Gruppo compatto tipo KA2 e KAW2 - Istruzioni di montaggio, funzionamento e manutenzione - Istruzioni di montaggio ...

Pagina creata da Valerio Negri
 
CONTINUA A LEGGERE
Gruppo compatto tipo KA2 e KAW2 - Istruzioni di montaggio, funzionamento e manutenzione - Istruzioni di montaggio ...
Gruppo compatto tipo KA2 e KAW2
Istruzioni di montaggio,
funzionamento e manutenzione

Gruppo con pompa a pistoni radiali o a ingranaggi
e motore elettrico integrato

     B 8010
     04-2021 -1.0 it
Gruppo compatto tipo KA2 e KAW2 - Istruzioni di montaggio, funzionamento e manutenzione - Istruzioni di montaggio ...
© HAWE Hydraulik SE.
La trasmissione e la riproduzione del presente documento, l'uso e la comunicazione dei relativi contenuti sono vietati salvo previa
espressa autorizzazione.
Le infrazioni comportano l'obbligo di risarcimento danni.
Tutti i diritti riservati in caso di deposito di brevetto o del modello di utilità.
I nomi commerciali, i marchi dei prodotti e i marchi di fabbrica non sono provvisti di un contrassegno particolare. Soprattutto se si
tratta di nomi e marchi di fabbrica registrati e protetti, il loro utilizzo viene regolato da apposite disposizioni di legge.
HAWE Hydraulik riconosce tali disposizioni in ogni caso.
Data di stampa / documento generato il: 21.04.2021

2/61                                                     B 8010 - 04-2021 - 1.0                                       HAWE Hydraulik SE
Indice

1         Informazioni sulle presenti istruzioni................................................................................................................5
1.1       Destinatari........................................................................................................................................................ 5
1.2       Documenti correlati............................................................................................................................................5
1.3       Istruzioni di sicurezza e simboli.......................................................................................................................... 6

2         Informazioni per la propria sicurezza................................................................................................................ 8
2.1       Uso conforme alla destinazione........................................................................................................................... 8
2.2       Uso improprio....................................................................................................................................................8
2.3       Rischi residui.....................................................................................................................................................9
2.4       Obblighi del gestore......................................................................................................................................... 10
2.5       Qualifica del personale......................................................................................................................................10
2.6       Dispositivi di protezione personale..................................................................................................................... 11

3         Informazioni su questo prodotto..................................................................................................................... 12
3.1       Identificazione.................................................................................................................................................12
3.2       Descrizione del prodotto................................................................................................................................... 14
3.3       Struttura......................................................................................................................................................... 15

4         Trasporto e stoccaggio.................................................................................................................................... 16
4.1       Istruzioni di sicurezza.......................................................................................................................................16
4.2       Trasporto.........................................................................................................................................................16
4.3       Fornitura......................................................................................................................................................... 18
4.4       Verificare la fornitura....................................................................................................................................... 18
4.5       Stoccaggio.......................................................................................................................................................19

5         Istruzioni di montaggio e installazione........................................................................................................... 20
5.1       Attacco meccanico........................................................................................................................................... 20
5.1.1     Dimensioni della pompa.................................................................................................................................... 21
5.1.2     Dimensioni dei componenti aggiuntivi................................................................................................................ 23
5.2       Attacco idraulico..............................................................................................................................................26
5.3       Allacciamento elettrico..................................................................................................................................... 29
5.3.1     Istruzioni di sicurezza.......................................................................................................................................29
5.3.2     Classificazione degli attacchi elettrici................................................................................................................. 30
5.3.3     Collegamento del motore elettrico...................................................................................................................... 30
5.3.3.1   Attacchi su morsettiera.....................................................................................................................................32
5.3.3.2   Attacchi con presa Harting................................................................................................................................32
5.3.3.3   Dati motore..................................................................................................................................................... 33
5.3.3.4   Linee caratteristiche della corrente assorbita....................................................................................................... 35
5.3.4     Collegamento dell’interruttore a galleggiante e dell’interruttore termostatico........................................................... 37
5.3.4.1   Attacchi su morsettiera.....................................................................................................................................39
5.3.4.2   Attacchi con presa Harting................................................................................................................................40
5.3.4.3   Morsettiera con attacco supplementare............................................................................................................... 41
5.3.4.4   Presa Harting con attacco supplementare............................................................................................................ 41
5.3.5     Collegamento della ventola................................................................................................................................42

6         Messa in funzione.......................................................................................................................................... 43
6.1       Istruzioni di sicurezza.......................................................................................................................................43
6.2       Controllo prima della messa in funzione..............................................................................................................44
6.3       Impostazione del salvamotore............................................................................................................................44
6.4       Rabbocco del uido idraulico.............................................................................................................................44
6.5       Impostazione del senso di rotazione della pompa.................................................................................................45
6.6       Avvio e sato.................................................................................................................................................. 45

HAWE Hydraulik SE                                                      B 8010 - 04-2021 - 1.0                                                                             3/61
7       Riparazione.................................................................................................................................................... 47
7.1     Istruzioni di sicurezza.......................................................................................................................................47
7.2     Pulizia............................................................................................................................................................ 48
7.3     Piano di ispezione e manutenzione.................................................................................................................... 48
7.4     Manutenzione.................................................................................................................................................. 49
7.4.1   Controllo visivo: Condotte idrauliche (rigide e flessibili)........................................................................................49
7.4.2   Controllo visivo: impianto elettrico (cavi, attacchi, connettori).............................................................................. 49
7.4.3   Controllo dei mezzi di esercizio elettrici..............................................................................................................49
7.4.4   Controllo e sostituzione dei tubi flessibili idraulici............................................................................................... 50
7.4.5   Sostituzione del uido idraulico.........................................................................................................................50
7.4.6   Controllo del livello di riempimento................................................................................................................... 51
7.4.7   Controllare e sostituire il ltro al gel di silicone.................................................................................................. 52
7.5     Riparazione......................................................................................................................................................52

8       Problemi........................................................................................................................................................ 53

9       Smontaggio e smaltimento..............................................................................................................................54
9.1     Istruzioni di sicurezza.......................................................................................................................................54
9.2     Smontaggio e smaltimento................................................................................................................................ 54

10      Allegato......................................................................................................................................................... 56
10.1    Dati tecnici..................................................................................................................................................... 56
10.2    Dichiarazione di incorporazione (Direttiva Macchine)............................................................................................ 58
10.3    Dichiarazione di conformità (Direttiva bassa tensione).......................................................................................... 59

11      Dati di contatto............................................................................................................................................. 60

4/61                                                                 B 8010 - 04-2021 - 1.0                                                            HAWE Hydraulik SE
1        Informazioni sulle presenti istruzioni

                      Le presenti istruzioni costituiscono parte del prodotto e descrivono l’utilizzo sicuro e a norma in tutte le
                      fasi di funzionamento.
                      Tutte le foto e i disegni contenuti al loro interno rappresentano una possibile variante del prodotto. Le
                      informazioni relative alla versione acquistata sono riportate sulla targhetta del prodotto.

                               Leggere le istruzioni prima dell’uso.
                               Mettere le istruzioni a completa disposizione degli operatori e del personale di manutenzione.
                               Conservare le istruzioni per tutta la durata del prodotto.
                               In caso di cessione del prodotto a terzi, assicurarsi di accludere le presenti istruzioni.

1.1 Destinatari

                      Le presenti istruzioni sono rivolte a personale specializzato, istruito e qualificato, con ottime conoscenze
                      in materia di montaggio, esercizio e riparazione di macchinari.
                      Tali istruzioni contengono informazioni rilevanti sia per il costruttore che per il gestore della macchina e
                      possono essere usate anche per nalità formative.

1.2 Documenti correlati

                      Titolo / Scopo                                                               Documento
                      Schema degli allacciamenti idraulici ed elettrici del costruttore della      Istruzioni
                      macchina                                                                     per l’uso del costruttore
                      Documentazione necessaria per garantire il corretto montaggio del gruppo
                      nella macchina completa
                      Scheda tecnica                                                               D 8010
                      Caratteristiche e possibilità di impiego del prodotto
                      Raccomandazioni sull’olio                                                    D 5488/1
                      Componenti opzionali di altri costruttori da aggiungere al gruppo            Istruzioni
                      ad es. accumulatori idraulici, ltri, ecc.                                   per l’uso del costruttore
                      Dichiarazioni                                                                "Dichiarazione di incorpora-
                                                                                                   zione (Direttiva Macchine)",
                                                                                                   pagina 58
                                                                                                   "Dichiarazione CE (Direttiva
                                                                                                   bassa tensione)", pagina 59

HAWE Hydraulik SE                                B 8010 - 04-2021 - 1.0                                                        5/61
1.3 Istruzioni di sicurezza e simboli

Istruzioni di sicurezza   All’interno di questo manuale vengono utilizzate le seguenti avvertenze e istruzioni di sicurezza:

                          Classificazione         Significato
                                                  Indica una situazione pericolosa che causa morte o lesioni gravi se non viene evitata.

                                                  Indica una situazione pericolosa che può causare morte o lesioni gravi se non viene
                                                  evitata.
                                                  Indica una situazione pericolosa che può causare lesioni di lieve o moderata entità se
                                                  non viene evitata.
                                                  Istruzioni per evitare danni materiali e ambientali.

                                                  Informazioni per garantire il corretto utilizzo del prodotto.

Simboli di sicurezza                        Simbolo di sicurezza generico
                                            Indica la presenza di ulteriori informazioni importanti ai ni della sicurezza.

                                            Pericolo di scivolamento                                 Pericolo di convogliamento all’interno
                                                                                                     di parti in movimento

                                            Sostanze nocive                                          Pericolo di inciampo e caduta

                                            Sostanze comburenti                                      Caduta materiali dall’alto

                                            Pericolo di ustioni                                      Pericolo di schiacciamento

                                            Tensione elettrica                                       Carico sospeso

                                            Divieto di accesso ai portatori di
                                            pacemaker e defibrillatori impiantati

Simboli di obbligo                                Dispositivi di protezione
                                                  Scarpe antinfortunistiche
                                                  Per proteggersi dai pericoli di natura meccanica, indossare scarpe antinfortunistiche
                                                  idonee.

                                                  Guanti da lavoro
                                                  Per proteggersi dai pericoli di natura chimica e meccanica, indossare guanti da lavoro
                                                  idonei.

                                                  Occhiali protettivi
                                                  Per proteggersi dai pericoli di natura chimica e meccanica, indossare appositi occhiali
                                                  protettivi.

6/61                                                   B 8010 - 04-2021 - 1.0                                            HAWE Hydraulik SE
Dispositivi di protezione
                    Abbigliamento da lavoro protettivo
                    ► Indossare indumenti aderenti senza parti sporgenti.
                    ► In caso di impiego del uido idraulico, osservare la relativa scheda tecnica di
                       sicurezza.

HAWE Hydraulik SE       B 8010 - 04-2021 - 1.0                                                          7/61
2     Informazioni per la propria sicurezza

                      Il prodotto è costruito a regola d’arte secondo le norme riconosciute in materia di sicurezza.
                      La mancata osservanza delle indicazioni riportate in questo capitolo, nonché delle istruzioni di sicurezza
                      contenute nel presente manuale, può tuttavia causare danni a cose e persone.

2.1 Uso conforme alla destinazione

                      Il gruppo compatto è progettato per alimentare i sistemi idraulici per mezzo di appositi uidi.
                      Il gruppo compatto è concepito per le seguenti modalità di funzionamento:
                      ■ S2: Servizio di breve durata

                      ■ S3: Servizio intermittente periodico

                      ■   Il prodotto è uno strumento di lavoro tecnico destinato solo ed esclusivamente all’uso industriale e
                          commerciale.
                      ■   Il prodotto deve essere utilizzato solo in conformità ai dati tecnici, alle condizioni di esercizio e ai
                          limiti di potenza specificati nelle presenti istruzioni.
                      ■   Usare solo componenti accessori e pezzi di ricambio originali autorizzati dal costruttore.

                             Quasi-macchina
                             Il prodotto è una quasi-macchina ai sensi della Direttiva Macchine CE 2006/42/CE ed è concepito
                             esclusivamente per l’incorporazione in un’altra macchina o impianto.
                             ► Rispettare le istruzioni per l’uso del costruttore.

2.2 Uso improprio

                      ■   utilizzo con modalità di funzionamento diverse da quelle indicate nell’uso conforme alla destinazione
                      ■   utilizzo del prodotto oltre i limiti di potenza specificati

                      ■   uso di uidi idraulici diversi rispetto a quanto indicato nelle presenti istruzioni
                      ■   attacco di utenze diverse rispetto a quelle previste
                      ■   tubi rigidi e flessibili non correttamente installati, datati, non sicuri o danneggiati
                      ■   uso in atmosfera potenzialmente esplosiva
                      ■   modiche architettoniche, specialmente se compromettono la funzionalità e la sicurezza

8/61                                             B 8010 - 04-2021 - 1.0                                          HAWE Hydraulik SE
2.3 Rischi residui

                          PERICOLO
                     Pericolo dovuto a componenti a comando idraulico durante il montaggio del gruppo compatto in un
                     impianto completo
                     Lesioni gravi o mortali
                     Il gruppo compatto genera, controlla e regola le portate volumetriche, le quali azionano normalmente le
                     utenze idrauliche presenti nelle macchine o negli impianti.
                      ► Osservare i documenti di progettazione del gruppo compatto durante il relativo montaggio in una
                        macchina o un impianto.
                      ► Tenere presente che possono insorgere nuovi potenziali pericoli al momento dell’installazione del
                        gruppo compatto in un sistema completo.
                      ► Valutare e documentare i nuovi pericoli nelle istruzioni del sistema completo.

                          AVVERTENZA
                     Pericolo di incendio dovuto a liquido in pressione inammabile e comburente.
                     Lesioni gravi o morte.
                      ►   Non fumare né usare amme libere vicino al gruppo.
                      ►   Assicurarsi che non vi siano perdite di uido idraulico.
                      ►   Non utilizzare liquidi di pulizia infiammabili o corrosivi.
                      ►   Rispettare la scheda tecnica di sicurezza del produttore del uido idraulico.
                      ►   Riparare le fonti di accensione con una temperatura superficiale > 200 °C.

                          ATTENZIONE
                     Pericolo di ustioni dovute alle superci metalliche bollenti del gruppo, in particolare di serbatoio,
                     motore, blocchi valvole e valvole.
                     Ustioni lievi
                      ► Non toccare il gruppo né i magneti delle valvole durante l’esercizio.
                      ► Prima di qualsiasi intervento, far raffreddare il gruppo e i magneti delle valvole.
                      ► Indossare guanti protettivi.
                      ► Qualora durante l’esercizio si raggiungano temperature superficiali > 60 °C, si devono impiegare
                        dispositivi di protezione di separazione.
                      ► Assicurarsi che l’aria fredda possa essere aspirata e che quella calda possa fuoriuscire.
                      ► Non sono consentite modiche di alcun genere (lavori di tipo meccanico, saldature o brasature).

                          ATTENZIONE
                     Contatto con il uido idraulico.
                     Danni alla salute.
                      ►   Indossare guanti e occhiali protettivi.
                      ►   Evitare il contatto prolungato di uidi idraulici sulla pelle.
                      ►   Dopo il contatto con uidi idraulici, pulire accuratamente le parti del corpo interessate.
                      ►   Seguire le istruzioni di sicurezza della scheda tecnica di sicurezza del produttore del uido idrauli-
                          co.

HAWE Hydraulik SE                             B 8010 - 04-2021 - 1.0                                                       9/61
ATTENZIONE
                          Pericolo di caduta in caso di fuoriuscita del uido idraulico
                          In caso di versamento o fuoriuscita di uido idraulico, sul pavimento può formarsi una pellicola oleosa
                          particolarmente sdrucciolevole.
                            ► Durante le operazioni di riempimento e sato usare appositi strumenti ausiliari.
                            ► Prima di accendere il motore, nell’impianto di livello superiore verificare la tenuta di tutti gli
                              elementi di raccordo adibiti al passaggio di olio.
                            ► Rimuovere il uido idraulico fuoriuscito con strumenti ausiliari idonei.

2.4 Obblighi del gestore

                          Osservare e rispettare i regolamenti:
                          ► Mettere in funzione il prodotto solo se la macchina o l’impianto completo sono conformi alle disposi-
                             zioni, norme di sicurezza e direttive di applicazione vigenti a livello nazionale.
                          ► Osservare e applicare i regolamenti sulla prevenzione degli infortuni e la tutela dell’ambiente.
                          Utilizzare il prodotto in sicurezza:
                          ► Nonostante la presenza di dispositivi di sicurezza, il prodotto comporta comunque dei rischi residui.
                              Osservare le istruzioni di sicurezza contenute nel presente manuale in modo da ridurre i rischi per la
                              salute ed evitare situazioni pericolose.
                          ► Il gestore deve garantire che le condizioni di impiego (cfr. dati generali, idraulici ed elettrici) rientri-
                              no nei limiti previsti dal prodotto.
                          ► Le istruzioni e le etichette presenti sul prodotto devono essere rispettate e risultare sempre leggibili.
                          Formazione del personale:
                          ► Istruire regolarmente il personale sui contenuti delle istruzioni e accertarsi che venga rispettato ogni
                             singolo punto.
                          ► Assicurarsi che vengano osservate le istruzioni relative alla sicurezza sul lavoro nonché quelle per l’u-
                             so.
                          ► Impiegare esclusivamente personale specializzato. In virtù della sua formazione ed esperienza, il
                             personale specializzato deve essere in grado di riconoscere i rischi ed evitare eventuali pericoli.

2.5 Qualifica del personale

                          Le attività descritte nelle presenti istruzioni richiedono conoscenze basilari in campo meccanico, idrauli-
                          co ed elettrico.
                          Per trasportare e maneggiare carichi pesanti, sono necessarie ulteriori competenze nell’uso di apparecchi
                          di sollevamento e mezzi di ancoraggio.
                          ► I lavori devono essere eseguiti solo da un tecnico adeguatamente specializzato o da una persona
                            addestrata sotto la guida di un professionista qualificato.
                          ► Ulteriori attività diverse da quelle descritte nelle presenti istruzioni devono essere effettuate solo da
                            HAWE o aziende specializzate autorizzate.
                          ► Il personale deve aver letto e compreso le istruzioni contenute in questo manuale.

Personale addestrato      Persone che sono state ampiamente istruite dal gestore (con l’aiuto di tecnici specializzati) sulle
                          mansioni da svolgere, nonché sugli aspetti legati all’uso sicuro del prodotto.

Personale specializzato   Persone che possiedono una formazione tecnica, nonché una serie di competenze ed esperienze specifi-
                          che, che gli permettono di valutare ed eseguire i lavori assegnati riconoscendone autonomamente i
                          possibili rischi.

10/61                                               B 8010 - 04-2021 - 1.0                                          HAWE Hydraulik SE
Elettricista specializzato   Persona in possesso di un’adeguata formazione tecnica, nonché di competenze ed esperienze specifiche,
                             che gli consentono di riconoscere ed evitare eventuali pericoli derivati dall’elettricità.

Collaudatore                 Persona di un centro tecnico incaricato autorizzata a eseguire controlli e veriche sugli apparecchi a
                             pressione e impianti elettrici.

2.6 Dispositivi di protezione personale

                             I dispositivi di protezione personale sono progettati per proteggere e ridurre al minimo i pericoli.
                             In questo manuale sono presenti istruzioni di sicurezza, accompagnate da simboli di obbligo, che
                             indicano di indossare determinati dispositivi di protezione durante lo svolgimento di specifiche attività.
                             L’addestramento sull’utilizzo nonché la messa a disposizione di tali dispositivi sono a cura del gestore.

HAWE Hydraulik SE                                      B 8010 - 04-2021 - 1.0                                                       11/61
3         Informazioni su questo prodotto

3.1 Identificazione

La spiegazione delle sigle e la targhetta di seguito raffigurate sono a titolo esemplificativo.

KA 24     1     S    KS     E/    H 1,81          - A1/280     - FSR-24V     - 3x400 V 50 Hz
KA 28     22    L1   KTF    P/    HZ 0,59/8,8     - ...                      - 3x400 V 50 Hz      /24 V DC   - G 1/2 x 300

                                                                                                             Tubo flessibile di scarico dell’olio

                                                                                                  Tensione motore
                                                                                                  Ventole

                                                                            Tensione motore

                                                               Ventola (laterale)

                                                  Combinazione di valvole in base al numero di commissione

                                 Versione pompa

                            Allacciamento elettrico

                     Opzioni supplementari

               Posizione di montaggio

         Dimensioni del serbatoio

Tipo base e potenza motore

                                      Codice del tipo di motore
                                      ■ Sigla KA = motore trifase

                                      ■ Sigla KAW = motore a corrente alternata

12/61                                                     B 8010 - 04-2021 - 1.0                                       HAWE Hydraulik SE
Targhetta           Il numero di commissione riportato sulla targhetta identifica il prodotto in maniera univoca e
                    completa con tutti i componenti montati.
                    I dati sono registrati presso il costruttore e nel codice DataMatrix riportato sulla targhetta.

                      1       Spiegazione delle sigle e denominazione del tipo
                      2       –   Ordine del cliente, numero di commissione
                              –   Ordine di produzione
                              –   Numero materiale cliente
                              –   Data di produzione (settimana XX dell’anno XX)
                      3       – Tensione motore / frequenza di rete
                              – Corrente nominale IN (50 Hz / 60 Hz)
                              – Potenza nominale PN (50 Hz / 60 Hz)

                                    La potenza assorbita effettiva dipende dal carico e può assumere il valore massimo
                                    di 1,8 x potenza nominale.

                      4       –   Tipo di protezione
                              –   Norma EN
                              –   Modalità d’esercizio
                              –   Temperatura max.
                              –   Condensatore d’esercizio solo con motore a corrente alternata (non incluso nella
                                  fornitura)
                      5       – Attacco pompa (P1 = monocircuito, P3 = bicircuito)
                              – Cilindrata geometrica VG (cm3 /g)
                              – Pressione di esercizio max. consentita della pompa
                      6       Codice DataMatrix

HAWE Hydraulik SE                       B 8010 - 04-2021 - 1.0                                                        13/61
3.2 Descrizione del prodotto

                      I gruppi compatti appartengono al gruppo dei gruppi idraulici.
                      Si contraddistinguono per la struttura estremamente compatta,
                      poiché l’albero del motore elettrico è lo stesso albero pompa.
                      I gruppi compatti sono progettati per alimentare i sistemi a
                      circuito idraulico con appositi uidi.
                      Il gruppo compatto tipo KA è composto da serbatoio, motore
                      integrato e pompa a ingranaggi o a pistoni radiali direttamente
                      montate sull’albero motore. La struttura compatta così ottenuta
                      risulta essere molto vantaggiosa rispetto ai gruppi idraulici
                      tradizionali.
                      Il montaggio modulare del gruppo compatto consente di creare
                      un sistema in grado di realizzare in modo semplice e veloce
                      diversi volumi utili e dimensioni costruttive. L’ampia gamma
                      di blocchi d’attacco e blocchi valvole combinabili permette di       Gruppo compatto tipo KA2 e KAW2
                      comporre facilmente soluzioni complete pronte per l’allacciamen-
                      to.
                      Nei sistemi con carico elevato è possibile ssare, in via opziona-
                      le, una ventola sul corpo in modo da permettere uno scarico
                      supplementare del calore. Un motore separato aziona la ventola
                      indipendentemente dal motore della pompa.

14/61                                           B 8010 - 04-2021 - 1.0                                       HAWE Hydraulik SE
3.3 Struttura

                    1    Contenitore del uido idraulico (serbatoio) con motore
                    2    Pompa
                    3    Possibilità di ssaggio, ad es. per occhielli di trasporto
                         Qui: 2x viti ad anello
                    4    Morsettiera per l’attacco elettrico del motore e dei componenti per il monitoraggio, ad es. interruttore termostatico e
                         interruttore a galleggiante
                    5    Blocco d’attacco e blocco valvole
                    6    Allacciamento elettrico delle valvole e dei componenti per il monitoraggio, ad es. interruttori a pressione
                    7    Attacco idraulico alle utenze
                    8    Indicatore di livello
                    9    Ventola esterna (opzionale)
                    10   Bocchettone di riempimento del uido idraulico e ltro di aerazione
                    11   Targhetta

HAWE Hydraulik SE                                 B 8010 - 04-2021 - 1.0                                                                  15/61
4        Trasporto e stoccaggio

4.1 Istruzioni di sicurezza

                                 AVVERTENZA
                            Caduta, ribaltamento e rovesciamento di carichi pesanti
                            Lesioni gravi
                             ► Assicurarsi che nessuno sosti nella zona di pericolo, sotto carichi sospesi né sul percorso destinato
                               al trasporto.
                             ► Indossare scarpe antinfortunistiche e guanti di sicurezza.

                                 NOTA
                            Danni materiali dovuti a un trasporto errato
                             ► Usare esclusivamente gli appositi occhielli previsti per il trasporto.
                             ► Accertarsi che eventuali cinghie e catene usate durante il trasporto non rompino o sbecchino i
                               pezzi del gruppo.

                                 NOTA
                            Danni materiali al ltro al gel di silicone
                             ► Il gambo filettato del ltro al gel di silicone può rompersi a causa di urti laterali. Per il trasporto e
                               il montaggio c’è quindi un tappo a vite situato nell’apertura, al posto del ltro al gel di silicone.
                             ► Trasportare e montare il gruppo esclusivamente con il tappo a vite avvitato.

                                 NOTA
                            Danni ambientali dovuti al trasporto con riempimento di uido idraulico
                            Non disperdere il uido idraulico nell’ambiente.
                             ► In caso di trasporto successivo a una fase di esercizio, scaricare il uido idraulico dal serbatoio.
                             ► Smaltire le sostanze detergenti, i mezzi di esercizio, i lubrificanti e i mezzi ausiliari in contenitori
                               idonei e secondo i regolamenti regionali.

4.2 Trasporto

                            Trasporto del prodotto
                                Assicurarsi che le viti ad anello siano ssate saldamente al gruppo in numero sufficiente e nei punti
                                giusti.
                            ► Per il trasporto con cinghie, catene o maniglie, usare le viti ad anello appositamente predisposte.
                            ► L’esecuzione del trasporto dipende dal peso del gruppo, vd. "Dati tecnici", pagina 56.
                            ► Usare attrezzature di sollevamento e carrelli elevatori idonei oppure sollevare e trasportare il
                                prodotto con l’aiuto di due persone servendosi dell’apposita maniglia.

Punti di avvitamento             Le viti ad anello sono contenute nella fornitura del prodotto.
per viti ad anello per il
trasporto

16/61                                                B 8010 - 04-2021 - 1.0                                          HAWE Hydraulik SE
Versione verticale                                    Pompa con ventole

                    1   Punti di avvitamento per viti ad anello           1   Punti di avvitamento per viti ad anello

                    Versione orizzontale

                    1   Punti di avvitamento per viti ad anello

HAWE Hydraulik SE                                B 8010 - 04-2021 - 1.0                                                 17/61
4.3 Fornitura

Dotazione di fornitura   ■   Gruppo (motore e pompa nel serbatoio) con collegamento elettrico (morsettiera o presa Harting) ed
                             eventuale dispositivo antidisturbi
                         ■   2 viti ad anello sul serbatoio per effettuare il trasporto
                         ■   Interruttore termostatico sigla T nella versione KAW (gruppo a corrente alternata)
                         ■   Filtro di aerazione, in certi casi provvisto di asta di livello dell’olio
                         ■   Tappo di scarico dell’olio o tubo flessibile di scarico dell’olio
                         ■   Tappo per il riempimento dell’olio o riduzione del riempimento con elemento filtrante

Ulteriori accessori      Disponibili a seconda della versione scelta.

                               I parametri specifici del modello sono riportati sulla targhetta del prodotto (ad es.: dati sulla
                               potenza del motore e della pompa).
                               Ulteriori dati tecnici sono disponibili nel documento stampato D 8010di HAWE.
                               "Documenti correlati", pagina 5

Componenti non inclusi   Allacciamento elettrico
nella fornitura          ■ Presa di corrente M12x1 a 4 poli nell’opzione PM..

                         ■ Presa di corrente M12x1 a 5 poli nell’opzione KD e KS (versione verticale):

                            (nelle sigle KD e KS l’indicatore di livello è dotato di dispositivo di apertura e chiusura)
                         Motore
                         ■ Condensatore d’esercizio per versione a corrente alternata tipo KAW

                         ■ Salvamotore

                         Accessori per la messa in funzione
                         ■ Elementi di attenuazione per il ssaggio

                         ■ Fluido idraulico

                         ■ Elementi di comando elettronici per il sistema idraulico

4.4 Verificare la fornitura.

                         Disimballaggio e verica
                         1. Togliere il prodotto dalla confezione. Per aiutarsi nel trasporto, usare le apposite viti ad anello.
                         2. Verificare che il prodotto sia integro e che non abbia subito danni legati al trasporto.
                             ■ Nel caso si riscontrino danneggiamenti, non accettare la fornitura o accettarla solo con riserva.

                             ■ Annotare i danni sui documenti di trasporto o sulla bolla di consegna del trasportatore.

                             ■ Fare una foto a eventuali danni riscontrati sul prodotto e segnalarli immediatamente al costrutto-

                               re.
                         3. Smaltire l’imballaggio in modo corretto secondo le disposizioni locali.

18/61                                              B 8010 - 04-2021 - 1.0                                          HAWE Hydraulik SE
Per eventuali reclami rivolgersi a:
                                 HAWE Hydraulik SE
                                 Einsteinring 17
                                 85609 Aschheim/Monaco di Baviera
                                 Germania
                                 e-mail: info@hawe.de
                                 www.hawe.com
                                 Telefono: +49 (0) 89 / 37 91 00 - 1000

                                 Eventuali diritti al risarcimento dei danni possono essere esercitati solo se il reclamo è pervenuto
                                 entro i termini previsti. HAWE non fornisce alcuna garanzia per i reclami inviati oltre la scadenza
                                 indicata.

4.5 Stoccaggio

                                 NOTA
                             Danni materiali dovuti a uno stoccaggio errato
                             Proteggere il prodotto dalla sporcizia e da eventuali danneggiamenti.
                              ► Conservare il prodotto in un sacchetto di plastica per proteggerlo dalla polvere e dal ricambio
                                 permanente dell’aria.
                              ► Chiudere tutti gli attacchi del uido idraulico con appositi cappucci di chiusura o tappi ciechi.
                              ► Stoccare il prodotto secondo la posizione di montaggio prevista, in maniera tale che l’ingresso e lo
                                 scarico del uido idraulico si trovino rispettivamente sul lato superiore e inferiore.

Condizioni di immagazzina-   Luogo di stoccaggio           ■   buio
mento
                                                           ■   al riparo dalla luce solare diretta o da altre sorgenti luminose con un’eleva-
                                                               ta percentuale di UV
                                                           ■   temperatura e umidità dell’aria costanti
                                                           ■   non stoccare in prossimità di dispositivi generatori di ozono (motori
                                                               elettrici, dispositivi ad alta tensione, ecc.)

                             temperatura di immagazzi-     da +15 °C a +20 °C
                             namento

                             Umidità relativa dell’aria    65% +/- 10%

HAWE Hydraulik SE                                     B 8010 - 04-2021 - 1.0                                                         19/61
5       Istruzioni di montaggio e installazione

5.1 Attacco meccanico

Montaggio                   Installazione e ssaggio
                            1. Determinare la posizione di montaggio prevista in base alla spiegazione delle sigle.
                               ■ posizione verticale (tipo: KA...S...) oppure

                               ■ orizzontale (tipo: KA...L...)

                            2. Controllare che la portata della base / del telaio sia sufficiente. La capacità di carico dipende dalla
                               massa del gruppo.
                            3. Praticare i fori di ssaggio secondo lo schema di foratura.
                            4. Effettuare il ssaggio inserendo le viti e l’elemento di attenuazione consigliato nei fori filettati M8.

                                    ■   La versione orizzontale può essere montata anche in verticale.
                                    ■   Nel caso in cui una versione orizzontale venga montata in verticale:
                                        – Posizionare lo sato nella parte superiore.
                                        – Posizionare la pompa integrata nella parte inferiore.
                                        – Ruotare solo i coperchi del serbatoio (le prolunghe devono rimanere nella posizione origina-
                                          ria).

Schema fori di ssaggio     Versione orizzontale - sigla L                          Versione verticale - sigla S

                            Sigla dimensioni del serbatoio a
                            --                                 284
                            01, 1                              336
                            02, 2                              484
                            22, 3                              684

Fissaggio consigliato con
elemento di attenuazione

                            1    Elemento di attenuazione #40x30/M8 (65 Shore)

20/61                                                    B 8010 - 04-2021 - 1.0                                      HAWE Hydraulik SE
5.1.1 Dimensioni della pompa

Versione verticale

                     Tipo base                                 B       e1     e2    c     b    a
                     KA2/KAW2                                  172     87,5   132   130   92   121,5

                     Sigla dimensioni del serbatoio            H              h
                     senza denominazione                       320            284
                     1, 01                                     372            336
                     11                                        424            388
                     2, 02                                     520            484
                     21                                        572            536
                     22                                        778            742
                     3                                         720            684

HAWE Hydraulik SE                             B 8010 - 04-2021 - 1.0                               21/61
Versione orizzontale

                       Tipo base                                 B       e1     e2    c     b           a
                       KA2/KAW2                                  172     87,5   132   130   92          121,5

                       Sigla dimensioni del serbatoio            H              h
                       senza denominazione                       320            284
                       1, 01                                     372            336
                       11                                        424            388
                       2, 02                                     520            484
                       21                                        572            536
                       22                                        778            742
                       3                                         720            684

22/61                                           B 8010 - 04-2021 - 1.0                          HAWE Hydraulik SE
5.1.2 Dimensioni dei componenti aggiuntivi

Morsettiera                 Sigla P

                            1   Dispositivo antidisturbi - sigla PE

Filtro al gel di silicone   Sigla G

Temperatura e/o interrut-   Morsettiera: attacchi M12 per temperatura e/o interruttore a galleggiante
tore a galleggiante
                            Sigla M, P                                Sigla M1, PM1              Sigla M2, PM2

HAWE Hydraulik SE                                         B 8010 - 04-2021 - 1.0                                 23/61
Ventola                           Vedere disegno per la distanza minima.

                            Versione orizzontale                                  Versione verticale
                            sigla F                                               sigla F, F1

                            1   allacciamento elettrico della ventola

Ventola (laterale)          Sigla FSL, FSR, FSLR, FSH

                            Sigla FSL, FSR, FSLR, FSH

Riduzione del riempimento

Sigla B                                        Sigla B                                        Sigla B1
Versione orizzontale                           Versione verticale                             Versione orizzontale

24/61                                                    B 8010 - 04-2021 - 1.0                                      HAWE Hydraulik SE
Tubo flessibile di scarico dell’olio

Sigla               G 1/2 x L                           Sigla        G 1/2 W x L
                    L = 300 mm / 500 mm                              L = 300 mm / 500 mm
                    con rubinetto a sfera                            con rubinetto a sfera e raccordo angolare

HAWE Hydraulik SE                           B 8010 - 04-2021 - 1.0                                          25/61
5.2 Attacco idraulico

                                     NOTA
                                Condizioni per il montaggio degli attacchi idraulici

                                 ► Assicurarsi che le dimensioni di tutti gli attacchi e delle tubature di raccordo siano conformi
                                   alle specifiche dell’impianto. Tubi rigidi, tubi flessibili, raccordi filettati e giunti devono essere
                                   progettati per supportare la pressione massima dell’impianto.
                                 ► Tubi rigidi, tubi flessibili, raccordi filettati e giunti con un diametro interno troppo piccolo e
                                   una lunghezza eccessiva causano perdite di pressione. In questo modo vengono pregiudicate le
                                   prestazioni del sistema idraulico.
                                 ► Tenere i tubi quanto più corti possibile e privi di piegature. Non superare inoltre il più piccolo
                                   raggio di curvatura prescritto dal costruttore.
                                 ► Diminuire il più possibile il numero dei raccordi filettati per ridurre al minimo la possibilità di una
                                   perdita.
                                 ► Assicurarsi che le condotte idrauliche siano ancorate durante il montaggio in modo da evitare
                                   rumori e danni causati da possibili rimbombi.
                                 ► La sporcizia presente in cilindri, raccordi filettati, pezzi di raccordo e tubi flessibili non deve
                                   raggiungere il sistema idraulico, per questo è necessario effettuare precedentemente una operazio-
                                   ne di pulizia.

                                     Per i dati idraulici dettagliati vedere la targhetta.

Dati idraulici

 Pressione                      Lato mandata (attacco P): a seconda di versione e portata.
                                Lato di aspirazione (interno del serbatoio): pressione pneumatica dell’ambiente. Non adatto per la fase di
                                carica.
                                pmin = 30 bar (a causa della pressione dinamica)

 Avviamento contro pressio-     La versione con motore trifase può essere avviata con la pressione pmax.
 ne                             La versione con motore a corrente alternata può essere avviata solo con una pressione ridotta.

 Fluido idraulico               Fluido idraulico: conforme a DIN 51 524 parti 1-3; ISO VG da 10 a 68 a norma DIN ISO 3448
                                Campo di viscosità: min. ca. 4; max. ca. 800 mm2/s
                                Esercizio ottimale: ca. 10 ... 500 mm2/s
                                Adatto anche per uidi idraulici biodegradabili del tipo HEPG (glicole polialchilenico) e HEES (esteri sintetici)
                                a temperature di esercizio max. di circa +70 °C.

 Classe di purezza consiglia-   ISO 4406
 ta
                                21/18/15...19/17/13

 Temperatura                    Ambiente: ca. -40 ... +80 °C, Olio: -25 ... +80 °C, prestare attenzione al campo di viscosità.
                                Temperatura di avviamento: ammissibile no a -40 °C (prestare attenzione alle viscosità di avviamento!), se
                                la temperatura di regime nell’esercizio successivo è superiore di almeno 20 K.
                                Fluidi idraulici biodegradabili: prestare attenzione ai dati del costruttore. Nel rispetto della compatibilità del
                                liquido con le guarnizioni, assicurarsi che la temperatura non superi i +70 °C.

26/61                                                      B 8010 - 04-2021 - 1.0                                              HAWE Hydraulik SE
Montaggio idraulico         Fissaggio degli attacchi idraulici
                                Rispettare le condizioni per il montaggio degli attacchi idraulici.
                            1. Attacco P: collegare i tubi flessibili idraulici in modo corretto.
                            2. Scarico del uido idraulico: avvitare il tappo di scarico.
                            3. Valvole direzionali: collegare le elettrovalvole presenti al pannello di controllo secondo lo schema
                               idraulico e il diagramma funzionale.

Dimensioni                  Pompa a circuito singolo                               Pompa bicircuito con piastra di attacco comune

                            1   Spina di centraggio #4 mm                          1   Spina di centraggio #4 mm

                            a = 121,5

Foro per blocco d’attacco
fatto in proprio

                            1   Tenuta ermetica degli attacchi:
                                P, P1, P3 = 8x2 NBR 90 Sh
                                R = 10,5x1,4x1,9 NBR (Kantseal)

HAWE Hydraulik SE                                       B 8010 - 04-2021 - 1.0                                                27/61
Filtro al gel di silicone   Montaggio del ltro al gel di silicone
                               Per il trasporto e lo stoccaggio, nel ltro al gel di silicone sono avvitati dei cappucci di chiusura
                               rossi.
                            1. Rimuovere i cappucci di chiusura.
                            2. Avvitare saldamente il ltro al gel di silicone. Attenzione: pericolo di rottura!

                                       NOTA
                                 Rimozione dei cappucci di chiusura del ltro al gel di silicone prima della messa in funzione
                                 Il gruppo può essere danneggiato durante l’esercizio.

                            A Tappi di chiusura

28/61                                                 B 8010 - 04-2021 - 1.0                                         HAWE Hydraulik SE
5.3 Allacciamento elettrico

In questo capitolo     ■    Chapter 5.3.3, "Collegamento del motore elettrico"
                       ■    Chapter 5.3.4, "Collegamento dell’interruttore a galleggiante e dell’interruttore termostatico"
                       ■    Chapter 5.3.5, "Collegamento della ventola"

5.3.1 Istruzioni di sicurezza

                               AVVERTENZA
                        Pericolo di lesioni per scossa in caso di montaggio non corretto del cablaggio elettrico.
                        Lesioni gravi o morte.
                            ► Far eseguire i lavori sull’impianto elettrico solo a elettricisti specializzati o a personale addestrato
                              sotto la guida di esperti professionisti.
                            ► Tener presente che possono insorgere danni materiali a causa del montaggio non corretto del
                              cablaggio elettrico.

                               NOTA
                        Indicazioni per l’attacco elettrico inclusa la messa a terra
                        Tali informazioni sono disponibili sia nella morsettiera che nelle presenti istruzioni.
                        Messa a terra vd. "Collegamento del motore elettrico", pagina 30.

                               NOTA
                        Scollegamento delle fonti di energia elettriche
                            ► connettore sul gruppo compatto (diversi connettori opzionali) oppure
                            ► fonte di alimentazione nella macchina di livello superiore (vedere istruzioni per l’uso del gestore)

                               NOTA
                        Garanzia della compatibilità elettromagnetica (CEM)
                        Se il prodotto (1) viene collegato a un sistema (2), non si genera alcun segnale di disturbo non consentito
                        (3).

                        Test di immunità ai disturbi comprovante la conformità con la norma EN 60034-1 Par. 12.1.2.1 o
                        VDE 0530-1 non sono richiesti.
                        Campi elettromagnetici di breve durata e di potenziale disturbo al momento dell’accensione e dello
                        spegnimento del motore sono attenuabili con un dispositivo antidisturbi (4).

                        Dispositivo antidisturbi - sigla E, PE

                        Legenda:
                        1   Macchina a induzione secondo EN 60034-1 Par. 12.1.2.1
                        2   ad es. alimentazione di tensione secondo EN 60034-1 Par. 6
                        3   EN 60034-1 Par. 19
                        4   Tipo 23140, 3x400 V CA 4 kW 50-60 Hz dell’azienda Murr-Elektronik, D-71570 Oppenweiler oppure tramite HAWE.

HAWE Hydraulik SE                                     B 8010 - 04-2021 - 1.0                                                              29/61
5.3.2 Classificazione degli attacchi elettrici

KA 24         1    S     KS    E/     H 1,81              - A1/280   - FSR-24V      - 3x400 V 50 Hz
KA 28         22   L1    KTF   P/     HZ 0,59/8,8         - ...                     - 3x400 V 50 Hz          /24 V DC   - G 1/2 x 300

                                                                                   Tensione motore

                               Allacciamento elettrico

Tipo base e potenza motore

                                           Codice del tipo di motore
                                           ■ Sigla KA = motore trifase

                                           ■ Sigla KAW = motore a corrente alternata

Sigla                               Nota
senza denominazione                 Serie (morsettiere)
P                                   Presa HARTING
PM, PM1, PM2                        Presa HARTING con attacco supplementare M12x1 a destra, a sinistra o su entrambi i lati per temperatura e/o
                                    interruttore a galleggiante (versione orizzontale), per versione verticale e interruttore a galleggiante (sigla KD,
                                    KS), attacco M12 sull’indicatore di livello
                                    Sigla PM2 non in abbinamento a dispositivo antidisturbi, sigla PE
M, M1, M2                           Morsettiera con attacco supplementare M12x1 a destra, a sinistra o su entrambi i lati per temperatura e/o
                                    interruttore a galleggiante (versione orizzontale), per versione verticale e interruttore a galleggiante (sigla KD,
                                    KS), attacco M12 sull’indicatore di livello
                                    Sigla M2 non in abbinamento a dispositivo antidisturbi sigla E o riduzione per riempimento sigla B
E, PE                               Dispositivo antidisturbi supplementare sulla morsettiera o sulla presa HARTING

5.3.3 Collegamento del motore elettrico

Dati elettrici
■    I dati valgono per le pompe a pistoni radiali e per le pompe a ingranaggi.
■    Il motore di azionamento forma con la pompa un’unità chiusa, non separabile.

    Attacco                          relativamente al prodotto
                                     • nella versione con presa HARTING, corpo con connettore femmina HARTING HAN 1 CE o equivalente,
                                        sezione del cavo 1,5 mm2
                                     • nella versione con morsettiera integrata, boccola per spina piatta 6,3 AMP
                                     da predisporre a cura del cliente
                                     • nella versione con morsettiera: pressacavo M20x1,5
                                     • nell’opzione M.., PM.. : presa di corrente M12x1, a 4 poli
                                     • nell’opzione KD e KS (versione verticale): M12x1, a 5 poli

    Tipo di protezione               IP 65 secondo IEC 60529

                                           Il ltro di aerazione va protetto contro l’ingresso di umidità.

    Classe di protezione             VDE 0100 Classe di protezione 1

30/61                                                           B 8010 - 04-2021 - 1.0                                            HAWE Hydraulik SE
Isolamento                 progettato secondo EN 60 664-1
                            • per reti a tensione alternata a 4 conduttori L1-L2-L3-PE (reti trifase)
                               con centro stella provvisto di messa a terra no a una tensione di fase nominale di 500 V AC
                               Conduttore - Conduttore
                            • per reti a tensione alternata a 3 conduttori L1-L2-L3 (reti trifase)
                               senza centro stella provvisto di messa a terra no a una tensione di fase nominale di
                               300 V AC Conduttore - Conduttore
                            • per rete a corrente alternata a 2 conduttori monofase con messa a terra L-N (rete a corrente alternata o
                               rete luce) no a tensione nominale di 300 V CA.

 Classe d’isolamento        F

 Dispositivo antidisturbi   Tipo RC 3 R
 Sigla E, PE
                            ■   Tensione d’esercizio: 3x 575 V AC
                            ■   Frequenza: 10 ... 400 Hz
                            ■   Potenza motore max.: 4,0 kW

HAWE Hydraulik SE                                      B 8010 - 04-2021 - 1.0                                                     31/61
5.3.3.1 Attacchi su morsettiera

Morsettiera                 Sigla M, M1, M2

                            Motore trifase                                                Motore a corrente alternata

                            1     Spina piatta
                            2     4x raccordi filettati per cavi M20x1,5                  1   Spina piatta
                            3     nella versione verticale (solo D2/T2-                   2   4x raccordi filettati per cavi M20x1,5
                                  T1)                                                     3   nella versione verticale (solo D2/T2-T1)
                            4     Messa a terra                                           4   Messa a terra
                                                                                          5   CB - Il condensatore d’esercizio non fa parte
                                                                                              della fornitura

5.3.3.2 Attacchi con presa Harting

Presa HARTING HAN 10 E      Sigla P

                            Motore trifase                                                            Motore a corrente alternata

Connettore per presa        Motore trifase !                           Motore trifase /               Motore a corrente alternata
Harting (attacco lato
utente)

                                                                                                      CB - Il condensatore d’esercizio
                                                                                                      non fa parte della fornitura

32/61                                                       B 8010 - 04-2021 - 1.0                                        HAWE Hydraulik SE
5.3.3.3 Dati motore

Motore trifase

       La potenza assorbita effettiva dipende dal carico e può assumere il valore massimo di 1,8 x potenza nominale.

Motore trifase
Tipo        Tensione nominale e                        Potenza        Velocità       Corrente     Rapporto      Fattore di    Valore di corsa
            frequenza di rete                          nominale       nominale       nominale     corrente di   potenza       (pVg)max
            UN (V), f (Hz)                             PN (kW)        nN (min-1)     IN (A)       avviamento    cos 9         (bar cm3)
                                                                                                  IA / IN
KA 21       3x400 V 50 Hz / 3x460 V 60 Hz              0,55 / 0,66    2790 / 3350    1,25 / 1,3   4,8 / 5,4     0,84 / 0,88   165 / 165
            3x230 V 50 Hz                              0,55           2790           2,2          4,8           0,84          165
            3x690 V 50 Hz !                            0,55           2790           0,73         4,8           0,84          165
KA 22       3x400 V 50 Hz / 3x460 V 60 Hz              1,1 / 1,32     2790 / 3400    2,7 / 2,6    5,4 / 7,1     0,83 / 0,80   520 / 520
            3x230 V 50 Hz                              1,32           2790           4,7          5,4           0,83          520
            3x690 V 50 Hz !                            1,1            2790           1,55         6,3           0,83          490
            3x200 V 50 Hz / 3x220 V 60 Hz * 1,1 / 1,1                 2820 / 3380    5,5 / 4,9    5,4 / 6,2     0,74 / 0,88   490 / 350
KA 23       3x400 V 50 Hz / 3x460 V 60 Hz              0,37 / 0,44    1360 / 1650    1,0 / 1,0    4,3 / 4,4     0,80 / 0,81   220 / 220
            3x230 V 50 Hz                              0,37           1360           1,75         4,3           0,80          220
            3x690 V 50 Hz ! S3                         0,75           1330           1,3          3,0           0,75          385
            3x575 V 60 Hz ! S3                         0,75           1670           1,4          3,8           0,75          360
            3x200 V 50 Hz / 3x220 V 60 Hz * 0,37 / 0,37               1410 / 1690    2,3 / 2,0    4,8 / 4,8     0,67 / 0,67   290 / 210
KA 24       3x400 V 50 Hz / 3x460 V 60 Hz              0,75 / 0,9     1360 / 1650    2,2 / 2,1    4,3 / 5,4     0,74 / 0,74   590
            3x230 V 50 Hz                              0,75           1360           3,8          4,3           0,74          590
            3x500 V 50 Hz / 3x575 V 60 Hz              0,75 / 0,9     1400 / 1700    1,8 / 1,6    4,3 / 4,8     0,71 / 0,68   590 / 590
            3x200 V 50 Hz / 3x220 V 60 Hz * 0,75 / 0,75               1390 / 1680    4,5 / 3,9    4,8 / 4,8     0,67 / 0,67   610 / 460
KA 26       3x400 V 50 Hz / 3x460 V 60 Hz              1,4 / 1,68     2810 / 3340    3,3 / 3,0    5,1 / 5,0     0,82 / 0,90   585
            3x230 V 50 Hz                              1,4            2810           5,7          5,1           0,82          585
            3x500 V 50 Hz / 3x575 V 60 Hz              1,4 / 1,4      2820 / 3450    2,35 / 2,0   6,0 / 7,1     0,85 / 0,86   590 / 590
            3x380 V 60 Hz !                            1,4            3450           3,05         7,1           0,86          630
            3x200 V 50 Hz / 3x220 V 60 Hz * 1,4 / 1,4                 2840 / 3450    6,4 / 5,3    6,2 / 7,1     0,79 / 0,86   630 / 630
KA 28       3x400 V 50 Hz / 3x460 V 60 Hz              1,2 / 1,45     1380 / 1680    3,4 / 3,2    4,8 / 5,0     0,76 / 0,78   870 / 870
            3x230 V 50 Hz                              1,2            1380           5,9          4,8           0,76          870
            3x200 V 50 Hz / 3x220 V 60 Hz * 1,1 / 1,1                 1390 / 1690    6,3 / 5,5    5,1 / 5,1     0,67 / 0,76   785 / 665
KA 29       3x400 V 50 Hz                              1,6 / 1,92     1390 / 1690    6,7 / 6,2    3,8 / 3,8     0,54 / 0,54   1250 / 1250
            3x230 V 50 Hz                              1,6            1390           11,6         3,8           0,54          1250
            3x200 V 50 Hz / 3x220 V 60 Hz * 1,6 / 1,92                1400 / 1680    12,5 / 10,8 3,9 / 3,9      0,55 / 0,55   1225 / 1060
*   Motori per reti da 200 V 50 Hz o 220 V 60 Hz (Giappone)

HAWE Hydraulik SE                                                    B 8010 - 04-2021 - 1.0                                               33/61
Motore a corrente alternata

        La potenza assorbita effettiva dipende dal carico e può assumere il valore massimo di 1,8 x potenza nominale.

Motore a corrente alternata
Tipo         Tensione nominale e       Potenza     Velocità       Corrente    Rapporto       Fattore di   condensato- Valore di corsa
             frequenza di rete         nominale    nominale       nominale    corrente di    potenza      re d’esercizio (pVg)max
             UN (V), f (Hz)            PN (kW)     nN (min-1)     IN (A)      avviamento     cos 9        consigliato    (bar cm3)
                                                                              IA / IN                     CB (μF)
KAW 21       1x230 V 50 Hz (           0,37        2770           2,5         3,7            0,97         24             100
             1x110 V 60 Hz (           0,37        3340           5,5         3,0            0,96         50             70
KAW 22       1x230 V 50 Hz (           0,75        2810           4,75        4,4            0,94         32             230
             1x110 V 60 Hz (           0,75        3400           12,0        3,5            0,90         120            175
             1x220 V 60 Hz (           0,75        3400           6,0         3,5            0,90         30             200
KAW 23       1x230 V 50 Hz (           0,25        1380           1,9         3,0            0,91         18             145
             1x110 V 60 Hz (           0,25        1650           4,4         3,2            0,96         50             100
KAW 24       1x230 V 50 Hz (           0,5         1390           4,1         2,9            0,95         32             350
             1x110 V 60 Hz (           0,5         1680           9,0         3,3            0,98         65             210
             1x220 V 60 Hz (           0,5         1680           3,9         2,9            0,98         25             275
KAW 26       1x230 V 50 Hz (           1,1         2770           7,2         4,8            0,98         32             275
             1x110 V 60 Hz (           1,1         3340           15,0        4,0            0,99         100            235
             1x220 V 60 Hz (           1,1         3340           7,2         4,0            0,99         25             275
             1x115 V 50 Hz (           1,1         2750           15,0        4,0            0,96         120            260
KAW 28       1x230 V 50 Hz (           0,7         1370           5,1         3,0            0,94         36             400
             1x110 V 60 Hz (           0,7         1650           10,5        3,0            0,98         100            315

34/61                                                     B 8010 - 04-2021 - 1.0                                        HAWE Hydraulik SE
5.3.3.4 Linee caratteristiche della corrente assorbita

Linee caratteristiche della   Tensione d’esercizio                      3x400/230 V 50 Hz !/, 3x460/265 V 60 Hz !/
corrente assorbita KA 23,
KA 24, KA 28, KA 29

                              pVg valore di corsa (bar cm3); IM corrente motore (A); QPu andamento portata (tendenza) 1,0

Linee caratteristiche della   Tensione d’esercizio                      3x400/230 V 50 Hz !/, 3x460/265 V 60 Hz !/
corrente assorbita KA 21,
KA 22, KA 26

                              pVg valore di corsa (bar cm3); IM corrente motore (A); QPu andamento portata (tendenza) 1,0

                              1) Valori per 230 V / i valori devono essere moltiplicati per V3

HAWE Hydraulik SE                                               B 8010 - 04-2021 - 1.0                                      35/61
Linee caratteristiche della Tensione d’esercizio                1x230 V 50 Hz, 1x110 V 60 Hz
corrente assorbita KAW 23,
KAW 24, KAW 28

                            pVg valore di corsa (bar cm3); IM corrente motore (A);

Linee caratteristiche della Tensione d’esercizio                1x230 V 50 Hz, 1x110 V 60 Hz
corrente assorbita KAW 21,
KAW 22, KAW 26

                            pVg valore di corsa (bar cm3); IM corrente motore (A);

36/61                                                    B 8010 - 04-2021 - 1.0                HAWE Hydraulik SE
5.3.4 Collegamento dell’interruttore a galleggiante e dell’interruttore termostatico

                                  Ciclo di lavoro dell’interruttore a galleggiante
                                  Abbassamento del livello del uido idraulico:
                                  Se, ad ogni ciclo di lavoro, viene prelevata una quantità di uido idraulico tale che il livello di
                                  uido scende al di sotto del livello di controllo dell’interruttore a galleggiante, adottando apposite
                                  contromisure elettriche è possibile ignorare il segnale no a quando, attraverso la rialimentazio-
                                  ne del uido idraulico alla ne del ciclo di lavoro, il livello del uido non aumenta di nuovo no a
                                  superare il livello di commutazione.

Interruttore a galleggiante   Potenza di commutazione        30 VA
per tipo KA...L (orizzonta-   max. CC/CA
le)
                              Corrente max. DC/AC            0,5 A (cos 9 = 1)

                              Tensione max.                  230 V CA/CC

                              Allacciamento elettrico        su morsettiera/presa HARTING

                              Simbolo idraulico              Sigla D                                Sigla S
                                                             (dispositivo di apertura)              (dispositivo di chiusura)

Interruttore a galleggiante   Potenza di commutazione        10 W
per tipo KA...S (verticale)   DC/AC

                              Corrente max. DC/AC            1A

                              Tensione max.                  150 V 50/60 Hz
                                                             200 V CC

                              Allacciamento elettrico        Presa di corrente standard industriale con distanza di contatto di 9,4 mm
                                                             M12x1, a 5 poli (sigla M, M1, M2, PM, PM1, PM2)

                              Simbolo idraulico              Sigla KD                               Sigla KS
                                                             (dispositivo di apertura)              (dispositivo di chiusura)

HAWE Hydraulik SE                                       B 8010 - 04-2021 - 1.0                                                      37/61
Interruttore termostatico        Temperatura di funzionamento in base all’interruttore termostatico incorporato.

                            Interruttore bimetallico
                            ■ eseguito come contatto di protezione a spire (tipo KAW)

                            ■ eseguito come interruttore termostatico separato (tipo KA)

                             Dati segnali                   80 °C * 5 K (sigla T, TT60)
                                                            60 °C * 5K (sigla T60)
                                                            55 °C * 5K (sigla TT50)
                                                            50 °C * 5K (sigla T50)

                             Tensione max.                  600 V 50/60 Hz

                             Corrente nominale (cos 9 ~ 2,5 A / 1,6 A
                             0,95 / 0,6)

                             Corrente max. per 24 V         1,5 A
                             (cos 9 = 1)

                             Allacciamento elettrico        su morsettiera/presa HARTING

                             Simbolo idraulico

38/61                                                  B 8010 - 04-2021 - 1.0                                      HAWE Hydraulik SE
5.3.4.1 Attacchi su morsettiera

Morsettiera                 Sigla M, M1, M2

                            Motore trifase                                                       Motore a corrente alternata

                            1     Spina piatta
                            2     4x raccordi filettati per cavi M20x1,5                         1   Spina piatta
                            3     nella versione verticale (solo D2/T2-                          2   4x raccordi filettati per cavi M20x1,5
                                  T1)                                                            3   nella versione verticale (solo D2/T2-T1)
                            4     Messa a terra                                                  4   Messa a terra
                                                                                                 5   CB - Il condensatore d’esercizio non fa parte
                                                                                                     della fornitura

                            Interruttore a galleggiante                Interruttore a galleggiante           Interruttore a galleggiante
                            Sigla S                                    Sigla D                               Sigla DD

                            Interruttore a galleggiante            Interruttore a galleggiante
                            Sigla ST                               Sigla DT

                            Interruttore termostatico              Interruttore termostatico
                            Sigla T                                Sigla TT50, TT60

HAWE Hydraulik SE                                           B 8010 - 04-2021 - 1.0                                                             39/61
5.3.4.2 Attacchi con presa Harting

Presa HARTING HAN 10 E      Sigla P

                            Motore trifase                                                     Motore a corrente alternata

                            Sigla D                              Sigla S                       Sigla D, S
                            (dispositivo di apertura)            (dispositivo di chiusura      (presa Harting)

                            Interruttore a galleggiante          Interruttore a galleggiante   Presa Harting
                            Sigla DT                             Sigla ST                      Sigla DT, ST

                            Interruttore termostatico         Presa Harting
                            Sigla T                           Sigla T

                            Interruttore termostatico         Presa Harting
                            Sigla TT50, TT60                  Sigla TT50, TT60

40/61                                                   B 8010 - 04-2021 - 1.0                                   HAWE Hydraulik SE
5.3.4.3 Morsettiera con attacco supplementare

Attacco supplementare       Sigla M, M1, PM, PM1
M12x1, a 4 poli
                            Piedinatura interruttore a galleggiante
                            sigla D ed S

                            Piedinatura interruttore termostatico e interruttore a galleggiante
                            (solo versione orizzontale)
                            sigla ST e DT

                            Piedinatura interruttore termostatico                  Piedinatura di due interruttori termostatici
                            sigla T                                                sigla TT50 e TT60

5.3.4.4 Presa Harting con attacco supplementare

2x attacchi supplementari   Sigla M2, PM2
M12x1, a 4 poli
                            Sigla DT ed ST
                            Un interruttore termostatico e un interruttore a galleggiante (versione orizzontale):

Attacco supplementare       Sigla PM
M12x1, a 5 poli
                            Sigla KD e KS                              Sigla KDD

HAWE Hydraulik SE                                     B 8010 - 04-2021 - 1.0                                                      41/61
5.3.5 Collegamento della ventola

Attacco e dati motore della Sigla F, F1
ventola

                              Intervallo di temperature      -30 °C ... +50 °C

                              Allacciamento elettrico        Presa di corrente a norma DIN EN 175 301-803 A

                                                             Sigla F                              Sigla F1
                                                             1x230 V 50/60 Hz (                   24 V DC
                                                             1x110 V 60 Hz (

                              Dati motore                    UN                           PN(W)          Numero di giri Tipo di
                                                                                                         (min-1)        protezione
                                                             1x230 V 50/60 Hz (           45             2800/3250         IP 44
                                                             1x110 V 60 Hz (              38             3250              IP 44
                                                             24 V DC                      12             3050              IP 20

Attacco e dati motore della Sigla FSL, FSR, FSH, FSLR
ventola (laterale)

                              Allacciamento elettrico        Presa di corrente Tyco               Presa di corrente Tyco
                                                             TE 776427-1                          TE 776427-2
                                                             1x230 V 50/60 Hz (                   24 V DC
                                                             1x115 V 50 Hz (
                                                             1x110 V 60 Hz (

                              Dati motore                    UN                           PN(W)             Numero di giri Tipo di
                                                                                                            (min-1)        protezione
                                                             1x230 V 50/60 Hz (           19                2650/3100       IP 68
                                                             1x110 V 50/60 Hz (           19                2650/3100       IP 68
                                                             24 V DC                      5                 2800            IP 68

42/61                                                   B 8010 - 04-2021 - 1.0                                          HAWE Hydraulik SE
Puoi anche leggere