IM 600 ISTRUZIONI PER L'USO - Imaging Module Accessorio per lampade a fessura BQ 900 e BP 900 - Haag-Streit Diagnostics
←
→
Trascrizione del contenuto della pagina
Se il tuo browser non visualizza correttamente la pagina, ti preghiamo di leggere il contenuto della pagina quaggiù
SVENSKA NEDERLANDS PORTUGUÊS ESPAÑOL ITALIANO FRANÇAIS DEUTSCH ENGLISH ISTRUZIONI PER L'USO Imaging Module IM 600 Accessorio per lampade a fessura BQ 900 e BP 900 5. edizione / 2019 – 06 © HAAG‑STREIT AG, 3098 Koeniz, Switzerland – HS-Doc. no. 1500.7220506.04050 – 2019 – 06 DOC. no. 1500 1500.1400209.04000 1 04-IFU_IM600-7220506-04050_ita.indd 1 11.06.2019 16:03:10
ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO ESPAÑOL PORTUGUÊS NEDERLANDS SVENSKA ISTRUZIONI PER L'USO Premessa Imaging Module Vi ringraziamo per avere scelto un apparecchio Haag-Streit. La precisa osservanza delle disposizioni contenute nelle presenti istruzioni consente di garantire un utilizzo IM 600 affidabile e privo di problemi del nostro prodotto. Accessorio per lampade a fessura Uso previsto BQ 900 e BP 900 Questo apparecchio è un accessorio per la lampada a fessura BQ 900 o BP 900 di Haag‑Streit, con il quale è possibile realizzare fotografie e filmati digitali per la docu- 5. edizione / 2019 – 06 mentazione degli occhi dei pazienti. Controindicazione Per esami con questo apparecchio non vi sono controindicazioni note. Sono sem- pre necessarie una valutazione professionale e particolari precauzioni. ATTENZIONE! Prima della messa in funzione del prodotto leggere attentamente le istruzio- ni per l'uso, in cui sono riportate informazioni importanti relative alla sicurez- za di operatore e pazienti. 2 © HAAG‑STREIT AG, 3098 Koeniz, Switzerland – HS-Doc. no. 1500.7220506.04050 – 2019 – 06 04-IFU_IM600-7220506-04050_ita.indd 2 11.06.2019 16:03:11
SVENSKA NEDERLANDS PORTUGUÊS ESPAÑOL ITALIANO FRANÇAIS DEUTSCH ENGLISH Indice 1. Sicurezza .............................................................................. 4 5.11 Messaggi di errore del Release Module RM02......................................................12 1.1 Campi di impiego dell'apparecchio..........................................................................4 5.12 Messaggi di errore del Camera Module CM02 / CM02BP.....................................12 1.2 Condizioni ambientali...............................................................................................4 1.3 Spedizione e disimballaggio....................................................................................4 6. Messa fuori servizio........................................................... 13 1.4 Avvertenze per l'installazione ..................................................................................4 7. Dati tecnici ......................................................................... 13 1.5 Ambiente di utilizzo..................................................................................................4 7.1 Alimentatore ..........................................................................................................13 1.6 Disinfezione.............................................................................................................5 7.2 Dimensioni.............................................................................................................13 1.7 Garanzia e responsabilità civile dei prodotti............................................................5 7.3 Requisiti minimi del PC .........................................................................................13 1.8 Descrizione dei simboli............................................................................................5 7.4 Videocamera..........................................................................................................13 2. Introduzione.......................................................................... 5 8. Manutenzione...................................................................... 13 2.1 Descrizione dell'apparecchio...................................................................................5 8.1 Controllo dell'apparecchio......................................................................................13 2.2 Componenti del sistema..........................................................................................5 8.2 Controlli di routine..................................................................................................14 2.3 Illuminazione a LED (prerequisito)...........................................................................6 8.3 Pulizia e disinfezione.............................................................................................14 2.4 Camera Module CM02 / CM02BP...........................................................................6 2.5 Release Module RM02............................................................................................6 A. Allegato............................................................................... 14 2.6 Alimentatore.............................................................................................................6 A.1 Accessori / materiale di consumo / ricambi / upgrade...........................................14 3. Montaggio / installazione dell'apparecchio........................ 7 B. Normative............................................................................ 14 3.1 Montaggio dell'etichetta adesiva per il riconoscimento automatico destra/sinistra..7 3.2 Collegamento del CM02 / CM02BP nel percorso ottico ..........................................7 C. Classificazione.................................................................... 14 3.3 Compensazione del peso........................................................................................7 D. Smaltimento........................................................................ 14 3.4 Cablaggio del CM02 / CM02BP e del RM02 (Schema)...........................................8 3.4.1 Procedura di cablaggio............................................................................................8 E. Norme di riferimento.......................................................... 15 4. Messa in funzione................................................................. 9 F. Avvertenza e dichiarazione del produttore sulla 4.1 Accensione dell'apparecchio....................................................................................9 compatibilità elettromagnetica (CEM).............................. 15 5. Utilizzo................................................................................... 9 F.1 Generalità..............................................................................................................15 5.1 Camera Module CM02...........................................................................................10 F.2 Emissione di interferenze (tabella 1 della normativa)............................................15 5.2 Inquadratura ..........................................................................................................10 F.3 Resistenza alle interferenze (tabella 2 della normativa)........................................16 5.3 History Trigger .......................................................................................................10 F.4 Resistenza alle interferenze in apparecchi non utilizzati per il mantenimento 5.4 Bilanciamento del bianco ......................................................................................10 in vita (tabella 4 della normativa)...........................................................................17 5.4.1 Preparazione della lampada a fessura .................................................................10 F.5 Distanze di sicurezza per apparecchi non utilizzati per il mantenimento 5.4.2 Esecuzione del bilanciamento del bianco..............................................................10 in vita (tabella 6 della normativa)...........................................................................18 5.5 Software / Menu guida / Messaggi di errore..........................................................11 5.6 Spia LED (Testina dell'illuminazione......................................................................11 5.7 Spia LED dell'alimentatore.....................................................................................11 5.8 Spia LED del Release Module RM02....................................................................11 5.9 Spia LED del Camera Module CM02 / CM02BP....................................................11 5.10 Messaggi di errore (testina dell'illuminazione).......................................................11 © HAAG‑STREIT AG, 3098 Koeniz, Switzerland – HS-Doc. no. 1500.7220506.04050 – 2019 – 06 3 04-IFU_IM600-7220506-04050_ita.indd 3 11.06.2019 16:03:11
Pressione atmosferica da 500 hPa a 1060 hPa Umidità relativa da 10% a 95% Stoccaggio: Temperatura da −10°C a +55°C ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO ESPAÑOL PORTUGUÊS Pressione atmosferica NEDERLANDS da 700 hPa SVENSKA a 1060 hPa Umidità relativa da 10% a 95% 1. Sicurezza Utilizzo: Temperatura da +10°C a +35°C Pressione atmosferica da 800 hPa a 1060 hPa VIETATO! Umidità relativa da 30% a 90% La mancata osservanza di queste indicazioni può causare danni materiali e situazioni di pericolo per operatori e pazienti. 1.3 Spedizione e disimballaggio • Prima di effettuare il disimballaggio accertarsi che non siano presenti danni o se- ATTENZIONE! gni di trattamento improprio. In tal caso avvertire l'impresa di trasporti che ha ef- Le avvertenze devono essere assolutamente rispettate per garantire un fettuato la consegna della merce. Aprire l'imballaggio dell'apparecchio in presenza utilizzo sicuro del prodotto ed evitare situazioni di pericolo per operatori di un rappresentante dell'impresa di trasporti. Redigere un protocollo elencando e pazienti. le parti eventualmente danneggiate, da sottoscrivere da parte vostra e del rappre- NOTA! sentante dell'impresa di trasporti. Indicazioni importanti, leggere attentamente. • Lasciare l'apparecchio per alcune ore all'interno dell'imballaggio prima di aprirlo (condensa). • Dopo aver aperto l'imballaggio, escludere eventuali danni all'apparecchio. Gli ap- 1.1 Campi di impiego dell'apparecchio parecchi difettosi devono essere restituiti provvisti di imballaggio appropriato. Lo strumento deve essere utilizzato all'interno di strutture sanitarie professionali, • Conservare con cura il materiale di imballaggio, affinché sia possibile riutilizzarlo come studi medici, ospedali, studi di optometristi e ottici, ma non nelle vicinanze di in caso di restituzione o trasferimento. apparecchiature chirurgiche ad alta frequenza e sale con schermatura alle radio- frequenze di sistemi ME per l'imaging a risonanza magnetica. Alcuni apparecchi 1.4 Avvertenze per l'installazione portatili a radiofrequenza, come telefoni cellulari e apparecchi telefonici a radiofre- ATTENZIONE! quenza con antenna, possono causare interferenze con i dispositivi medicali. Tali • Quest'apparecchio non deve essere modificato senza l'autorizzazione del apparecchiature devono essere tenute a una distanza superiore a 30 cm. da qualsi- produttore. L'installazione e le riparazioni devono essere effettuate esclu- asi parte dello strumento. Il mancato rispetto di questa precauzione può causare un sivamente da personale qualificato debitamente formato. peggioramento del funzionamento dello strumento stesso. Guasti imprevisti, ricon- • Se viene collegato un apparecchio di produttori terzi, il collegamento deve ducibili a problemi di comunicazione della videocamera con il software EyeSuite, avvenire nell'osservanza della norma EN 60601-1. possono essere causati dalla presenza di un telefono cellulare o radio nelle imme- • Utilizzare esclusivamente ricambi originali Haag-Streit (HS). diate vicinanze della lampada a fessura o della fonte di alimentazione. Aumentare • Il dispositivo non deve essere impilato o posto in prossimità immediata di la distanza di tali dispositivi dall'apparecchio finché il problema non viene risolto. La altri dispositivi elettronici. comunicazione tra l'imaging module e PC può essere disturbata o interrotta anche • La sicurezza a terra può essere ottenuta soltanto se il dispositivo è colle- NOTA! se l'apparecchio viene esposto a una fonte di alimentazione elettrica che causa forti Lagato spina a una presa di corrente dell'alimentatore di qualità deve essereospedaliera. (Non valido sempre accessibile per paesi e consentire disturbi transitori o brevi interruzioni dell'alimentazione elettrica. In tali casi, estrarre in dell’UE). qualsiasi momento lo scollegamento dalla rete di alimentazione. brevemente il connettore USB oppure riavviare il PC. 1.5 Ambiente di utilizzo 1.2 Condizioni ambientali Trasporto: Temperatura da −40°C a +70°C VIETATO! Non utilizzare l'apparecchio in aree con pericolo di esplosione in cui Pressione atmosferica da 500 hPa a 1060 hPa vengono utilizzati soluzioni volatili (alcol, benzina, ecc.) e anestetici Umidità relativa da 10% a 95% infiammabili. Stoccaggio: Temperatura da −10°C a +55°C ATTENZIONE! Pressione atmosferica da 700 hPa a 1060 hPa Spegnere l'apparecchio dopo ogni utilizzo. In caso di utilizzo di un 4 Umidità relativa da 10% a 95% © HAAG‑STREIT AG, 3098 Koeniz, Switzerland – HS-Doc. no. 1500.7220506.04050 – 2019 – 06 involucro anti-polvere sussiste il pericolo di surriscaldamento. Utilizzo: Temperatura da +10°C a +35°C Pressione atmosferica da 800 hPa a 1060 hPa Umidità relativa 04-IFU_IM600-7220506-04050_ita.indd 4 da 30% a 90% 11.06.2019 16:03:12
SVENSKA NEDERLANDS PORTUGUÊS ESPAÑOL ITALIANO FRANÇAIS DEUTSCH ENGLISH ATTENZIONE! Indicazioni sullo smaltimento • L'Imaging Module è destinato alla documentazione. Per la diagnosi si veda il Capitolo Data di produzione di un paziente l'immagine dell'oculare è fondamentale. "Smaltimento" • Prima di ogni visita verificare il corretto funzionamento del riconosci- mento destra/sinistra automatico del Release Module. Produttore Numero di serie • Il Release Module RM02 è fissato con elementi magnetici resisten- ti. Tenere lontani dagli elementi magnetici i supporti di archiviazione Attestato di conformità sensibili al magnete (ad es. carte di credito). Numero di riferimento HS europea NOTA! Marchio ETL accettato negli Utilizzo riservato a personale qualificato e debitamente formato a cura del Marchio MET accettato negli USA e in Canada USA e in Canada proprietario. Mettere in funzione l'apparecchio solo seguendo le istruzioni riportate nella sezione "Uso previsto". Forti magneti permanenti ON (alimentazione) 1.6 Disinfezione NOTA! Illuminazione a fessura Illuminazione periferica L'apparecchio non deve essere disinfettato. Per ulteriori informazioni sulla pulizia vedere il capitolo "Manutenzione". Manopola sul simbolo della tele- Presa di corrente su RM02 camera = 70% di luce alla tele- 1.7 Garanzia e responsabilità civile dei prodotti per alimentatore camera I prodotti Haag-Streit devono essere utilizzati per gli scopi e nelle modalità descritte nei Presa USB 3.0 su RM02 per Presa USB 3.0 micro B su documenti distribuiti con il prodotto. la telecamera RM02 per computer Il prodotto deve essere trattato in modo corrispondente a quanto riportato nel capito- lo "Sicurezza". L'utilizzo inappropriato può comportare il danneggiamento del prodotto, invalidandone la garanzia. 2. Introduzione Il protratto utilizzo di un prodotto danneggiato in seguito a uso inappropriato può causa- re lesioni personali. In tal caso il produttore non si assume alcuna responsabilità. 2.1 Descrizione dell'apparecchio Haag-Streit non concede alcuna garanzia, espressa o implicita, incluse garanzie impli- Il sistema consente la creazione di fotografie e filmati digitali visibili nel percorso cite di commerciabilità o idoneità per un particolare utilizzo. ottico destro del microscopio. Con un interruttore (manopola) è possibile spegnere Haag-Streit declina espressamente ogni responsabilità per danni accidentali o conse- lo specchio splitter in modo che il 100% della luce arrivi all'oculare. Con il Relea- guenti all'utilizzo del prodotto. se Module è possibile attivare fotografie e filmati (senza dover rilasciare il joystick), Questo prodotto è coperto da una garanzia limitata concessa dal proprio rivenditore. nonché regolare il tempo di illuminazione della telecamera. 1.8 Descrizione dei simboli 2.2 Componenti del sistema NOTA! Leggere attentamente Seguire le istruzioni per l'uso Il Camera Module CM02 può essere montato solo alla lampada a fes- le istruzioni per l’uso sura BQ 900. Il Camera Module CM02BP può essere montato solo alla lampada a fessura BP 900. I moduli si distinguono per il diverso attac- co a baionetta. © HAAG‑STREIT AG, 3098 Koeniz, Switzerland – HS-Doc. no. 1500.7220506.04050 – 2019 – 06 5 04-IFU_IM600-7220506-04050_ita.indd 5 11.06.2019 16:03:20
ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO ESPAÑOL PORTUGUÊS NEDERLANDS SVENSKA L'Imaging Module IM 600 è un sistema composto da: A. Camera Module CM02 / CM02BP B. Release Module RM02 1 C. Software EyeSuite D. Alimentatore 2 3 4 A B C D 2.3 Illuminazione a LED (prerequisito) 1. Cavo della lampada con connettore speciale per LI01 plus / LI02 plus 6 2. Illuminazione a LED con illuminazione periferica 7 (vedere le istruzioni separate) 3. Cavo in fibra per l'illuminazione periferica 8 4. Poggiatesta (vedere istruzioni separate) 9 5. Coperchio delle guide 10 2.4 Camera Module CM02 / CM02BP 11 6. Camera Module CM02 / CM02BP 5 12 7. Interruttore (manopola) beam splitter 8. LED di controllo 13 9. Cavo della videocamera (CM02 / CM02BP a RM02) 10. Sostegno per il cavo 14 15 2.5 Release Module RM02 11. Release Module RM02 12. Etichetta adesiva riconoscimento destra/sinistra 13. Cablaggio 2.6 Alimentatore 14. Alimentatore 15. Spina (in base al Paese) 6 © HAAG‑STREIT AG, 3098 Koeniz, Switzerland – HS-Doc. no. 1500.7220506.04050 – 2019 – 06 04-IFU_IM600-7220506-04050_ita.indd 6 11.06.2019 16:03:21
SVENSKA NEDERLANDS PORTUGUÊS ESPAÑOL ITALIANO FRANÇAIS DEUTSCH ENGLISH 3. Montaggio / installazione dell'apparecchio 3.2 Collegamento del CM02 / CM02BP nel percorso ottico 20. Cappuccio di copertura ATTENZIONE! 21. Punti di riferimento • Questo apparecchio non può essere modificato senza l'autorizzazione del 22. Freccia (blocco) produttore. L'installazione e le riparazioni devono essere effettuate esclu- sivamente da personale qualificato debitamente formato. Contattare il rap- • Smontare la piastra di protezione igienica. presentante Haag-Streit per l'installazione, la messa in esercizio e la • Rimuovere il cappuccio di copertura bianco e nero (20). modifica del sistema. I dati di contatto sono riportati nel sito • Allineare i punti di riferimento (21) sulla parte superiore delle parti da unire. www.haag-streit.com. • Stringere saldamente l'anello di fissaggio girandolo nella direzione della freccia (22). • Utilizzare esclusivamente ricambi originali Haag-Streit. 3.1 Montaggio dell'etichetta adesiva per il riconoscimento automatico destra/sinistra 20 22 16. Pellicola protettiva 18. Guida di scorrimento 17. Adesivo restante 19. Piastra scorrevole 21 • Rimuovere il coperchio delle guide (5) e quindi la lampada a fessura. Pulire la su- perficie del tavolo. • Rimuovere la pellicola di protezione (16) sulla parte posteriore dell'adesivo. Inizia- re, prestando la massima attenzione, dall'angolo opposto alla superficie nera. • Far aderire l'etichetta adesiva sulla guida di scorrimento destra (18) e sullo piastra scorrevole (19). Premere la superficie bianca-nera spianando le bolle d'aria. • Rimuovere, prestando la massima attenzione, il resto dell'etichetta adesiva (17), 3.3 Compensazione del peso "Positionierungswerkzeug / Positioning tool", lungo la perforazione. 23. Viti di regolazione per la compensazione del peso • Rimontare la lampada a fessura e il coperchio delle guide. Il carrello a croce della lampada a fessura consente di 23 compensare il peso dell'accessorio, in modo che l'altezza della lampada a fessura rimanga facilmente regolabile tra- mite il joystick (23). Osservare le istruzioni per l'uso della lampada a fessura. © HAAG‑STREIT AG, 3098 Koeniz, Switzerland – HS-Doc. no. 1500.7220506.04050 – 2019 – 06 7 04-IFU_IM600-7220506-04050_ita.indd 7 11.06.2019 16:03:23
ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO ESPAÑOL PORTUGUÊS NEDERLANDS SVENSKA 3.4 Cablaggio del CM02 / CM02BP e del RM02 NOTA! (Schema) Per garantire il funzionamento senza problemi del sistema, Haag‑Streit ATTENZIONE! consiglia di evitare l'utilizzo dei laptop e preferire computer desktop di alta qualità. • Utilizzare solo il cavo USB 3.0 in dotazione (RIF 1022373) come col- legamento al PC. 38. Vite di fissaggio 38 • Utilizzare solo PC compatibili per l'ambiente medico oppure, in al- 39. Connettore bipolare 180° ternativa, servirsi di un trasformatore di isolamento compatibile per Se durante il funzionamento il LED l'ambiente medico. 39 intermedio si illumina di rosso, signi- 1 • Dispositivi accessori del PC (ad es. stampante, monitor) devono es- fica che il connettore bipolare (39) è sere azionati tramite un trasformatore di isolamento. invertito. • È possibile utilizzare Ethernet esclusivamente tramite un isolamento • Scollegare lo strumento dalla presa. galvanico ai sensi della norma EN 60601-1. • Togliere il coperchio della parte su- • La spina dell'alimentatore deve essere sempre accessibile e con- periore dell'illuminazione allentando sentire in qualsiasi momento lo scollegamento dalla rete di alimen- la vite di fissaggio (38). tazione. • Ruotare il connettore bipolare (39) di 180°. 24. Presa di corrente 31. Rete locale • Fissare il coperchio della parte superiore dell'illuminazione con la vite di fissag- 25. Trasformatore di isolamento compati- 32. Isolamento galvanico (EN 60601-1) gio (38). bile con ambiente med. 33. Poggiatesta • Collegare nuovamente lo strumento alla presa elettrica. 26. Tavolo per strumenti (IT) 34. Cavo poggiatesta / Illuminazione a ATTENZIONE! 27. Alimentatore compatibile con am- LED / RM02 • Tenere lontani dagli elementi magnetici sul Release Module RM02 i biente med. 35. Release Module RM02 supporti di archiviazione sensibili al magnete (ad es. carte di credito). 28. Stampante 36. Illuminazione a LED • Utilizzare solo alimentatori medici esterni approvati da Haag‑Streit 29. Schermo 37. Camera Module CM02 / CM02BP che soddisfano la norma EN 60601-1. 30. Personal computer 25 3.4.1 Procedura di cablaggio 28 • Montare il Release Module RM02 sul carrello a croce della lampada a fessura. 33 Quattro elementi magnetici ne consentono il fissaggio. 24 36 NOTA! 26 29 • Alle prese USB (58) e (60) non devono essere collegati dispositivi 31 USB di terzi. • Nelle lampade a fessura BQ 900, il cui anno di costruzione è prece- 32 34 30 dente al 1998, la piastra di copertura del carrello a croce è fissata con viti. Rimuovere le due viti posteriori prima del montaggio del RM02. 35 • Inserire la spina del cavo della videocamera (49) nella presa (58). 37 27 • Premere il cavo della videocamera nei supporti per cavi (48). • Inserire il cavo del computer USB 3.0 (46), il cavo dell'alimentatore (45) e il cavo 8 © HAAG‑STREIT AG, 3098 Koeniz, Switzerland – HS-Doc. no. 1500.7220506.04050 – 2019 – 06 04-IFU_IM600-7220506-04050_ita.indd 8 11.06.2019 16:03:24
SVENSKA NEDERLANDS PORTUGUÊS ESPAÑOL ITALIANO FRANÇAIS DEUTSCH ENGLISH poggiatesta / illuminazione LED / RM02 (44) nella guaina intrecciata (43). 49 53 • Inserire la spina del cavo dell'alimentatore (45) nella presa (59). 51 54 • Inserire la spina del cavo del computer USB 3.0 (46) nella presa (60). 52 55 • Tendere la guaina intrecciata e fissarla a entrambe le estremità di ciascun ferma- 46 56 cavi (42). 45 57 44 56 • Collegare il cavo poggiatesta (41) con il pezzo corrispondente (40) al poggiatesta. 55 • Montare il piano del tavolo e posizionare la lampada a fessura sul tavolo. • Collegare il cavo del computer USB 3.0 (46) al PC. 58 59 60 44 • Collegare il cavo dell'alimentazione (15) all'alimentatore (14). • Collegare la spina dell'alimentatore alla presa di corrente. • Inserire il cavo poggiatesta (1) sulla testina della lampada. 61 42 40. Connettore del poggiatesta 52. Tasto di accensione/spegnimento 41. Spina del poggiatesta / Illuminazione 53. Manopola dell'illuminazione periferica a LED / RM02 54. Manopola dell'illuminazione a fessura 62 63 42. Fermacavi 55. Tasto di selezione A 43. Guaina intrecciata 56. Tasto di selezione B 44. Cavo poggiatesta / Illuminazione a 57. Tasto di attivazione RM02 14 15 LED / RM02 58. Presa del cavo della videocamera 45. Cavo dell'alimentazione 59. Presa per spina dell'alimentatore 46. Cavo del computer USB 3.0 60. Presa per cavo del computer USB 3.0 47. Videocamera (non riportata in figura) micro B 48. Scanalatura sul braccio del micro- 61. Bulloni filettati scopio 62. Disposizione della spina 4. Messa in funzione 49. Spina del cavo della videocamera 63. Coperchio dei cavi 4.1 Accensione dell'apparecchio 50. Release Module RM02 • Collegare l'alimentatore alla presa di corrente e premere il tasto di accensione/ 51. LED di controllo del RM02 spegnimento (52) sul Release Module RM02. Quando l'apparecchio è acceso, si 46 accende il LED di controllo verde (51). La videocamera non dispone di alcun in- 47 terruttore di accensione/spegnimento. Si accende automaticamente quando il PC 48 si accende. Lo stato viene indicato dalla spia di controllo (8). 49 • Ruotare la manopola dell'illuminazione a fessura (54) portandola in una posizione 40 50 41 compresa tra "1" e "10". 42 43 5. Utilizzo 44 NOTA! 45 Gli oculari della lampada a fessura devono essere impostati in modo 46 corrispondente alla rifrazione dell'operatore. Vedere le istruzioni per l'u- so della lampada a fessura BQ 900 oppure BP 900. © HAAG‑STREIT AG, 3098 Koeniz, Switzerland – HS-Doc. no. 1500.7220506.04050 – 2019 – 06 9 04-IFU_IM600-7220506-04050_ita.indd 9 11.06.2019 16:03:26
ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO ESPAÑOL PORTUGUÊS NEDERLANDS SVENSKA 5.1 Camera Module CM02 • Premere nuovamente il tasto di attivazione (57) sul Release Module RM02 per Regolare l'interruttore (manopola) del beam splitter memorizzare l'immagine. sul simbolo della telecamera 5.4 Bilanciamento del bianco • Il 70% della luce arriva alla videocamera e L'IM 600 di Haag‑Streit garantisce la massima qualità dell'immagine con le lampa- • il 30% all'operatore de a fessura BQ 900 e BP 900 di Haag‑Streit. La qualità dell'immagine dipende, tra Spostare verso l'alto l'interruttore (manopola) del l'altro, dalla corretta regolazione dei valori cromatici rispetto all'illuminazione della beam splitter lampada a fessura. Per migliorare la qualità dell'immagine e ottenere una resa cro- • Il 100% della luce arriva all'operatore (vale per entrambi matica realistica, si consiglia di eseguire il bilanciamento del bianco. i percorsi ottici) 5.2 Inquadratura 5.4.1 Preparazione della lampada a fessura 1. Accendere la lampada a fessura ATTENZIONE! 2. Regolare la posizione del filtro su ‹aperto› (nessun filtro) Immagini e video devono essere utilizzati solo per fi nalità di documenta- 3. Impostare l'ingrandimento su 16 × zione. Per la diagnosi deve essere utilizzata solo l'immagine nell'oculare. 4. Aprire completamente il diaframma a fessura Per l'inquadratura dell'obiettivo, consultare la tabella. 5. Inserire il diffusore di luce Cerchio: l'inquadratura dell'obiettivo rilevata tramite l'oculare del 6. Inserire il cartoncino grigio Haag‑Streit davanti alla lampada a fessura e quindi microscopio. metterlo a fuoco Rettangolo: superficie del sensore. 7. Regolare la luminosità dell'illuminazione a fessura in modo che la struttura del Campo obiettivo in Campo obiettivo nella vide- cartoncino grigio sia ben riconoscibile oculare (mm) ocamera con dimensioni del 5.4.2 Esecuzione del bilanciamento del bianco sensore (mm) 8. Avviare l'applicazione ‹EyeSuite Imaging› 9. Attivare la modalità automatica dell'intensità 12.5 × 7.2 × 5.4 10. Aprire lo strumento relativo al bilanciamento del bianco (‹Weissabgleich / White Balancing›) 6.3 × ø 33* 25.3 × 33.8* 11. Avviare il bilanciamento del bianco attivando la funzione di calibrazione (‹Kali- 10 × ø 20 16.0 × 21.3 brierung / Calibrate›) 16 × ø 12.7 10.1 × 13.5 ATTENZIONE! 25 × ø8 6.4 × 8.5 Per ottenere un risultato ottimale nel bilanciamento del bianco, l'imma- 40 × ø 5.1* 4.1 × 5.4* gine deve essere illuminata in modo omogeneo. * Non per la lampada a fessura BP 900 5.3 History Trigger • Premere il tasto di attivazione (57) sul Release Module RM02. Set di cartoncini grigi per il bilanciamento del bianco REF 1021485 10 • Selezionare l'immagine desiderata tramite il tasto di selezione (55) oppure (56). © HAAG‑STREIT AG, 3098 Koeniz, Switzerland – HS-Doc. no. 1500.7220506.04050 – 2019 – 06 04-IFU_IM600-7220506-04050_ita.indd 10 11.06.2019 16:03:27
SVENSKA NEDERLANDS PORTUGUÊS ESPAÑOL ITALIANO FRANÇAIS DEUTSCH ENGLISH Modalità di funzionamento ridotta dell'illuminazione periferica Intermittenza della Intermittenza della Temperatura LED elevata, conseguente luce verde X luce verde modalità di funzionamento ridotta dell'il- luminazione periferica 5.7 Spia LED dell'alimentatore Immagine sfocata o sovraesposta Struttura riconoscibile Verde Modalità normale 5.5 Software / Menu guida / Messaggi di errore Per indicazioni e suggerimenti riguardanti l'esecuzione di un esame e per la descri- 5.8 Spia LED del Release Module RM02 zione dei messaggi di errore, consultare la Guida del software, richiamabile tramite Modalità normale Verde il tasto F1 o dal menu [?] - [Guida]. Verde lampeggiante ATTENZIONE! Illuminazione a LED spenta Il software deve essere installato da persone qualificate secondo istru- Arancione zioni di installazione separate. Connessione 5.9 Spia LED del Camera Module CM02 / CM02BP 5.6 Spia LED (Testina a) b) c) Verde dell'illuminazione Modalità normale Illuminazione periferica Illuminazione a fessura Arancione Inversione di polarità Connessione 5.10 Messaggi di errore (testina dell'illuminazione) a) b) c) Modalità di funzionamento Breve intermittenza Breve intermittenza Modalità standby della luce verde X della luce verde Modalità normale Verde Verde X Illuminazione a fessura e periferica attiva Breve intermittenza Verde Solo illuminazione a fessura attiva della luce verde X Breve intermittenza Verde Solo illuminazione periferica attiva X della luce verde © HAAG‑STREIT AG, 3098 Koeniz, Switzerland – HS-Doc. no. 1500.7220506.04050 – 2019 – 06 11 04-IFU_IM600-7220506-04050_ita.indd 11 11.06.2019 16:03:28
ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO ESPAÑOL PORTUGUÊS NEDERLANDS SVENSKA a) b) c) Inversione di polarità Illuminazione a fes- Illuminazione peri- a) b) c) ferica ERRORE sura Messaggi di errore Soluzioni Rosso E1 Polarizzazione errata dell'alimentazione Contattare il rappresentante Haag‑Streit locale. X X Il regolatore di illuminazione non è stato rico- Rosso Rosso E2 nosciuto Collegare oppure, se necessario, sostituire il regolatore di illuminazione. X Rosso lampeg- Rosso lampeg- Il rendimento delle fonti di luce verrà ridotto. Al raggiungimento della temperatura E3 La temperatura è troppo elevata consentita verrà garantito nuovamente il funzionamento normale. giante X giante Rosso lampeggian- Rosso lampeggian- Comunicazione assente tra E4 alimentatore e illuminazione Contattare il rappresentante Haag‑Streit locale. te 2 × X te 2 × Rosso lampeggian- Rosso lampeggian- E6 Errore generale Inviare il blocco PS-LED al servizio clienti locale. te 4 × X te 4 × 5.11 Messaggi di errore del Release Module RM02 ERRO- LED di control- RE Messaggi di errore Soluzioni lo (51) Rosso lampeggiante 2 × E14 Impossibile comunicare con l'illuminazione a LED di LI01 plus / LI02 plus Contattare il rappresentante Haag‑Streit locale. Rosso lampeggiante 4 × E16 Errore generale Inviare l'apparecchio al servizio clienti locale. 5.12 Messaggi di errore del Camera Module CM02 / CM02BP ERRO- RE Messaggi di errore Soluzioni LED di controllo (8) Rosso E18 Impossibile comunicare con l'illuminazione a LED di LI01 plus / LI02 plus Contattare il rappresentante Haag‑Streit locale. 12 © HAAG‑STREIT AG, 3098 Koeniz, Switzerland – HS-Doc. no. 1500.7220506.04050 – 2019 – 06 04-IFU_IM600-7220506-04050_ita.indd 12 11.06.2019 16:03:28
SVENSKA NEDERLANDS PORTUGUÊS ESPAÑOL ITALIANO FRANÇAIS DEUTSCH ENGLISH 6. Messa fuori servizio RAM 8 GB di RAM se il PC viene utilizzato esclusivamente per il modulo di imaging. Premere brevemente il tasto di accensione/spegnimento (52) sul Release Module RM02 per spegnere l'illuminazione a LED dopo l'esame. Così facendo, tuttavia, la 16 GB di RAM se, oltre a EyeSuite, devono essere utiliz- videocamera non viene spenta. Lo spegnimento dell'illuminazione a LED viene in- zate anche applicazioni di terzi, come un software per la dicato da una spia lampeggiante di colore verde. Premendo il tasto per circa 3 sec. gestione pazienti. il Release Module viene spento completamente e il LED di controllo (51) scompare. Utilizzare moduli a 2 RAM. Disco rigido Almeno 500 GB (file system NTFS). La videocamera non dispone di alcun interruttore di accensione/spegnimento sepa- rato. Si spegne automaticamente allo spegnimento del PC. Scheda grafica Scheda grafica con almeno 2 GB di memoria (si consiglia- no i chip Nvidia oppure AMD). NOTA! OpenGL 2.0 Con il tasto di accensione/spegnimento sul Release Module RM02 l'ap- Monitor Almeno 19", risoluzione 1920 × 1080 pixel. parecchio non è disconnesso dalla rete. In caso di prolungato inutiliz- zo dell'alimentatore, staccarlo dalla presa di corrente scollegando la Sistema operativo Windows 7, Windows 8.1, Windows 10. spina. Solo sistemi a 64 bit. Slot PCI PCI-Express 3.0 Scheda PCI-Express Chip Renesas / NEC. 7. Dati tecnici 7.1 Alimentatore 7.4 Videocamera Tipo ICCNEXERGY, ELPAC POWER SYSTEMS, Raggio telecamera: Fascio di irradiazione destro (guardando dal punto di os- Modello MWA030018B-10A RIF 1022106 servazione del medico) Interfaccia: USB 3.0 Tensione di alimentazione 100 - 240 V Frequenza dei foto- 20 fps (frames per second) Consumo di corrente 0,8 A grammi: Frequenza di funzionamento 50 / 60 Hz Consumo di energia: 5V / 300 mA 7.2 Dimensioni 8. Manutenzione Camera Module CM02 / CM02BP ATTENZIONE! Peso: 2,6 kg (imballaggio compreso) • Questo apparecchio non può essere modificato senza l'autorizzazione del Dimensioni (Lung. × Larg. × Alt.): 190 × 127 × 76 mm produttore. L'installazione e le riparazioni devono essere effettuate esclu- Imballaggio (Lung. × Larg. × Alt.): 380 × 270 × 130 mm sivamente da personale qualificato debitamente formato. Contattare il rap- presentante Haag-Streit per l'installazione, la messa in esercizio e la 7.3 Requisiti minimi del PC modifica del sistema. I dati di contatto sono riportati nel sito Tipo processore Intel i5, 5th gen o superiore, 4 core. www.haag-streit.com. NOTA: 6th gen non consigliato. • Utilizzare esclusivamente ricambi originali Haag-Streit. Si sconsigliano anche i processori 2 core 8.1 Controllo dell'apparecchio con Hyper Threading. Per controllare il corretto funzionamento, è necessario procedere come segue: • Inserire il provino nel supporto snodabile orientando la superficie perpendicolar- mente al microscopio. © HAAG‑STREIT AG, 3098 Koeniz, Switzerland – HS-Doc. no. 1500.7220506.04050 – 2019 – 06 • Impostare la lunghezza della fessura su 8 o 14 mm. 13 04-IFU_IM600-7220506-04050_ita.indd 13 11.06.2019 16:03:29
ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO ESPAÑOL PORTUGUÊS NEDERLANDS SVENSKA • L'intensità dell'illuminazione deve essere al 50%. A. Allegato • Impostare il massimo ingrandimento del microscopio. • Impostare l'oculare in modo che la struttura sia raffigurata nitidamente sul provino. A.1 Accessori / materiale di consumo / ricambi / upgrade Componente RIF A tale scopo, ruotare l'oculare dal lato (+) al lato (-). • Accendere la fotocamera. Set di cartoncini grigi per il bilanciamento del bianco 1021485 • La struttura del provino deve essere raffigurata in modo nitido nell'oculare e Alimentatore ICCNEXERGY 1022106 sull'immagine della fotocamera in tutti gli ingrandimenti. Cavo del computer USB 3.0 1022373 Release Module RM02 7220546 • Accendere il diaframma di 0,2 mm sull'illuminazione. • Accendere il reticolo in EyeSuite; la croce deve trovarsi entro il punto luce. B. Normative 8.2 Controlli di routine • L'Imaging Module IM 600 è stato sviluppato e prodotto in conformità alle normati- Per garantire una lunga durata, l'apparecchio deve essere pulito settimanalmente ve EN 60601-1 e EN 60601-1-2. come descritto e, in caso di inutilizzo, deve essere protetto con un involucro an- • Qualora diversi apparecchi elettrici medici e/o non medici siano utilizzati assieme, ti-polvere. Si consiglia di far controllare annualmente l'apparecchio da un tecnico è necessario rispettare la normativa EN 60601-1. autorizzato dell'assistenza. • Il marchio CE garantisce la conformità dell'Imaging Module IM 600 alla Direttiva 93/42/CEE. 8.3 Pulizia e disinfezione • Una copia della dichiarazione di conformità dello strumento può essere richiesta Le lampade a fessura Haag‑Streit e i relativi accessori possono essere puliti, all'oc- ad Haag‑Streit in qualsiasi momento. correnza, con salviette disinfettanti monouso a base di etanolo al 70%. Sono ugual- • Attenersi alle disposizioni legislative in materia di prevenzione degli infortuni. mente consentiti disinfettanti delicati per superfici (contenenti aldeidi o privi di aldei- ATTENZIONE! di), come ad esempio Kohrsolin FF. L'Imaging Module IM 600 può essere utilizzato esclusivamente in un ATTENZIONE! ambiente in cui sono rispettati i valori fissati dalla norma EN 60601-1. • Le istruzioni per la preparazione qui riportate non si applicano ai pri- smi di misurazione per tonometri. • I prismi di misurazione per tonometri devono essere preparati in con- C. Classificazione formità alle istruzioni fornite a parte. Norma EN 60601-1 Accessorio per lampada a fessura, classe di sicurezza I • Non utilizzare spray Modo d'utilizzo Continuo • Osservare le istruzioni di sicurezza del produttore Direttiva 93/42/CEE Classe I • Non utilizzare salviette gocciolanti FDA Accessorio per lampade a fessura • Se necessario, prima dell'uso strizzare le salviette imbevute • Assicurarsi che i liquidi non penetrino all'interno dell'apparecchio D. Smaltimento • Rispettare il tempo di azione Gli apparecchi elettrici ed elettronici devono essere separati dai rifiuti • Dopo la disinfezione, pulire le superfici ottiche con un panno ultra domestici. Questo apparecchio è stato introdotto sul mercato dopo il morbido 13/08/2005. Per un corretto smaltimento è necessario rivolgersi al NOTA! rappresentante locale Haag-Streit. Tale comportamento garantisce Codice IP: IPX0 (l'apparecchio non è protetto dall'ingresso di liquidi) che nell’ambiente non siano dispersi materiali dannosi e che le mate- rie prime possano essere riutilizzate. 14 © HAAG‑STREIT AG, 3098 Koeniz, Switzerland – HS-Doc. no. 1500.7220506.04050 – 2019 – 06 04-IFU_IM600-7220506-04050_ita.indd 14 11.06.2019 16:03:29
SVENSKA NEDERLANDS PORTUGUÊS ESPAÑOL ITALIANO FRANÇAIS DEUTSCH ENGLISH E. Norme di riferimento ATTENZIONE! EN 60601-1 EN 60601-1-2 Evitare i danni dovuti a scariche elettrostatiche elevate. Le scariche elettrostatiche con tensioni superiori a 6 kV possono pregiudicare il F. Avvertenza e dichiarazione del produttore funzionamento dell'intero sistema se colpiscono parti della lampada a fessura, come il joystick o le parti metalliche alla base dello strumento. sulla compatibilità elettromagnetica (CEM) • Le comunicazioni tra il modulo di riproduzione delle immagini e il PC F.1 Generalità possono risultare interrotte e pertanto sarà necessario riavviare il Il sistema Imaging Module IM 600 è conforme ai requisiti sulla tollerabilità elet- software EyeSuite. tromagnetica della normativa EN 60601-1-2:2007 (IEC 4. Edition) + EN 60601-1- ATTENZIONE! 2:2015 (IEC 4. Edition). L'apparecchio è stato sviluppato in modo da mantenere la • Gli apparecchi e i sistemi elettromedicali sottostanno, in materia di com- generazione e l'emissione di interferenze elettromagnetiche a un livello tale da non patibilità elettromagnetica, a misure particolari che ne prevedono il mon- disturbare il normale utilizzo di altri apparecchi e presenta, al contempo, una conso- taggio in conformità alle indicazioni contenute nel presente documento. na resistenza alle interferenze elettromagnetiche. • L'utilizzo di cavi o accessori diversi da quelli indicati può causare un'emis- sione maggiore ovvero una resistenza minore alle interferenze dell'appa- recchio. • Se viene collegato un apparecchio di produttori terzi, il collegamento deve avvenire nell'osservanza della norma EN 60601-1. F.2 Emissione di interferenze (tabella 1 della normativa) Le informazioni si basano sui requisiti delle norme EN 60601-1-2:2007 (IEC 4. Edition) ed EN 60601-1-2:2015 (IEC 4. Edition). Linee guida e dichiarazione del produttore – Emissioni elettromagnetiche Questo prodotto è destinato all'utilizzo nell'ambiente indicato di seguito. Il cliente o l'utente del prodotto deve pertanto garantirne l'utilizzo in tale ambiente. Misurazione delle interferenze Conformità Ambiente elettromagnetico – Linee guida Emissioni HF CISPR11 Gruppo 1 Questo prodotto utilizza energia HF esclusivamente per funzioni interne. Pertanto, essendo le relative emissioni HF di minima entità, è improbabile che gli apparecchi situati nelle vicinanze ne vengano disturbati. Emissioni HF CISPR11 Classe B Questo prodotto è destinato all'utilizzo in tutti i tipi di ambienti, compresi quelli abitativi e quelli direttamente collegati a Emissioni armoniche Classe A una rete di alimentazione elettrica pubblica utilizzata anche per l'alimentazione di edifici destinati a scopi abitativi. EN 61000-3-2 Emissione di variazione di ten- Soddisfatta sione / flicker EN 61000-3-3 © HAAG‑STREIT AG, 3098 Koeniz, Switzerland – HS-Doc. no. 1500.7220506.04050 – 2019 – 06 15 04-IFU_IM600-7220506-04050_ita.indd 15 11.06.2019 16:03:30
ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO ESPAÑOL PORTUGUÊS NEDERLANDS SVENSKA F.3 Resistenza alle interferenze (tabella 2 della normativa) Le informazioni si basano sui requisiti della norma EN 60601-1-2:2007 (IEC 3. Edition). Linee guida e dichiarazione del produttore – Resistenza alle interferenze elettromagnetiche Questo prodotto è destinato all'utilizzo nell'ambiente indicato di seguito. Il cliente o l'utente del prodotto deve pertanto garantirne l'utilizzo in tale ambiente. Test della resistenza alle inter- Livello di test EN 60601 Livello di conformità Ambiente elettromagnetico / Linee guida ferenze Scarica dell'elettricità elettrostatica ±6 kV di scarico dei contatti ±6 kV di scarico dei contatti È consigliabile che i pavimenti siano in legno o cemento (ESD) EN 61000-4-2 ± 8 kV scarico d'aria ± 8 kV scarico d'aria oppure provvisti di mattonelle in ceramica. In caso di pavi- menti sintetici, l'umidità relativa dell'aria deve essere alme- no del 30%. Interferenze elettriche transitorie ± 2 kV per cavi di alimentazione ± 2 kV per cavi di alimentazione La qualità della tensione di alimentazione dovrebbe corri- veloci / burst EN 61000-4-4 spondere a quella di una normale attività commerciale o di un ambiente ospedaliero. Tensioni a impulso (surge) ± 1 kV per tensioni controfase ± 1 kV per tensioni controfase La qualità della tensione di alimentazione dovrebbe corri- EN 61000-4-5 spondere a quella di una normale attività commerciale o di un ambiente ospedaliero. Cali di tensione, interruzioni tem- < 5% UT (> 95% calo in UT) per ½ < 5% UT (> 95% calo in UT) per ½ La qualità della tensione di alimentazione dovrebbe corri- poranee e variazioni della tensio- periodo periodo spondere a quella di una normale attività commerciale o di ne EN 61000-4-11 < 40% UT (> 60% calo in UT) per < 40% UT (> 60% calo in UT) per un tipico ambiente ospedaliero. Se l'utente del prodotto ne 5 periodi 5 periodi richiede un uso continuativo anche in assenza di tensione < 70% UT (> 30% calo in UT) per < 70% UT (> 30% calo in UT) per di rete, è necessario utilizzare un gruppo di continuità o una 25 periodi 25 periodi batteria. < 5% UT (> 95% calo in UT) per 5 s < 5% UT (> 95% calo in UT) per 5 s Campo magnetico con frequenza 3 A/m 100 A/m Il campo magnetico con frequenza di rete dovrebbe corri- di alimentazione (50/60 Hz) spondere ai valori tipici di una normale attività commerciale EN 61000-4-8 o di un ambiente ospedaliero. NOTA: UT è la tensione alternata di rete prima dell'applicazione dei livelli di test. 16 © HAAG‑STREIT AG, 3098 Koeniz, Switzerland – HS-Doc. no. 1500.7220506.04050 – 2019 – 06 04-IFU_IM600-7220506-04050_ita.indd 16 11.06.2019 16:03:30
SVENSKA NEDERLANDS PORTUGUÊS ESPAÑOL ITALIANO FRANÇAIS DEUTSCH ENGLISH F.4 Resistenza alle interferenze in apparecchi non utilizzati per il mantenimento in vita (tabella 4 della normativa) Le informazioni si basano sui requisiti della norma EN 60601-1-2:2007 (IEC 3. Edition). Linee guida e dichiarazione del produttore – Resistenza alle interferenze elettromagnetiche Questo prodotto è destinato all'utilizzo nell'ambiente indicato di seguito. Il cliente o l'utente del prodotto deve pertanto garantirne l'utilizzo in tale ambiente. Ambiente elettromagnetico - Linee guida Apparecchi radio portatili e mobili non possono essere utilizzati a una distanza dal prodotto, cavi compresi, inferiore a quella di sicurezza consigliata, calcolata secondo l'equazione relativa alla frequenza di trasmissione. Verifica della resistenza alle interfe- Livello di test EN 60601 Livello di conformità Distanza consigliata(c): renze Interferenze HF condotte in conformità 3 Veff 5 Veff D = 0.7 alla normativa EN 61000-4-6 150 kHz – 80 MHz Interferenze HF irradiate in conformità alla 3 V/m 3 V/m D = 1.2 80 MHz – 800 MHz normativa EN 61000-4-3 80 MHz – 2.7 GHz 80 MHz – 2.7 GHz D = 2.3 800 MHz – 2.7 GHz P corrisponde alla potenza nominale del trasmettitore in watt (W) secondo quanto indicato dal produttore del trasmettitore, mentre D corrisponde alla distanza di sicurezza consigliata in metri (m). In conformità a una verifica effettuata in loco(a), l'intensità di campo dei trasmettitori radio fissi risulta a qualsiasi frequenza in- feriore al livello di conformità (b). Possono verificarsi interferenze nelle vicinanze di apparecchi sui quali sia apposto il simbolo seguente. NOTA 1: A 80 MHz e 800 MHz attenersi alla gamma di frequenza maggiore. NOTA 2: Le presenti linee guida potrebbero non essere applicabili in tutti i casi. La propagazione di onde elettromagnetiche viene influenzata dall'assorbimento e dalla riflessione causati da edifici, oggetti e persone. a. Teoricamente non è possibile stabilire con precisione a priori l'intensità di campo dei trasmettitori fissi come, ad esempio, le stazioni base di telefoni radio e i servizi ter- restri di radiocomunicazione, le stazioni amatoriali, le emittenti radiofoniche AM e FM e televisive. Per determinare l'ambiente elettromagnetico in presenza di trasmet- titori HF fissi, è consigliabile effettuare una verifica in loco. Se l'intensità di campo determinata sul posto in cui si trova il prodotto supera il livello di conformità summen- zionato, sarà necessario tenere sotto controllo il normale funzionamento del prodotto in quello specifico ambiente. Nel caso in cui vengano rilevate caratteristiche di rendimento insolite potrebbe risultare necessario adottare misure aggiuntive quali, ad esempio, il cambiamento dell'orientamento o della posizione del prodotto stesso. b. L'intensità di campo su un campo di frequenze da 150 kHz fino a 80 MHz deve essere minore di 5 Veff. c. Possibili distanze piu brevi fuori delle bande ISM non contribuiscono ad una migliore applicabilità in questa tabella. © HAAG‑STREIT AG, 3098 Koeniz, Switzerland – HS-Doc. no. 1500.7220506.04050 – 2019 – 06 17 04-IFU_IM600-7220506-04050_ita.indd 17 11.06.2019 16:03:31
ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO ESPAÑOL PORTUGUÊS NEDERLANDS SVENSKA F.5 Distanze di sicurezza per apparecchi non utilizzati per il mantenimento in vita (tabella 6 della normativa) Le informazioni si basano sui requisiti della norma EN 60601-1-2:2007 (IEC 3. Edition). Distanze di sicurezza consigliate tra gli apparecchi di comunicazione HF portatili e mobili e questo apparecchio. Il prodotto è destinato all'utilizzo in un ambiente elettromagnetico all'interno del quale le interferenze HF emesse vengono tenute sotto controllo. Il cliente o l'utente del pro- dotto può contribuire a evitare le interferenze elettromagnetiche rispettando le distanze minime tra i dispositivi (trasmettitori) di comunicazione HF portatili e mobili e il pro- dotto, come consigliato di seguito in conformità alla potenza massima di uscita dei dispositivi di comunicazione. Distanza di sicurezza a seconda della frequenza del trasmettitore (m) 150 kHz – 80 MHz 80 MHz – 800 MHz 800 MHz – 2.5 GHz Potenza nominale del trasmettitore (W) D = 0.7 D = 1.2 D = 2.3 0.01 0.07 0.12 0.23 0.1 0.22 0.38 0.73 1 0.7 1.2 2.3 10 2.2 3.8 7.3 100 7 12 23 Per trasmettitori la cui potenza nominale non sia indicata nella tabella riportata sopra, la distanza D in metri (m) può essere determinata utilizzando l'equazione apparte- nente a ciascuna colonna, dove P rappresenta la potenza nominale del trasmettitore in watt (W) in conformità a quanto indicato dal produttore del trasmettitore. NOTA 1: A 80 MHz e 800 MHz attenersi alla gamma di frequenza maggiore. NOTA 2: Per calcolare la distanza di sicurezza consigliata del trasmettitore nel campo di frequenze da 80 MHz a 2.5 GHz è stato utilizzato un fattore aggiuntivo 10/3 al fine di ridurre la probabilità della presenza involontaria di un apparecchio di comunicazione portatile o mobile nelle vicinanze di un paziente che causi interferenze. NOTA 3: Le presenti linee guida potrebbero non essere applicabili in tutti i casi. La propagazione di onde elettromagnetiche viene influenzata dall'assorbimento e dalla riflessione causati da edifici, oggetti e persone. 18 © HAAG‑STREIT AG, 3098 Koeniz, Switzerland – HS-Doc. no. 1500.7220506.04050 – 2019 – 06 04-IFU_IM600-7220506-04050_ita.indd 18 11.06.2019 16:03:31
SVENSKA NEDERLANDS PORTUGUÊS ESPAÑOL ITALIANO FRANÇAIS DEUTSCH ENGLISH © HAAG‑STREIT AG, 3098 Koeniz, Switzerland – HS-Doc. no. 1500.7220506.04050 – 2019 – 06 19 04-IFU_IM600-7220506-04050_ita.indd 19 11.06.2019 16:03:31
ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO ESPAÑOL PORTUGUÊS NEDERLANDS SVENSKA Per ulteriori informazioni rivolgersi al distributore Haag‑Streit locale. http://www.haag-streit.com/contact/contact-your-distributor.html HAAG-STREIT AG Gartenstadtstrasse 10 3098 Koeniz, Switzerland Phone +41 31 978 01 11 Fax +41 31 978 02 82 eMail info@haag-streit.com Internet www.haag-streit.com 20 © HAAG‑STREIT AG, 3098 Koeniz, Switzerland – HS-Doc. no. 1500.7220506.04050 – 2019 – 06 04-IFU_IM600-7220506-04050_ita.indd 20 11.06.2019 16:03:32
Puoi anche leggere