HOTEL PARCHI DEL GARDA - Mice Experience - media ...
←
→
Trascrizione del contenuto della pagina
Se il tuo browser non visualizza correttamente la pagina, ti preghiamo di leggere il contenuto della pagina quaggiù
“Quanto vorrei che i miei amici “How much I wished to have my friends fossero per un attimo accanto a me for a moment near me e potessero godere della vista in order that they might rejoice over che mi sta dinnanzi! the view which lies before me.... ...Uno spettacolo incantevole, A precious spectacle, il lago di Garda...” The Lake of Garda...” Goethe, nel suo “Viaggio in Italia” del 1786. Goethe, “Italian journey” 1786.
Ogni evento, Every Event, un ’autentica esperienza an experience È la filosofia di Hotel Parchi del Garda, il congress centre The MICE experience more than ably describes the hotel più esclusivo di Verona e del Lago di Garda. philosophy of Hotel Parchi del Garda, Lake Garda Grandi spazi, moderni e funzionali, una location ricercata e and Verona’s most exclusive hotel congress centre. un’ampia proposta MICE (Meeting Incentive Conference Our Hotel offers a new level of hospitality: large, modern & Events) che incontra le esigenze del mondo del business and functional spaces as well as an ideal location. e della meeting industry attraverso un rinnovato concept di This is aimed at satisfying a MICE (Meeting Incentive ospitalità. Un’offerta congressuale personalizzata, servizi su Conference & Events) proposal that suits both the business misura e professionalità ai massimi livelli, per eventi di ogni and reception industries. A personal function planner, tailor tipologia e dimensione. made events and high skilled staff are the keys to create any Un ricco ventaglio di soluzioni post-congress per vivere kind of event. Hotel Parchi del Garda can offer all of that, intensamente la straordinaria ricchezza di un territorio along with a great choice of post-function activities to help che è tesoro di opportunità tutte da scoprire. discover the richness of a region full of treasure. 3
PAROLE D’ORDINE: COMODITÀ E MULTIFUNZIONALITÀ Oltre 1700 mq totali dedicati al MICE, 1500 posti a sedere in 6 sale meeting dotate delle più avanzate tecnologie e di luce naturale. Hotel Parchi del Garda è la location ideale per grandi eventi, ROCCA RIVA ma anche per incontri d’affari e riunioni di piccole proporzioni. Ampi e moderni spazi per accogliere comodamente ogni tipo di evento: Convention, Congressi, Meeting, Workshop, Expo, Sfilate, Show Room, Team Building, Training forza vendita e Cene di gala fino a 600 ospiti. KEYWORDS: COMFORT AND MULTIFUNCTIONALITY DESK MICE Our hotel has over 1700 sqm dedicated to MICE. Our 6 meeting rooms BENACUS are equipped with the most modern aspects of technology and natural light, and can accommodate up to 1500 people. Hotel Parchi del Garda is the ideal location for large events. Our wide, modern and well-designed spaces are perfect to host every kind of event: Conventions, Functions, Meetings, Workshops, Expos, Fashion Shows, Show Room,Team Building, Training Sales Groups P LACISIUM > and Gala Dinner up to 600 guests. ARILICA P LE NOSTRE SALE MEETING / OUR MEETING ROOMS DISPOSIZIONI / DISPOSITIONS DIMENSIONI / DIMENSIONS (MT) P CAPACITÀ / CAPACITY (PAX) AREA (MQ) LARGHEZZA LUNGHEZZA ALTEZZA AREA (SQM) WIDTH LENGHT HIGHT BENACUS 800 250 600 867 24 36 4,20 > 5,10 P ARILICA 315 100 60 60 180 341 19 17 4,20 RIVA 130 50 50 40 151 8,70 17,40 3,70 P ROCCA 130 50 50 40 147 8,45 17,40 3,70 LACISIUM 25 10 15 12 35 5,35 6,70 3,70 GARDESANA GARDESANA 60 22 15 30 238 6,10 39 3,10 HOTEL PARCHI DEL GARDA DISPONE DI UN PIANO INTERRATO COMPLETAMENTE DEDICATO AL MICE. LE SALE, DOTATE DI ATTREZZATURA TECNICA ALL’AVANGUARDIA (SCHERMI, VIDEOPROIETTORI, SISTEMI DI AMPLIFICA- PIANO INTERRATO ZIONE E MICROFONIA) POSSONO ESSERE COLLEGATE IN VIDEOCONFERENZA DALLA REGIA PRINCIPALE DELLA SALA BENACUS. DISPONIBILI SU RICHIESTA SERVIZI TECNICI AGGIUNTIVI. BASEMENT HOTEL PARCHI DEL GARDA OFFERS AN AREA COMPLETELY DEDICATED TO THE MICE. ALL THE MEETING ROOMS CAN BE CONNECTED WITH VIDEO CONFERENCE TO BENACUS PRODUCTION ROOM AND ARE SALE MEETING PIANO INTERRATO / MEETING ROOMS IN THE BASEMENT EQUIPPED WITH THE LATEST TECHNOLOGIES (SCREENS, PROJECTORS, AMPLIFICATION SYSTEMS AND MICROPHONES). SALE MEETING PIANO TERRA / MEETING ROOMS ON THE GROUND FLOOR EXTRA TECHNICAL SERVICES ARE ALSO AVAILABLE ON DEMAND. POSTI AUTO: 130 INTERNI (A PAGAMENTO) E CIRCA 200 ESTERNI; FOYER, SPAZI COMUNI / FOYER, PUBLIC AREAS PARKING SPACES: 130 INTERNAL ONES (FEE PAYING) AND ABOUT 200 EXTERNAL ONES BACK STAGE, DEPOSITI DESK / DESK, STORAGE ROOM, BACK STAGE DETTAGLI PER ACCESSO AL GARAGE: ALTEZZA MAX 2,80 M, LARGHEZZA 2,90 M, PENDENZA RAMPA 18% DETAILS ABOUT ACCESS TO THE GARAGE: MAXIMUM HEIGHT 2,80 METERS WITH DOWNLOADED MEAN; MAXIMUM BUSINESS POINT / BUSINESS POINT WIDTH 2,90 METERS; RAMP GRADIENT 18%. BAR / BAR 5
BENACUS La sala plenaria a campata unica, fiore all’occhiello della proposta MICE, è perfettamente adattabile a qualsiasi tipologia di evento. Dispone di una regia fissa, un maxi schermo con doppia proiezione, due comodi back-stage e l’unicità di accesso diretto dai garage. This free-standing theatre hall, the highlight of our MICE proposal, is completely adaptable to every kind of event and can be reconfigured your needs. It has also a production room, a fixed maxi screen (14 X 3,40m) with double projection, two spacious backstage and direct access to our garage. DISPOSIZIONI / DISPOSITIONS DIMENSIONI / DIMENSIONS (MT) CAPACITÀ / CAPACITY (PAX) AREA (MQ) LARGHEZZA LUNGHEZZA ALTEZZA AREA (SQM) WIDTH LENGHT HIGHT 800 250 600 867 24 36 4,20 > 5,10 SCHERMO FISSO 14 M X 3,40 M CON PROIEZIONE SUI 2 LATI FIXED MAXI SCREEN 14 M X 3,40 M WITH DOUBLE PROJECTION 6
870 MQ DI VERSATILITÀ La sala Benacus è un autentico inno alla polifunzionalità. Un’ampia superficie a vostra completa disposizione, in grado di trasformarsi a seconda delle esigenze nella location ideale per expo, convention, show room e meeting o cene di gala in grado di accogliere comodamente fino a 600 persone. 870 SMQ OF VERSATILITY Benacus meeting room is an authentic tribute to multifunctionality. A large surface area at your disposal, which can be turned around according to your desires becoming the ideal location for expo, conventions, show room and meetings, as well as gala dinners accommodating up to 600 people. 7
Dotata di luce naturale, accogliente e adatta a qualsiasi tipo di ARILICA evento, la sala Arilica è il mix ideale di ampiezza e funzionalità. I 340 mq senza colonne accolgono comodamente dai 60 ai 315 posti a sedere, in base al tipo di set up richiesto. Comfortable and ideal for any kind of event, Arilica hall is the right compromise between space and functionality. The room (341 sqm – Fixed screen 3,85 X 2,35 m) can accommodate up to 315 people, depending on the requested set up. DISPOSIZIONI / DISPOSITIONS DIMENSIONI / DIMENSIONS (MT) CAPACITÀ / CAPACITY (PAX) AREA (MQ) LARGHEZZA LUNGHEZZA ALTEZZA AREA (SQM) WIDTH LENGHT HIGHT 315 100 60 60 180 341 19 17 4,20 SCHERMO FISSO 3,85 M X 2,35 M FIXED SCREEN 3,85 M X 2,35 M 8
RIVA e ROCCA DISPOSIZIONI / DISPOSITIONS DIMENSIONI / DIMENSIONS (MT) CAPACITÀ / CAPACITY (PAX) AREA (MQ) LARGHEZZA LUNGHEZZA ALTEZZA AREA (SQM) WIDTH LENGHT HIGHT 130 50 50 40 151 8,70 17,40 3,70 130 50 50 40 147 8,45 17,40 3,70 SCHERMO FISSO 3,35 M X 2,06 M / FIXED SCREEN 3,35 M X 2,06 M Due sale “gemelle” adiacenti, di uguale grandezza, ciascuna con una capienza massima di 130 persone disposte a platea. La soluzione ideale per training aziendali, corsi di formazione ed eventi di medie dimensioni. These two twin meeting rooms are next to each other and have the same sizes, and both can accommodate a theatre of 130 people max. They are the ideal environment for professional training, seminars and small/medium events. 9
LACISIUM La più piccola e riservata delle sale meeting di Hotel Parchi del Garda. Con i suoi 35 mq è dedicata alle riunioni e agli incontri che coinvolgono un numero ristretto di partecipanti. This is the smallest (35 sqm; screen 235 cm X 133 cm) of Hotel Parchi del Garda’s halls. It’s the perfect solution for confidential meetings. DISPOSIZIONI / DISPOSITIONS DIMENSIONI / DIMENSIONS (MT) CAPACITÀ / CAPACITY (PAX) AREA (MQ) LARGHEZZA LUNGHEZZA ALTEZZA AREA (SQM) WIDTH LENGHT HIGHT 25 10 15 12 35 5,35 6,70 3,70 SCHERMO FISSO 235CM X 133 CM / FIXED SCREEN 235CM X 133 CM La sala Gardesana (piano terra), data GARDESANA la sua posizione e struttura sviluppata in lunghezza, può essere adibita come spazio meeting (max 60 posti a platea) ed area banqueting. DISPOSIZIONI / DISPOSITIONS DIMENSIONI / DIMENSIONS (MT) CAPACITÀ / CAPACITY (PAX) The Gardesana hall, situated on the ground floor, AREA (MQ) LARGHEZZA LUNGHEZZA ALTEZZA is 230 square metres, has a 180 cm x 180 cm AREA (SQM) WIDTH LENGHT HIGHT screen, and can be organised both as a meeting 60 22 15 30 238 6,10 39 3,10 room (max 60 people) and as a reception room. SCHERMO 180 CM X 180 CM / SCREEN 180 CM X 180 CM 10
FOYER FOYER Hotel Parchi del Garda dispone di due ampi, accoglienti e luminosi spazi Foyer. Il primo, adiacente alla zona MICE del piano interrato, perfetto per aperitivi, coffee break e light lunch. Il secondo, situato al piano terra e adatto a welcome cocktail e piccole pause all’insegna del gusto. Hotel Parchi del Garda has two large, welcoming and bright Foyer spaces. The one located on the basement’s MICE area is the perfect location for cocktails, coffee breaks and light lunches. The other, located on the ground floor, is ideal for welcome cocktails and short breaks. 11
RISTORAZIONE IL GIUSTO SPAZIO AL GUSTO Per alternare al meglio gli impegni del business a momenti conviviali, Hotel Parchi del Garda riserva ai propri ospiti BANQUETING 3 sale ristorante, per un totale di 600 posti a sedere, ideali per colazioni di lavoro, cene a buffet e cene servite. Welcome cocktail, coffee break e light lunch in 2 luminose zone caffè. Cene di gala fino a 600 ospiti in un unico spazio: la suggestiva sala Benacus. SALE RISTORANTE DIMENSIONI / DIMENSIONS RESTAURANT HALLS AREA (MQ) CAPACITÀ MASSIMA PERSONE AREA (SQM) MAX CAPACITY ACQUAVIVA 530 310 AURA 230 120 GARDESANA 238 170 SPAZI CATERING DIMENSIONI / DIMENSIONS RECEPTIONS AREA AREA (MQ) CAPACITÀ MASSIMA PERSONE AREA (SQM) MAX CAPACITY FOYER, PREONDA CAFÈ 250 150 FOYER, PREONDA CAFÈ PLATEATICO RISTORANTE ACQUAVIVA 400 PATIO ACQUAVIVA RESTAURANT PLATEATICO RISTORANTE AURA 280 PATIO AURA RESTAURANT FOYER BENACUS 500 450 FOYER HOSPITALITY DESK 250 150 SALA BENACUS 867 600 BENACUS ROOM 12
FOR YOUR PLEASURE Hotel Parchi del Garda is the ideal choice for mixing business with pleasure. Three elegant restaurant halls can accommodate up to 600 people, and are ideal for breakfast, buffet dinner and Gala ceremonies. Service including welcome cocktails, coffee break and light lunches are available in our 2 coffee areas. Gala Dinner up to 600 guests all together in an unique space: marvellous Benacus room. 13
OSPITALITÀ HOSPITALITY 233 CAMERE DI CUI 15 SUITE E 4 CAMERE A TEMA 233 ROOMS - INCLUDING 15 SUITE AND 4 THEMED ROOMS 14
COMFORT PRIMA E DOPO L’EVENTO FOYER, PLATEATICO RISTORANTE ACQUAVIVA PREONDA CAFÈ INTERNO INGRESSO Situato in posizione fronte lago e strutturato come un tipico borgo, con 5 padiglioni collegati tra loro e perfettamente inseriti nell’ambiente circostante, Hotel Parchi del Garda RECEPTION è dotato di 218 eleganti e raffinate camere e 15 suites RISTORANTE esclusive. La piscina esterna Biodesign immersa nel verde ACQUAVIVA circostante si illumina con i suoi delicati giochi di luce notturni regalando un suggestivo angolo relax. PLATEATICO RISTORANTE AURA PISCINA RIST. AURA RELAX BETWEEN MEETINGS SALA GARDESANA The Hotel is situated on the lakefront and designed to resemble a typical Garda town. It has 5 interconnecting pavilions PIANO TERRA and is in perfect harmony with the surrounding environment. GROUND FLOOR Hotel Parchi del Garda has 218 modern and elegant rooms and 15 exclusive Suites. The outdoor Biodesign swimminpool AREA VERDE / GREEN AREA is surrounded by a green area and will surprise you at night time BAR, RISTORANTE / BAR, RESTAURANT with fabulous coloured lights. PISCINA / SWIMMING POOL 15
EVENTI EVENTS 16
L’UNIONE FA L’EVENTO... Un team di professionisti a completa disposizione, dalla pianificazione all’organizzazione di ogni tipo di evento e di innovative soluzioni post-congress all’interno della struttura o presso le location dei parchi tematici del Lago di Garda. UNITED WE STAND TO MAKE THE PERFECT EVENT... Our experienced and highly-skilled staff will be on hand to help you organize and create complete and personalized events. They will also be more than happy to arrange for you innovative post function solutions both at the hotel, and at Lake Garda’s theme Parks. 17
IL TERRITORIO LAKE GARDA AND SURROUNDINGS LAGO DI GARDA. UNA LOCATION, MOLTE OPPORTUNITÀ La balneazione, la vela, il surf e le Winston Churchill, Laurence Olivier e il di fedeli grazie al cinquecentesco Santuario passeggiate, anche in mountain bike, principe Carlo d’Inghilterra. della Madonna del Frassino, e continua sono solo un assaggio dell’ampia proposta L’offerta turistica della costa orientale è a ovest con Sirmione, località rinomata turistica del Lago di Garda, ricca anche completata da Torri del Benaco, con il per le note proprietà curative della sua dal punto di vista storico, culturale ed Castello Scaligero e la bellissima limonaia, acqua termale, conosciuta come “la perla enogastronomico. e la vicina Malcesine, paesino con un forte delle isole e delle penisole” grazie al poeta dislivello che parte dall’altezza del lago e Catullo, che offre anche un patrimonio A partire dalla costa orientale e da Lazise, arriva sulla cresta del Monte Baldo (2218 storico e artistico d’eccezione. Non è circondata da mura medievali su cui m). Riconosciuto come il giardino Botanico da meno Desenzano, un’incantevole domina la Rocca Scaligera e ricca di stradine d’Europa, il Monte Baldo offre ai turisti un cittadina dal fascino di epoca romana che panoramiche da percorrere a piedi, in ampio ventaglio di opportunità da cogliere rappresenta il cuore della movida gardesana bicicletta o a cavallo, per raggiungere la tutto l’anno, tra trekking, impianti sciistici e per l’ampia scelta di ristoranti, bar, discobar vicina Bardolino, che fa della tradizione discese in mountain bike. e discoteche. Menzione particolare va enogastronomica il suo punto di forza, con La parte meridionale del lago è altrettanto infine a Gardone Riviera, piccolo comune il vino protagonista assoluto di importanti interessante per la sua capacità di incontrare, nella parte nord occidentale del Garda, eventi, da maggio a ottobre. nello stesso tempo, le esigenze di chi ama famoso per il Vittoriale degli Italiani, la Spostandosi a nord si giunge a Garda, l’arte, la natura, lo sport, il divertimento e la cittadella monumentale costruita sulle rive suggestiva località che culmina a Punta buona cucina. del lago come dimora del poeta Gabriele San Vigilio, una caratteristica penisola Un percorso che inizia con Peschiera del D’Annunzio. da sempre meta di visitatori illustri come Garda, meta di pellegrinaggio per migliaia 18
VALPOLICELLA L’entroterra del lago di Garda accoglie una parte della zona della Valpolicella, terra del vino rinomata in tutto il mondo. Dal Classico al Superiore, dal Recioto all’Amarone, sono molte le cantine che in- vitano a degustare i prodotti della Valpoli- cella, offrendo agli ospiti che lo desiderano l’opportunità di apprezzare il paesaggio, la storia del territorio e, naturalmente, la buona cucina. VALPOLICELLA LAKE GARDA: ONE LOCATION, MANY OPPORTUNITIES The hinterland of Lake Garda hosts a Swimming, sailing, surfing, hiking and The tourist offer of the east coast is Sirmione, known as “the pearl of islands portion of the Valpolicella wine country, mountain biking are just a taste of the complemented by Torri del Benaco, and peninsulas” thanks to the poet famous throughout the world. many tourist offers of Lake Garda. with the Scaliger Castle and the beauti- Catullus, with its exceptional historical From Classico to Superiore, from Recioto In fact the lake is also rich in terms ful lemon trees. Moreover the nearby and artistic heritage also renowned for to the Amarone, there are many wineries of history, culture and gastronomy. Malcesine with its wide range of op- its healing properties thermal waters. that invite you to taste the Valpolicella portunities including hiking, skiing and Take also a chance to visit Desenza- wine selection, welcoming guests who From the east coast and the village of downhill mountain biking onto the crest no, a charming Roman town, heart wish to admire the scenery, know about Lazise, surrounded by medieval walls of Mount Baldo (2218 m) recognized of Lake Garda’s nightlife with a wide the area’s history and, of course would like and dominated by the fortress of Rocca as the botanical garden of Europe is choice of restaurants, bars, music bars a taste of good food. Scaligera, scenic roads to be traveled on definelly worth a visit. and clubs. Finally, special mention goes foot, by bicycle or on horseback, will to Gardone Riviera, a small town in take you to the near Bardolino where The southern part of the lake is equally the northwestern part of Lake Garda, important wine related events are held interesting for its capacity to meet the famous for the Italian Vittoriale, the every yaer. needs of those who love art, nature, monumental citadel built on the banks Moving north you will get to Garda, sports, entertainment and good food. of the lake as the home of the poet a charming town that culminates in A path starts from Peschiera del Garda, Gabriele D’Annunzio. Punta San Vigilio, a stunning peninsula a pilgrimage site for thousands of the that attracted distinguished visitors such faithful during the sixteenth-century as Winston Churchill, Laurence Olivier thanks to its Sanctuary of the Madonna and Prince Charles of England. del Frassino, and continues west to 19
POST CONGRESS PARCHI TEMATICI POST-FUNCTION... IL PROTAGONISTA SEI TU! ADRENALINA AL JUNGLE Attori, registi, cameraman, ciackisti... ADVENTURE PARK THEME PARKS Realizzare a Movieland un cortometraggio da premiare come nella notte degli Oscar è L’ambiente suggestivo e stimolante di un parco avventura situato tra le foreste di un’attività di team building che implementa San Zeno di Montagna sarà la piattaforma la collaborazione, la fantasia e la sana per mettere alla prova lo spirito di squadra e competitività tra colleghi, lasciando un l’iniziativa personale affrontando ponti aerei, ricordo indelebile dell’evento. altalene pericolanti e funi da brivido nel minor tempo possibile. YOU ARE THE STAR! EXPERIENCE THE Lights, camera, action… ADRENALINE RUSH OF THE Movieland can offer you a unique PARK JUNGLE ADVENTURE team-building experience: the chance to put The exhilarating atmosphere of this together a short film worthy of an Oscar. adventure park, situated in the forest By encouraging collaboration, imagination of San Zeno di Montagna, will be the and healthy competition between collea- perfect platform to put your team spirit and gues, the park guarantees a great experience personal initiative to the test. Partecipants and a day to remember. will have to cross perilous rope bridges, swing through trees and brave the slides in the shortest time possible. 20
DELL’ AUTO · DELLA TECNICA · DELLA MECCANICA Vi l l a f r a n c a · Ve r o n a · Italia ANIMAL EXPERIENCE CACCIA AL TESORO SUONI E SAPORI IN VILLA LA STORIA DIVENTA ARTE AL PARCO NATURA VIVA FOTOGRAFICA Sonorità raffinate e cucina elegante si incon- Lasciatevi guidare da professionisti alla Mettere alla prova il grado di osservazione Un modo dinamico e divertente per trano negli spazi di Villa Pellegrini Cipolla: scoperta del Museo Nicolis: spettacolare dei partecipanti identificando negli scoprire il Parco e i suoi tesori nascosti. un gioiello del XVIII secolo, inserito nel contenitore di cultura con le 7 straordinarie atteggiamenti sociali di un animale il I partecipanti, divisi in squadre, avranno a contesto di un grandioso parco con giardino collezioni quali auto d’epoca, moto, comportamento di un componente della disposizione una fotocamera digitale con la all’italiana, che permette di accogliere 280 biciclette, strumenti musicali, macchine per squadra. Un’esperienza che permetterà di quale “catturare” gli indizi che verranno di ospiti nelle sale decorate ed affrescate. Eventi scrivere e fotografiche, oggetti dell’ingegno ammirare le oltre 200 specie animali del volta in volta dati dagli operatori. Musicali in Villa come Anteprime, Recital, umano e piccoli velivoli. Parco Natura Viva da un punto di vista Opere a Palazzo, team building con il Maestro Riconosciuto come eccellente esperienza del tutto nuovo. d’Orchestra si trasformano in un appunta- di Museo Impresa, è location unica mento di divertimento, scoperta e cultura. per photo shooting, riprese video e campagne pubblicitarie. ANIMAL EXPERIENCE PHOTO TREASURE INDULGE YOUR SENSES AT HISTORY BECOMES AT PARCO NATURA VIVA HUNT AT THE PARCO THE TRUE ITALIAN VILLA A FORM OF ART This activity requires some serious GIARDINO SIGURTÀ “Elegant music and cuisine come together Let professionals guide you to the discovery teamwork! After choosing a leader, each “A 600.000msq garden is waiting to be at the Villa Pellegrini Cipolla: a jewel of of the Nicolis Museum, a spectacular team from your group must observe and discovered in this historic and fascinating the18th Century set in a magnificent park container of culture with the 7 extraordinary photograph the social behavior of the park’s botanical setting. A truly original treasure with a spacious Italian garden. collections of period cars, motorbikes, animals and identify which of their hunt will give you the chance to demonstra- The villa can hold up to 280 guests and bicycles, musical instruments, typewriters characteristics reflect the members of each te your orienteering skills at the touch of a offers rooms decorated with frescos. Musical and cameras, invention and small aircrafts. team. The team who presents their activity button. Teams are divided into groups and events include premieres, recitals and operas. Recognized by Museum Firm (Museo in the most original way possible supplied with a digital camera, and must Team-building with the Maestro of the Impresa) as providing a first-class historical will win a prize. ‘capture’ the clues that will take them to orchestra becomes a journey of enjoyment, experience, it is a unique location for photo their final goal.” discovery and culture.” shooting, video and advertising. 21
A DUE PASSI DAL LAGO DI GARDA, AL CENTRO DI OGNI VOSTRO EVENTO NEXT TO LAKE GARDA IN THE MIDDLE OF ALL YOUR EVENT
5,9$'(/*$5'$ Hotel Parchi del Garda 725%2/( Lazise, Verona • Italy • Tel. +39 045 6499611 • Fax. +39 045 6499600 congress@hpdg.it • www.hotelparchidelgarda.it • www.gardacongress.it Situato tra i Comuni di Peschiera del Garda e Lazise, a soli 900 metri dalle rive del lago, Hotel Parchi del Garda gode di una location strategica, al centro delle due grandi linee nord-sud, est-ovest. Come raggiungerci in auto: 5 km dall’uscita di Peschiera del Garda - Autostrada A4 13 km dall’uscita di Affi - Autostrada A22 in treno: 4 km dalla Stazione di Peschiera del Garda - linea ferroviaria Milano/Venezia in aereo: 15 km dall’aeroporto “Valerio Catullo” di Verona Villafranca 6=(12',0217$*1$ 40 km dall’aeroporto “G. D’Annunzio” di Brescia Montichiari 95 km dall’aeroporto “Orio al Serio” di Bergamo *$5'$ $)), %$5'2/,12 Situated between Peschiera del Garda and Lazise, just 900 meters from the lake’s shore, Hotel Parchi del Garda is in an ideal location and can be easily reachable 6,50,21( using any means of transport. /$=,6( How to reach us by car: 5 km from Exit Peschiera del Garda - Autoroute A4 3(6&+,(5$ 13 km from Exit Affi - Autoroute A22 '(/*$5'$ by train: 4 km from Peschiera del Garda Train Station - Railway Milan/ Venice by plane: 15 km from Verona “Valerio Catullo” Airport 40 km from Brescia Montichiari “G. D’Annunzio” Airport 95 km from Bergamo “Orio al Serio” Airport 9$/(**,268/0,1&,2
polygraf.it In collaborazione con Hotel Parchi del Garda Lazise, Verona • Italy • Tel. +39 045 6499611 • Fax. +39 045 6499600 congress@hpdg.it • www.hotelparchidelgarda.it • www.gardacongress.it
Puoi anche leggere