarország +420 387 6 85 111 Sunny Island, Sunny Boy Storage, Sun- Slovensko SMA Online Service Center: ny Backup: www.SMA-Service.com +49 561 9522-399 Türkiye SMA Service Partner DEKOM Teleko- Sunny Central, Sunny Central Storage: münikasyon A. Ş +49 561 9522-299 +90 24 22430605 SMA Online Service Center: SMA Online Service Center: www.SMA-Service.com www.SMA-Service.com France SMA France S.A.S. Ελλάδα SMA Service Partner AKTOR FM. Lyon Κύπρος Αθήνα +33 472 22 97 00 +30 210 8184550 SMA Online Service Center: SMA Online Service Center: www.SMA-Service.com www.SMA-Service.com España SMA Ibérica Tecnología Solar, S.L.U. United Kingdom SMA Solar UK Ltd. Portugal Barcelona Milton Keynes +34 935 63 50 99 +44 1908 304899 SMA Online Service Center: SMA Online Service Center: www.SMA-Service.com www.SMA-Service.com Istruzioni per l’installazione MD-IO-40-IA-it-11 23
10 Contatto SMA Solar Technology AG Italia SMA Italia S.r.l. Australia SMA Australia Pty Ltd. Milano Sydney +39 02 8934-7299 Toll free for Australia: SMA Online Service Center: 1800 SMA AUS www.SMA-Service.com (1800 762 287) International: +61 2 9491 4200 United Arab SMA Middle East LLC India SMA Solar India Pvt. Ltd. Emirates Abu Dhabi Mumbai +971 2234 6177 +91 22 61713888 SMA Online Service Center: www.SMA-Service.com ไทย Service Partner for String inverter: 대한민국 Enerone Technology Co., Ltd Solar Power Engineering Co., Ltd. 4th Fl, Jungbu Bldg, 329, 333/7,8,9 United Tower Building 4th Yeongdong-daero, Gangnam-gu, floor. Seoul, 06188, Korea Soi Sukhumvit 55 (Thonglor 17), Klong- +82-2-520-2666 ton Nua, Wattana, Argentina SMA South America SPA 10110 Bangkok, Thailand +66 20598220 Brasil Santiago de Chile Chile +562 2820 2101 smaservice@spe.co.th Service Partner for Utility: Perú Tirathai E & S Co., Ltd South Africa SMA Solar Technology South Africa 516/1 Moo 4, Bangpoo Industrial Pty Ltd. Estate Cape Town Sukhumvit Road, T. Praksa, A. Muang 08600SUNNY 10280 Samutprakarn, Thailand (08600 78669) +63 1799866 International: +27 (0)21 826 0699 servicepartner.sma@tirathai.co.th SMA Online Service Center: www.SMA-Service.com Other coun- International SMA Service Line tries Niestetal 00800 SMA SERVICE (00800 762 7378423) SMA Online Service Center: www.SMA-Service.com 24 MD-IO-40-IA-it-11 Istruzioni per l’installazione
www.SMA-Solar.com
Puoi anche leggere